#. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 07:27+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1397978837.000000\n" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER\n" "dockingwindow.text" msgid "Gallery" msgstr "画廊" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Update" msgstr "更新" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR\n" "string.text" msgid "This file cannot be opened" msgstr "无法打开这个文件。" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n" "string.text" msgid "Invalid Theme Name!" msgstr "这个主题名称无效!" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ\n" "string.text" msgid "" "Do you really want to\n" "delete this object?" msgstr "" "您真的要删除\n" "该对象吗?" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME\n" "string.text" msgid "" "Do you really want to\n" "delete this theme?" msgstr "" "您真的要删除\n" "该主题?" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI\n" "string.text" msgid "Wave - Sound File" msgstr "Wave 音频文件" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n" "string.text" msgid "Audio Interchange File Format" msgstr "音频交换文件格式(AIFF)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n" "string.text" msgid "AU - Sound File" msgstr "AU 声音文件" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER\n" "string.text" msgid "Graphics filter" msgstr "图形过滤器" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length:" msgstr "长度:" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n" "string.text" msgid "Size:" msgstr "大小:" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the linked file?" msgstr "您要删除链接的文件吗?" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR\n" "string.text" msgid "" "This file cannot be opened.\n" "Do you want to enter a different search path? " msgstr "" "无法打开这个文件。\n" "您要指定另一个路径? " #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME\n" "string.text" msgid "New Theme" msgstr "新建主题" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n" "string.text" msgid "~Organizer..." msgstr "管理(~O)..." #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n" "string.text" msgid "" "This theme name already exists.\n" "Please choose a different one." msgstr "" "这个主题名称已经存在。\n" "请您选择一个其他的名称。" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n" "string.text" msgid "I~mport..." msgstr "输入(~M)..." #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME\n" "string.text" msgid "New Theme..." msgstr "新建主题..." #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n" "string.text" msgid "Assign ID" msgstr "分配 ID" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "标题" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n" "string.text" msgid "Path" msgstr "路径" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n" "string.text" msgid "Icon View" msgstr "图标视图" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW\n" "string.text" msgid "Detailed View" msgstr "细节视图" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_ACTUALIZE\n" "menuitem.text" msgid "Update" msgstr "更新" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" msgstr "重命名(~R)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_ASSIGN_ID\n" "menuitem.text" msgid "Assign ~ID" msgstr "分配 ~ID" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY1\n" "MN_PROPERTIES\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies..." msgstr "属性(~I)..." #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "复制(~C)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" "MN_ADD_LINK\n" "menuitem.text" msgid "Link" msgstr "链接" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU\n" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Bac~kground" msgstr "背景(~K)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_ADDMENU\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" msgstr "加入(~I)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "~Preview" msgstr "预览(~P)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "~Title" msgstr "标题(~T)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "删除(~D)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_COPYCLIPBOARD\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "复制(~C)" #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" "RID_SVXMN_GALLERY2\n" "MN_PASTECLIPBOARD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" msgstr "加入(~I)" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n" "string.text" msgid "3D Effects" msgstr "3 维效果" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS\n" "string.text" msgid "Animations" msgstr "动画" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS\n" "string.text" msgid "Bullets" msgstr "项目符号" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE\n" "string.text" msgid "Office" msgstr "办公室" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n" "string.text" msgid "Flags" msgstr "各式国旗" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS\n" "string.text" msgid "Flow Charts" msgstr "各种多边形" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS\n" "string.text" msgid "Emoticons" msgstr "情绪图案" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n" "string.text" msgid "Pictures" msgstr "彩色照片" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS\n" "string.text" msgid "Backgrounds" msgstr "各种背景" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE\n" "string.text" msgid "Homepage" msgstr "主页" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION\n" "string.text" msgid "Interaction" msgstr "交互式" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS\n" "string.text" msgid "Maps" msgstr "世界地图" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE\n" "string.text" msgid "People" msgstr "人物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n" "string.text" msgid "Surfaces" msgstr "彩色平面" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS\n" "string.text" msgid "Computers" msgstr "计算机" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n" "string.text" msgid "Diagrams" msgstr "图表" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Environment" msgstr "环境" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n" "string.text" msgid "Finance" msgstr "财经" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n" "string.text" msgid "Transport" msgstr "交通" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n" "string.text" msgid "Textshapes" msgstr "文字形状" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS\n" "string.text" msgid "Sounds" msgstr "声音图标" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Symbols" msgstr "各式图标" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME\n" "string.text" msgid "My Theme" msgstr "自己的主题" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS\n" "string.text" msgid "Arrows" msgstr "箭头" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS\n" "string.text" msgid "Balloons" msgstr "说话文字框" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD\n" "string.text" msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "时间" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION\n" "string.text" msgid "Presentation" msgstr "演示文稿" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR\n" "string.text" msgid "Calendar" msgstr "日历" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "浏览" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION\n" "string.text" msgid "Communication" msgstr "通讯" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES\n" "string.text" msgid "Finances" msgstr "财务" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER\n" "string.text" msgid "Computers" msgstr "计算机" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA\n" "string.text" msgid "Climate" msgstr "气候" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION\n" "string.text" msgid "School & University" msgstr "中学和大学" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE\n" "string.text" msgid "Problem Solving" msgstr "解决问题的方案" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n" "string.text" msgid "Screen Beans" msgstr "Screen Beans" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS\n" "string.text" msgid "Shapes - polygons" msgstr "形状 - 多边形" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1\n" "string.text" msgid "Shapes 1" msgstr "形状 1" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2\n" "string.text" msgid "Shapes 2" msgstr "形状 2" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS\n" "string.text" msgid "Animals" msgstr "动物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CARS\n" "string.text" msgid "Cars" msgstr "车" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS\n" "string.text" msgid "Bugs" msgstr "虫" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER\n" "string.text" msgid "Cisco - Other" msgstr "思科 - 其他" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA\n" "string.text" msgid "Cisco - Media" msgstr "思科 - 媒体" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS\n" "string.text" msgid "Cisco - Products" msgstr "思科 - 产品" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN\n" "string.text" msgid "Cisco - WAN - LAN" msgstr "思科 - WAN/LAN" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL\n" "string.text" msgid "Domino - usual" msgstr "骨牌 - 通常" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n" "string.text" msgid "Domino - numbered" msgstr "骨牌 - 数字" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1\n" "string.text" msgid "Electronics - parts 1" msgstr "电气 - 零件 1" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2\n" "string.text" msgid "Electronics - parts 2" msgstr "电气 - 零件 2" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3\n" "string.text" msgid "Electronics - parts 3" msgstr "电气 - 零件 3" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4\n" "string.text" msgid "Electronics - parts 4" msgstr "电气 - 零件 4" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT\n" "string.text" msgid "Electronics - circuit" msgstr "电气 - 电路" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS\n" "string.text" msgid "Electronics - signs" msgstr "电气 - 符号" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES\n" "string.text" msgid "Electronics - gauges" msgstr "电气 - 仪表" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1\n" "string.text" msgid "People" msgstr "人物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY\n" "string.text" msgid "Architecture - overlay" msgstr "建筑 - 轮廓" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" "string.text" msgid "Architecture - furnitures" msgstr "建筑 - 家具" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS\n" "string.text" msgid "Architecture - buildings" msgstr "建筑 - 建筑物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN\n" "string.text" msgid "Architecture - bathroom, kitchen" msgstr "建筑 - 浴室,厨房" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN\n" "string.text" msgid "Architecture - kitchen" msgstr "建筑 - 厨房" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS\n" "string.text" msgid "Architecture - windows, doors" msgstr "建筑 - 门窗" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1\n" "string.text" msgid "Flowcharts" msgstr "流程图" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2\n" "string.text" msgid "Flowcharts 2" msgstr "流程图 2" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA\n" "string.text" msgid "Foral-StudioA" msgstr "Foral-StudioA" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA\n" "string.text" msgid "Photos - Fauna" msgstr "照片 - 动物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS\n" "string.text" msgid "Photos - Buildings" msgstr "照片 - 房屋" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS\n" "string.text" msgid "Photos - Plants" msgstr "照片 - 植物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES\n" "string.text" msgid "Photos - Statues" msgstr "照片 - 雕塑" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES\n" "string.text" msgid "Photos - Landscapes" msgstr "照片 - 风景" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES\n" "string.text" msgid "Photos - Cities" msgstr "照片 - 城市" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS\n" "string.text" msgid "Photos - Flowers" msgstr "照片 - 花" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL\n" "string.text" msgid "Therapeutics - general" msgstr "医疗 - 通用" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER\n" "string.text" msgid "Weather" msgstr "天气" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES\n" "string.text" msgid "Vehicles" msgstr "车辆" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS\n" "string.text" msgid "Signs" msgstr "符号" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN\n" "string.text" msgid "Blue Man" msgstr "蓝色小人" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS\n" "string.text" msgid "Chemistry - Amino acids" msgstr "化学 - 氨基酸" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS\n" "string.text" msgid "Logical signs" msgstr "逻辑符号" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES\n" "string.text" msgid "Logical gates" msgstr "逻辑门" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS\n" "string.text" msgid "Logos" msgstr "徽标" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES\n" "string.text" msgid "Smilies" msgstr "笑脸" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1\n" "string.text" msgid "Arrows" msgstr "箭头" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 01 clock" msgstr "钟点 - 一点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 02 clock" msgstr "钟点 - 两点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 03 clock" msgstr "钟点 - 三点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 04 clock" msgstr "钟点 - 四点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 05 clock" msgstr "钟点 - 五点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 06 clock" msgstr "钟点 - 六点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 07 clock" msgstr "钟点 - 七点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 08 clock" msgstr "钟点 - 八点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 09 clock" msgstr "钟点 - 九点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 10 clock" msgstr "钟点 - 十点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 11 clock" msgstr "钟点 - 十一点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK\n" "string.text" msgid "Clock - 12 clock" msgstr "钟点 - 十二点" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS\n" "string.text" msgid "Pneumatic - parts" msgstr "气压 - 零件" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL\n" "string.text" msgid "Computer - general" msgstr "计算机 - 通用" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK\n" "string.text" msgid "Computer - network" msgstr "计算机 - 网络" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES\n" "string.text" msgid "Computer - network devices" msgstr "计算机 - 网络设备" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI\n" "string.text" msgid "Computer - WIFI" msgstr "计算机 - WIFI" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS\n" "string.text" msgid "Numbers" msgstr "数字" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER\n" "string.text" msgid "Signs - danger" msgstr "符号 - 危险" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Objects" msgstr "对象" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA\n" "string.text" msgid "Maps - Africa" msgstr "地图 - 非洲" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA\n" "string.text" msgid "Maps - United States of America" msgstr "地图 - 美国" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA\n" "string.text" msgid "Maps - Australia" msgstr "地图 - 澳大利亚" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA\n" "string.text" msgid "Maps - Asia" msgstr "地图 - 亚洲" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA\n" "string.text" msgid "Maps - South America" msgstr "地图 - 南美洲" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE\n" "string.text" msgid "Maps - Europe" msgstr "地图 - 欧洲" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1\n" "string.text" msgid "Maps - Europe 1" msgstr "地图 - 欧洲 1" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n" "string.text" msgid "Maps - France" msgstr "地图 - 法国" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n" "string.text" msgid "Maps - France - countries" msgstr "地图 - 法国 - 国土" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS\n" "string.text" msgid "Maps - signs" msgstr "地图 - 符号" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA\n" "string.text" msgid "Maps - Canada" msgstr "地图 - 加拿大" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS\n" "string.text" msgid "Maps - Continents" msgstr "地图 - 陆地" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST\n" "string.text" msgid "Maps - Middle East" msgstr "地图 - 中东" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA\n" "string.text" msgid "Maps - Middle America" msgstr "地图 - 中美洲" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES\n" "string.text" msgid "Maps - Middle ages" msgstr "地图 - 中世纪" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO\n" "string.text" msgid "Maps - Mexico" msgstr "地图 - 墨西哥" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES\n" "string.text" msgid "Maps - Ancient times" msgstr "地图 - 古代" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS\n" "string.text" msgid "Maps - symbols" msgstr "地图 - 图例" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900\n" "string.text" msgid "Maps - history - 1900" msgstr "地图 - 历史 - 1900" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD\n" "string.text" msgid "Maps - World" msgstr "地图 - 世界" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS\n" "string.text" msgid "Crops" msgstr "农作物" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS\n" "string.text" msgid "Fractions" msgstr "分数" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1\n" "string.text" msgid "Flags" msgstr "各式国旗" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS\n" "string.text" msgid "Music - instruments" msgstr "音乐 - 乐器" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC\n" "string.text" msgid "Music - sheet music" msgstr "音乐 - 乐谱" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" "string.text" msgid "Special Pictogramms" msgstr "特殊象形字" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION\n" "string.text" msgid "Photos - Celebration" msgstr "照片 - 庆祝" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS\n" "string.text" msgid "Photos - Foods and Drinks" msgstr "照片 - 食物和饮料" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS\n" "string.text" msgid "Photos - Humans" msgstr "照片 - 人类" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Photos - Objects" msgstr "照片 - 物体" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE\n" "string.text" msgid "Photos - Space" msgstr "照片 - 空间" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL\n" "string.text" msgid "Photos - Travel" msgstr "照片 - 旅行" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org logos" msgstr "OpenOffice.org 徽标" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION\n" "string.text" msgid "Religion" msgstr "宗教" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS\n" "string.text" msgid "Buildings" msgstr "房屋" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2\n" "string.text" msgid "Homepage 2" msgstr "主页 2" #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2\n" "string.text" msgid "Bullets 2" msgstr "项目符号"