#. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 00:43+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464050632.000000\n" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NODEFPRINTER\n" "string.text" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "没有找到默认打印机。\n" "请您选择一个打印机,然后再重试打印。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NOSTARTPRINTER\n" "string.text" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "无法启动打印机。\n" "请您检查打印机的配置。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" msgstr "打印机忙碌" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINT\n" "string.text" msgid "Error while printing" msgstr "打印错误" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page " msgstr "页 " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " msgstr "在保存模板时发生错误 " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (只读)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORI\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "页面大小和页面方向都已经被修改。\n" "是否要在活动文档中\n" "保存新设置?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWSIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "页面大小已经被修改。\n" "是否要在活动文档中\n" "保存新设置?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORISIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "页面大小和页面方向都已经被修改。\n" "是否要在活动文档中\n" "保存新设置?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CANT_CLOSE\n" "string.text" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" "目前无法关闭这个文件,\n" "因为正在执行一个打印任务。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SEND_MAIL\n" "string.text" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" "在发送邮件时发生一个错误。可能是由于缺少用户帐户或者安装程序有错误。\n" "请您检查 %PRODUCTNAME 的设置或者您的电子邮件程序的设置。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "无法编辑此文档,原因可能是缺少访问权限。是否要编辑该文档的副本?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_REPAIREDDOCUMENT\n" "string.text" msgid " (repaired document)" msgstr " (已修复的文档)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "文档未在服务器上检出" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "该文档以只读模式打开。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "此文档的保密级别标签是%1。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n" "string.text" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "粘贴剪贴板之前,必须先对文档设置保密级别。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" "string.text" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "此文档的保密级别低于剪贴板。" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" msgstr "知识产权:" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" msgstr "导出控制:" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" msgstr "检出" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" msgstr "编辑文档"