#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-12 14:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: sw/inc/app.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Izimbo Zeeseli" #: sw/inc/app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/inc/app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: sw/inc/app.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Izimbo Zeziqendu" #: sw/inc/app.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Izimbo Zezalathi" #: sw/inc/app.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Izimbo Ezizodwa" #: sw/inc/app.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "Izimbo ZeHTML" #: sw/inc/app.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "Izimbo Ngokweemeko" #: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/inc/app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/inc/app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/inc/app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/inc/app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: sw/inc/app.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/inc/app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: sw/inc/cnttab.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "Isiseko se-%PRODUCTNAME" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "Isiseko se-%PRODUCTNAME" #: sw/inc/cnttab.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Isiseko se-%PRODUCTNAME" #: sw/inc/cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: sw/inc/cnttab.hrc:33 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #: sw/inc/dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sw/inc/dbui.hrc:46 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "Igama Lokuqala" #: sw/inc/dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "Igama Lokugqibela" #: sw/inc/dbui.hrc:48 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" msgstr "Igama Lequmrhu" #: sw/inc/dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" msgstr "Umgca Wedilesi 1" #: sw/inc/dbui.hrc:50 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" msgstr "Umgca Wedilesi 2" #: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" msgstr "Umbuso" #: sw/inc/dbui.hrc:53 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "ZIP" msgstr "Ikhowudi yeposi" #: sw/inc/dbui.hrc:54 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "Ilizwe" #: sw/inc/dbui.hrc:55 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" msgstr "Ifowuni yabucala" #: sw/inc/dbui.hrc:56 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" msgstr "Ifowuni yoshishino" #: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "E-mail Address" msgstr "Idilesi Yemeyile" #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "Isini" #. Import-Errors #: sw/inc/error.hrc:33 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:34 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:35 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:36 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "" #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:40 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:41 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "" #. Import-/Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:46 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:47 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:48 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:50 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:52 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:53 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:54 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "" #: sw/inc/error.hrc:55 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "Unyaka" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Mholo" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr "" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(akukho)" #: sw/inc/optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "Imilimitha" #: sw/inc/optload.hrc:28 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "Isentimitha" #: sw/inc/optload.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "Imitha" #: sw/inc/optload.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "Ikhilomitha" #: sw/inc/optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "I-intshi" #: sw/inc/optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "Unyawo" #: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "Iimayili" #: sw/inc/optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "Ipica" #: sw/inc/optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "Incam" #: sw/inc/optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "Itshati" #: sw/inc/optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Umgca" #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "Imibhalo Enjengonobumba Yengongoma Esezantsi Kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "Inombolo Yekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "Imibhalo Enjengonobumba Yenkcazo Yomfanekiso" #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka Oonobumba Abakhulu" #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "Ukufaka Iinombolo Kwimiqondiso" #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "Iimbumbulu zokuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "Unxulumano Lothungelwano Ngekhompyutha" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "Kutyelelwe Unxulumano Lothungelwano Ngekhompyutha" #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "Umphathi wendawo" #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "Faka iLink Kwisalathi" #: sw/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "Imibhalo Enjengoonobumba Yengongoma Esezantsi Kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo emigceni" #: sw/inc/strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "Ungeniso lwesalathi esisentloko" #: sw/inc/strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "Iankile yengongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "Iankile yengongoma esekupheleni kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "Okubomvu krwe" #: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Imiqondiso Efakwe Iinombolo Ezehlayo" #. Drawing templates for HTML #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "Uigxininiso" #: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "Ukucaphula" #: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ugxininiso Olunamandla" #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "Isiqendu Esiyintsusa" #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" #: sw/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "Ungeniso Lwabasebenzisi" #: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Ixabiso lotshintsha-tshintsho" #: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "Inkcazelo" #: sw/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "Umatshini wokuchwetheza" #. Border templates #: sw/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "izazobe zegrafu" #: sw/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "I-OLE" #: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "I-formula" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" #: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: sw/inc/strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Ixesha lokuhlala kukhona" #: sw/inc/strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "Isiqu sesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Ushiyashiyano lomgca wokuqala" #: sw/inc/strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Ushiyashiyano oluxhonyiweyo" #: sw/inc/strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "Ushiyashiyano lwesiqu sesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Ukuvalwa kokuphumzayo" #: sw/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Umtyibelo" #: sw/inc/strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Iintloko zeengxoxo" #: sw/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "Dwelisa" #: sw/inc/strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "~Isalathi" #: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Dwelisa ushiyashiywano" #: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Intloko yengxoxo 1" #: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Intloko yengxoxo 2" #: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Intloko yengxoxo 3" #: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Intloko yengxoxo 4" #: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Intloko yengxoxo 5" #: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Intloko yengxoxo 6" #: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Intloko yengxoxo 7" #: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Intloko yengxoxo 8" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Intloko yengxoxo 9" #: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Intloko yengxoxo 10" #: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Ukufaka Inombolo 1 Kuyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Ukufaka Inombolo 1 Kuyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Ukufaka Inombolo 1 Kuyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Ukufaka Inombolo 2 Kuyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Ukufaka Inombolo 2 Kuyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Ukufaka Inombolo 2 Kuyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Ukufaka Inombolo 3 Kuyaqalisa " #: sw/inc/strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Ukufaka Inombolo 3 Kuyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Ukufaka Inombolo 3 Kuyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Ukufaka Inombolo 4 Kuyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Ukufaka Inombolo 4 Kuyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Ukufaka Inombolo 4 Kuyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Ukufaka Inombolo 5 Kuyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Ukufaka Inombolo 5 Kuyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Ukufaka Inombolo 5 Kuyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Uludwe 1 Luyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Uludwe 1 Luyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Uludwe 1 Luyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Uludwe 2 Luyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Uludwe 2 Luyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Uludwe 2 Luyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Uludwe 3 Luyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Uludwe 3 Luyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Uludwe 3 Luyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Uludwe 4 Luyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Uludwe 4 Luyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Uludwe 4 Luyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Uludwe 5 Luyaqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Uludwe 5 Luyapheliswa" #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Uludwe 5 Luyaqhutywa" #: sw/inc/strings.hrc:125 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Imibhalo engasentla kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Okubhalwa entla kwekhasi ekhohlo" #: sw/inc/strings.hrc:127 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Okubhalwa entla kwekhasi ekunene" #: sw/inc/strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Okubhalwa ezantsi kwekhasi ekhohlo" #: sw/inc/strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Okubhalwa ezantsi kwekhasi ekunene" #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Iziqulatho Zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Intloko Yengxoxo Yetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Iziqulatho Zesakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Inkcazo ngomfanekiso" #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Umzekelo" #: sw/inc/strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Umzobo" #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Umthumeli" #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Intloko Yengxoxo Yesalathi" #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Isalathi 1" #: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Isalathi 2" #: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Isalathi 3" #: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Isahlukanisi Sesalathi" #: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Intloko Yengxoxo Yeziqulatho" #: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Iziqulatho 1" #: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Iziqulatho 2" #: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Iziqulatho 3" #: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Iziqulatho 4" #: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Iziqulatho 5" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Iziqulatho 6" #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Iziqulatho 7" #: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Iziqulatho 8" #: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Iziqulatho 9" #: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Iziqulatho 10" #: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Intloko Yengxoxo Yesalathi Somsebenzisi" #: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 1" #: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 2" #: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 3" #: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 4" #: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 5" #: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 6" #: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 7" #: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 8" #: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Isalathi Somsebenzisi 9" #: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Isalathi Somzekelo 10" #: sw/inc/strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Ukucaphula" #: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Intloko sengxoxo yesalathi sento" #: sw/inc/strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Isalathi sento 1" #: sw/inc/strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Intloko yengxoxo yesalathi setheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Isalathi setheyibhile 1" #: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Intloko yengxoxo yemithombo yolwazi" #: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Imithombo yolwazi 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: sw/inc/strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Isihloko esonganyelweyo" #: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Izicatshulwa" #: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Isiqendu Esilungiselwe Kwangaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Umgca Oxwesileyo Osuka Ekhohlo" #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Dwelisa Iziqulatho" #: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Dwelisa Intloko Yengxoxo" #. page style names #: sw/inc/strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Ixesha lokuhlala kukhona" #: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Ikhasi Lokuqala" #: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Ikhasi Elisekhohlo" #: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Ikhasi Elisekunene" #: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "Imvulophu" #: sw/inc/strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "~Isalathi" #: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "I-HTML" #: sw/inc/strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:197 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Ukushicilela ngobubanzi bephepha" #. Numbering rules #: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "List 2" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "List 3" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "List 4" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "List 5" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:210 #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "izintlu ezehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: sw/inc/strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Ixesha lokuhlala kukhona" #: sw/inc/strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/inc/strings.hrc:219 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/inc/strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Izimbo Zezakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:221 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Isimbo Sekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Izimbo Zamakhasi" #: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Imvulophu" #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" #. ShortName!!! #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Uxwebhu Lwesiqendu esithi %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Aluvuleki uxwebhu." #: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "Aluyileki uxwebhu." #: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Asifumaneki isihluzi." #: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Igama Nomgaqo Woxwebhu Olongameleyo" #: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Igama Nomgaqo Woxwebhu lweHTML" #: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" #: sw/inc/strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Qalisa" #: sw/inc/strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Phelisa" #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Ngasentla" #: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Ngezantsi" #: sw/inc/strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "~Funda-kuphela" #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Ezobalo lwamanani okuthile" #. Statusbar-titles #: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Uxwebhu oluthabatha ngaphandle..." #: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Uxwebhu oluthumela ngaphandle..." #: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Uxwebhu olugcinayo..." #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Ukutyhila kwakhona okulondoloziweyo..." #: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Ukulungiswa koxwebhu okuzenzekelayo..." #: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Phanda..." #: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Ileta" #: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Uqinisekiso-lupelo..." #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Ufakelo-khonkco..." #: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Ufakelo Lwesalathi..." #: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Uhlaziyo Lwesalathi..." #: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Uyilo lokungabonakaliyo..." #: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Qhelanisa Izinto..." #: sw/inc/strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "~Into" #: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Isimo sobume" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "ikhasi elingenanto" #: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Okungabonakaliyo: " #: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Gqabaza Inqanaba" #: sw/inc/strings.hrc:272 #, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Isimbo:" #: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Inombolo Yekhasi: " #: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Qhawula phambi kwekhasi elitsha" #: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Isiqendu NgokwaseNtshona: " #: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Isiqendu NgokwaseAsia: " #: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "Gqabaza ~Ukufakwa Kweenombolo..." #: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Guqula Isiqendu sibe Yitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Fakela Ulungiselelo Oluzenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Cima Ulungiselelo Oluzenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Ungenelo olulandelayo Lolungiselelo Oluzenzekelayo luya kucinywa:" #: sw/inc/strings.hrc:289 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cima Ulungiselelo Oluzenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Vala" #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Embindini" #: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" #: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Ngokwamanani" #: sw/inc/strings.hrc:300 #, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Ulu~hlu Olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Hlela Ungenelo Lomthombo Wolwazi" #: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lomthombo Wolwazi" #: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "I-%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "I-%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "I-%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Akubekeki ngokufanelekileyo okukhethwayo" #. Miscellaneous #: sw/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Nqomfoza into" #: sw/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Phambi kokufaka Isiqendu Esizenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Emva kokufaka Isiqendu Esizenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Impuku phezu kwento" #: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Vuselela i-hyperlink" #: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Impuku iyayishiya into" #: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Igalelo lemibhalo yoonobumba namanani" #: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Igalelo lemibhalo engengabo oonobumba namanani" #: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Yenza obunye ubukhulu besakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Shenxisa isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Iintloko zeengxoxo" #: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:330 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imifuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Izinto zeOLE" #: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimpawu zencwadi" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Amacandelo" #: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Izalathiso" #: sw/inc/strings.hrc:337 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "~Izalathi" #: sw/inc/strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Zoba izinto" #: sw/inc/strings.hrc:339 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Ukuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Intloko yengxoxo 1" #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Intloko yengxoxo 1" #: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:344 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Intloko yengxoxo 1" #: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:348 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Iintloko zeengxoxo" #: sw/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Into eyiOLE" #: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "I-Hyperlink" #: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" #: sw/inc/strings.hrc:357 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "~Isalathi" #: sw/inc/strings.hrc:358 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Iziqulatho" #: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Zoba into" #: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Ulungiselelo olufakiweyo..." #: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Isixokelelwano]" #: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Uzobo lukadwi" #: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "akunakwenzeka" #: sw/inc/strings.hrc:367 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Cima #" #: sw/inc/strings.hrc:368 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Faka njenge" #: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Bhala ngaphezu kuka: $1" #: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Umhlathi Omtsha" #: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Shenxisa" #: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Sebenzisa iimpawu zoyelelwano" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Sebenzisa Izimbo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Phinda umisele iimpawu zoyelelwano" #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Guqula isimbo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Faka ifayili" #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Faka Isiqendu Esizenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Cima isalathisi sokuphawula: $1" #: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Faka isalathisi sokuphawula: $1" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Hlela-hlela itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Hlela-hlela isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Faka itheyibhile: $1$2$3" #: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Guqula isiqendu -> itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Guqula itheyibhile -> isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Susa ngokunye oku $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Faka isiqumamisi sekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Faka isinqumamisi soluhlu olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Faka Imvulophu" #: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Shenxisa: $1" #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Faka Itshati ye-%PRODUCTNAME" #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Faka isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Cima isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Ulungiselelo Oluzenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Intloko yetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Susa ngokunye oku: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Faka icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Cima icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Hlengahlengisa icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Hlengahlengisa amaxabiso ahlala ekho kakade" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Susa isimbo ngesinye: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:403 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Cima unqumamo loluhlu oluxwesileyo" #: sw/inc/strings.hrc:404 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Nyusa/thoba umgqabazo" #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Shenxisa umgqabazo" #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Faka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Nyusa inqanaba" #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Thoba inqanaba" #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Shenxisa imihlathi" #: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Faka into ezotywayo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Iinombolo Zikhona/Azikho" #: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Yandisa Ushiyashiywano" #: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Cutha ushiyashiywano" #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Faka inkcazelo yomfanekiso: $1" #: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Phinda uqalise ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Hlengahlengisa okubhalwe ezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Yamkela inguquko: $1" #: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Khaba inguquko: $1" #: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Canda Phakathi Itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Nqumamisa iimpawu zoyelelwano" #: sw/inc/strings.hrc:422 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Ukulungisa~Okuzenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Manyanisa itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:424 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "~Guqula Ubukhulu Boonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Cima ukufakwa kweenombolo" #: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Ukuzoba izinto: $1" #: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Ukuzoba izinto ngokwamaqela" #: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Chitha amaqela ezinto zokuzoba" #: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Cima izinto zokuzoba" #: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:431 #, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Cima isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Sebenzisa iimpawu zoyelelwano zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Ulungiselelo Oluzenzekelayo Lwetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Faka Uluhlu Olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Faka Uluhlu Oluxwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Cima uluhlu oluxwesileyo/uluhlu olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Cima uluhlu olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Cima uluhlu oluxwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Canda Phakathi Iiseli" #: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Manyanisa Iiseli" #: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Yenza ulungiselelo lweseli" #: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Faka isalathi/itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Susa isalathi/itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Misela ikhesa" #: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Nxulumanisa izakhelo zeziqendu" #: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Susa unxulumaniso lwezakhelo zeziqendu" #: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Hlengahlengisa ekukhethwa kuko kokubhalwa ezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Thelekisa Uxwebhu" #: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Sebenzisa isimbo sesakhelo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ummiselo We-ruby" #: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Faka okubhalwa ezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "faka iqhosha leURL" #: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Faka iHyperlink" #: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "susa isiqulatho esingabonakaliyo" #: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Iguqulwe itheyibhile/isalathi" #: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "ukukhetha izinto ezininzi" #: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Ukuchwetheza: $1" #: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Ncamathelisa ibhodi yokuphatha" #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "izehlo zokuthile" #: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 abalungelelanisi bemigca" #: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 izinqumamisi zemigca" #: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "unqumamiso lwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "unqumamiso loluhlu olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:470 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Faka njenge" #: sw/inc/strings.hrc:471 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Cima #" #: sw/inc/strings.hrc:472 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Iimpawu zoyelelwano ziguqukile" #: sw/inc/strings.hrc:473 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Iinguquko Zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:474 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Iinguquko Zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Faka Uluhlu Oluxwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:477 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Cima uluhlu oluxwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Faka Iseli" #: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 iinguquko" #: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Guqula isimbo sekhasi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Yila isimbo sekhasi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Cima isimbo sekhasi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Phinda unike igama lesimbo sekhasi: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Okubhalwe ngasentla/ngezantsi kwekhasi kuguqulwe" #: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Kuguqulwe ummandla" #: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Yila isimbo semihlathi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Cima isimbo semihlathi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Phinda unike igama lesimbo semihlathi: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Yila isimbo semibhalo enjengoonobumba: $1" #: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Cima isimbo semibhalo enjengoonobumba: $1" #: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Phinda unike igama lesimbo semibhalo enjengoonobumba: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Yila isimbo sesakhelo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Cima isimbo sesakhelo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Phinda unike igama lesimbo sesakhelo: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Yila isimbo sokufaka iinombolo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Cima isimbo sokufaka iinombolo: $1" #: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Phinda unike igama lesimbo sokufaka iinombolo: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Phinda unike igama lesalathisi sokuphawula: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Faka ungenelo lwesalathi" #: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Cima ungenelo lwesalathi" #: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "ummandla" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text #: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Imihlathi" #: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Into ye-OLE" #: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "indlela yokwenza" #: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "itshati" #: sw/inc/strings.hrc:509 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "~Ukuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "izalathiso ezixandileyo" #: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "iscript" #: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "ungenelo lomthombo wolwazi" #: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "umbhalo onjengoonobumba wohlobo olulodwa" #: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "okubhalwa ezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:515 #, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "ukuzoba (in)izinto" #: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "itheyibhile: $1$2$3" #: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "umhlathi" #: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:522 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Yila isimbo sekhasi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:523 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Cima isimbo sekhasi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:524 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Yila isimbo sekhasi: $1" #: sw/inc/strings.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Cima ikhasi" #: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Ukujonga uxwebhu" #: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Ukujonga uxwebhu" #: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Okubhalwe entla kwekhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Ikhasi lokubhalwe entla kwalo $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Okubhalwe ezantsi kwekhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Ikhasi lokubhalwe ezantsi kwalo $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:533 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Okubhalwe ezantsi kwekhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:534 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Okubhalwe ezantsi kwekhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:535 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Okubhalwe ezantsi kwekhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:536 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Okubhalwe ezantsi kwekhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) kwikhasi $(ARG2)" #: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Ikhasi $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Ikhasi: $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/inc/strings.hrc:542 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Inyathelo" #: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:544 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Ukujonga uxwebhu" #: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:546 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Amaxwebhu e-%PRODUCTNAME" #: sw/inc/strings.hrc:548 #, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Funda-Imposiso" #: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Ukufundeka kwemposiso evela kwi-clipboard." #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:555 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:556 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #: sw/inc/strings.hrc:560 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:561 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Iseli" #: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "I-CTL" #: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:567 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Isiseko se-%PRODUCTNAME" #: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" #: sw/inc/strings.hrc:569 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Okungasemva kweengongoma" #: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:571 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Isiqendu esifihlekileyo" #: sw/inc/strings.hrc:572 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Izibambi zendawo ~yeziqendu" #: sw/inc/strings.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Ulawulo lwekhesa" #: sw/inc/strings.hrc:574 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Umbala " #: sw/inc/strings.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Shicilela kwifayili" #: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #: sw/inc/strings.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "~Fumana ngokuzenzekelayo iileyibhile zezintlu ezehlayo nezixwesileyo " #: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Shicilela" #: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:584 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Ukuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Bandakanya" #: sw/inc/strings.hrc:590 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Iincwadana zezazisi" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:595 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Amakhasi" #: sw/inc/strings.hrc:596 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Rhoxisa" #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" #: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:604 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "~Iseli yendlela yokusebenza" #: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:608 #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Gqabaza Inqanaba" #: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:610 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Faka iHyperlink" #: sw/inc/strings.hrc:611 #, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Faka Njengonxulumaniso" #: sw/inc/strings.hrc:612 #, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Faka Njengekopi" #: sw/inc/strings.hrc:613 #, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Bonisa ekuhleni" #: sw/inc/strings.hrc:614 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Ifestile Esebenza Ngoku" #: sw/inc/strings.hrc:615 #, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "okufihlekileyo" #: sw/inc/strings.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ukusebenzisa ngoku" #: sw/inc/strings.hrc:617 #, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ukungasebenzisi ngoku" #: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." #: sw/inc/strings.hrc:619 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Hlaziya Ngokutsha" #: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: sw/inc/strings.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Hlela iindawo zonxulumaniso" #: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/inc/strings.hrc:623 #, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Isalathi" #: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Ifayili" #: sw/inc/strings.hrc:625 #, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Cima" #: sw/inc/strings.hrc:628 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Cima" #: sw/inc/strings.hrc:629 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:630 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "~Izalathi" #: sw/inc/strings.hrc:631 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Umgca" #: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Konke" #: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:634 #, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "~Susa ukhuselo" #: sw/inc/strings.hrc:635 #, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "okufihlekileyo" #: sw/inc/strings.hrc:636 #, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Asifumaneki isihluzi." #: sw/inc/strings.hrc:637 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: sw/inc/strings.hrc:638 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "~Funda-kuphela" #: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "" #. Error calculator #: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Umgca" #: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:662 #, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:666 #, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi1" #: sw/inc/strings.hrc:667 #, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Iziqulatho Zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:668 #, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Imithombo yolwazi 1" #: sw/inc/strings.hrc:669 #, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Ukucaphula" #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:673 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "" #. SubType DocInfo #: sw/inc/strings.hrc:676 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Intloko" #: sw/inc/strings.hrc:678 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Amagama azizitshixo" #: sw/inc/strings.hrc:679 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Ukuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:680 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Kuyiliwe" #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Hlengahlengisa" #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Inani lokuphindwa" #: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Ixesha lokuhlela lilonke" #: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Inqaku elipapashwayo" #: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Incwadi" #: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Iincwadana zezazisi" #: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Isicatshulwa esivela encwadini" #: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Isicatshulwa esivela encwadini esinesihloko" #: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ingqokelela yamanqaku apapashwe ngobunzululwazi" #: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Ukugcinwa kwamaxwebhu ngobugcisa" #: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "I-thesis" #: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Ingxubevange" #: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "I-dissertation" #: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Ingxelo yophando" #: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Akupapashwanga" #: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Imeyile" #: sw/inc/strings.hrc:704 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi1" #: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi2" #: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi3" #: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi4" #: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi5" #: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Igama elifutshane" #: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: sw/inc/strings.hrc:712 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: sw/inc/strings.hrc:713 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Ufak~elelo lwamanqaku" #: sw/inc/strings.hrc:714 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Ababhali" #: sw/inc/strings.hrc:715 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Isihloko ~Sencwadi" #: sw/inc/strings.hrc:716 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Isahluko" #: sw/inc/strings.hrc:717 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Uhl~elo" #: sw/inc/strings.hrc:718 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Umhleli" #: sw/inc/strings.hrc:719 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "I~simbo sopapasho" #: sw/inc/strings.hrc:720 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Izi~ko" #: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Ingqokelela yamanqaku apapashwe ngobunzululwazi" #: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Inyanga" #: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Ingongoma" #: sw/inc/strings.hrc:724 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #: sw/inc/strings.hrc:725 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Umbu~tho" #: sw/inc/strings.hrc:726 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Amakha~si" #: sw/inc/strings.hrc:727 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Umpapashi" #: sw/inc/strings.hrc:728 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Iyunivesithi" #: sw/inc/strings.hrc:729 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Utho~tho" #: sw/inc/strings.hrc:730 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sw/inc/strings.hrc:731 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Uhlobo lwe~ngxelo" #: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Umthamo" #: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Unyaka" #: sw/inc/strings.hrc:734 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL " #: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi1" #: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi2" #: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi3" #: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi4" #: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi5" #: sw/inc/strings.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "~ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Hlela Ungenelo Lwesalathisi" #: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lwesalathi" #: sw/inc/strings.hrc:744 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Uxwebhu seluqulethe ungenelo lomthombo wolwazi kodwa ngeenkcukacha ezahluka-hlukeneyo. Ingaba ufuna ukulungalungisaamangenelo akhoyo?" #: sw/inc/strings.hrc:746 #, fuzzy msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Ukuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Igama elishunqulelayo selikho. Nceda khetha elinye igama." #: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Cima Isiqendu Esizenzekelayo?" #: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Cima uluhlu " #: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Isiqendu Esizenzekelayo :" #: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Gcina Isiqendu Esizenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Akukho Siqendu Sizenzekelayo kule fayili." #: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Isiqendu Esizenzekelayo asikwazanga kuyileka." #: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Ulungiselelo lwe-clipboard eceliweyo alukho." #: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:776 #, fuzzy msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Ibloko Entsha Yeedilesi" #: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:779 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Iziqalelo zesibuliso" #: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Isibuliso sokungena" #: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:786 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Yaba imimandla evela kumthombo weenkcukacha zakho ukuze ingqamane neziqalelo zeedilesi." #: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Ukujonga phambi koshicilelo isiboniso" #: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Iziqalelo zeedilesi" #: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Iziqalelo zesibuliso" #: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Kungqamana nommandla:" #: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Zonke iifayili" #: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Izindwe zeedilesi(*.*)" #: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "I-%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "I-%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: sw/inc/strings.hrc:798 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "I-%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "I-dBase (*.dbf)" #: sw/inc/strings.hrc:800 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "I-Microsoft Excel (*.xls)" #: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Isiqendu esicacileyo (*.txt)" #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Isiqendu Esahlukaniswe Ngekoma (*.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "Khetha uxwebhu lokuqalisa" #: sw/inc/strings.hrc:810 #, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Khetha isimbo soxwebhu" #: sw/inc/strings.hrc:811 #, fuzzy msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "Ibloko Entsha Yeedilesi" #: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "Khetha uludwe lweedilesi" #: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "Yila isibuliso" #: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "Lungelelanisa ukumisa kakuhle" #: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Gqiba" #: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Isimbo" #: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "I~theyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Umbuzo" #: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Uyaqhuba ngokuqwalasela ekuqaleni koxwebhu?" #: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Uqwalaselo lopelo-magama luphelile." #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Igama Lesiseko Seenkcukacha" #: sw/inc/strings.hrc:835 #, fuzzy msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Isahluko" #: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page numbers" msgstr "Iinombolo zamakhasi" #: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Iinkcukacha zobalo" #: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Izakhelo zeenkcukacha" #: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Umthumeli" #. range functions #: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Misela amaxabiso otshintshatshintsho" #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Bonisa ixabiso lotshintshatshintsho" #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Faka Indlela Yokusebenza" #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Ummandla wegalelo" #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Ummandla wegalelo (ixabiso lotshintshatshintsho)" #: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Ummandla wegalelo (umsebenzisi)" #: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Isiqendu ngokwemeko" #: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Ummandla weDDE" #: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Sebenzisa imacro" #: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Faka iinombolo kuluhlu" #: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Misela ixabiso lotshintshatshintsho lekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Bonisa ixabiso lotshintshatshintsho lekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Layisha iURL" #: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Isiphathi sendawo" #: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Hlanganisa imibhalo enjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Uludwe lwegalelo" #. range references #: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Misela Isalathiso" #: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Faka Isalathiso" #. range database #: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Imimandla yomanyaniso lweemeyile" #: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Ingxelo elandelayo" #: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Nayiphi ingxelo" #: sw/inc/strings.hrc:865 #, fuzzy msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Inombolo Yengxelo" #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Ikhasi langaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Ikhasi elilandelayo" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Isiqendu esifihlekileyo" #. range user fields #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Ummandla Womsebenzisi" #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Ingongoma" #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Iscript" #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Ungenelo lomthombo wolwazi" #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Umhlathi Ofihlekileyo" #. range DocumentInfo #: sw/inc/strings.hrc:876 #, fuzzy msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Ulwazi ngoxwebhu" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Umhla (osisigxina)" #: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Ixesha (elisisigxina)" #. SubCmd Statistic #: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Amagama" #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Imihlathi" #: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Izinto ekubhekiselelwe kuzo" #: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #. SubCmd DDETypes #: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "I-DDE eqhutywa ngomatshini" #: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "I-DDE engaqhutywa ngomatshini" #: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Iqumrhu" #: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Igama Lokuqala" #: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Igama Lokugqibela" #: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Isitalato" #: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Ilizwe" #: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" #: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Iwonga" #: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Indawo yokuhlala" #: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Umnxeba (Ekhaya)" #: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Umnxeba (Emsebenzini)" #: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "IFEKSI" #: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "Imeyile" #: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Umbuso" #: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "akukho apho" #: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "kulapho" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Igama lefayili ngaphandle kwesolulo" #: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Indlela yothungelwano/Igama lefayili" #: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Indlela yothungelwano" #: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Isimbo" #: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Igama lesahluko" #: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Inombolo yesahluko" #: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Inombolo yesahluko ngaphandle kwesahlukanisi" #: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Inombolo negama lesahluko" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "NgokwesiRoma (I II III)" #: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "NgokwesiRoma (i ii iii)" #: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "NgokwesiArab (1 2 3)" #: sw/inc/strings.hrc:944 #, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Isimbo Sekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:945 #, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Isi~qendu" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Isixokelelwano" #: sw/inc/strings.hrc:955 #, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isi~qendu" #: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/inc/strings.hrc:957 #, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isi~qendu" #: sw/inc/strings.hrc:958 #, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Indlela yokwenza" #: sw/inc/strings.hrc:959 #, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isi~qendu" #: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" #: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Isixokelelwano" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Umhla" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Isalathiso" #: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/inc/strings.hrc:973 #, fuzzy msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Isahluko" #: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Ngasentla/Emazantsi" #: sw/inc/strings.hrc:975 #, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Isimbo Sekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Uluhlu Nenombolo" #: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Isiqendu Senkcazelo Yomfanekiso" #: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Ukufakwa kweenombolo" #: sw/inc/strings.hrc:979 #, fuzzy msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:988 #, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isi~qendu" #: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Into ekubhekiselelwe kuyo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:996 #, fuzzy msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Imeko" #: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Ngoko ke, Yimbi" #: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Ingxelo yeDDE" #: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Isi~qendu esifihlekileyo" #: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Igama le~macro" #: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Isalathiso" #: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Imi~bhalo enjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:1003 #, fuzzy msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Ukususa Umiselo" #: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Ixabiso" #: sw/inc/strings.hrc:1005 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Indlela yokwenza" #: sw/inc/strings.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Umsebenzisi]" #: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Iqondo ngokobubanzi" #: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Iqondo ngokobude" #: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" #: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Umda wasekhohlo" #: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Umda waphezulu" #: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Izintlu ezixwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1024 #, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Ukujonga Incwadi Phambi koshicilelo" #: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" #. Strings for textual attributes. #: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1031 #, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:1032 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Yeka Oonobumba Abakhulu" #: sw/inc/strings.hrc:1033 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "unqumamiso lwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Isi~mbo Sokubhalwayo Okunjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:1040 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Isi~mbo Sokubhalwayo Okunjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:1041 #, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1042 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Ukuya Kokubhalwe Ezantsi Kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1043 #, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Imibhalo engasentla kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1044 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Ukuya Kumbhalo Ongentla Kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1048 #, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Umzobo onamacala amabini ajongeneyo alinganayo" #: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1052 #, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1055 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "umhlathi" #: sw/inc/strings.hrc:1056 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "Ukuya Kumbhalo onjengonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Kusesizikithini ngokobude" #: sw/inc/strings.hrc:1062 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "Ukuya ezantsi" #: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Ngaphezu komgca" #: sw/inc/strings.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Ekhohlo esizikithini" #: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Emazantsi omgca" #: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Bhalisa-yinyaniso" #: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Kusesizikithini ngokobubanzi" #: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1071 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "Ngaphakathi" #: sw/inc/strings.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "Ngaphandle" #: sw/inc/strings.hrc:1073 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Ububanzi-obupheleleyo" #: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Canda phakathi" #: sw/inc/strings.hrc:1079 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/inc/strings.hrc:1080 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "~Bonisa ukufakwa kwamanani" #: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1082 #, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "kunye" #: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1086 #, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Ukukhanya" #: sw/inc/strings.hrc:1087 #, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Yenza Kwakhona " #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1090 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Uchasaniso" #: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1092 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/inc/strings.hrc:1093 #, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Faka" #: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1095 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Imo yezazobe zegrafu" #: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: sw/inc/strings.hrc:1097 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Umlinganiselo oboniswayo" #: sw/inc/strings.hrc:1098 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Mnyama & Mhlophe" #: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" #: sw/inc/strings.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Ukucaphula" #: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1109 #, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:1110 #, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Umzobo" #: sw/inc/strings.hrc:1113 #, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Isilawuli" #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: sw/inc/strings.hrc:1116 #, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "izazobe zegrafu" #: sw/inc/strings.hrc:1117 #, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Into eyiOLE" #: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Iintloko zeengxoxo" #: sw/inc/strings.hrc:1119 #, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/inc/strings.hrc:1120 #, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1122 #, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Iziqulatho" #: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons #: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1129 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Faka isakhelo sesiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Ikhasi elilandelayo" #: sw/inc/strings.hrc:1131 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "~Akukho ntloko" #: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1134 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Ukuya Kwisalathisi Sokuphawula Esilandelayo" #: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1137 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "~Akukho ntloko" #: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1139 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Ukuya Kwingongoma Engezantsi Kwekhasi Elandelayo" #: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1141 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Hlela Ukuphawula" #: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1143 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Faka ungenelo lwesalathi" #: sw/inc/strings.hrc:1144 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Ikhasi langaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Ikhasi langaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1149 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Ukuya Kwicandelo Langaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1150 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Ukuya Kwisalathisi Sokuphawula Sangaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1155 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Ukuya Kwingongoma Engezantsi Kwekhasi Yangaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1160 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Yiya kwindlela yokusebenza kwetheyibhile engaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1162 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Yiya kwindlela yokusebenza kwetheyibhile enesiphene yangaphambili" #: sw/inc/strings.hrc:1163 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Yiya kwindlela yokusebenza kwetheyibhile enesiphene elandelayo" #: sw/inc/strings.hrc:1165 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Faka" #: sw/inc/strings.hrc:1166 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Cima" #: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1168 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Iinguquko Zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswa Kwimihlathi" #: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1175 #, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/inc/strings.hrc:1176 #, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1177 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Le fayili ayikwazi kuvuleka" #: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1197 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Faka isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Ukuphawula: " #: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Ufakelo" #: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Ukucima" #: sw/inc/strings.hrc:1201 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Ukulungisa~Okuzenzekelayo" #: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Iinguquko Zetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswa Kwimihlathi" #: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Ikhasi " #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. Strings for gallery/background #: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Into yeOLE" #: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/inc/strings.hrc:1213 #, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Itheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Umgca oxwesileyo wetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Iseli yetheyibhile" #: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Okubhalwe ngasentla kwekhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Okubhalwe ngasezantsi kwekhasi" #. End: strings for gallery/background #: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "I-HTML" #: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Uxwebhu lwe-HTML ye-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: sw/inc/strings.hrc:1224 #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Isihlukanisi" #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Inqanaba " #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Ifayili, \"%1\" kwindlela yothungelwano lwe-\"%2\" ayifunyenwanga." #: sw/inc/strings.hrc:1228 #, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Isalathi Esitsha Esichazelwe Umsebenzisi" #: sw/inc/strings.hrc:1229 #, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1230 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Inombolo yesahluko" #: sw/inc/strings.hrc:1241 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Ungeniso" #: sw/inc/strings.hrc:1242 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/inc/strings.hrc:1244 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Iinombolo zamakhasi" #: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1248 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Ungenelo lomthombo wolwazi" #: sw/inc/strings.hrc:1249 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Isi~mbo Sokubhalwayo Okunjengoonobumba" #: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Umgca osisiseko nga~phezulu" #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Umgca osisiseko ngaphantsi" #: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Umgca osisiseko ~esizikithini" #: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Faka into" #: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Hlela into" #: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Isakhelo seenkcukacha: " #: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/inc/strings.hrc:1266 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Iintlobo zokungasemva" #: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Uxwebhu Oluyintloko" #: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Uxwebhu Oluyintloko lwe-%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Ngaphezu..." #: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ungahoyi" #: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Uxwebhu lweHTML" #: sw/inc/strings.hrc:1290 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Inqanaba " #: sw/inc/strings.hrc:1293 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Umgqabazo" #: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Ingongaoma Engezantsi Kwekhasi/Ingongoma Yokuphetha" #: sw/inc/strings.hrc:1295 #, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Iqhosha lokuzingela lisuswe ngelinya amaxa angala XX" #: sw/inc/strings.hrc:1296 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/inc/strings.hrc:1297 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Ulu~hlu Olwehlayo" #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1301 #, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Qhuba" #: sw/inc/strings.hrc:1302 #, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "Imisebenzi" #: sw/inc/strings.hrc:1303 #, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Isimo Sokuqhubekayo" #: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "IQUMRHU;CR;IGAMALOKUQALA; ;IGAMA LOKUGQIBELA;CR;IDILESI;CR;ISIXEKO; ;IPHONDOLOMBUSO; ;IKHOWUDIYOKUPOSA;CR;ILIZWE;CR;" #: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1312 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "Ukunciphisa nokwandisa" #: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- #: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1326 #, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "okungasebenziyo" #: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1331 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Iikhadi Z~oshishino" #: sw/inc/utlui.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Susa imihlathi engenanto" #: sw/inc/utlui.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Sebenzisa itheyibhile yokuphumza" #: sw/inc/utlui.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Lungisa OOnobumba ABakhulu ABabini BOkuqala" #: sw/inc/utlui.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Yenza mkhulu unobumba wokuqala wezivakalisi" #: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "" #: sw/inc/utlui.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Beka Okunye Endaweni Yezimbo Zokulungiselela" #: sw/inc/utlui.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "Imbumbulu zokuphawula zitshintshwe ngokunye" #: sw/inc/utlui.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "Ukukrwela umgca_ okuzenzekelayo_" #: sw/inc/utlui.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*Ubunqindilili* obuzenzekelayo" #: sw/inc/utlui.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Endaweni yeli 1/2 ... faka eli ½ ..." #: sw/inc/utlui.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "Ukuphawulwa kweURL" #: sw/inc/utlui.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Faka okunye endaweni kadwi" #: sw/inc/utlui.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Endaweni yeli 1st... faka eli 1^st..." #: sw/inc/utlui.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Dibanisa imihlathi yomgca omnye" #: sw/inc/utlui.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Misela \"Isiqu sesiqendu\"Isimbo" #: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Misela \"Isiqu sesiqendu\"Isimbo" #: sw/inc/utlui.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Misela\"ushiyashiyano oluxhonyiweyo\"Isimbo" #: sw/inc/utlui.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Misela \"Intloko yengxoxo $(ARG1)\" Isimbo" #: sw/inc/utlui.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Misela\"Imbumbulu\" okanye\"Ukufaka Inombolo\"Isimbo" #: sw/inc/utlui.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Dibanisa imihlathi" #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21 #, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Dala OIsicatshulwa Esi~zenzekelayo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Hlela Isiqalelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:98 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" msgstr "Ibloko Entsha Yeedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "Iziqalelo zeedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:139 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Shenxisela phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "Shenxisela Ngasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:169 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "Shenxisela Ngasekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:184 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Shenxisela ezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:310 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:410 msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" msgid "Add to address" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "Igama selikhona" #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" msgstr "Umiselo lwemibhalo enjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage" msgstr "Ulwimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142 #, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" msgstr "Ummandla womhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:264 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "Ukuqhuba ngeli nyathelo, kufuneka uqale ngokuvala umsebenzi othi \"chitha okwenzileyo\". Ingaba ufuna ukuvala umsebenzi othi \"chitha okwenzileyo\"?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "Ngqamanisa Imimandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Yaba imimandla evela kumthombo weenkcukacha zakho ukuze ingqamane neziqalelo zeedilesi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:111 #, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Ukujonga phambi koshicilelo ibloko yeedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:124 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:142 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:190 msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" msgid "Not applied" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81 #, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "Igama ~lomsebenzisi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "Igama lokugqithisela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Igama ~lomsebenzisi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Igama lokugqithisela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Ulungiselelo Oluzenzekelayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "Ulungiselelo Lwamanani" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Ukulungiselela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:9 #, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "Isiqendu Esizenzekelayo :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:22 #, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:67 #, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "Isiqendu Esizenzekelayo :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:95 msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:142 msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:157 #, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "Unxibelelwano ngekhompyutha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:230 #, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:243 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:297 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:382 #, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" msgstr "Okutsha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:390 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:398 #, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" msgstr "Kopa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:406 #, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Beka endaweni yokususiweyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:414 msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:422 #, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Phinda unike igama..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430 #, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "Cima" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444 #, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:458 #, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." msgstr "Imacro..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:472 #, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "Thabatha ngaphandle..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lomthombo Wolwazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:20 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:35 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:154 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:185 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Igama elifutshane" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:224 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "Ukusuka kwi~siseko seenkcukacha somthombo wolwazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "~Ukusuka kwisiqulatho soxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Ungeniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Iimbumbulu Nokufakwa Kweenombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:39 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "Susa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:82 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "~Misela ngokutsha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Iimbumbulu zokuphawula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Umgqabazo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "Iqumrhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44 msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58 msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86 msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama Lokuqala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Idilesi Yemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama Lokugqibela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Isitalato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot Add Label" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot add label" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Isiseko seenkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "Ummandla Wesiseko Seenkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "Inkcazelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "Akunqumami" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ukumisa Ngokomgaqo WesiAsia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Ukukhanyisa Okuthile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL " #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:49 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "~Isakhelo Ekujoliswe Kuso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "~Iziganeko..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:135 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Izinxulumanisi ezityelelwayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:235 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Izinxulumanisi ezingatyelelwayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Uguqulelo lwangoku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Cima icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Isimbo Sekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "~Uluhlu olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173 #, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241 #, fuzzy msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695 #, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Ummiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105 #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "~Uluhlu olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119 #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:162 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "Izimbo Ngokweemeko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Conte_xt" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "Izimbo Ezisetyenziswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "Intloko Yengxoxo Yetheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:200 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:201 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:202 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:204 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Imibhalo engasentla kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesibini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:209 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesithathu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:211 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:212 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:215 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "Inqanaba Lomgqabazo Wesihlanu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:218 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:219 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:220 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:221 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:222 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:223 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:224 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" msgstr "Guqula Itheyibhile ibe Sisiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "I~khefu elingaphelelanga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Okunye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Imiqondiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Ububanzi obulinganayo bezintlu zonke ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Yahlukanisa isiqendu apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Phi~nda intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Ulungi~selelo Oluzenzekelayo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "Uludwe Olutsha Lweedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:96 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "Ulwazi Ngeedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:130 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "Bon~isa inombolo yongenelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:162 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:175 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:188 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:239 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "Okutsha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "Cima" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:269 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "~Fumana..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:284 #, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "Lu~ngiselela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8 #, fuzzy msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lomthombo Wolwazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189 msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" msgid "Edit Concordance File" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:101 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:125 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "Iqhosha loku-1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:137 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "Iqhosha lesi-2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:149 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:161 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "~Isiganeko esihambelanayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:173 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:185 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ewe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:197 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Hayi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:223 msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Fakela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "Phinda unike igama..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:56 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:72 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:91 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "Imigca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:119 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Ummiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:208 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:260 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:93 #, fuzzy msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:127 #, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "Uludwe Ekukhethwa Kulo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:144 #, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "Ileyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:171 msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Indlela yothungelwano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:187 msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Uluhlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121 #, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "~Ekukhethwa kuko..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:167 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:227 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DDE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:284 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:321 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:336 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:368 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protected" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:433 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:482 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Ukhuseleko Lobukhulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:588 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:624 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:647 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:180 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:192 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "Indawo esekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "~Ummandla weengongoma ezisekupheleni kwephepha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label29" msgid "Character Styles" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91 msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Ummandla Wesiseko Seenkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "Umthumeli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Imvulophu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 #, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 #, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 #, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "Hlengahlengisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:160 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Imvulophu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:206 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:253 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Isishicileli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "Ukusuka ngasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "Ukusuka ngaphezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:256 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:267 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Umbhalelwa-dilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:353 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "Ukusuka ngasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:380 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "Ukusuka ngaphezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:425 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:464 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Umthumeli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:535 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:595 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:612 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447 msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21 #, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "~Chaza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Imimandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "izalathiso ezixandileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Ulwazi ngoxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Ixabiso lotshintsha-tshintsho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Isiseko seenkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 #, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "Fumana" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:130 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "~Imeko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Inombolo Yengxelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:214 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:239 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:252 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:293 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Kuchazelwe abasebenzisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:183 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:186 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:189 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:196 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:221 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:262 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:278 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:307 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ixabiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "Imacro..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ixabiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:268 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:310 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:358 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "Shenxisela phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "Shenxisela ezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:575 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:578 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:13 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Iimpawu zencwadi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:16 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:19 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:22 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:25 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "Faka Isalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Hluza Okukhethwayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:296 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ixabiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:322 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ixabiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:309 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:348 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:381 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:415 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Sebenzisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:468 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Cima" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Ixesha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11 #, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Ukutyhutyha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:23 #, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" msgstr "Iileyibhile Mazihambe Ngaxeshanye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:178 #, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Ummandla wengongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "Ubude" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" msgstr "~Ukubala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "~Ekupheleni kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Ekupheleni ko~xwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Ngekhasi ngalinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Ngesahluko ngasinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:166 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:238 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:279 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Indawo esekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Ummandla wengongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label13" msgid "Character Styles" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Isiphelo ~seengongoma ezisezantsi kwephepha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Ukuqaliswa ~kwekhasi elilandelayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Phinda uqalise ukufaka iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Phinda uqalise ukufaka iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107 #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Iintlobo zokungasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "Ngasentla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "Ngezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "Ukusuka ngasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "Esizikithini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "Ngaphandle komatshini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "Iinkcazelo ngeempawu: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Isakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106 #, fuzzy msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243 #, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266 #, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "I-macro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:18 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:22 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:104 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:120 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:146 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:160 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:174 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "Inkcazelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:277 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "Ubukhulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "~Khusela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Shicilela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Intsingiselo yesiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:72 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Ubude (obona buncinci)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:196 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:220 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:257 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:302 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ubukhulu Bentsusa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:337 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ukuya Kwikhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ukuya Kumbhalo onjengonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:442 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Njengombhalo Onjengonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:458 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:480 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Iankile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:534 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ngako" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:562 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:608 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Ngokobude" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:683 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:706 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL " #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "Isakhelo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:114 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:208 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:226 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Amakhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" msgid "Insert Page Number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57 msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71 msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Umzekelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Faka Ungenelo Lwesalathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:59 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "Isalathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Isalathi Esitsha Esichazelwe Umsebenzisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:277 #, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Ungeniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:293 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "Iqhosha loku-1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:309 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "Iqhosha lesi-2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:324 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 #, fuzzy msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Ungenelo~olusentloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381 #, fuzzy msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "~Isiganeko esihambelanayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419 #, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Ukufunda ngokwefonetiki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435 #, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Ukufunda ngokwefonetiki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 #, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Ukufunda ngokwefonetiki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 #, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Fumana" #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 #, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." msgstr "Iqhosha lokuzingela alifunyanwanga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 #, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" msgstr "Ummandla wegalelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Isalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Isixa esipheleleyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Ipesenti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36 msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Isikweruthi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44 msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Amandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Izixhobo zoku~sebenza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "Akulingani" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "kungaphezu kokunye okanye kuyalingana" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "Ixabiso le-Boolean OKANYE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "Ixabiso le-Boolean KUNYE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "Ixabiso le-Booolean AKUNJALO" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170 msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Okuqhelekileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Okona kuncinci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186 msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Okona kuninzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198 msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Imisebenzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Inxusa le-engile etsolo kanxantathu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224 msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Umgca ochukumisa unganqumlani nomnye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232 msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Iengile etsolo kanxantathu esisalathisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240 msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Umgca olingana nomelene nawo kunxantathu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248 msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Umgca ochukumisa unganqumlani nomnye osisalathisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Faka Isiqendu Esizenzekelayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8 msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Phinda unike igama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Cima" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" msgstr "Fakela Uqhawulo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "~Uqhawulo lwemigca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "~Uqhawulo lwezintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "~Uqhawulo lwamakhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Ukuguqula ~inombolo yekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:9 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" msgstr "Faka icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:50 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:88 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:102 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:116 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:153 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:167 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:190 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Uluhlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:345 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "~Ekukhethwa kuko..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:388 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "Imimandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:470 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:485 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:502 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:519 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Ulungi~selelo Oluzenzekelayo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:548 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:604 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "Kuchazelwe abasebenzisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Hlela Ingongaoma Engezantsi Kwekhasi/Ingongoma Yokuphetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Okuzenzekelayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136 msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 #, fuzzy msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187 #, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Khangela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200 #, fuzzy msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "Faka icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Iintlobo zokungasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:35 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Faka Itheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:51 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:148 #, fuzzy msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:162 #, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192 #, fuzzy msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:226 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Ngokubanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264 #, fuzzy msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:279 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:297 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:337 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:360 #, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "Ngoxwebhu ngalunye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "Ngokungangxamanga" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:179 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Iileyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:202 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Okwabucala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:249 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Ishishini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:296 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:343 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35 msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49 msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" msgstr "Umda wasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "Umda waphezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:147 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "Ububanzi Bekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:161 msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:173 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "Gcina..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "Ikhasi liphelele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93 #, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "~Uluhlu olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130 #, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "Umgca oxwesileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Isishicileli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" msgid "Line Numbering" msgstr "Faka iinombolo emgceni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "~Bonisa ukufakwa kwamanani" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Amathuba onqumamiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Ngaphakathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Ngaphandle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "imigca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Kwinto nganye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "imigca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Imigca engenanto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Imigca ekwizakhelo zeziqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "~Qalisa kwakhona kwikhasi ngalinye elitsha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Bala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" msgstr "Idilesi Yemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different e-mail address" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:143 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "Sebenzisa umdibaniso ~wokhuseleko (SSL)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:232 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:269 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:295 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:12 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Umanyaniso Lwemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "Konke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:149 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "Iingxelo ezi~khethiweyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:172 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "Uku~suka:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:205 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "Uku~ya:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:243 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Iingxelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:283 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "Isishicileli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "Ngokwe~khompyutha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:319 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "Imisebenzi yoshicilelo e~hamba yodwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Imimandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "~Indlela yothungelwano:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Ulungiselelo lwefayili:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "Intloko:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Iziqhoboshelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Ulungiselelo Lwemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "I-HTML" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "I-RT~F" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "I-%PRODUCTNAME Writer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Gci~na njengoxwebhu olunye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Gci~na njengamaxwebhu angamanye ngamanye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Isiphumo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Umanyaniso Lwemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 #, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "Ukusuka Kwisakhelo Seenkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "D~ala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "Yamkela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "Yamkela konke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "Khaba konke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Hlela Okuphawulwayo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "~Hlelahlela kanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176 msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Inyathelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Umbhali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192 msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Umhla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:93 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:112 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:134 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Nxulumanisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" msgstr "Manyanisa itheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95 msgctxt "mergetabledialog|prev" msgid "Join with _previous table" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Imo yokusebenza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "Khetha uludwe lweedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:142 msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "Ngqamanisa Imimandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:219 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:258 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:269 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:307 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "Ngaphezu..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:423 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:438 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Amaxwebhu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:511 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:544 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Ibloko Entsha Yeedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Umanyaniso Lwemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52 msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Isimo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" msgstr "Inkqubela phambili: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "Uxwebhu olugcinayo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "Ukusuka ngaphezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "Ukusuka ngasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Imo yokusebenza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Imo yokusebenza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:286 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "Phantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:347 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "Ukunciphisa nokwandisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Ikhasi liphelele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "Umyalezo Wemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:91 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Bhala umyalezo wakho apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:132 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Le meyile mayiqulathe isibuliso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Isibuliso jikelele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Ummandla woludwe lweedilesi owalatha umamkeli ongumfazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "~Abangabafazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "~Abangamadoda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Ixabiso lommandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Okutsha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "Okutsha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Faka isibuliso somntu othile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "Ileta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" msgstr "Umyalezo Wemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Isiqendu se-OpenDocument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:22 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Uxwebhu lwe-Microsoft Word" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:30 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Isiqendu Esicaca Lula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:155 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:171 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "Intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:284 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:316 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:339 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "Shicilela Uxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "Isishicileli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "Inkcazelo Ngeempawu..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "Ekukhethwa Kuko Koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "Gcina Uxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Gci~na njengamaxwebhu angamanye ngamanye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:49 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:108 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:123 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:139 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Amaxwebhu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:180 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Le meyile mayiqulathe isibuliso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Isibuliso jikelele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Ummandla woludwe lweedilesi owalatha umamkeli ongumfazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "~Abangabafazi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "~Abangamadoda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Ixabiso lommandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "Okutsha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "Okutsha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Faka isibuliso somntu othile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Yila isibuliso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:64 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:98 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:161 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:99 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:229 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Iinkcukacha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Ukutyhutyha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73 msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Ukuya phambili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Imibhalo engasentla kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Nyusa inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Thoba inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Ifestile Esebenza Ngoku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Hlaziya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Shenxisela phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Shenxisela ezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "Isalathi Esitsha Esichazelwe Umsebenzisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:537 msgctxt "notebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1581 msgctxt "notebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1851 msgctxt "notebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1870 msgctxt "notebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2658 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2817 msgctxt "notebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4203 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5273 msgctxt "notebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5358 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5388 msgctxt "notebookbar|PageMenuButton" msgid "Pag_e" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6307 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6335 msgctxt "notebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6914 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Izalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7586 msgctxt "notebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7671 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8285 msgctxt "notebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8370 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9451 msgctxt "notebookbar|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9535 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10586 msgctxt "notebookbar|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10685 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13000 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13089 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13120 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14074 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1697 msgctxt "notebookbar_compact|Update" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2007 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2721 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2770 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3829 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3882 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4501 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5072 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7895 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8728 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9399 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5221 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" msgid "Pag_e" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5273 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Layout" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5320 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5708 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Izalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6204 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6237 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6706 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6758 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6806 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7540 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8009 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8842 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9513 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "A_lign" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8291 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "_Graphic" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8324 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9070 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9125 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9651 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9707 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "~Into" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9757 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10600 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2651 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ukucaphula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3246 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3391 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3546 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3685 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4113 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4285 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4433 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Izalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4540 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4654 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4758 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4937 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5153 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5422 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "Manyanisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5548 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5677 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5792 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "izazobe zegrafu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6047 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6382 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Cwangcisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6679 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6803 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "Ulwimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6933 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7071 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7276 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7464 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7681 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "Cwangcisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8052 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8165 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Iqela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8464 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Isakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8672 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "Cwangcisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8785 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8899 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9008 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9187 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9449 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9612 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1486 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2555 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Ukucaphula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2984 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3342 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3397 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Uncedo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3505 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3940 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4228 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4820 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5049 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" msgstr "Isalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5251 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5401 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5663 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "izazobe zegrafu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6094 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Cwangcisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6271 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6526 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6704 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6992 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7344 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7572 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7771 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7973 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "Manyanisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8202 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "Khetha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8432 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8661 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" msgstr "Isalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8798 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "Ulwimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9027 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9240 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9443 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9593 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10039 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10410 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10641 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10656 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10689 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Cwangcisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10857 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11059 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Iqela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11239 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11551 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11818 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11995 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12149 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12821 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Isakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13252 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Cwangcisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13569 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Umlinganiselo oboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Mnyama & Mhlophe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "I-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Ingongoma Ebhalwa Ekugqibeleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lwencwadi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "izalathiso ezixandileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Isihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Intloko yengxoxo 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Intloko yengxoxo 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Intloko yengxoxo 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Uigxininiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Ugxininiso Olunamandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "Isimbo2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "Cima uluhlu oluxwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Khetha Uluhlu Oluxwesileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Ukuphakama Koluhlu Oluxwesileyo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Ukuphakama Okufanelekileyo Koluhlu Oluxwesileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "~Sasaza Izintlu Ezehlayo Ngokulungeleleneyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:741 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:897 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "i-clipboard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:943 msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1465 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1592 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1637 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Izimo zobume" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1746 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1782 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1805 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1824 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2068 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2111 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "~Misela ngokutsha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2160 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2178 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2225 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2283 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Faneleka ncam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Nxus~eneyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2343 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Ikhonto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Ikhonto Yesiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:475 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:598 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:680 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:17 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:20 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:23 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:26 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:29 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:32 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:45 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "Gcina kanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:196 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" msgstr "Gqabaza Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Body text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "Inqanaba " #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Umgqabazo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Hlela Isimbo..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:312 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:330 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "Faka iinombolo emgceni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "~Into" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "I-macro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Uluhlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:145 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:286 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:371 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:423 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:466 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:467 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:477 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:36 msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:55 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:73 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:96 #, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Thelekisa Uxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:177 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:205 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:83 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "Ubukhulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "Intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:165 msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:197 msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:314 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Iifonti ezisisiseko (%1)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Ta_bs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Isiqendu esifihlekileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" msgid "Fields: Hidden te_xt" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "Ulungelelaniso lwemihlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "Qho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "Imimandla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "Iitshati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:228 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Ummiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:438 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:483 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Isibalo ~Samagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "~Iimpawu zoyelelwano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Ngqindilili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Umbhalo okekeleyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" msgstr "Kukrwelwe umgca ngezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" msgstr "Krwela ngezantsi: Okuphindaphindwe kabini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Cima ngokukrwela umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Uppercase" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Unobumba omncinci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Oonobumba abakhulu kodwa bancinci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:79 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Umbala ongasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "Ufakelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "~Iimpawu zoyelelwano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "Ukucima" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "~Iimpawu zoyelelwano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:401 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:443 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[Akukho]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:444 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Umda wasekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:445 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "Umda osekunene: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:447 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:463 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "Intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:61 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:77 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "Umda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:113 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:149 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Ukuphawula Amanani" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:180 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:202 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:256 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "Sisigxina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:302 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "Ixabiso lotshintsha-tshintsho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:355 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:391 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:431 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:518 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "~Uluhlu olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:532 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Faka Iseli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:561 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "Okungenasihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "Gcina ~Njenge..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "Inombolo yesahluko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:241 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:287 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:149 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "Inombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:177 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Qalisa apha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Ukufaka~iinombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Faka iinombolo kwiindawo zoshiyashiywaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:163 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:164 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:165 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:177 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:231 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:249 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indawo zoshiyashiywano" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Faka iinombolo kwiindawo zoshiyashiywaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Isithuba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:419 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:441 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Cima unqumamo loluhlu oluxwesileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "~Ekukhethwa Kuko Okuthe Chatha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "~Ekukhethwa Kuko Okuthe Chatha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Iziqulatho Zesakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Ubukhulu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Ububanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "Uqhelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "Ububanzi Bekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Umfanekiso ome nkqo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Ukushicilela ngobubanzi bephepha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Iziqulatho Zesakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96 msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157 msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172 msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "Phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "Emazantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "Ngaphakathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "Ngaphandle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Umfanekiso ome nkqo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Ukushicilela ngobubanzi bephepha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51 #, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "~Ekukhethwa Kuko Okuthe Chatha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55 #, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "~Ekukhethwa Kuko Okuthe Chatha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Kubonakala esibukweni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Inombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "Iintlobo zokungasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "Ukumiswa kakuhle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "Izintlu ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Faka iinombolo emgceni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka Oonobumba Abakhulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314 #, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Cutha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "I-macro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:118 #, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "~Ngokobude" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:135 #, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "~Ngokobubanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:152 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "~Nyusa usehlisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350 #, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Iengile yokujikelezisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Iengile yokujikelezisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" msgstr "iinguquko ezininzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Okungasemva kweengongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Isiqendu esifihlekileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Izibambi zendawo ~yeziqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Ulawulo lwekhesa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Shicilela kwifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "~Fumana ngokuzenzekelayo iileyibhile zezintlu ezehlayo nezixwesileyo " #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "Uxwebhu lwakho luqulethe idilesi yemimmandla yesiseko seenkcukacha. Ingaba ufuna ukushicilela ileta eyifom?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:37 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "Ulawulo lwekhesa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "Okungasemva kweengongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Shicilela kwifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Isiqendu esifihlekileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "Izibambi zendawo ~yeziqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Ikhasi Elisekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "Iincwadana zezazisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Ekunene-ukuya-ekhohlo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Amakhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Ekupheleni ko~xwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "~Ekupheleni kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "Ifeksi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "~Fumana ngokuzenzekelayo iileyibhile zezintlu ezehlayo nezixwesileyo " #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Okunye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30 msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "Isitalato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58 msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72 msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama Lokuqala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama Lokugqibela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Idilesi Yemeyile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Igama Lokugqibela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Igama Lokuqala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Oonobumba Bokuqala Bamagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Isixeko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Ikhowudi yeposi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Isihloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Continue at the beginning?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "Ufuna ukuqhuba ngokugcina uxwebhu?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Use as default?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "Delete this theme?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect completed." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 msgctxt "queryredlinedialog|cancel" msgid "Reject All" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 msgctxt "queryredlinedialog|ok" msgid "Accept All" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 msgctxt "queryredlinedialog|edit" msgid "Edit Changes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "Rotate into standard orientation?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "Vula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Khetha Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "Phinda ulayishe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "Umthombo weHTML" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "Ukuya phambili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Kopa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:192 msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:214 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:228 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:242 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "Kopa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" msgid "Rename AutoText" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82 #, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97 #, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "Okutsha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:7 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:9 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "Misala igama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "~Guqula Ubukhulu Boonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 #, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Ukuphakama koluhlu oluxwesileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117 #, fuzzy msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "Linganisa emgceni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139 msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Ubude ngokuphakama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Save as HTML?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112 #, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DDE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "Igama lefayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Khangela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "~Khusela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301 msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "Ukhuseleko Lobukhulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Fihla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Iinkcazelo Ngeempawu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "Khetha uludwe lweedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Fakela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "Dala..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "~Isihluzi..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Hlela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181 msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225 msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Kunxulunyaniswa kwintsusa yeenkcukacha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "Cima Isiqendu Esizenzekelayo?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137 msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "Ibloko Entsha Yeedilesi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:90 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "Okutsha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Hlela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "Cima" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:171 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:187 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:203 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:244 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150 #, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "~Yahlula-hlula Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:91 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "Ifayili oyikhethileyo iqulethe ngaphezu kwetheyibhile enye. Nceda khetha itheyibhile equlethe uludwe lweedilesi ofuna ukuzisebenzisa." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Uqhelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "Umgca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:112 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Umda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 #, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:53 #, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Nxus~eneyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Nxus~eneyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Faneleka ncam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Faneleka ncam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Ikhonto Yesiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ukulungiselela:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Hlelahlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "~Uluhlu olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143 msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" msgstr "Iiodolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "~Okunyukayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Kuye~hliwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "~Okunyukayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Kuye~hliwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "~Okunyukayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Kuye~hliwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Iqhosha ~1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Iqhosha ~2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Iqhosha ~3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Beka ngokufanelekileyo imiqathango" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Intsingiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "~Khetha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Isahlukanisi ;" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Ulwimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "~Isiganeko esihambelanayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Ummiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Ungakuhoyi Konke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Yamkela inguquko: $1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Khaba inguquko: $1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "Ikhasi langaphambili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 #, fuzzy msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "~Yahlula-hlula Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94 #, fuzzy msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "~Kopa intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111 #, fuzzy msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Intloko yoku~lungiselela (sebenzisa Isimbo)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127 #, fuzzy msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Intloko Yoku~lungiselela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143 #, fuzzy msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "~Akukho ntloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Imo yokusebenza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "Amakhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "Imifuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" msgstr "Izinto zeOLE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" msgstr "Umhlathi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "Imibhalo enjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114 msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "Imigca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "Hlaziya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73 msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Intloko:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:51 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:73 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:132 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:172 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:212 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:363 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Ububanzi Boluhlu Olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Abamkeli Bembalelwano Emanyanisiweyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:51 #, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "Uludwe olungezantsi lubonisa iziqulatho ze: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Iinkcazelo ngeempawu zetheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Iintlobo zokungasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "~Unqumamo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "~Uluhlu olwehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "Hlela Isimbo Sekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "Inombolo yekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Hlela Isimbo Sekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Vumela Uluhlu Oluxwesileyo ukuba Lunqumame Kuwo Onke Amakhasi Nezintlu Ezehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "Gcina nakumhlathi olandelayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Ngokobubanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Ngokobude" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "Phi~nda intloko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "Izintlu ezi~xwesayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Esizikithini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Emazantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Isi~mbo Sokubhalwayo Okunjengoonobumba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ukumisa Ngokomgaqo WesiAsia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Ukukhanyisa Okuthile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Iimbumbulu zokuphawula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287 #, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Umgqabazo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Umfuziselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381 #, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Ukumisa Ngokomgaqo WesiAsia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Ukukhanyisa Okuthile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Izi~lungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Yeka Oonobumba Abakhulu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "~Imeko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Faka iinombolo emgceni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Isimbo Sesakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "Okwesiqhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "I-macro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8 msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Isimbo Sekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Indawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Imibhalo engasentla kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Imibhalo engasezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Imida" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "~Ingongoma esezantsi kwekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241 #, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Imposiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:73 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:89 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:105 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:150 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Uphinyephinye" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:200 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:238 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:303 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:317 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:342 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "~Bonisa uphinyephinye lwemigca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Umbala wemigca eyehlayo nexwesileyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:505 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:15 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:109 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:123 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:171 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Ikhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Inombolo yekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387 #, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Inombolo yekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429 #, fuzzy msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Inombolo Yekhasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463 #, fuzzy msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "Isimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "Hlela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:82 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:119 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "~Ukujonga phambi koshicilelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Imigca~eyehlayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Iintlobo zokungasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "I~sakhelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "Konke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Isimbo Semibhalo Enjengoonobumba: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Hlela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "Zalisa umbhalo onjengonobumba:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Lungelelanisa ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Inombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "Faka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "Susa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Izilungelelanisi zemigca nezintlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Ii-Hyperlink" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Ulungiselelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "~Hlelahlela kanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "~Okunyukayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Kuye~hliwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "~Okunyukayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "~Okunyukayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Kuye~hliwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Kuye~hliwa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:20 msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Vula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:28 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "Okutsha..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Hlela..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Iziqulatho Zetheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "Kuchazelwe-umsebenzisi1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Imithombo yolwazi 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "Isihloko:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Isimbo:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:159 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:182 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "Ifomu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:239 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Uxwebhu ~luphelele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:240 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Isahluko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:264 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:298 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:339 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Umgqabazo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:355 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Isakhelo sesiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "izazobe zegrafu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Izinto zeOLE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:431 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:460 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Izimbo Ngokweemeko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:476 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Izimbo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:499 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:561 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:586 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Uluhlu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Bonisa ekuhleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Izalathiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Uluhlu Nenombolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Isiqendu Senkcazelo Yomfanekiso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "~Izibiyeli" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[Akukho]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:771 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:772 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:788 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:830 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:861 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "Ifayili" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:959 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Ulwimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1037 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1070 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Hlelahlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "Inqanaba" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:55 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(Isimbo Somhlathi: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "Okuhleli kukho kakade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "Hlela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "~Ulungelelaniso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "Iitheyibhile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:125 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" msgid "_Field codes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "Iziqulatho" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Bonisa ekuhleni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Irula Ngokobude" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Okuboniswayo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Umlinganiso wokulinganisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Ummiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-mails could not be sent" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:19 msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Inqanaba lamanzi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:100 msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Isiqendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "~Ifonti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Iengile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Ukubonakalisa Ngaphaya Kwento" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:169 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Umbala " #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 #, fuzzy msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "Isibalo ~Samagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:73 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Amagama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:155 #, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Icandelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:170 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Uxwebhu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:229 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:271 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "~Ukugqithela Kumgca Ongezantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "wrappage|after" msgid "After" msgstr "Emva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104 #, fuzzy msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Phambi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" msgstr "Ingongoma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219 #, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "Faneleka ncam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "Nxus~eneyo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Ummiselo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "Ekunene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "Emazantsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Ukushiya izikhewu " #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572 #, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "~Umhlathi Wokuqala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587 #, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "~Kokungasemva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602 #, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "Ikhonto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr " Ekukhethwa Kuko"