#. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" "Last-Translator: 锁琨珑 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731340.000000\n" #. fcmzq #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" msgstr "" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" msgstr "" #. JS8DE #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" msgstr "" #. X55wK #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. wMCEY #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id211641581251728\n" "help.text" msgid "Use the shortcut CommandCtrl + F to quickly open the Find toolbar." msgstr "" #. DCYmX #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "Find Text" msgstr "" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id921641581538352\n" "help.text" msgid "Enter the text to be searched in the document. Press Enter to perform the search." msgstr "" #. vYcEW #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" msgstr "" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id11641581906556\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." msgstr "" #. t33RZ #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" msgstr "" #. Tu26F #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" msgstr "" #. CCfcg #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" msgstr "" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." msgstr "" #. PUsAY #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" msgstr "" #. kuiD9 #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" msgstr "" #. 5nZqX #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" msgstr "" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." msgstr "" #. xFTTt #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" msgstr "" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." msgstr "" #. nhwRU #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" msgstr "" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." msgstr "" #. L8K8f #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "" #. cDswH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id761641582194558\n" "help.text" msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." msgstr "" #. rx3mH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" msgstr "" #. BUQcH #: find_toolbar.xhp msgctxt "" "find_toolbar.xhp\n" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" msgstr "" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" msgstr "艺术字" #. EwzqM #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Fontwork" msgstr "艺术字" #. GNY76 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." msgstr "当您选择「艺术字」对象时会打开「艺术字」工具栏。" #. 9xBxj #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "艺术字库" #. A6ecD #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Gallery" msgstr "" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." msgstr "" #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "艺术字形状" #. PgQM4 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Shape" msgstr "" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." msgstr "打开「艺术字形状」工具栏。点击某形状可将该形状应用到所有选中的「艺术字」对象。" #. HTZ3F #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" msgstr "艺术字字母高度相同" #. gBD67 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" msgstr "" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." msgstr "在普通和所有对象高度相同之间切换选中「艺术字」对象的字符高度。" #. CoXnr #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment" msgstr "艺术字对齐方式" #. dPegd #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Alignment" msgstr "" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Alignment window." msgstr "打开「艺术字对齐方式」窗口。" #. mKkVN #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." msgstr "点击将对齐属性应用于选中的艺术字对象。" #. NSmjx #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "艺术字字符间距" #. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Character Spacing" msgstr "" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id791646928579114\n" "help.text" msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." msgstr "" #. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Custom: Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." msgstr "" #. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Value: enter the Fontwork character spacing value." msgstr "" #. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" msgstr "" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Extrusion" msgstr "" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." msgstr "" #. yEKhT #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "「帮助」菜单" #. NncHM #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "「帮助」菜单" #. 2BAjw #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." msgstr "「帮助」菜单用于启动和控制 $[officename] 的帮助系统。" #. qpCaX #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "$[officename] Help" msgstr "$[officename] 的「帮助」菜单" #. Bm7BG #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." msgstr "打开当前应用程序的 $[officename] 帮助主页面。您可以滚动查看帮助页面,也可以查找索引术语或任意文字。" #. SPpw7 #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "Icon Help" msgstr "" #. iPjUH #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME 帮助" #. bhHQM #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id230120170827187813\n" "help.text" msgid "User Guides" msgstr "用户指南" #. iGDAE #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id230120170827189453\n" "help.text" msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." msgstr "在浏览器中打开用户指南页面,以下载、阅读或购买由社区编写的 %PRODUCTNAME 用户指南文档。" #. APWDa #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id230120170827196253\n" "help.text" msgid "Get Help Online" msgstr "获取在线帮助" #. bRvuD #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id230120170827196850\n" "help.text" msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." msgstr "在浏览器中打开社区支持页面。您可以在社区支持页面对使用 %PRODUCTNAME 中出现的问题进行提问。QQ 用户也可加群咨询: 190535062。若要获得具有服务级协议约束的专业支持,请访问 %PRODUCTNAME 专业支持页面。" #. mTBuv #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id2752763\n" "help.text" msgid "Send Feedback" msgstr "发送反馈" #. BSzm2 #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id443534340\n" "help.text" msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." msgstr "在网页浏览器中打开反馈表单,用户可以报告软件问题。" #. s2hmB #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id230120170903409011\n" "help.text" msgid "Restart in Safe Mode" msgstr "以安全模式重新启动" #. JEuaK #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " msgstr "在安全模式下,%PRODUCTNAME 会暂时以全新的用户配置文件启动,并且暂时禁用硬件加速。这对于诊断和修复损坏的 %PRODUCTNAME 实例很有用。" #. 4BvDS #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id561629934889067\n" "help.text" msgid "Get Involved" msgstr "" #. B4y6k #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id501629934998665\n" "help.text" msgid "Opens the community Get Involved page in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." msgstr "" #. YrMYp #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id431629934866702\n" "help.text" msgid "Donate to %PRODUCTNAME" msgstr "" #. xoFgE #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id691629934873388\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." msgstr "" #. GAMwn #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." msgstr "" #. vDfYC #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, please consider a donation." msgstr "" #. sWFkG #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id4153881\n" "help.text" msgid "License Information" msgstr "许可证信息" #. NagBg #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" "help.text" msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." msgstr "显示「授权许可及法律信息」对话框。" #. hzz6B #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id5153881\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "%PRODUCTNAME 贡献者名单" #. 26xSB #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" "help.text" msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." msgstr "" #. F8BFu #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id2926419\n" "help.text" msgid "Check for Updates" msgstr "检查更新" #. XejZc #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." msgstr "启用 %PRODUCTNAME 的因特网连接。如果您需要使用代理,请转到「%PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - Internet」的「%PRODUCTNAME 代理设置」。然后选择「检查更新」检查是否有更新版本的办公套件可用。" #. JCKb7 #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3153881\n" "help.text" msgid "About $[officename]" msgstr "关于 $[officename]" #. nSkgE #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." msgstr "用于显示一般的程序信息,如版本号和版权等。" #. MT8bF #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Bar" msgstr "标准工具栏" #. YMneF #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Standard Bar" msgstr "标准工具栏" #. 7CoDc #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "The Standard bar is available in every $[officename] application." msgstr "每个 $[officename] 应用程序中都有「标准」工具栏。" #. FHN8A #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "hd_id3166460\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "打开文件" #. qCdSB #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "另存为" #. 9WEoa #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Spelling" msgstr "拼写" #. ZVSLP #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "Insert Chart" msgstr "插入图表" #. MgdL8 #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_id4964445\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "在当前文档中创建图表。" #. 9jAur #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1088E\n" "help.text" msgid "Sort Descending / Sort Ascending" msgstr "降序排序/升序排序" #. bzxXw #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108B1\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor." msgstr "将光标所在的列中选中的内容按从大到小或者从小到大排序。" #. nBBsD #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108BE\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "图表" #. mH28o #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "在当前文档中创建图表。" #. JEF2H #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108C4\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "显示网格" #. JHY4h #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "图表" #. kzRJC #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10976\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document." msgstr "在当前文档中创建图表。" #. DexEu #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. wcCfo #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "缩放" #. zYZRw #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "What’s This?" msgstr "" #. UDDTK #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click." msgstr "" #. Hvhxs #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "Icon “What’s This?”" msgstr "" #. KPZBD #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" "par_idN10873\n" "help.text" msgid "What’s This?" msgstr "" #. Xtuxp #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "表格工具栏" #. Cu754 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "Table Bar" msgstr "表格工具栏" #. WByv5 #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." msgstr "表格」工具栏包含处理表格所需的各项功能。当光标定位到表格中时,表格工具栏将会显示。" #. eCSur #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id319945759\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "区域样式/填充" #. GsoVm #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147592\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "合并单元格" #. KVWGF #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "删除行" #. WddDC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "删除列" #. RhSva #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" msgstr "表设计" #. BufED #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." msgstr "打开「表设计」窗口。双击某个预览可以格式化表。" #. P72mU #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. hVE8L #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" msgstr "表设计" #. hCDEC #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" msgstr "表格属性" #. usfD4 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "$[officename] Basic 文档中的状态栏" #. PUnxS #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" msgstr "$[officename] Basic 文档中的工具栏" #. TMY8Z #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." msgstr "「状态栏」显示了当前 $[officename] Basic 文档的信息。" #. gDTEb #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" msgstr "表格数据工具栏" #. 8uZqF #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" msgstr "表格数据工具栏" #. 2HEsY #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " msgstr "「表格数据」工具栏用来控制数据视图。" #. LyuDB #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." msgstr "筛选的数据视图会保持活动,直到您修改或取消排序或筛选条件。如果筛选为活动的,则「表格数据」工具栏中的「应用筛选」图标将显示为激活状态。" #. CcwiY #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "图标" #. fzc6F #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Save Record" msgstr "保存记录" #. 6ZrhE #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "图标" #. EzvWw #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_id3151382\n" "help.text" msgid "Undo: Data Input" msgstr "撤消: 输入数据" #. fYxNc #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "Data to Text" msgstr "数据转换成文字" #. WLT8r #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN10753\n" "help.text" msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." msgstr "将所有已标记的记录的字段插入到当前文档中光标所在的位置。" #. 7e4xM #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "邮件合并" #. DcDEf #: main0212.xhp msgctxt "" "main0212.xhp\n" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." msgstr "启动「邮件合并向导」以创建格式信函。" #. 7wCKo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" msgstr "表单导航栏" #. cniHC #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "toolbars; Form Navigation barNavigation bar;formssorting; data in formsdata; sorting in formsforms;sorting data" msgstr "工具栏; 表单导航栏导航栏; 表单排序; 表单中的数据数据; 在表单中排序表单; 排序数据" #. AJsK5 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" msgstr "表单导航栏" #. WUXQ3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." msgstr "「导航」栏包含用于编辑数据库表或控制数据视图的各种图标。在包含数据库链接字段的文档中,该栏显示于文档底部。" #. GSUgn #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." msgstr "您可以使用「表单导航」栏在各条记录内移动,也可以插入和删除记录。如果数据被保存在表单中,修改将被传送到数据库。「表单导航」栏还包含数据记录的排序、筛选和查找功能。" #. nLEDn #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." msgstr "您可以使用表单功能工具栏上的「导航栏」图标在表单中添加导航栏。" #. qrGJo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157910\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." msgstr "" #. tqTbR #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." msgstr "通过排序和筛选器功能,您可以控制数据视图。原来的表格就不会被修改。" #. X4S8m #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." msgstr "当前排序顺序或筛选器与当前文档一起保存。如果设置了筛选器,则「导航」栏上的「应用筛选器」图标将处于激活状态。文档中的排序和筛选功能也可以在「表单属性对话框中进行配置。 (选择「表单属性 - 属性 - 数据排序」和筛选器)。" #. ABJo3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." msgstr "如果表单使用 SQL 指令 (请查看「表格属性 -数据」选项卡-数据源),则仅当该 SQL 指令只与一个表格相关且没有应用本地 SQL 模式编写时,才可以使用筛选器和排序功能。" #. CcBXr #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Find Record" msgstr "查找记录" #. daKA6 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Absolute Record" msgstr "记录编号" #. j8vng #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record." msgstr "显示当前记录的编号。输入一个编号以转到对应的记录。" #. Ld8nZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "First Record" msgstr "第一个记录" #. 4VXqZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon First Record" msgstr "" #. VCqM6 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Takes you to the first record." msgstr "转到第一个记录。" #. aNBTD #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3154792\n" "help.text" msgid "Previous Record" msgstr "上一个记录" #. AgQb3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Icon Previous Record " msgstr "" #. gitqo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Takes you to the previous record." msgstr "转到上一个记录。" #. AJswu #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Next Record" msgstr "下一个记录" #. ShvmR #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Icon Next Record" msgstr "" #. BJBj8 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Takes you to the next record." msgstr "转到下一个记录。" #. 6dE4g #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148997\n" "help.text" msgid "Last Record" msgstr "最后一个记录" #. up7uJ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Icon Last Record" msgstr "" #. 65BvC #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Takes you to the last record." msgstr "转到最后一个记录。" #. aKiBF #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149967\n" "help.text" msgid "New Record" msgstr "新建记录" #. D8UvX #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Icon New Record" msgstr "" #. e4GJo #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3148460\n" "help.text" msgid "Creates a new record." msgstr "创建新的记录。" #. xhXB3 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145231\n" "help.text" msgid "Save Record" msgstr "保存记录" #. aLCSc #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. Dbdf5 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3146808\n" "help.text" msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." msgstr "保存新的数据条目。修改被注册到数据库中。" #. pc8vm #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3158446\n" "help.text" msgid "Undo: Data entry" msgstr "撤消: 输入数据" #. AbFTp #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Icon Undo Data Entry" msgstr "" #. GAZ7t #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Allows you to undo a data entry." msgstr "用于撤消数据条目。" #. BEGSZ #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3153659\n" "help.text" msgid "Delete Record" msgstr "删除记录" #. QiWg2 #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Icon Delete Record" msgstr "" #. noMmE #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3148817\n" "help.text" msgid "Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting." msgstr "删除记录。删除前需要确认询问。" #. oon6s #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id161647003427601\n" "help.text" msgid "Refresh Control" msgstr "" #. zuPjH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id861647005853278\n" "help.text" msgid "Icon Refresh Control" msgstr "" #. 8RmLu #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id811647005853278\n" "help.text" msgid "Refresh current control" msgstr "" #. AqwfH #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148599\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "排序" #. oSJoq #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design Bar" msgstr "查询设计栏" #. Q6Prc #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Query Design Bar" msgstr "查询设计栏" #. YwUQD #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "When creating or editing an SQL query, use the icons in the Query Design Bar to control the display of data." msgstr "当创建或编辑 SQL 查询时,可以使用「查询设计」栏中的图标来控制数据的显示。" #. VXp6T #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" msgstr "根据是在「设计」选项卡还是「SQL」选项卡页面中创建了查询或视图,将显示以下图标:" #. 56jjt #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Add Tables" msgstr "添加表格" #. FZFsy #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "The following icon is on the SQL tab page:" msgstr "在选项卡「SQL」中出现以下图标:" #. uHP9A #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "表单设计工具栏" #. BMAxN #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" msgstr "表单设计工具栏" #. r7rXm #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." msgstr "当您在设计模式下选择了一个表单对象时,将显示「表单设计」工具栏。" #. YJDCw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Add Field" msgstr "添加字段" #. ibj9F #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "" #. gg2Ag #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. 5WaEw #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." msgstr "" #. QhszV #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "显示网格" #. gtiLC #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "贴齐网格" #. ph5uF #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." msgstr "指定只能在网格点之间移动对象。" #. VWNKD #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3148920\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "移动时显示辅助线" #. 94V64 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Points Bar" msgstr "编辑接点栏" #. VSwqX #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "lines; editing pointscurves; editing pointsEdit Points bar" msgstr "线条; 编辑接点曲线; 编辑接点编辑接点栏" #. iFKff #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "Edit Points Bar" msgstr "编辑接点栏" #. N5vQq #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150402\n" "help.text" msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." msgstr "" #. SCdbw #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" msgstr "使用此图标栏提供的功能,您可以编辑曲线或转换为曲线的对象上的接点。可以使用以下图标:" #. EBpiU #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3153105\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "编辑接点" #. w2P7j #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3159151\n" "help.text" msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." msgstr "用图标编辑接点打开或关闭曲形对象编辑模式。如果您处在编辑模式中,便可以选择绘图对象的各个接点。" #. GtMer #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Icon Edit Points" msgstr "" #. wNGCc #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Edit Points" msgstr "编辑接点" #. tj2MY #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "移动接点" #. FGTDm #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Activates a mode in which you can move points. The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." msgstr "启动可以移动接点的模式。当鼠标指针停在接点上时,指针旁将显示一个空白的小方块。将接点拖到另一个位置。接点两侧的曲线也会随之移动,从而使相邻接点之间的曲线形状发生变化。" #. aAAN6 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form." msgstr "如果鼠标指在两个接点之间的曲线段或在平面中的一条封闭曲线,然后按住鼠标键拖动,那么整条曲线被移动而不变形。" #. 2FrPH #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Icon Move Points" msgstr "" #. BFM7Z #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Move Points" msgstr "移动接点" #. bmQbX #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3150115\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "插入接点" #. iDD7a #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3160478\n" "help.text" msgid "Activates the insert mode. This mode allows you to insert points. You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved." msgstr "启动插入模式。在此模式中可以插入接点。还可以象在移动模式中一样移动接点。但是,如果在两个接点之间的曲线上点击,并按住鼠标按钮稍稍移动鼠标,则会插入一个新的接点。该点是一个平滑的点,到控制点的线条是平行的,并且移动后仍保持平行。" #. xbFcA #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using Corner Point." msgstr "如果您要创建一个角点,首先必须插入一个平滑的或对称的点,然后使用「设置角点」图标将其转换为角点。" #. N35P4 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon Insert Points" msgstr "" #. Dfg35 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153710\n" "help.text" msgid "Insert Points" msgstr "插入接点" #. CcGFU #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3149020\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "删除接点" #. EifkN #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148917\n" "help.text" msgid "Use the Delete Points icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key." msgstr "使用「删除接点」图标可以删除一个或多个选中的点。如果希望选择多个点,请按住 Shift 键并点击相应的点。" #. tWtYC #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." msgstr "首先选择一个接点,然后点击这个图标。还可以按 Del 键来删除接点。" #. 5FFCM #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Icon Delete Points" msgstr "" #. 6i377 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Delete Points" msgstr "删除接点" #. DEFBD #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3147361\n" "help.text" msgid "Split Curve" msgstr "分割曲线" #. xJMxs #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." msgstr "使用「分割曲线」图标可以分割曲线。选择一个或多个点,然后点击此图标,曲线将从选中点处分割。" #. pHdF6 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Icon Split Curve" msgstr "" #. vmsiD #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3152581\n" "help.text" msgid "Split Curve" msgstr "分割曲线" #. cBVZs #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" msgstr "转换为曲线" #. DNKmR #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve. If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points." msgstr "将曲线转换为直线或将直线转换为曲线。如果仅选择了一个点,将转换这个点前面的曲线;如果选择了两个点,将转换两点之间的曲线;如果选择了两个以上的点,则每点击一次该图标就会转换曲线的一个部分。需要时还可以将圆滑的接点转换为角点,或者将角点转换为圆滑的接点。" #. 57eED #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve." msgstr "如果曲线中的一部分是直线段,那么该直线段的每个端点最多只有一个控制点。您可能做不出圆滑接点来,这是因为先把该直线重新转换为曲线了。" #. L7FMu #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon Convert to Curve" msgstr "" #. PtsWF #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3158445\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" msgstr "转换为曲线" #. GJN2S #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3153199\n" "help.text" msgid "Corner Point" msgstr "设置角点" #. UmXZR #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148460\n" "help.text" msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." msgstr "将选中的一个或多个点转换成角点。角点有两个可移动的控制点,它们相互独立。因此,曲线不会笔直穿过角点,而是会形成一个拐角。" #. nGTf9 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Icon Corner Point" msgstr "" #. eLuKD #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3166429\n" "help.text" msgid "Corner Point" msgstr "设置角点" #. qvsQR #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3166436\n" "help.text" msgid "Smooth Transition" msgstr "平滑切换方式" #. LVrmB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3155510\n" "help.text" msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." msgstr "将角点或对称点转换成平滑点。角点的两个控制点平行对齐,且只能同时移动。控制点的长度可以不同,从而允许您改变弯曲度。" #. DAXKE #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "Icon Smooth Transition" msgstr "" #. MLk9o #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Smooth Transition" msgstr "平滑切换方式" #. Q9GqB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3159622\n" "help.text" msgid "Symmetric Transition" msgstr "对称切换方式" #. fGgjS #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." msgstr "此图标将角点或平滑点转换为对称点。角点的两个控制点平行对齐,且长度相等。两个点只能同时移动,并且在两个方向上的弯曲程度相同。" #. DAqSZ #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" msgstr "" #. 2Byoz #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Symmetric Transition" msgstr "对称切换方式" #. DAS5H #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3146786\n" "help.text" msgid "Close Bézier" msgstr "关闭贝赛尔曲线" #. L7eHE #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3156032\n" "help.text" msgid "Closes a line or a curve. A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square." msgstr "关闭线条或曲线。通过连接线条的最后一个点和第一个点来封闭线条。封闭的线条由一个大的正方形指示。" #. evNGB #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "Icon Close Bézier" msgstr "" #. 29q2Q #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3147070\n" "help.text" msgid "Close Bézier" msgstr "关闭贝赛尔曲线" #. bGzsc #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "hd_id3156351\n" "help.text" msgid "Eliminate Points" msgstr "减少接点" #. Bk6z5 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." msgstr "标记要删除的当前接点或选中接点。接点位于直线上时可以实现此操作。如果用「转换为曲线」图标将曲线或多边形转换为直线,或者使用鼠标修改曲线使接点位于直线上,那么该点将被删除。接点缩减的角度可以通过以下方法设置: 在「选项」对话框中选择「%PRODUCTNAME Draw - 网格可以通过以下方法设置: 在「选项」对话框中选择「%PRODUCTNAME Impress - 网格默认为 15°。" #. RCPw8 #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Icon Eliminate Points" msgstr "" #. vHE4T #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Eliminate Points" msgstr "减少接点" #. 8AFz5 #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "快捷键" #. 7fYZK #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "快捷键" #. WPGJg #: main0400.xhp msgctxt "" "main0400.xhp\n" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." msgstr "本节介绍了 $[officename] 中的常用快捷键。" #. 8Fk6L #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Glossaries" msgstr "词汇表" #. CDvUF #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Glossaries" msgstr "词汇表" #. dziDW #: main0500.xhp msgctxt "" "main0500.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." msgstr "本节提供了 $[officename] 中使用的技术术语的词汇表,以及 Internet 专用的术语列表。" #. vAUtX #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "Java 平台支持" #. Cwsus #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" msgstr "Java 平台支持" #. dPzDx #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." msgstr "$[officename] 支持 Java 平台以运行基于 JavaBeans 体系结构的应用程序和组件。" #. Bwg5V #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." msgstr "要使 $[officename] 支持 Java 平台,必须先安装 Java 2 Runtime Environment 软件。如果还没有安装该软件,在安装 $[officename] 时,系统会自动提示您安装相应的文件。如果需要,可以就在此时安装这些文件。" #. wFYWg #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." msgstr "在 $[officename] 中,执行 Java 应用程序之前需要先启动 Java 平台支持。" #. H2Vk4 #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." msgstr "通过选择 %PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - $[officename] - 高级 来启用Java平台支持。" #. NcDL4 #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." msgstr "在使用JDBC驱动之前,您需要将其添加到java的class路径中。选择 %PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - %PRODUCTNAME - 高级, 然后点击」Class 路径「按钮。添加路径信息后,请重启 %PRODUCTNAME。" #. ApwuB #: main0650.xhp msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click OK." msgstr "您对 %PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - $[officename] - 高级 所做的更改即使Java虚拟机 (JVM) 已经启动的情况下也会使用。对ClassPath进行任何改动之后,您必须重新启动$[officename]. 同样的情况适用于对 %PRODUCTNAME - 偏好设置工具 - 选项 - 互联网 - 代理服务器 所做的更改。只有对 \"HTTP 代理服务器\" 和 \"FTP 代理服务器\" 及其端口的更改不需要重新启动程序,当您点击「确认」之后会立即生效。" #. rFknA #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "$[officename] 和 Internet" #. QrCDK #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "$[officename] and the Internet" msgstr "$[officename]和Internet" #. C7HK8 #: main0800.xhp msgctxt "" "main0800.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." msgstr "本节提供有关 Internet 主题的信息。Internet 词汇表对最重要的术语做了解释。" #. vLYDy #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" msgstr "" #. 8f3GM #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" msgstr "" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" msgstr "" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp msgctxt "" "mediaplay_toolbar.xhp\n" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." msgstr "" #. NJGJa #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" msgstr "我们需要您的帮助" #. Pw8Hr #: need_help.xhp msgctxt "" "need_help.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our web page on writing Help contents." msgstr "此帮助页面的准确性与完整度尚待改进。请加入 LibreOffice 项目帮助我们编写缺少的信息。查看网页了解如何 编写帮助内容。" #. fGrZx #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" #. yQezt #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text spacing commands." msgstr "" #. 44Px9 #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "" #. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." msgstr "" #. zDRUC #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id261643820768225\n" "help.text" msgid "Icon Increase Paragraph Spacing" msgstr "" #. D2RsS #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" msgstr "" #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "" #. EVYri #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." msgstr "" #. agf5h #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id791643820835491\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Paragraph Spacing" msgstr "" #. DssS6 #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id141643820835494\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" msgstr "" #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" msgstr "" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id3150697\n" "help.text" msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." msgstr "" #. CFoDz #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id351643820903541\n" "help.text" msgid "Icon Increase Indent" msgstr "" #. c7WUp #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id841643820903544\n" "help.text" msgid "Increase Indent" msgstr "" #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. aSrjB #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." msgstr "" #. XsV6q #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Indent" msgstr "" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp msgctxt "" "submenu_spacing.xhp\n" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. MVHBc #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "" #. pVEBz #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "" #. UdmfU #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose text formatting commands." msgstr "" #. JCTNH #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "Overline" msgstr "" #. U9h8v #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. NLNGF #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "" #. hMRVP #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "Outline" msgstr "" #. br5DC #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" msgstr "" #. jBc2E #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "Break text automatically at the right edges of the selected cells." msgstr "" #. BqgSi #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" msgstr "" #. GTjCT #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" msgstr "" #. WApc3 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" msgstr "" #. AQANy #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" msgstr "" #. uzDFv #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "Increase Size" msgstr "" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "Decrease Size" msgstr "" #. wSRdX #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id381953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. FFVUb #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id935919548287354\n" "help.text" msgid "lowercase" msgstr "" #. ijGEm #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id481953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. zGBE2 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" msgstr "" #. TSJfn #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase." msgstr "" #. v24QT #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" msgstr "" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character." msgstr "" #. JtsaD #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" msgstr "" #. 3UGHA #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id581953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. Y9fn4 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3147521\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" msgstr "" #. eb5K9 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Toggles case of all selected characters." msgstr "" #. WNuFq #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" msgstr "" #. K6tXB #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id681953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. VXJzA #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" msgstr "" #. arEu2 #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id781953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. KQxFn #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "Small capitals" msgstr "" #. okCcu #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id881953548674188\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. zo6cE #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" msgstr "" #. SEpmw #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." msgstr "" #. rA2DG #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" msgstr "" #. Ep24G #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to full-width characters." msgstr "" #. dZCcC #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" msgstr "" #. AB6ta #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." msgstr "" #. LNQLS #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" msgstr "" #. QSxUp #: submenu_text.xhp msgctxt "" "submenu_text.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." msgstr ""