#. extracted from svtools/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"

#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Iphutha"

#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Isexwayiso"

#: errtxt.hrc:32
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ilayisha i-template $(ARG1)"

#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ilayisha ushicilelo $(ARG1)"

#: errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) iveza ushicilelo lolwazi loshicilelo $(ARG1)"

#: errtxt.hrc:36
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) ibhala ushicilelo $(ARG1) njenge-template"

#: errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) ikhipha noma igudla okuqukethwe ushicilelo"

#: errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) iqalisa Imeneja Yoshicilelo"

#: errtxt.hrc:39
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ilayisha ushicilelo $(ARG1)"

#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr ""

#: errtxt.hrc:42
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) yandisa isingeniso"

#: errtxt.hrc:43
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ilayisha ushicilelo lwe-BASIC $(ARG1)"

#: errtxt.hrc:44
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ifuna ikheli"

#: errtxt.hrc:50
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Yeka"

#: errtxt.hrc:51
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Into engekho"

#: errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Ilunga selikhona"

#: errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Ilunga alitholakali"

#: errtxt.hrc:54
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Indlela engangeneki"

#: errtxt.hrc:55
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Inkinga yokukhiya"

#: errtxt.hrc:56
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Umfakela ongalungile"

#: errtxt.hrc:57
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Ithuluzi lokusebenza liphelile"

#: errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Umnyakazo awuxhasiwe"

#: errtxt.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Funda Iphutha"

#: errtxt.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Bhala Iphutha"

#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "Akwaziwa"

#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Ukungahambisani kwenguqulo"

#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr ""

#: errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Isakhelo esingalungile"

#: errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Iphutha ekudaleni ilunga"

#: errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Inani elingangeneki noma uhlobo lolwazi"

#: errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Iphutha lesikhathi sokusebenza se-BASIC"

#: errtxt.hrc:68
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Iphutha lokulandelana kwamagama kwe-BASIC"

#: errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Igama selikhona"

#: errtxt.hrc:79
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:81
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:83
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:85
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:87
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:88
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Ifayela alifundekanga"

#: errtxt.hrc:90
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Ukusebenza angeke kusebenze ngenxa yenkumbulo enganele."

#: errtxt.hrc:91
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:92
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:93
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Iphutha elingaziwa lenzekile."

#: errtxt.hrc:97
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Isixhumanisi asidalekanga."

#: errtxt.hrc:99
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:101
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:102
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Ilunga angeke lizikhiphe."

#: errtxt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Ifayela elicacisiwe alivukanga."

#: errtxt.hrc:104
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:105
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Igama lokudlula elingalungile lingenisiwe."

#: errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Iphutha ekufundeni ifayela."

#: errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Iphutha le-OLE elijwayelekile."

#: errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:112
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Okuqukethwe akudalekanga."

#: errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Igama lefayela lide kakhulu ngesistimu yefayela lokuqondiwe."

#: errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Ayikwazanga ukudala ukhishelo olugcinwa ngemuva."

#: errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""

#: errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Ubude bulwazi abusebenzi."

#: errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Umsebenzi awenzeki: indlela iqukethe uhlu lwamafayela amanje."

#: errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Umsebenzi awenzeki: ithuluzi (idrive) akufani."

#: errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Ithuluzi (idrive) ayilungile."

#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Umsebenzi awenzeki: ibhalwe ngokuvikeleka."

#: errtxt.hrc:132
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""

#: errtxt.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Iphutha le-OLE elijwayelekile."

#: errtxt.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Umnyakazo angeke waphunyeleliswa esimweni samanje selunga."

#: errtxt.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Into ayixhasi nanoma yimuphi umsebenzi."

#: errtxt.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Into ayixhasi lesi senzo."

#: errtxt.hrc:151
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "Inyakazisa ilunga $(ERR)"

#: langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Lutho]"

#: langtab.hrc:30
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr "Akwaziwa"

#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Okwendalo"

#: langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr "Isibhunu (Iningizimu Afrikha)"

#: langtab.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "Isi-Albania"

#: langtab.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "Okwase-Arabhu"

#: langtab.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Algeria)"

#: langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Isi-Arabhu (Bahrain)"

#: langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Chad)"

#: langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr "I-Arabhu (i-Comoros)"

#: langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Djibouti)"

#: langtab.hrc:41
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Isi-Arabhu (Egibhithe)"

#: langtab.hrc:42
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Eritrea)"

#: langtab.hrc:43
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Isi-Arabhu (Irakhi)"

#: langtab.hrc:44
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Israel)"

#: langtab.hrc:45
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Isi-Arabhu (Ijodni)"

#: langtab.hrc:46
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Isi-Arabhu (Kuwait)"

#: langtab.hrc:47
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Isi-Arabhu (Elebhanoni)"

#: langtab.hrc:48
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Isi-Arabhu (Elibhiya)"

#: langtab.hrc:49
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Mauritania)"

#: langtab.hrc:50
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Isi-Arabhu (Morrocco)"

#: langtab.hrc:51
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Isi-Arabhu (Oman)"

#: langtab.hrc:52
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Palestine)"

#: langtab.hrc:53
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Isi-Arabhu (Qatar)"

#: langtab.hrc:54
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Isi-Arabhu (Saudi Arabia)"

#: langtab.hrc:55
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Somalia)"

#: langtab.hrc:56
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr "Isi-Arabhu (i-Ijodni)"

#: langtab.hrc:57
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Isi-Arabhu (Esiriya)"

#: langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Isi-Arabhu (Tunisia)"

#: langtab.hrc:59
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr "Isi-Arabhu (UAE)"

#: langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Isi-Arabhu (Yemen)"

#: langtab.hrc:61
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr ""

#: langtab.hrc:62
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian"
msgstr "Isi-Ameniya"

#: langtab.hrc:63
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr ""

#: langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr "Isi-Azerbaijani Latin"

#: langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr "Isi-Azerbaijani Cyrillic"

#: langtab.hrc:66
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "Isi-Baskhu"

#: langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "isiBengali (eNdiya)"

#: langtab.hrc:68
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Isi-Bulgarian"

#: langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "Isi-Belarusia"

#: langtab.hrc:70
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "Isi-Catalan"

#: langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:72
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "IsiShayina (sendabuko)"

#: langtab.hrc:73
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Isi-Shayina (esilula)"

#: langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "IsiShayina (sase-Hong Kong)"

#: langtab.hrc:75
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "IsiShayina (SaseSingapore)"

#: langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "IsiShayina (SaseMacau)"

#: langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr ""

#: langtab.hrc:78
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "Isi-Croatian"

#: langtab.hrc:79
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "Isi-Czech"

#: langtab.hrc:80
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "IsiDenishi"

#: langtab.hrc:81
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Isidashi (sase-Netherlands)"

#: langtab.hrc:82
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "IsiDashi (sase-Belgium)"

#: langtab.hrc:83
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "IsiNgisi (sase-USA)"

#: langtab.hrc:84
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "Isingisi (sase-UK)"

#: langtab.hrc:85
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:86
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Australia)"

#: langtab.hrc:87
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Khanada)"

#: langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "IsiNgisi (sase-New Zealand)"

#: langtab.hrc:89
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "IsiNgisi (saseMzansi Afrika)"

#: langtab.hrc:91
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Jamaica)"

#: langtab.hrc:92
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "IsiNgisi (Sase-Caribbean)"

#: langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Belize)"

#: langtab.hrc:94
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Trinidad)"

#: langtab.hrc:95
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Zimbabwe)"

#: langtab.hrc:96
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Philippines)"

#: langtab.hrc:97
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr "IsiNgisi (sase-India)"

#: langtab.hrc:98
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "Isi-Estonian"

#: langtab.hrc:99
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "Isi-Finnish"

#: langtab.hrc:100
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr "IsiFaeroese"

#: langtab.hrc:101
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr ""

#: langtab.hrc:102
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "IsiFretshi (saseFretshi)"

#: langtab.hrc:103
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr "IsiFrentshi (sase-Belgium)"

#: langtab.hrc:104
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr "IsiFrentshi (sase-Canada)"

#: langtab.hrc:105
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "IsiFrentshi (sase-Switzerland)"

#: langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr "IsiFrentshi (sase-Luxembourg)"

#: langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr "IsiFrentshi (sase-Monakho)"

#: langtab.hrc:108
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr "Isi-Gascon"

#: langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "IsiJalimani (sase-Jalimane)"

#: langtab.hrc:110
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "IsiJalimani (sase-Switzerland)"

#: langtab.hrc:111
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr "IsiJalimani (sase-Austria)"

#: langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr "IsiJalimani (sase-Luxembourg)"

#: langtab.hrc:113
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr "IsiJalimani (eLichtenstein)"

#: langtab.hrc:114
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "Isi-Greki"

#: langtab.hrc:115
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "IsiGujarati"

#: langtab.hrc:116
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "Isi-Hebheru"

#: langtab.hrc:117
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "I-Hindi"

#: langtab.hrc:118
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "Isi-Hungarian"

#: langtab.hrc:119
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isi-Icelandic"

#: langtab.hrc:120
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "Isi-Indonesia"

#: langtab.hrc:121
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "IsiNtaliyani (sase-Italy)"

#: langtab.hrc:122
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr "IsiNtaliyani (sase-Switzerland)"

#: langtab.hrc:123
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "Isi-Japhanizi"

#: langtab.hrc:124
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "IsiKhanada"

#: langtab.hrc:125
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr "Isi-Kashamiri (saseNdiya)"

#: langtab.hrc:126
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Isi-Kashamiri (saseNdiya)"

#: langtab.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "Isi-Kazak"

#: langtab.hrc:128
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "Isi-Konkani"

#: langtab.hrc:129
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr "IsiKoriya (eRoK)"

#: langtab.hrc:130
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "Isi-Latvia"

#: langtab.hrc:131
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "IsiLithuwaniya"

#: langtab.hrc:132
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "Isi-Makhedoniya"

#: langtab.hrc:133
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr "IsiMalayi (saseMalaysia)"

#: langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr "Isi-Malay (Brunei Darussalam)"

#: langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "IsiMaleshiya"

#: langtab.hrc:136
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "Isi-Manipuri"

#: langtab.hrc:137
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "Isi-Marathi"

#: langtab.hrc:138
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr "IsiNepali (Nepal)"

#: langtab.hrc:139
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "IsiNepali (saseNdiya)"

#: langtab.hrc:140
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "Isi-Norwegian, Bokmål"

#: langtab.hrc:141
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "Isi-Norwegian, Nynorsk"

#: langtab.hrc:142
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr ""

#: langtab.hrc:143
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "Isi-Polishi"

#: langtab.hrc:144
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr "Isi-Portuguese (Angola)"

#: langtab.hrc:145
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "IsiPotukezi (sase-Portugal)"

#: langtab.hrc:146
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "IsiPutukezi (saseBrazil)"

#: langtab.hrc:147
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "Isi-Punjabi"

#: langtab.hrc:148
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "I-Rhaeto-Romance"

#: langtab.hrc:149
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:150
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:151
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "Isi-Rashiya"

#: langtab.hrc:152
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Isi-Sanskrit"

#: langtab.hrc:153
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:154
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:155
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr "Isi-Serbian Cyrillic (Serbia)"

#: langtab.hrc:156
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr "Isi-Serbian Cyrillic (Serbia)"

#: langtab.hrc:157
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr "Isi-Serbian Cyrillic (Montenegro)"

#: langtab.hrc:158
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr "Isi-Serbian Cyrillic (Montenegro)"

#: langtab.hrc:159
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:160
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr ""

#: langtab.hrc:161
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi"
msgstr "Isi-Sindhi"

#: langtab.hrc:162
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: langtab.hrc:163
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "Isi-Slovakiyani"

#: langtab.hrc:164
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Spain)"

#: langtab.hrc:165
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "IsiPenishi (saseMexico)"

#: langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "IsiPenisho (sesi-Guatemala)"

#: langtab.hrc:167
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Costa Rica)"

#: langtab.hrc:168
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "IsiPenishi (sasePanama)"

#: langtab.hrc:169
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr "IsiPenishi (Dom. Rep.)"

#: langtab.hrc:170
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "IsiPenishi (saseVenuwezela)"

#: langtab.hrc:171
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "IsiPenishi (Columbia)"

#: langtab.hrc:172
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "IsiPenishi (sasePeru)"

#: langtab.hrc:173
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Argentina)"

#: langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Isi-Spanish (Ecuador)"

#: langtab.hrc:175
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Chile)"

#: langtab.hrc:176
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Uruguay)"

#: langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Paraguay)"

#: langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Bolivia)"

#: langtab.hrc:179
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "IsiPenishi (sase-El Salvador)"

#: langtab.hrc:180
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Honduras)"

#: langtab.hrc:181
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Nicaragua)"

#: langtab.hrc:182
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "IsiPenishi (sase-Puerto Rico)"

#: langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "IsiSwahili (eKenya)"

#: langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "IsiSwidishi (sase-Swidini)"

#: langtab.hrc:185
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "IsiSwidishi (sase-Finland)"

#: langtab.hrc:186
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "Isi-Tajik"

#: langtab.hrc:187
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "IsiTamil"

#: langtab.hrc:188
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "Isi-Thathara"

#: langtab.hrc:189
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "IsiTelugu"

#: langtab.hrc:190
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "Isi-Thai"

#: langtab.hrc:191
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "Isi-Thekishi"

#: langtab.hrc:192
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Isi-Urdu (sase-Pakistani)"

#: langtab.hrc:193
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Isi-Urdu (saseNdiya)"

#: langtab.hrc:194
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Isi-Ukraine"

#: langtab.hrc:195
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr "Isi-Uzbek Latin"

#: langtab.hrc:196
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""

#: langtab.hrc:197
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "Isi-Welsh"

#: langtab.hrc:198
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:199
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "Isi-Esperanto"

#: langtab.hrc:200
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr "I-Kinyarwanda (Rwanda)"

#: langtab.hrc:201
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "isi-Maore"

#: langtab.hrc:202
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "IsiGalician"

#: langtab.hrc:203
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr "IsiDhivehi"

#: langtab.hrc:204
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Isi-Northern Sotho"

#: langtab.hrc:205
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr "IsiGaelic (eScotland)"

#: langtab.hrc:206
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr ""

#: langtab.hrc:207
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr ""

#: langtab.hrc:208
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr "Ngaphakathi kwezilimi"

#: langtab.hrc:209
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "IsiBosnia"

#: langtab.hrc:210
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "IsiBengali (eBangladesh)"

#: langtab.hrc:211
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "Isi-Occitan"

#: langtab.hrc:212
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "I-Khmer"

#: langtab.hrc:213
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:214
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:215
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:216
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:217
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:218
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:219
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr "IsiSardinian"

#: langtab.hrc:220
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "IsiDzongkha"

#: langtab.hrc:221
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "IsiSwahili (eTanzania)"

#: langtab.hrc:222
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: langtab.hrc:223
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "Isi-Irish"

#: langtab.hrc:224
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr "IsiTibetan (ePR China)"

#: langtab.hrc:225
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "isiGeorgian"

#: langtab.hrc:226
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr "isiFrisian"

#: langtab.hrc:227
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr "isiTswana (eNingizimu Afrika)"

#: langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "Isi-Zulu"

#: langtab.hrc:229
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Isi-Vietnamese"

#: langtab.hrc:230
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "Isi-Breton"

#: langtab.hrc:231
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Isi-Kalaallisut"

#: langtab.hrc:232
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Isi-Ndebele, saseningizimu"

#: langtab.hrc:233
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "isiSuthu SaseNingizimu"

#: langtab.hrc:234
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "isiSwazi"

#: langtab.hrc:235
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "isiTsonga"

#: langtab.hrc:236
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "isiVenda"

#: langtab.hrc:237
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr "isiTswana (eBotswana)"

#: langtab.hrc:238
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "Isi-Xhosa"

#: langtab.hrc:239
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "I-Sinhala"

#: langtab.hrc:240
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "Isi-Moore"

#: langtab.hrc:241
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr "Isi-Bambara"

#: langtab.hrc:242
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr "Isi-Akan"

#: langtab.hrc:243
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Isi-Luxembourgish"

#: langtab.hrc:244
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr "Isi-Friulian"

#: langtab.hrc:245
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr "Isi-Fijian"

#: langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr "Isibhunu (sese-Namibia)"

#: langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Namibia)"

#: langtab.hrc:248
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "Isi-Walloon"

#: langtab.hrc:249
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr "Isi-Coptic"

#: langtab.hrc:250
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr "Isi-Tigrigna (sase-Eritrea)"

#: langtab.hrc:251
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr "Isi-Tigrigna (sase-Ethiopia)"

#: langtab.hrc:252
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr "Isi-Amharic"

#: langtab.hrc:253
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Isi-Kirghiz"

#: langtab.hrc:254
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr "Isi-Germany (sese-Belgium)"

#: langtab.hrc:255
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr "Isi-Chuvash"

#: langtab.hrc:256
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr "isi-Burmese"

#: langtab.hrc:257
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "isi-Hausa (sase-Nigeria)"

#: langtab.hrc:258
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "isi-Hausa (sase-Ghana)"

#: langtab.hrc:259
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr "isi-Éwé"

#: langtab.hrc:260
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Ghana)"

#: langtab.hrc:261
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr "isi-Sango"

#: langtab.hrc:262
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr "Qopha izwi"

#: langtab.hrc:263
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr "isi-Ganda"

#: langtab.hrc:264
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr "isi-Lingala"

#: langtab.hrc:265
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr "isi-Low German"

#: langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "isi-Hiligaynon"

#: langtab.hrc:267
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr "isi-Nyanja"

#: langtab.hrc:268
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr "isi-Kashubian"

#: langtab.hrc:269
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr "isi-Spanish (sase-Cuba)"

#: langtab.hrc:270
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr "isi-Tetun (isi-Indonesia)"

#: langtab.hrc:271
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr "isi-Quechua (sase-Bolivia, North)"

#: langtab.hrc:272
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr "isi-Quechua (sase-Bolivia, South)"

#: langtab.hrc:273
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr "isi-Somali"

#: langtab.hrc:274
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr "isi-Sami, Inari (sase-Finland)"

#: langtab.hrc:275
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr "isi-Sami, Lule (sase-Norway)"

#: langtab.hrc:276
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr "isi-Sami, Lule (sase-Sweden)"

#: langtab.hrc:277
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr "isi-Sami, Northern (sase-Finland)"

#: langtab.hrc:278
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr "isi-Sami, Northern (sase-Norway)"

#: langtab.hrc:279
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr "isi-Sami, Northern (sase-Sweden)"

#: langtab.hrc:280
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr "isi-Sami, Skolt (sase-Finland)"

#: langtab.hrc:281
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr "isi-Sami, Southern (sase-Norway)"

#: langtab.hrc:282
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr "isi-Sami, Southern (sase-Sweden)"

#: langtab.hrc:283
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr "isi-Sami, Kildin (sase-Russia)"

#: langtab.hrc:284
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:285
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "isi-Bodo"

#: langtab.hrc:286
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "isi-Dogri"

#: langtab.hrc:287
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "isi-Maithili"

#: langtab.hrc:288
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "isi-Santali"

#: langtab.hrc:289
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr "isi-Tetun (sase-Timor-Leste)"

#: langtab.hrc:290
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr "isi-Turkmen"

#: langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr "isi-Maltese"

#: langtab.hrc:292
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr "isi-Tok Pisin"

#: langtab.hrc:293
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr "isi-Shuswap"

#: langtab.hrc:294
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "isi-Oromo"

#: langtab.hrc:295
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr "isi-Greek, sakudala"

#: langtab.hrc:296
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "Isi-Yiddish (sase-Israel)"

#: langtab.hrc:297
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr "isi-Quechua (sase-Ecuador)"

#: langtab.hrc:298
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr "isi-Uyghur"

#: langtab.hrc:299
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "isi-Asturian"

#: langtab.hrc:300
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr "isi-Sorbian, saphezulu"

#: langtab.hrc:301
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr "isi-Sorbian, sasenzansi"

#: langtab.hrc:302
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr "isi-Latgalian"

#: langtab.hrc:303
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "isi-Maore"

#: langtab.hrc:304
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr "isi-Bushi"

#: langtab.hrc:305
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "isi-Tahitian"

#: langtab.hrc:306
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr "isi-Malagasy, sase-Plateau"

#: langtab.hrc:307
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr "isi-Papiamentu (sase-Netherlands Antilles)"

#: langtab.hrc:308
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr "isi-Papiamento (sase-Aruba)"

#: langtab.hrc:309
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr "isi-Sardinian, sase-Campidanese"

#: langtab.hrc:310
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr "isi-Sardinian, sase-Gallurese"

#: langtab.hrc:311
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr "isi-Sardinian, sase-Logudorese"

#: langtab.hrc:312
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr "isi-Sardinian, sase-Sassarese"

#: langtab.hrc:313
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr "isi-Bafia"

#: langtab.hrc:314
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr "isi-Gikuyu"

#: langtab.hrc:315
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr "isi-Yoruba"

#: langtab.hrc:316
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr "isi-Rusyn (sase-Ukraine)"

#: langtab.hrc:317
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr "isi-Rusyn (sase-Slovakia)"

#: langtab.hrc:318
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:319
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "isi-Yiddish (sase-USA)"

#: langtab.hrc:320
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr "isi-Hawaiian"

#: langtab.hrc:321
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr "isi-Limbu"

#: langtab.hrc:322
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr "isi-Lojban"

#: langtab.hrc:323
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "isi-Haitian"

#: langtab.hrc:324
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr "isi-Beembe"

#: langtab.hrc:325
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr "isi-Bekwel"

#: langtab.hrc:326
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:327
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr "isi-Lari"

#: langtab.hrc:328
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr "isi-Mbochi"

#: langtab.hrc:329
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr ""

#: langtab.hrc:330
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr "isi-Teke-Ibali"

#: langtab.hrc:331
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr "isi-Teke-Tyee"

#: langtab.hrc:332
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr "isi-Vili"

#: langtab.hrc:333
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr ""

#: langtab.hrc:334
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:335
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:336
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr ""

#: langtab.hrc:337
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr ""

#: langtab.hrc:338
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr ""

#: langtab.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Khanada)"

#: langtab.hrc:340
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr ""

#: langtab.hrc:341
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr ""

#: langtab.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr "isi-Papiamento (sase-Aruba)"

#: langtab.hrc:343
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:344
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr ""

#: langtab.hrc:345
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr ""

#: langtab.hrc:346
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr ""

#: langtab.hrc:347
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr ""

#: langtab.hrc:348
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr ""

#: langtab.hrc:349
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr ""

#: langtab.hrc:350
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr ""

#: langtab.hrc:351
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr ""

#: langtab.hrc:352
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr ""

#: langtab.hrc:353
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:354
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr ""

#: langtab.hrc:355
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr ""

#: langtab.hrc:356
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr ""

#: langtab.hrc:357
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:358
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr ""

#: langtab.hrc:359
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr ""

#: langtab.hrc:360
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:361
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr ""

#: langtab.hrc:362
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr ""

#: langtab.hrc:363
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""

#: langtab.hrc:364
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr ""

#: langtab.hrc:365
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr ""

#: langtab.hrc:366
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:367
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr ""

#: langtab.hrc:368
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr ""

#: langtab.hrc:369
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:370
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr ""

#: langtab.hrc:371
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr "isi-Sami, Lule (sase-Sweden)"

#: langtab.hrc:372
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""

#: langtab.hrc:373
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr ""

#: langtab.hrc:374
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr ""

#: langtab.hrc:375
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:376
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:377
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:378
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr ""

#: langtab.hrc:379
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:380
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr ""

#: langtab.hrc:381
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr ""

#: langtab.hrc:382
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr ""

#: langtab.hrc:383
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr ""

#: langtab.hrc:384
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr "IsiFrentshi (sase-Belgium)"

#: langtab.hrc:388
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr ""

#: langtab.hrc:391
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr ""

#: langtab.hrc:392
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Namibia)"

#: langtab.hrc:393
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr ""

#: langtab.hrc:394
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:396
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "IsiJalimani (sase-Switzerland)"

#: langtab.hrc:397
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""

#: langtab.hrc:399
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr ""

#: langtab.hrc:400
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr ""

#: langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:404
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "IsiNgisi (sase-Khanada)"

#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr ""

#: langtab.hrc:406
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr ""

#: langtab.hrc:407
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""

#: langtab.hrc:408
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Ifonti"

#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
msgstr ""

#: templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "Isihloko"

#: templwin.hrc:43
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "Nge"

#: templwin.hrc:44
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "Usuku"

#: templwin.hrc:45
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "Amagama abalulekile"

#: templwin.hrc:46
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "Incazelo"

#: templwin.hrc:47
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"

#: templwin.hrc:48
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "Ilungiswe ngo"

#: templwin.hrc:49
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "Ilungiswe ngu"

#: templwin.hrc:50
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "Ishicilelwe ngo"

#: templwin.hrc:51
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr "Ishicilelwe ngu"

#: templwin.hrc:52
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "Isifundo"

#: templwin.hrc:53
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Isayizi"

#: addresstemplatedialog.ui:9
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""

#: addresstemplatedialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "~Imvelaphi yolwazi:"

#: addresstemplatedialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Ithebula: "

#: addresstemplatedialog.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
msgstr "Imvelaphi Yolwazi Lwekheli..."

#: addresstemplatedialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "~Imvelaphi Yencwadi Yamakheli..."

#: addresstemplatedialog.ui:522
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Umsebenzi wenkambu"

#: fileviewmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Cisha"

#: fileviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Qamba kabusha"

#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr "Ama-pixel/cm"

#: graphicexport.ui:34
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr "Ama-pixel/i-intshi"

#: graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr "ama-pixel/imitha"

#: graphicexport.ui:48
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr "i-intshi"

#: graphicexport.ui:51
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: graphicexport.ui:54
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: graphicexport.ui:57
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr "amaphuzu"

#: graphicexport.ui:60
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr "Ama-pixel"

#: graphicexport.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr " Izinketho"

#: graphicexport.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Ububanzi"

#: graphicexport.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Ubude"

#: graphicexport.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "Isixazululo"

#: graphicexport.ui:271
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Usayizi"

#: graphicexport.ui:307
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Ukujula kombala"

#: graphicexport.ui:370
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Ikhethelo"

#: graphicexport.ui:433
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Ukuncishiswa"

#: graphicexport.ui:459
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Ukufakwa kwekhodi kwe-RLE"

#: graphicexport.ui:474
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Ukuncishiswa"

#: graphicexport.ui:500
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Okuxhumene"

#: graphicexport.ui:515
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Indlela"

#: graphicexport.ui:541
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Gcina okubonakalayo"

#: graphicexport.ui:556
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Amalunga okudweba"

#: graphicexport.ui:586
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Okuhambisana ngambili"

#: graphicexport.ui:601
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"

#: graphicexport.ui:623
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr ""

#: graphicexport.ui:657
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Ukukhonjiswa ngaphambili kwesithombe se-(TIFF)"

#: graphicexport.ui:672
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "Shintshisana ngaphakathi (EPSI)"

#: graphicexport.ui:692
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Umbukiso wangaphambili"

#: graphicexport.ui:722
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Umbala"

#: graphicexport.ui:737
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Isikali esimpunga"

#: graphicexport.ui:759
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Faka umbala isakhiwo"

#: graphicexport.ui:789
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Izinga 1"

#: graphicexport.ui:804
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Izinga 2"

#: graphicexport.ui:826
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Inguqulo"

#: graphicexport.ui:856
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "Ukufakelwa kwekhodi le-LZW"

#: graphicexport.ui:871
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Lutho"

#: graphicexport.ui:893
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Ukuncishiswa"

#: graphicexport.ui:939
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Ulwazi"

#: javadisableddialog.ui:8
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr ""

#: javadisableddialog.ui:13
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr ""

#: placeedit.ui:22
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr ""

#: placeedit.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr "~FTP"

#: placeedit.ui:28
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr ""

#: placeedit.ui:31
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr ""

#: placeedit.ui:39
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr ""

#: placeedit.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "Uhlobo"

#: placeedit.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "Insika"

#: placeedit.ui:189
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr ""

#: placeedit.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Ukuma"

#: placeedit.ui:241
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr ""

#: placeedit.ui:252
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr ""

#: placeedit.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Um~sebenzisi:"

#: placeedit.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Ilebula"

#: placeedit.ui:339
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Isi~khumulo"

#: placeedit.ui:414
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Igama lokudlula:"

#: placeedit.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "~Khumbula igama lokudlula"

#: printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr ""

#: printersetupdialog.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr "Izinketho..."

#: printersetupdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Igama"

#: printersetupdialog.ui:125
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Isimo:"

#: printersetupdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Uhlobo"

#: printersetupdialog.ui:149
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Indawo:"

#: printersetupdialog.ui:161
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "Umbono:"

#: printersetupdialog.ui:218
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Izinkomba zobunini..."

#: printersetupdialog.ui:247
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Phrinta"

#: querydeletedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Qinisekisa Ukucishwa"

#: querydeletedialog.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukucisha isendlalelo sombhalo esikhethiwe?"

#: querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr ""

#: querydeletedialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr "Cisha"

#: querydeletedialog.ui:42
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr ""

#: querydeletedialog.ui:57
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr ""

#: restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr ""

#: restartdialog.ui:23
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr ""

#: restartdialog.ui:38
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr ""

#: restartdialog.ui:67
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:82
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:97
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:112
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:127
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:142
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:157
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:172
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:187
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:202
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:217
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""

#: restartdialog.ui:232
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr ""

#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "Qaqa: "

#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Re~do: "
msgstr "Yenza ~kabusha: "

#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "~Phinda: "

#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Umbhalo ongakhelwe"

#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text [TSV-Calc]"
msgstr ""

#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Isithombe samachashaza"

#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "GDI metafile"
msgstr "Ifayela le-meta le-GDI"

#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Umbhalo owakhelwe [RTF]"

#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Formatted text [Richtext]"
msgstr ""

#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "Drawing format"
msgstr "Isakhiwo sokudweba"

#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
msgstr "SVXB (StarView isithombe samachashaza/ukuphilisa)"

#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "Ulwazi lwesimo olusuka kwisixhumanisi sangaphakathi i-Svx"

#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME Isixhumanisi)"

#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "Uphawu lwencwadi lwe-Netscape"

#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "Isakhiwo somlekeleli oyinkanyezi"

#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "Isakhiwo selunga lenkanyezi"

#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "Ilunga le-Applet"

#: strings.hrc:43
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "Ilunga lokuxhuma"

#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter 3.0"

#: strings.hrc:45
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter 4.0"

#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter 5.0"

#: strings.hrc:47
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter/Uxhumano olusakazekile 4.0"

#: strings.hrc:48
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter/Uxhumano olusakazekile 5.0"

#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter/Okukhulu 4.0"

#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarWriter/Okukhulu 5.0"

#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "Ilunga le-StarDraw"

#: strings.hrc:52
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarDraw 4.0"

#: strings.hrc:53
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarImpress 5.0"

#: strings.hrc:54
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarDraw 5.0"

#: strings.hrc:55
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "Ilunga le-StarCalc"

#: strings.hrc:56
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc  4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarCalc  4.0"

#: strings.hrc:57
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarCalc 5.0"

#: strings.hrc:58
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "Ilunga le-StarChart"

#: strings.hrc:59
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarChart 4.0"

#: strings.hrc:60
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Into ye-StarChart 5.0"

#: strings.hrc:61
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "Ilunga le-StarImage"

#: strings.hrc:62
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarImage 4.0"

#: strings.hrc:63
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarImage 5.0"

#: strings.hrc:64
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "Ilunga le-StarMath"

#: strings.hrc:65
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarMath 4.0"

#: strings.hrc:66
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "Ilunga le-StarMath 5.0"

#: strings.hrc:67
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "Ilunga lokupenda le-StarObject"

#: strings.hrc:68
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
msgstr "HTML (Ulimi Lokumaka Umbhalo omkhulu)"

#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "HTML format"
msgstr "Isakhiwo se-HTML"

#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"

#: strings.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)"

#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"

#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "DDE link"
msgstr "Isixhumanisi se-DDE"

#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "DIF"
msgstr "DIF"

#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Ilunga le-Microsoft Word"

#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "Ilunga le-StarFrameSet"

#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "Ilunga loshicilelo lwehhovisi"

#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "Ulwazi loshicilelo lwezincwajana"

#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Ushicilelo lwe-Sfx"

#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "Into ye-StarChart 5.0"

#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "Ilunga lomdwebo"

#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr ""

#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr ""

#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr ""

#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr ""

#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr ""

#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr ""

#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr ""

#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr ""

#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Ifayela le-meta le-Windows"

#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "Ilunga lemvelaphi yolwazi"

#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "Itafula lemvelaphi yolwazi"

#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "Umbuzo we-SQL"

#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr ""

#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "Isixhumanisi"

#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "Isakhelo se-HTML esingenamibono"

#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "PNG Bitmap"
msgstr ""

#: strings.hrc:99
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "Ilunga % alifakeki."

#: strings.hrc:100
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "Ilunga elisuka kwifayela % alifakeki."

#: strings.hrc:101
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
msgstr "Xhuma ngaphakathi kusuka oshicilelweni olungu-% akufakekanga."

#: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "Amanye amalunga"

#: strings.hrc:103
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "Imvelaphi engaziwa"

#: strings.hrc:105
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Igama"

#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Isayizi"

#: strings.hrc:107
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
msgid "Date modified"
msgstr "Usuku lulungisiwe"

#: strings.hrc:108
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"

#: strings.hrc:109
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Ama-byte"

#: strings.hrc:110
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: strings.hrc:111
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: strings.hrc:112
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. descriptions of accessible objects
#: strings.hrc:115
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Umugqa: %1, Umfantu: %2"

#: strings.hrc:116
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", Uhlobo: %1, URL: %2"

#: strings.hrc:117
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Isigcini samafayela"

#: strings.hrc:118
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
msgid "File"
msgstr "Ifayela"

#: strings.hrc:119
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Inkundla Engenalutho"

#. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp.
#. alphanumeric sorting algorithm
#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "I-alphanumeric"

#. default or normal sorting algorithm
#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Okwejwayelekile"

#. default or normal sorting algorithm
#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "Iqoqo lezimpawu"

#. german dictionary word order / sorting
#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Isichaza mazwi"

#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "I-pinyin"

#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Dweba"

#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Okwempela"

#. sorting according to the unicode code point of the character
#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "Ikhodi eyodwa"

#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "Zhuyin"

#. phone book sorting algorithm. e.g. German
#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "Incwadi yocingo"

#: strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "Ukubizwa kwegama (kuqala ngokwezinombolo)"

#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "Ukubizwa kwegama (kugcina ngokwezinombolo)"

#. alphanumeric indexentry algorithm
#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "i-alphanumeric"

#. korean dictionary indexentry algorithm
#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "Isichazamazwi"

#. chinese sorting algorithm
#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "Pinyin"

#. chinese indexentry algorithm
#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "Okwempela"

#. chinese indexentry algorithm
#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "Dweba"

#. chinese indexentry algorithm
#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "i-Zhuyin"

#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "Ukubizwa kwegama (kuqala ngokwezinombolo, ezifakwe eqenjin ngezinhlamvu zamazwi)"

#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "Ukubizwa kwegama (kuqala ngokwezinombolo, kufakwe eqenjin ngogwaqa)"

#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "Ukubizwa kwegama (kugcina ngamagama nezinombolo, okwenziwe amaqembu ngezinhlamvu zamagama)"

#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Ukubizwa kwegama (kugcina ngokwezinombolo, ezifakwe eqenjini ngongwaqa)"

#: strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Ilanga"

#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Iviki"

#: strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Namuhla"

#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "Lutho"

#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Kuyakhanya"

#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "Amagama atshekile Alula"

#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Okujwayelekile"

#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Amagama atshekile"

#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Okugqamile"

#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Kugqamile kutshekile"

#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Okumnyama"

#: strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "Amagama atshekile Agqamile"

#: strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Incwadi"

#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""

#: strings.hrc:178
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Kupitshiziwe"

#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""

#: strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""

#: strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""

#: strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""

#: strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""

#: strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""

#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""

#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""

#: strings.hrc:187
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "okugqame kancane"

#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""

#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Uhlobo lwamagama olufanayo luzosetshenziswa kumshicileli wakho kanye nakwisikrini sakho."

#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Lolu luhlobo lwamagama lomshicileli. Isithombe sesikrini singahluka."

#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Lesisitayela sohlobo lwamagama luzokhishwa noma isitayela esisondele sokufanisa sizosetshenziswa."

#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Usayizi wohlobo lwamagama awufakiwe. Uhlobo lwamagama oluseduze olukhona uzosetshenziswa."

#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Cinga..."

#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Inyakazise usise ekhaya"

#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Iya ngakwesokunxele"

#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Iya ngakwesokudla"

#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Iyise ekugqineni"

#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Yongeza"

#: strings.hrc:201
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Okuvundlile okubomvu"

#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Okokudwebela Okumile"

#: strings.hrc:204
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "Ukubamba kwe-1 bit"

#: strings.hrc:205
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "I-1 bit dithered"

#: strings.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "I-4 bit grayscale"

#: strings.hrc:207
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "Umbala we-4 bit"

#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "I-8 bit grayscale"

#: strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "Umbala we-8 bit"

#: strings.hrc:210
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "Umbala wangempela we-24 Bit"

#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr ""

#: strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr ""

#: strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Isayizi lefayela lingu-%1 KB."

#: strings.hrc:214
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "Insika"

#: strings.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "Hlela"

#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr ""

#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr ""

#: strings.hrc:218
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Yima kancane"

#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr ""

#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr ""

#: strings.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Iyaqalisa..."

#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Ilindile"

#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr ""

#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr ""

#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr ""

#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Iphutha"

#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr ""

#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr ""

#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr ""

#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr ""

#: strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr ""

#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr ""

#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr ""

#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr ""

#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr ""

#: strings.hrc:237
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "C~isha Ikhasi"

#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr ""

#: strings.hrc:239
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Inkumbulo enganele."

#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr ""

#: strings.hrc:241
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr ""

#: strings.hrc:242
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Umshicileli wendalo"

#: strings.hrc:243
#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "Ushicilelo lwe-Word"

#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Qeda"

#: strings.hrc:246
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Okulandelayo >"

#: strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "<< ~Emuva"

#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Izinyathelo"

#: strings.hrc:250
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<lutho>"

#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Inkampani"

#: strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Umkhakha"

#: strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Igama lokuqala"

#: strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Igama lokugcina"

#: strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Umgwaqo"

#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Izwe"

#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Ikhodi Lekhodi"

#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Idolobha"

#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Isihloko"

#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Isimo"

#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Ifomu Yekheli"

#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Amagama afingqiwe"

#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Ukuvala okuhambelanayo"

#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Ucingo: Lwasekhaya"

#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Ucingo: Lwasemsebenzini"

#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "Isikhahlamezi"

#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "Iposi lekhomputha"

#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Ipheshana"

#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Umsebenzisi 1"

#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Umsebenzisi 2"

#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Umsebenzisi 3"

#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Umsebenzisi 4"

#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Isimo"

#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Ucingo: Lwehhovisi"

#: strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "I-pager"

#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Okuzihambelayo"

#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Ucingo: Olunye"

#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Ikhalenda"

#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Mema"

#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr ""

#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#: strings.hrc:287
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""

#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""

#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "Okudingekayo"

#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Khetha Umugqa"

#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "Umphandi"

#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Ikhodi lemvelaphi"

#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Ifayela lomaka bencwadi"

#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Imidwebo"

#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Ifayela lenhlanganiselo"

#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Umyalelo"

#: strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Itafula lesiqu solwazi"

#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Ifayela lesistimu"

#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Ushicilelo lwe-MS Word"

#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Ifayela losizo"

#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Idokhumende ye-HTML"

#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Ifayela lomqulu"

#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Ifayela lokungena"

#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Idatha base ye-StarOffice"

#: strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Ifayela Eliyinhloko le-StarWriter 4.0 / 5.0"

#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Isithombe se-StarOffice"

#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Ifayela lombhalo"

#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Isixhumanisi"

#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "I-StarOffice 3.0 - 5.0 ithepuleti"

#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Ifayela le-MS Excel"

#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Uqwembe lwe-MS Excel"

#: strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Ifayela lenqwaba"

#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Ifayela"

#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Isigcini samafayela"

#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Ushicilelo Lombhalo"

#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Ikhasi lokubala"

#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Ukunikezwa kolwazi"

#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Ukudweba"

#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Idokhumende le-HTML"

#: strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Ushicilelo olukhulu"

#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Indlela yokwenza"

#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Isiqu solwazi"

#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""

#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""

#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""

#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr ""

#: strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "I-drayv yethephu"

#: strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "I-drive yediski"

#: strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Idrayv ye-CD-ROM"

#: strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Ukuxhumana kwenethiwekhi"

#: strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Ushicilelo lwe-MS PowerPoint"

#: strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Uqwembe lwe-MS PowerPoint"

#: strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Umboniso we-MS PowerPoint"

#: strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr ""

#: strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr ""

#: strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""

#: strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr ""

#: strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""

#: strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""

#: strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr ""

#: strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Ushicilelo lwe-MathML"

#: strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "I-Databheysi ye-OpenDocument"

#: strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Ukudweba kwe-OpenDocument"

#: strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Ifomula ye-OpenDocument"

#: strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Ifayela Eliyinhloko le-OpenDocument"

#: strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Ukunikezwa kolwazi kwe-OpenDocument"

#: strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "I-Spredshiti se-OpenDocument"

#: strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Umbhalo we-OpenDocument"

#: strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "I-Thempleythi ye-Spredshiti se-OpenDocument"

#: strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "I-Thempleythi Yokudweba ye-OpenDocument"

#: strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "I-Thempleythi Yokunikezwa kolwazi ye-OpenDocument"

#: strings.hrc:355
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "I-Thempleythi Yombhalo ye-OpenDocument"

#: strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Ukukhuliswa kwesikhasi se-%PRODUCTNAME"

#: strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""

#: strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""

#: strings.hrc:360
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "Mythes Thesaurus"
msgstr ""