#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:04+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449867841.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" "admindialog.ui\n" "AdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Database Properties" msgstr "数据库属性" #: admindialog.ui msgctxt "" "admindialog.ui\n" "advanced\n" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "高级属性" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "AdvancedSettingsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "generated\n" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "生成的值" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "special\n" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "特殊设置" #: applycolpage.ui msgctxt "" "applycolpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" msgstr "现有的列" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "设置用户验证" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "某些数据库需要您输入用户名。" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "generalUserNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name" msgstr "用户名(_U)" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "passRequiredCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" msgstr "要求输入密码(_Q)" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "testConnectionButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" msgstr "测试连接(_T)" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" "autocharsetpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" "autocharsetpage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "数据转换" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Backup Your Document" msgstr "备份您的文档" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." msgstr "为了允许您回到迁移之前的状态,数据库文档将被备份到您指定的位置。该向导所做的每一项更改都将只针对原始文档,备份的副本将不会受到影响。" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "startmigrate\n" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "点击“下一步”以保存文档的副本,然后开始迁移。" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Save to:" msgstr "保存到:" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." msgstr "浏览..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "ChooseDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" msgstr "数据源" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "organize\n" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." msgstr "组织(_G)" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "选择一个数据源:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "CollectionView\n" "title\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "保存" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "newFolderButton\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "upButton\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" msgstr "向上一级" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "fileNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" msgstr "文件名(_N):" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "ColWidthDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" msgstr "列宽" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" msgstr "自动(_A)" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE 文件的路径:" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" msgstr "新建(_C)" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" msgstr "浏览(_B)..." #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "generalLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "General" msgstr "常规" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "userNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" msgstr "用户名(_U):" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "passCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Password required" msgstr "要求输入密码" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "userlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" msgstr "用户验证" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "javaDriverLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "_JDBC 驱动程序类:" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "driverButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" msgstr "测试类" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "JDBCLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC 属性" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "connectionButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" msgstr "测试连接" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "defdata\n" "label\n" "string.text" msgid "De_finition and data" msgstr "定义和数据 (_F)" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "def\n" "label\n" "string.text" msgid "Def_inition" msgstr "定义 (_I)" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "view\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" msgstr "当作表格视图 (_S)" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "data\n" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" msgstr "附加数据 (_D)" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "firstline\n" "label\n" "string.text" msgid "Use first _line as column names" msgstr "将首行作为列名称 (_L)" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "primarykey\n" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "keynamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" msgstr "名称:" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "infoLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "选项" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name:" msgstr "表格名称 (_B):" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "DBaseIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "索引" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Table:" msgstr "表格(_T):" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" msgstr "表格索引(_A)" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" msgstr "自由索引(_F)" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" msgstr "指定" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "数据转换" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "showDelRowsCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "同时显示已删除的记录" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "specMessageLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "注意:记录删除后将处于非活动状态,并仍将显示,您将无法从数据源中将其删除。" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" msgstr "可选设置" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "indiciesButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." msgstr "索引..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "标签" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE 文件的路径:" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" msgstr "新建(_C)" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" msgstr "浏览(_B)..." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "可使用 ODBC 或 JDBC 连接到 MySQL 数据库。\n" "如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "odbc\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "使用 ODBC(开放式数据库连接)连接" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "jdbc\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "使用 JDBC(Java 数据库连接)连接" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "directly\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" msgstr "直接连接" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "您想如何连接到 MySQL 数据库?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "设置一个到 MySQL 数据库的连接" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlnativepage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "请输入连接到 MySQL 数据库所需的信息。" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlnativepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "设置一个到 MySQL 数据库的连接" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse" msgstr "浏览" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Create New" msgstr "新建" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "passwordrequired\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" msgstr "要求输入密码(_P)" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" "dbwiztextpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse" msgstr "浏览" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" "dbwiztextpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Create New" msgstr "新建" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" "deleteallrowsdialog.ui\n" "DeleteAllRowsDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "您正在试图删除表中所有的列。每个表必须至少含有一列。要从数据库中删除这个表吗?否则,该表将不会被更改。" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "designsavemodifieddialog.ui\n" "DesignSaveModifiedDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "是否要保存更改?" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "designsavemodifieddialog.ui\n" "DesignSaveModifiedDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." msgstr "关系设计已更改。" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "DirectSQLDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "执行SQL语句" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sql_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute:" msgstr "要执行的命令(_C):" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "showoutput\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "显示\"select\"语句的结果(_S)" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "execute\n" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" msgstr "执行(_E)" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sqlhistory_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands:" msgstr "上一条命令(_P):" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" msgstr "SQL命令" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Status" msgstr "状态" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Output" msgstr "结果" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "FieldDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" msgstr "字段格式" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "格式" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "alignment\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "对齐方式" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "表格格式" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "headerText\n" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "决定在保存数据库后继续执行何种操作" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "helpText\n" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "是否要向导在 %PRODUCTNAME 中注册该数据库?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "yesregister\n" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "是,请为我注册该数据库 (_Y)" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "noregister\n" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "否,请不要注册该数据库( _O)" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "additionalText\n" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "保存数据库文件后,您想做什么?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "openediting\n" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "打开数据库进行编辑" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "usewizard\n" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "使用表格向导创建表格" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "finishText\n" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "单击“完成”以保存数据库。" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypePre\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "选择您想要建立连接的数据库类别" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Database _type:" msgstr "数据库类别(_T):" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypeHelp\n" "label\n" "string.text" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "在下面几页中,您可以对该连接进行详细设置.\n" "\n" "新的设置将会覆盖现有的设置。" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "headerText\n" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "欢迎使用 %PRODUCTNAME 数据库向导" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "helpText\n" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "使用数据库向导来新建一个数据库,打开一个现有的数据库文件,或者连接到一个储存在服务器上的数据库。" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "sourceTypeHeader\n" "label\n" "string.text" msgid "What do you want to do?" msgstr "您想要做什么?" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "createDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a n_ew database" msgstr "新建一个数据库(_E)" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "embeddeddbLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded database:" msgstr "内嵌数据库(_E):" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "openExistingDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Open an existing database _file" msgstr "打开一个现有的数据库文件(_F)" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "docListLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Recently used:" msgstr "最近使用的(_R):" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "openDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "打开" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "connectDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "连接到现有的数据库(_X)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" msgstr "主机名(_H):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "端口号(_P):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "socketLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Socket:" msgstr "Socket:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "driverClassLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC 驱动程序类(_R):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "testDriverClassButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" msgstr "测试类" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "连接设置" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "数据转换" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "autoretrieve\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "检索生成的值(_T)" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "statementft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "自动递增语句(_A):" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "queryft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values:" msgstr "查询生成的值(_Q):" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "设置" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "IndexDesignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "索引" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_NEW\n" "label\n" "string.text" msgid "New Index" msgstr "新建索引" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_DROP\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "删除当前的索引" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_RENAME\n" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "重命名当前的索引" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_SAVE\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" msgstr "保存当前的索引" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_RESET\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "重置当前的索引" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "DESC_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" msgstr "索引标识:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "UNIQUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" msgstr "唯一(_U)" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "FIELDS_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields:" msgstr "字段:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "INDEX_DETAILS\n" "label\n" "string.text" msgid "Index Details" msgstr "索引细节" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "设置到 JDBC 数据库的连接" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "请输入连接到 JDBC 数据库所需的信息。如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE 文件的路径:" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" msgstr "新建(_C)" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" msgstr "浏览(_B)..." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "JDBC 驱动程序类(_R):" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" msgstr "测试类 (_T)" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "JoinDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" msgstr "连接属性" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" msgstr "涉及到的表" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" msgstr "涉及到的字段" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "natural\n" "label\n" "string.text" msgid "Natural" msgstr "自然连接" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "选项" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" msgstr "内连接" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" msgstr "左连接" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" msgstr "右连接" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" msgstr "完整(外)连接" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" msgstr "交叉连接" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "设置一个到 LDAP 目录的连接" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "helpLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "请输入连接到 LDAP 目录时所需的信息。如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "端口号(_P):" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "portNumDefLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" msgstr "默认: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "baseDNLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN:" msgstr "基准 _DN:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "useSSLCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "使用安全连接 (SSL) (_S)" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN:" msgstr "基准 DN (_B):" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "useSSLCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "使用安全连接 (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "端口号(_P):" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "最大记录数(_R):" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "连接设置" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" msgstr "迁移进度" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "count\n" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "当前正在处理的数据库文档中包含 $forms$ 个窗体和 $reports$ 个报表。" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "done\n" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "所有窗体和报表都已经成功处理。请单击“下一步”以显示详细摘要。" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" msgstr "总体进度:" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "overall\n" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "第 $current$ 个,共 $overall$ 个" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" msgstr "当前进度:" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" msgstr "当前对象:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "connectionheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "连接设置" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "usernamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" msgstr "用户名(_U):" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "passwordrequired\n" "label\n" "string.text" msgid "Password required" msgstr "要求输入密码" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "userheader\n" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" msgstr "用户验证" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "数据转换" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "dbnamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" msgstr "数据库名称(_D):" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "hostport\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver/port" msgstr "服务器/端口号 (_R)" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "serverlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "portlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "defaultport\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "默认: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "socketlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "So_cket:" msgstr "So_cket:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "namedpipelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe:" msgstr "命名管道(_I):" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "all\n" "label\n" "string.text" msgid "_All" msgstr "全部(_A)" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" msgstr "无(_E)" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "leftlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " msgstr "源表:" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "rightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " msgstr "目标表:" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "数据转换" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options:" msgstr "ODBC 选项 (_O):" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "useCatalogCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "对基于文件的数据库使用catalog" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" msgstr "可选设置" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "Parameters\n" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" msgstr "参数输入" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" msgstr "值(_V):" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "_Next" msgstr "下一个(_N)" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" msgstr "参数(_P)" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "PasswordDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" msgstr "修改密码" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword:" msgstr "旧密码(_A):" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password:" msgstr "确认密码(_C):" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User “$name$: $”" msgstr "用户 \"$name$: $\"" #: preparepage.ui msgctxt "" "preparepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "欢迎使用数据库宏迁移向导" #: preparepage.ui msgctxt "" "preparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" "After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" "If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" "该向导将引导您完成宏的迁移任务。\n" "\n" "完成后,所有之前嵌入到当前数据库文档窗体和报表中的宏将会被迁移到文档本身之中。在此过程中,库将会根据需要被重命名。\n" "\n" "如果您的窗体和报表包含到那些宏的引用,在可能的地方,它们将会有所调整。\n" "\n" "在开始迁移前,必须关闭所有属于该文档的窗体、报表、查询和表。请单击“下一步”执行该操作。" #: preparepage.ui msgctxt "" "preparepage.ui\n" "closedocerror\n" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "不是所有的对象都能被关闭。请手动关闭它们,然后重新启动向导。" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "QueryFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" msgstr "标准筛选" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" msgstr "操作符" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" msgstr "字段名称" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Condition" msgstr "条件" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- 无 -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" msgstr "like" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" msgstr "not like" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" msgstr "null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" msgstr "not null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- 无 -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- 无 -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "值" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" msgstr "条件" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "QueryPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Query Properties" msgstr "查询属性" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "limit-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Limit:" msgstr "限制:" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinct\n" "label\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "是" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "nondistinct\n" "label\n" "string.text" msgid "No" msgstr "否" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinctvalues\n" "label\n" "string.text" msgid "Distinct values:" msgstr "唯一值:" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "RelationDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Relations" msgstr "关系" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" msgstr "涉及到的表" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" msgstr "涉及到的字段" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addaction\n" "label\n" "string.text" msgid "_No action" msgstr "无动作(_N)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addcascade\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" msgstr "更新层叠(_U)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addnull\n" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" msgstr "设置为null (_S)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "adddefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" msgstr "设置默认值(_D)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" msgstr "更新选项" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delaction\n" "label\n" "string.text" msgid "_No action" msgstr "无动作(_N)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delcascade\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" msgstr "删除层叠(_C)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delnull\n" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" msgstr "设置为null(_S)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "deldefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" msgstr "设置默认值(_D)" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" msgstr "删除选项" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" msgstr "内连接" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" msgstr "左连接" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" msgstr "右连接" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" msgstr "完整(外)连接" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" msgstr "交叉连接" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "RowHeightDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" msgstr "行高" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" msgstr "自动(_A)" #: rtfcopytabledialog.ui msgctxt "" "rtfcopytabledialog.ui\n" "RTFCopyTable\n" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" msgstr "复制 RTF 表" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "SaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save As" msgstr "另存为" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "descriptionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "请您输入一个要新建对象的名称:" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "catalogft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog:" msgstr "分类(_C):" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "schemaft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Schema:" msgstr "方案(_S):" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" "saveindexdialog.ui\n" "SaveIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" msgstr "退出索引设计" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" "saveindexdialog.ui\n" "SaveIndexDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "是否要保存对当前索引的更改?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" "savemodifieddialog.ui\n" "SaveModifiedDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "是否要保存更改?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" "savemodifieddialog.ui\n" "SaveModifiedDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." msgstr "当前记录已被更改。" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "SortDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" msgstr "排序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" msgstr "操作符" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "and then" msgstr "然后" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "and then" msgstr "然后" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" msgstr "字段名称" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "顺序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "升序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "降序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "升序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "降序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "升序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "降序" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" msgstr "排序" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "设置使用 JDBC 到 MySQL 数据库的连接" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "helpLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "请输入使用 JDBC 连接到 MySQL 数据库时所需的信息。请注意,必须已在您的系统上安装 JDBC 驱动程序类,并且将其与 %PRODUCTNAME 注册。如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "dbNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" msgstr "数据库名称(_D):" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "端口号(_P):" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "portNumDefLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "默认: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcDriverLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC 驱动程序类(_R):" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "testDriverButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" msgstr "测试类(_T)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "usesql92\n" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "使用 SQL92 命名限制" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "append\n" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "在 SELECT 语句中追加表格别名" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useas\n" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "在表格别名之前使用关键字 AS" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useoj\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "使用外连接语法 '{oj }'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "ignoreprivs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "忽略数据库驱动程序的权限" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "replaceparams\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "用 \"?\" 替换已命名的参数" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "displayver\n" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "显示版本列(如果可用)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "usecatalogname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "在 SELECT 语句中使用 catalog 名称" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useschemaname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "在 SELECT 语句中使用 schema 名称" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "createindex\n" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "使用 ASC 或 DESC 语句创建索引" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "eol\n" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "使用 CR+LF 结束文本行" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "ignorecurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "忽略货币字段信息" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "inputchecks\n" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "表格必填字段数据输入检查" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useodbcliterals\n" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "使用 ODBC 日期/时间统一格式" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "primarykeys\n" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "支持主关键字" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "resulttype\n" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "尊重数据库驱动的结果集类型" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparisonft\n" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "布尔值比较:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "默认" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "混合" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "rowsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "判断字段类型要扫描的行数:" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "SQLExceptionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" msgstr "错误详情" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" msgstr "错误列表(_L):" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" #: summarypage.ui msgctxt "" "summarypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Summary" msgstr "摘要" #: summarypage.ui msgctxt "" "summarypage.ui\n" "success\n" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." msgstr "迁移成功。以下是对您文档进行操作的日志。" #: summarypage.ui msgctxt "" "summarypage.ui\n" "failure\n" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "迁移失败。请检查下面的迁移日志以获取详细信息。" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" "TableDesignSaveModifiedDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "您要保存更改吗?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" "TableDesignSaveModifiedDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." msgstr "表已被更改。" #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" "tablesfilterdialog.ui\n" "TablesFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" msgstr "表格筛选" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "标记在应用程序中可见的表。" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "表和表格筛选" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "tables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "表" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "queries\n" "label\n" "string.text" msgid "Queries" msgstr "查询" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "title\n" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "添加表格" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "添加表格或查询" #: textconnectionsettings.ui msgctxt "" "textconnectionsettings.ui\n" "TextConnectionSettingsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" msgstr "文本连接设置" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "textfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "纯文本文件 (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "csvfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "“逗号分隔符”文件 (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "example\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" msgstr "自定义:*.abc" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "extensionheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "指定要访问的文件类型" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "containsheaders\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" msgstr "文本包含标头(_T)" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field separator:" msgstr "字段分隔符:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "textlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text separator:" msgstr "文本分隔符:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator:" msgstr "小数点符号:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator:" msgstr "千位分隔符:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "." msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "," msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandsseparator\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "." msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandsseparator\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "," msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "formatlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" msgstr "行格式" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "数据转换" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Information" msgstr "列信息" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autolabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "行数(最大)(_X):" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" msgstr "自动(_A)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autotype\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "自动类型识别" #: useradmindialog.ui msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "UserAdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "User Administration" msgstr "用户管理" #: useradmindialog.ui msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "settings\n" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "用户设置" #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" msgstr "用户(_E):" #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." msgstr "添加用户(_A)..." #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "changepass\n" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." msgstr "更改密码(_P)..." #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." msgstr "删除用户(_D)..." #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User Selection" msgstr "用户选择" #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "选定用户的访问权限" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "hostnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" msgstr "主机名(_H):" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "portnumberft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "端口号(_P):" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "usecatalog\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" msgstr "使用catalog (_U)" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings:" msgstr "驱动程序设置(_D):" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "连接设置" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "字符集(_C):" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" msgstr "数据转换"