#. extracted from cui/source/tabpages.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tabpages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Ftabpages.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-20 23:32+0300\n" "Last-Translator: Yury Tarasievich\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text" msgid "Borders" msgstr "Межы" #: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text msgctxt "bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: bbdlg.src#RID_SVXDLG_BBDLG.tabdialog.text msgid "Border / Background" msgstr "Мяжа / фон" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABPOS.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Месца" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_TABTYPE.fixedline.text" msgid "Type" msgstr "Тып" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_LEFT.radiobutton.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_RIGHT.radiobutton.text" msgid "Righ~t" msgstr "Справа" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_CENTER.radiobutton.text msgid "C~entered" msgstr "У цэнтры" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_TABTYPE_DECIMAL.radiobutton.text msgid "Deci~mal" msgstr "Дзесятковая" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FT_TABTYPE_DECCHAR.fixedtext.text msgid "~Character" msgstr "Знак" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.FL_FILLCHAR.fixedline.text msgid "Fill character" msgstr "Запаўняльны знак" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_NO.radiobutton.text" msgid "N~one" msgstr "Няма" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_FILLCHAR_OTHER.radiobutton.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_NEW.pushbutton.text" msgid "~New" msgstr "Дадаць" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.pushbutton.text msgid "Delete ~All" msgstr "Сцерці усё" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_LEFTTAB_ASIAN.string.text" msgid "~Left/Top" msgstr "Злева-зверху*" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_RIGHTTAB_ASIAN.string.text" msgid "Righ~t/Bottom" msgstr "Справа-знізу*" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text msgctxt "tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.ST_FILLCHAR_OTHER.string.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.tabpage.text msgid "Tabs" msgstr "Табуляцыі" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_X.fixedtext.text" msgid "Position ~X" msgstr "Па восі ~X" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POS_Y.fixedtext.text" msgid "Position ~Y" msgstr "Па восі ~Y" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_POSREFERENCE.fixedtext.text" msgid "Base point" msgstr "Base point" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.text" msgid "-" msgstr "-" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_POSRECT.control.quickhelptext" msgid "Base point" msgstr "Base point" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_SIZE.fixedline.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" msgid "Wi~dth" msgstr "Шырыня" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "Вышыня" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_SIZEREFERENCE.fixedtext.text" msgid "Base point" msgstr "Base point" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.text" msgid "-" msgstr "-" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CTL_SIZERECT.control.quickhelptext" msgid "Base point" msgstr "Base point" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.CBX_SCALE.checkbox.text" msgid "~Keep ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыю" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_PROTECT.fixedline.text" msgid "Protect" msgstr "Засцерагаць" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_POSPROTECT.tristatebox.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_SIZEPROTECT.tristatebox.text" msgid "~Size" msgstr "Памер" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text msgid "Adapt" msgstr "Adapt" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text msgid "~Fit width to text" msgstr "~Fit width to text" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text msgid "Fit ~height to text" msgstr "Fit ~height to text" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" msgid "Anchor" msgstr "Мацаванне" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ANCHOR.fixedtext.text msgid "~Anchor" msgstr "Мацаванне" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.1.stringlist.text msgid "To paragraph" msgstr "To paragraph" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.2.stringlist.text msgid "As character" msgstr "As character" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.3.stringlist.text msgid "To page" msgstr "To page" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.4.stringlist.text msgid "To frame" msgstr "Да рамкі" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.fixedtext.text msgid "P~osition" msgstr "Пазіцыя" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.1.stringlist.text" msgid "From top" msgstr "From top " #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.stringlist.text msgid "Above" msgstr "Above" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.3.stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "У цэнтры" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.4.stringlist.text msgid "Below" msgstr "Below" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.5.stringlist.text" msgid "Top of character" msgstr "Верх знаку" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.6.stringlist.text" msgid "Center of character" msgstr "Цэнтр знаку" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.7.stringlist.text" msgid "Bottom of character" msgstr "Ніз знаку" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.8.stringlist.text" msgid "Top of line" msgstr "Верх радка" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.9.stringlist.text" msgid "Center of line" msgstr "Цэнтр радка" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.10.stringlist.text" msgid "Bottom of line" msgstr "Ніз радка" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.tabpage.text" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text msgid "Pivot point" msgstr "Pivot point" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_X.fixedtext.text" msgid "Position ~X" msgstr "Position ~X" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POS_Y.fixedtext.text" msgid "Position ~Y" msgstr "Position ~Y" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_POSPRESETS.fixedtext.text" msgid "Default settings" msgstr "Прадвызначаныя настаўленні" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.text" msgid "-" msgstr "-" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext msgid "Rotation point" msgstr "Rotation point" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_ANGLE.fixedline.text msgid "Rotation angle" msgstr "Rotation angle" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLE.fixedtext.text" msgid "~Angle" msgstr "Вугал" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " градусаў" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FT_ANGLEPRESETS.fixedtext.text" msgid "Default settings" msgstr "Прадвызначаныя настаўленні" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.text" msgid "-" msgstr "-" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_ANGLE.control.quickhelptext msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.tabpage.text msgid "Angle" msgstr "Angle" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_RADIUS.fixedline.text msgid "Corner radius" msgstr "Радыус скруглення" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.fixedtext.text msgid "~Radius" msgstr "~Radius" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FL_SLANT.fixedline.text msgid "Slant" msgstr "Slant" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.FT_ANGLE.fixedtext.text" msgid "~Angle" msgstr "Вугал" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " градусаў" #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Slant & Corner Radius" #: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text msgctxt "transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_ANGLE.pageitem.text msgid "Rotation" msgstr "Паварот" #: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Slant & Corner Radius" #: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text msgctxt "transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_HORIZONTAL.fixedline.text" msgid "Horizontal" msgstr "Гарызантальна" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_NONE.radiobutton.text msgid "~None" msgstr "Няма" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_LEFT.radiobutton.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_CENTER.radiobutton.text" msgid "~Center" msgstr "У цэнтры" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_DISTANCE.radiobutton.text" msgid "~Spacing" msgstr "Прагалы" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_HOR_RIGHT.radiobutton.text" msgid "~Right" msgstr "Справа" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.FL_VERTICAL.fixedline.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_NONE.radiobutton.text" msgid "N~one" msgstr "N~one" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_TOP.radiobutton.text" msgid "~Top" msgstr "Зверху" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_CENTER.radiobutton.text" msgid "C~enter" msgstr "У цэнтры" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_DISTANCE.radiobutton.text msgid "S~pacing" msgstr "S~pacing" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text msgctxt "dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.BTN_VER_BOTTOM.radiobutton.text" msgid "~Bottom" msgstr "Знізу" #: dstribut.src#RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE.tabpage.text msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_TYPE.fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тып" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DELTA.fixedline.text msgid "Line skew" msgstr "Line skew" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_1.fixedtext.text msgid "Line ~1" msgstr "Line ~1" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_2.fixedtext.text msgid "Line ~2" msgstr "Line ~2" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_LINE_3.fixedtext.text msgid "Line ~3" msgstr "Line ~3" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FL_DISTANCE.fixedline.text" msgid "Line spacing" msgstr "Line spacing" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_1.fixedtext.text msgid "~Begin horizontal" msgstr "~Begin horizontal" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_HORZ_2.fixedtext.text msgid "End ~horizontal" msgstr "End ~horizontal" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_1.fixedtext.text msgid "Begin ~vertical" msgstr "Begin ~vertical" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.FT_VERT_2.fixedtext.text msgid "~End vertical" msgstr "~End vertical" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text msgctxt "connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.text" msgid "-" msgstr "-" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.CTL_PREVIEW.control.quickhelptext msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: connect.src#RID_SVXPAGE_CONNECTION.tabpage.text msgid "Connector" msgstr "Злучальнік" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_BORDER.fixedline.text msgid "Line arrangement" msgstr "Line arrangement" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_DEFAULT.fixedtext.text" msgid "~Default" msgstr "Прадвызначана" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text msgid "~User-defined" msgstr "Па-свойму" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text" msgid "Line" msgstr "Line" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_STYLE.fixedtext.text" msgid "St~yle" msgstr "Стыль" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Шырыня" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_COLOR.fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "Колер" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_LEFT.fixedtext.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_RIGHT.fixedtext.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_TOP.fixedtext.text" msgid "~Top" msgstr "Зверху" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_BOTTOM.fixedtext.text" msgid "~Bottom" msgstr "Знізу" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_SYNC.checkbox.text msgid "Synchronize" msgstr "Synchronize" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_DISTANCE.fixedline.text msgid "Spacing to contents" msgstr "Spacing to contents" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWPOS.fixedtext.text" msgid "~Position" msgstr "Пазіцыя" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWSIZE.fixedtext.text msgid "Distan~ce" msgstr "Distan~ce" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text" msgid "C~olor" msgstr "C~olor" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text msgid "Shadow style" msgstr "Shadow style" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_PROPERTIES.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEWITHNEXT.checkbox.text msgid "~Merge with next paragraph" msgstr "~Merge with next paragraph" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.CB_MERGEADJACENTBORDERS.checkbox.text msgid "~Merge adjacent line styles" msgstr "~Merge adjacent line styles" #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text msgctxt "border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.tabpage.text" msgid "Borders" msgstr "Межы" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text msgid "Set No Borders" msgstr "Set No Borders" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Set Outer Border Only" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Set Outer Border and Horizontal Lines" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Set Outer Border and All Inner Lines" #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Set Diagonal Lines Only" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text msgid "Set All Four Borders" msgstr "Set All Four Borders" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Set Left and Right Borders Only" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Set Top and Bottom Borders Only" #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text msgid "Set Left Border Only" msgstr "Set Left Border Only" #: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" #: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text msgid "No Shadow" msgstr "No Shadow" #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Cast Shadow to Bottom Right" #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Cast Shadow to Top Right" #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Cast Shadow to Bottom Left" #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Cast Shadow to Top Left" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_SIZE.fixedline.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Шырыня" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HEIGHT.fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "Вышыня" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_KEEPRATIO.checkbox.text" msgid "~Keep ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыю" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_ANCHOR.fixedline.text" msgid "Anchor" msgstr "Мацаванне" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPAGE.radiobutton.text msgid "To ~page" msgstr "Да старонкі" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOPARA.radiobutton.text msgid "To paragrap~h" msgstr "Да абзацу" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOCHAR.radiobutton.text msgid "To cha~racter" msgstr "Да знаку" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_ASCHAR.radiobutton.text msgid "~As character" msgstr "Як знак" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.RB_TOFRAME.radiobutton.text msgid "To ~frame" msgstr "Да рамкі" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_PROTECTION.fixedline.text" msgid "Protect" msgstr "Засцерагаць" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_POSITION.tristatebox.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_SIZE.tristatebox.text" msgid "~Size" msgstr "~Size" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORI.fixedtext.text" msgid "Hori~zontal" msgstr "Гарызантальна" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORIBY.fixedtext.text" msgid "b~y" msgstr "b~y" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_HORITO.fixedtext.text msgid "~to" msgstr "на" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_HORIMIRROR.checkbox.text msgid "~Mirror on even pages" msgstr "Адлюстроўваць на цотных старонках" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERT.fixedtext.text" msgid "~Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTBY.fixedtext.text msgid "by" msgstr "(кім)" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.FT_VERTTO.fixedtext.text msgid "t~o" msgstr "на" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.CB_FOLLOW.checkbox.text msgid "Follow text flow" msgstr "Следаваць плыні тэксту" #: swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text msgctxt "swpossizetabpage.src#RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE.tabpage.text" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text msgid "Text alignment" msgstr "Text alignment" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_HORALIGN.fixedtext.text" msgid "Hori~zontal" msgstr "Гарызантальна" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Злева" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text msgid "Center" msgstr "У цэнтры" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text" msgid "Justified" msgstr "Да шырыні" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text msgid "Filled" msgstr "Filled" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text" msgid "Distributed" msgstr "Distributed" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.fixedtext.text msgid "I~ndent" msgstr "I~ndent" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_VERALIGN.fixedtext.text" msgid "~Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Зверху" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.3.stringlist.text" msgid "Middle" msgstr "У сярэдзіне" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.4.stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Знізу" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text" msgid "Justified" msgstr "Да шырыні" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text" msgid "Distributed" msgstr "Distributed" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ORIENTATION.fixedline.text msgid "Text orientation" msgstr "Text orientation" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_TXTSTACKED.tristatebox.text msgid "Ve~rtically stacked" msgstr "Ve~rtically stacked" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_DEGREES.fixedtext.text msgid "De~grees" msgstr "De~grees" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_BORDER_LOCK.fixedtext.text msgid "Re~ference edge" msgstr "Re~ference edge" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_ASIAN_VERTICAL.tristatebox.text msgid "Asian layout ~mode" msgstr "Asian layout ~mode" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_WRAP.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_WRAP.tristatebox.text msgid "~Wrap text automatically" msgstr "~Wrap text automatically" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_HYPH.tristatebox.text msgid "Hyphenation ~active" msgstr "Hyphenation ~active" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.BTN_SHRINK.tristatebox.text msgid "~Shrink to fit cell size" msgstr "~Shrink to fit cell size" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_TEXTFLOW.fixedtext.text msgid "Te~xt direction" msgstr "Te~xt direction" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Text Extension From Lower Cell Border" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Text Extension From Upper Cell Border" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Text Extension Inside Cell" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text" msgid "Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE.fixedline.text msgid "Line properties" msgstr "Line properties" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_STYLE.fixedtext.text msgid "~Style" msgstr "Стыль" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_COLOR.fixedtext.text msgid "Colo~r" msgstr "Colo~r" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Шырыня" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" msgid "~Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_LINE_ENDS.fixedline.text msgid "Arrow styles" msgstr "Arrow styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_STYLE.fixedtext.text" msgid "St~yle" msgstr "Стыль" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_LINE_ENDS_WIDTH.fixedtext.text" msgid "Wi~dth" msgstr "Wi~dth" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_START.tristatebox.text msgid "Ce~nter" msgstr "Ce~nter" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.TSB_CENTER_END.tristatebox.text" msgid "C~enter" msgstr "У цэнтры" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text msgid "Synchroni~ze ends" msgstr "Synchroni~ze ends" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_EDGE_STYLE.fixedline.text msgid "Corner style" msgstr "Corner style" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_EDGE_STYLE.fixedtext.text msgid "Sty~le" msgstr "Sty~le" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.1.stringlist.text msgid "Rounded" msgstr "Rounded" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.2.stringlist.text msgid "- none -" msgstr "- няма -" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text msgid "Mitered" msgstr "Mitered" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text msgid "Beveled" msgstr "Beveled" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FL_SYMBOL_FORMAT.fixedline.text msgid "Icon" msgstr "Icon" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text msgid "No Symbol" msgstr "No Symbol" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_AUTO.menuitem.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" msgid "From file..." msgstr "From file..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.menuitem.text msgid "Symbols" msgstr "Сімвалы" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.menubutton.text" msgid "Select..." msgstr "Select..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_WIDTH.fixedtext.text" msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.FT_SYMBOL_HEIGHT.fixedtext.text" msgid "Height" msgstr "Вышыня" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.CB_SYMBOL_RATIO.checkbox.text" msgid "Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_STYLE.string.text" msgid "Style" msgstr "Style" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_START_STYLE.string.text msgid "Start style" msgstr "Start style" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_LB_END_STYLE.string.text msgid "End style" msgstr "End style" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_START_WIDTH.string.text msgid "Start width" msgstr "Start width" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_MTR_FLD_END_WIDTH.string.text msgid "End width" msgstr "End width" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_START.string.text msgid "Start with center" msgstr "Start with center" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.STR_CENTER_END.string.text msgid "End with center" msgstr "End with center" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.tabpage.text" msgid "Lines" msgstr "Радкі" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FL_DEFINITION.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_TYPE.fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тып" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.1.stringlist.text" msgid "Dot" msgstr "Кропка" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text" msgid "Dash" msgstr "Dash" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.1.stringlist.text" msgid "Dot" msgstr "Кропка" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_2.2.stringlist.text" msgid "Dash" msgstr "Dash" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_NUMBER.fixedtext.text msgid "~Number" msgstr "Нумар" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LENGTH.fixedtext.text" msgid "~Length" msgstr "Даўжыня" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_DISTANCE.fixedtext.text" msgid "~Spacing" msgstr "Прагалы" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.CBX_SYNCHRONIZE.checkbox.text msgid "~Fit to line width" msgstr "~Fit to line width" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.FT_LINESTYLE.fixedtext.text msgid "Line style" msgstr "Line style" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Дадаць..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Правіць..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Сцерці..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext msgid "Load Line Styles" msgstr "Load Line Styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Save Line Styles" msgstr "Save Line Styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_TYPE.string.text msgid "Start type" msgstr "Start type" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_TYPE.string.text msgid "End type" msgstr "End type" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_NUM.string.text msgid "Start number" msgstr "Start number" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_NUM.string.text msgid "End number" msgstr "End number" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_START_LENGTH.string.text msgid "Start length" msgstr "Start length" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.STR_END_LENGTH.string.text msgid "End length" msgstr "End length" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text msgid "Define line styles" msgstr "Define line styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FL_TIP.fixedline.text msgid "Organize arrow styles" msgstr "Organize arrow styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FI_TIP.fixedtext.text msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Add a selected object to create new arrow styles." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_LINE_END_STYLE.fixedtext.text msgid "Arrow style" msgstr "Arrow style" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.FT_TITLE.fixedtext.text msgid "~Title" msgstr "Загаловак" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Дадаць..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Правіць..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Сцерці..." #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext msgid "Load Arrow Styles" msgstr "Load Arrow Styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Save Arrow Styles" msgstr "Save Arrow Styles" #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text msgid "Arrowheads" msgstr "Наканечнікі стрэлак" #: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" msgid "Line" msgstr "Line" #: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" msgid "Shadow" msgstr "З ценем" #: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text msgid "Line Styles" msgstr "Line Styles" #: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text msgid "Arrow Styles" msgstr "Arrow Styles" #: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text msgctxt "tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.tabdialog.text" msgid "Line" msgstr "Line" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_TEXT.fixedline.text" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_WIDTH.tristatebox.text msgid "Fit wi~dth to text" msgstr "Fit wi~dth to text" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_HEIGHT.tristatebox.text msgid "Fit h~eight to text" msgstr "Fit h~eight to text" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FIT_TO_SIZE.tristatebox.text msgid "~Fit to frame" msgstr "~Fit to frame" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_CONTOUR.tristatebox.text msgid "~Adjust to contour" msgstr "~Adjust to contour" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_WORDWRAP_TEXT.tristatebox.text msgid "~Word wrap text in shape" msgstr "~Word wrap text in shape" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_AUTOGROW_SIZE.tristatebox.text msgid "~Resize shape to fit text" msgstr "~Resize shape to fit text" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_DISTANCE.fixedline.text msgid "Spacing to borders" msgstr "Spacing to borders" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_LEFT.fixedtext.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_RIGHT.fixedtext.text" msgid "~Right" msgstr "Справа" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_TOP.fixedtext.text" msgid "~Top" msgstr "Зверху" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FT_BOTTOM.fixedtext.text" msgid "~Bottom" msgstr "Знізу" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.FL_POSITION.fixedline.text msgid "Text anchor" msgstr "Text anchor" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.TSB_FULL_WIDTH.tristatebox.text msgid "Full ~width" msgstr "Full ~width" #: textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text msgctxt "textattr.src#RID_SVXPAGE_TEXTATTR.tabpage.text" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_EVENT.string.text msgid "Event" msgstr "Падзея" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text msgid "Assigned macro" msgstr "Assigned macro" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.FT_LABEL4LB_MACROS.fixedtext.text msgid "~Existing macros\n" msgstr "" "~Existing macros\n" "\n" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign" msgstr "~Assign" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text msgid "~Remove" msgstr "Сцерці" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.STR_MACROS.string.text msgid "Macros" msgstr "Макрасы" #: macroass.src#RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN.tabpage.text msgid "Assign Macro" msgstr "Assign Macro" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.FL_VALUES.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_NUM.FL_VALUES.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FL_VALUES.fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.CB_LINKED.checkbox.text msgid "~Link graphics" msgstr "~Link graphics" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." msgstr "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text" msgid "Level" msgstr "Узровень" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_FORMAT.fixedline.text msgid "Format" msgstr "Format" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_FMT.fixedtext.text msgid "~Numbering" msgstr "Нумараванне" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.1.stringlist.text msgid "1, 2, 3, ... " msgstr "1, 2, 3, ..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.2.stringlist.text msgid "A, B, C, ... " msgstr "A, B, C, ..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.3.stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.4.stringlist.text msgid "I, II, III, ... " msgstr "I, II, III, ..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.5.stringlist.text msgid "i, ii, iii, ... " msgstr "i, ii, iii, ... " #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.6.stringlist.text msgid "A, .., AA, .., AAA, ... " msgstr "A, .., AA, .., AAA, ... " #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.7.stringlist.text msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.8.stringlist.text msgid "Bullet" msgstr "\"Кропка\"" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.9.stringlist.text" msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.10.stringlist.text msgid "Linked graphics" msgstr "Linked graphics" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.11.stringlist.text" msgid "None" msgstr "Няма" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text msgid "Native Numbering" msgstr "Традыцыйнае нумараванне" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (балгарскае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.14.stringlist.text msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (балгарскае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.15.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (балгарскае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.16.stringlist.text msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (балгарскае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.17.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (рускае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.18.stringlist.text msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (рускае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.19.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (рускае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.20.stringlist.text msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (рускае)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.21.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (па-сербску)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.22.stringlist.text msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (па-сербску)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.23.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (па-сербску)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.24.stringlist.text msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (па-сербску)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.25.stringlist.text msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.26.stringlist.text msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_PREFIX.fixedtext.text" msgid "Before" msgstr "Перад" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SUFFIX.fixedtext.text" msgid "After" msgstr "Пасля" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_CHARFMT.fixedtext.text msgid "~Character Style" msgstr "Стыль знакаў" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_COLOR.fixedtext.text" msgid "Color" msgstr "Колер" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BUL_REL_SIZE.fixedtext.text msgid "~Relative size" msgstr "~Relative size" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALL_LEVEL.fixedtext.text msgid "Show sublevels" msgstr "Show sublevels" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_START.fixedtext.text msgid "Start at" msgstr "Start at" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ALIGN.fixedtext.text" msgid "~Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.1.stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Злева" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.2.stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "У цэнтры" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN.3.stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.STR_BULLET.string.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_BITMAP.fixedtext.text" msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GRAPHIC_DLG.menuitem.text" msgid "From file..." msgstr "From file..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.MN_GALLERY.menuitem.text" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP.menubutton.text" msgid "Select..." msgstr "Select..." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_SIZE.fixedtext.text" msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_MULT.fixedtext.text" msgid "Height" msgstr "Вышыня" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_RATIO.checkbox.text" msgid "Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text" msgid "Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.1.stringlist.text msgid "Top of baseline" msgstr "Top of baseline" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.2.stringlist.text msgid "Center of baseline" msgstr "Center of baseline" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.3.stringlist.text msgid "Bottom of baseline" msgstr "Bottom of baseline" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.4.stringlist.text" msgid "Top of character" msgstr "Верх знаку" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.5.stringlist.text" msgid "Center of character" msgstr "Цэнтр знаку" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.6.stringlist.text" msgid "Bottom of character" msgstr "Ніз знаку" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.7.stringlist.text" msgid "Top of line" msgstr "Верх радка" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.8.stringlist.text" msgid "Center of line" msgstr "Цэнтр радка" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT.9.stringlist.text" msgid "Bottom of line" msgstr "Ніз радка" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FL_SAME_LEVEL.fixedline.text msgid "All levels" msgstr "All levels" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.CB_SAME_LEVEL.checkbox.text msgid "~Consecutive numbering" msgstr "~Consecutive numbering" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.ST_POPUP_EMPTY_ENTRY.string.text msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." msgstr "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text" msgid "Level" msgstr "Узровень" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text msgid "Position and spacing" msgstr "Пазіцыя і інтэрвал" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_BORDERDIST.fixedtext.text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text msgid "Relati~ve" msgstr "Адносна" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text msgid "Width of numbering" msgstr "Шырыня нумароў" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_NUMDIST.fixedtext.text msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "Мінімальны водступ нумар <-> тэкст" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text msgid "N~umbering alignment" msgstr "Раўнаванне нумаравання" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Злева" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "У цэнтры" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LABEL_FOLLOWED_BY.fixedtext.text msgid "Numbering followed by" msgstr "Пасля нумароў стаіць" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.1.stringlist.text msgid "Tab stop" msgstr "Табуляцыя" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text msgid "Space" msgstr "Прагал" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text msgid "Nothing" msgstr "Нічога" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text msgid "at" msgstr "на*" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text msgid "Aligned at" msgstr "Раўнаванне на" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text msgid "Indent at" msgstr "Водступ на" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text msgctxt "numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.string.text msgid "Link" msgstr "Link" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_PAPER_SIZE.fixedline.text msgid "Paper format" msgstr "Paper format" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_FORMAT.fixedtext.text msgid "~Format" msgstr "Фармат" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Шырыня" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_HEIGHT.fixedtext.text msgid "~Height" msgstr "Вышыня" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_PORTRAIT.radiobutton.text msgid "~Portrait" msgstr "~Portrait" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text msgid "L~andscape" msgstr "L~andscape" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.fixedtext.text msgid "~Text direction" msgstr "Кірунак тэксту" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAPER_TRAY.fixedtext.text msgid "Paper ~tray" msgstr "Paper ~tray" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_MARGIN.fixedline.text msgid "Margins" msgstr "Margins" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_LEFT_MARGIN.fixedtext.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_RIGHT_MARGIN.fixedtext.text" msgid "~Right" msgstr "Справа" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TOP_MARGIN.fixedtext.text" msgid "~Top" msgstr "Зверху" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_BOTTOM_MARGIN.fixedtext.text" msgid "~Bottom" msgstr "Знізу" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FL_LAYOUT.fixedline.text msgid "Layout settings" msgstr "Layout settings" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.fixedtext.text msgid "Page layout" msgstr "Page layout" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.1.stringlist.text msgid "Right and left" msgstr "Right and left" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.2.stringlist.text msgid "Mirrored" msgstr "Адлюстраваныя" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.3.stringlist.text msgid "Only right" msgstr "Only right" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT.4.stringlist.text msgid "Only left" msgstr "Only left" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_NUMBER_FORMAT.fixedtext.text msgid "For~mat" msgstr "Фармат" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.1.stringlist.text msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.2.stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.3.stringlist.text msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.4.stringlist.text msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.5.stringlist.text msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT.6.stringlist.text" msgid "None" msgstr "Няма" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TBL_ALIGN.fixedtext.text msgid "Table alignment" msgstr "Table alignment" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_HORZ.checkbox.text" msgid "Hori~zontal" msgstr "Гарызантальна" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_VERT.checkbox.text" msgid "~Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_ADAPT.checkbox.text msgid "~Fit object to paper format" msgstr "~Fit object to paper format" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text msgctxt "page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.CB_REGISTER.checkbox.text" msgid "Register-true" msgstr "Раўняць радкі з рашоткай" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text msgid "Reference ~Style" msgstr "Reference ~Style" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.string.text msgid "I~nner" msgstr "I~nner" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_OUTSIDE.string.text msgid "O~uter" msgstr "O~uter" #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" "The margin settings are out of print range.\n" "\n" "Do you still want to apply these settings?" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.4.itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.5.itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.6.itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.7.itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.8.itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.9.itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.14.itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.15.itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.16.itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.17.itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.18.itemlist.text" msgid "User" msgstr "User" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.19.itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.20.itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.21.itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.22.itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.23.itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.24.itemlist.text msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (Personal) Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.25.itemlist.text msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.26.itemlist.text msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.27.itemlist.text msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.28.itemlist.text msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.29.itemlist.text msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.5.itemlist.text msgid "A2" msgstr "A2" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.6.itemlist.text msgid "A1" msgstr "A1" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.7.itemlist.text msgid "A0" msgstr "A0" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.8.itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.9.itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.10.itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.11.itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.12.itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.17.itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.18.itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.19.itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.20.itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.21.itemlist.text" msgid "User" msgstr "User" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.22.itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.23.itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.24.itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.25.itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text msgctxt "page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.26.itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.27.itemlist.text msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.28.itemlist.text msgid "Screen" msgstr "Screen" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_WEST.fixedline.text msgid "Western text font" msgstr "Шрыфт лацінскага тэкста" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.1.stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.2.stringlist.text" msgid "Italic" msgstr "Курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.3.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE.4.stringlist.text" msgid "Bold italic" msgstr "Цёмны курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.1.stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.2.stringlist.text" msgid "Italic" msgstr "Курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.3.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_WEST_STYLE_NOCJK.4.stringlist.text" msgid "Bold italic" msgstr "Цёмны курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG.fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Мова" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_LANG_NOCJK.fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "Мова" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_EAST.fixedline.text msgid "Asian text font" msgstr "Шрыфт азіяцкага тэкста" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.1.stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.2.stringlist.text" msgid "Italic" msgstr "Курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.3.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text" msgid "Bold italic" msgstr "Цёмны курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_SIZE.fixedtext.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_EAST_LANG.fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Мова" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_CTL.fixedline.text msgid "CTL font" msgstr "Шрыфт СТВ" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.1.stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.2.stringlist.text" msgid "Italic" msgstr "Курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.3.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text" msgid "Bold italic" msgstr "Цёмны курсіў" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_SIZE.fixedtext.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_CTL_LANG.fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Мова" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.WIN_CHAR_PREVIEW.window.text" msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FL_COLOR2.fixedline.text" msgid "Color" msgstr "Колер" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text" msgid "Font ~color" msgstr "Колер шрыфта" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text msgid "No %1" msgstr "Няма %1" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" msgid "Transparent" msgstr "Празрыста" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FAMILY.string.text msgid "Family" msgstr "Гарнітура" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_FONT.string.text msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_STYLE.string.text" msgid "Style" msgstr "Стыль" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_TYPEFACE.string.text msgid "Typeface" msgstr "Гарнітура" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text" msgid "Font ~color" msgstr "Колер шрыфта" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text msgid "~Effects" msgstr "Эфекты" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.1.stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.2.stringlist.text" msgid "Capitals" msgstr "Капітэлі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.3.stringlist.text" msgid "Lowercase" msgstr "Усё малымі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.4.stringlist.text" msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EFFECTS2.5.stringlist.text msgid "Small capitals" msgstr "Капітэлі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_RELIEF.fixedtext.text msgid "~Relief" msgstr "Рэльеф" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.1.stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.2.stringlist.text msgid "Embossed" msgstr "Выпуклы" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_RELIEF.3.stringlist.text msgid "Engraved" msgstr "Гравіраваны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_OUTLINE.tristatebox.text msgid "Out~line" msgstr "Абрыс" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_SHADOW.tristatebox.text msgid "Sha~dow" msgstr "З ценем" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_BLINKING.tristatebox.text msgid "~Blinking" msgstr "Мігатанне" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_CHARHIDDEN.tristatebox.text msgid "H~idden" msgstr "Скрыты" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE.fixedtext.text msgid "~Overlining" msgstr "Надкрэсленне" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.1.stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.2.stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Адзіночнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.3.stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Падвойнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.4.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Тоўстае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.5.stringlist.text" msgid "Dotted" msgstr "Пункцір" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.6.stringlist.text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Пункцір (павялічаны)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.7.stringlist.text" msgid "Dash" msgstr "Штрыхі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.8.stringlist.text" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Штрыхі (тоўстыя)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.9.stringlist.text" msgid "Long Dash" msgstr "Доўгія штрыхі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.10.stringlist.text" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Доўгія штрыхі (тоўстыя)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.11.stringlist.text" msgid "Dot Dash" msgstr "Штрых-пункцір" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.12.stringlist.text" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Штрых-пункцір (тоўсты)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.13.stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Кропка-кропка-штрых" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.14.stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўсты)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.15.stringlist.text" msgid "Wave" msgstr "Хвалістае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.16.stringlist.text" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Хвалістае (тоўстае)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_OVERLINE.17.stringlist.text" msgid "Double Wave" msgstr "Хвалістае падвойнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_OVERLINE_COLOR.fixedtext.text msgid "O~verline color" msgstr "Колер надкрэслення" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text msgid "~Strikethrough" msgstr "Перакрэсленне" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.1.stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Адзіночнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Падвойнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.4.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Тоўстае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.5.stringlist.text msgid "With /" msgstr "Знакамі /" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.6.stringlist.text msgid "With X" msgstr "Знакамі X" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE.fixedtext.text msgid "~Underlining" msgstr "Падкрэсленне" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.1.stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Адзіночнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Падвойнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.4.stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "Тоўстае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.5.stringlist.text" msgid "Dotted" msgstr "Пункцір" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Пункцір (павялічаны)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text" msgid "Dash" msgstr "Штрыхі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Штрыхі (тоўстыя)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text" msgid "Long Dash" msgstr "Доўгія штрыхі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Доўгія штрыхі (тоўстыя)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text" msgid "Dot Dash" msgstr "Штрых-пункцір" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Штрых-пункцір (тоўсты)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Кропка-кропка-штрых" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўсты)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text" msgid "Wave" msgstr "Хвалістае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Хвалістае (тоўстае)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text" msgid "Double Wave" msgstr "Хвалістае падвойнае" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_UNDERLINE_COLOR.fixedtext.text msgid "U~nderline color" msgstr "Колер падкрэслення" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text msgid "Individual ~words" msgstr "Толькі словы" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text msgid "Emp~hasis mark" msgstr "Emp~hasis mark" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.1.stringlist.text" msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.2.stringlist.text" msgid "Dot" msgstr "Кропка" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.3.stringlist.text msgid "Circle" msgstr "Колца" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.4.stringlist.text msgid "Disc" msgstr "Disc" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_EMPHASIS.5.stringlist.text msgid "Accent" msgstr "Accent " #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_POSITION.fixedtext.text" msgid "~Position" msgstr "Пазіцыя" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.1.stringlist.text msgid "Above text" msgstr "Above text" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text msgid "Below text" msgstr "Below text" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.WIN_EFFECTS_PREVIEW.window.text" msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_CAPITALS.string.text" msgid "Capitals" msgstr "Капітэлі" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_LOWERCASE.string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Lowercase" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_TITLE.string.text" msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SMALL.string.text msgid "Small Capitals" msgstr "Small Capitals" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_OUTLINE.string.text msgid "Outline" msgstr "Outline" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" msgstr "З ценем" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_EFFECTS_BLINKING.string.text msgid "Blinking" msgstr "Blinking" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.STR_CHARNAME_TRANSPARENT.string.text" msgid "Transparent" msgstr "Празрыста" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.radiobutton.text msgid "Superscript" msgstr "Superscript " #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_NORMALPOS.radiobutton.text" msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text msgid "Subscript" msgstr "Subscript " #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text msgid "~Raise/lower by" msgstr "~Raise/lower by" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_HIGHLOW.checkbox.text" msgid "A~utomatic" msgstr "Аўтаматычна" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_FONTSIZE.fixedtext.text msgid "Relative font size" msgstr "Relative font size" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_ROTATION_SCALING.fixedline.text msgid "Rotation / scaling" msgstr "Rotation / scaling" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_SCALING.fixedline.text msgid "Scaling" msgstr "Scaling" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_0_DEG.radiobutton.text msgid "~0 degrees" msgstr "~0 degrees" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_90_DEG.radiobutton.text msgid "~90 degrees" msgstr "~90 degrees" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_270_DEG.radiobutton.text msgid "~270 degrees" msgstr "~270 degrees" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_FIT_TO_LINE.checkbox.text msgid "Fit to line" msgstr "Fit to line" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_SCALE_WIDTH.fixedtext.text msgid "Scale ~width" msgstr "Scale ~width" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FL_KERNING2.fixedline.text" msgid "Spacing" msgstr "Інтэрвал" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.1.stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.2.stringlist.text msgid "Expanded" msgstr "Разрэджаны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.LB_KERNING2.3.stringlist.text msgid "Condensed" msgstr "Шчыльны" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_KERNING2.fixedtext.text" msgid "b~y" msgstr "b~y" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.CB_PAIRKERNING.checkbox.text msgid "~Pair kerning" msgstr "~Pair kerning" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.WIN_POS_PREVIEW.window.text" msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_SWITCHON.fixedline.text msgid "Double-lined" msgstr "Double-lined" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.CB_TWOLINES.checkbox.text msgid "~Write in double lines" msgstr "~Write in double lines" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FL_ENCLOSE.fixedline.text msgid "Enclosing character" msgstr "Enclosing character" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_STARTBRACKET.fixedtext.text msgid "I~nitial character" msgstr "I~nitial character" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.1.stringlist.text" msgid "(None)" msgstr "(None)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.2.stringlist.text msgid "(" msgstr "(" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.3.stringlist.text msgid "[" msgstr "[" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.4.stringlist.text msgid "<" msgstr "<" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.5.stringlist.text msgid "{" msgstr "{" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text" msgid "Other Characters..." msgstr "Other Characters..." #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text msgid "Final charact~er" msgstr "Final charact~er" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.1.stringlist.text" msgid "(None)" msgstr "(None)" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.2.stringlist.text msgid ")" msgstr ")" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.3.stringlist.text msgid "]" msgstr "]" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.4.stringlist.text msgid ">" msgstr ">" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.5.stringlist.text msgid "}" msgstr "}" #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text" msgid "Other Characters..." msgstr "Other Characters..." #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text msgctxt "chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.WIN_TWOLINES_PREVIEW.window.text" msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_CATEGORY.fixedtext.text msgid "~Category" msgstr "Катэгорыя" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.1.stringlist.text msgid "All" msgstr "Усе" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text msgid "User-defined" msgstr "Вызначана карыстальнікам" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text msgid "Number" msgstr "Number" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.4.stringlist.text msgid "Percent" msgstr "Працэнт" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.5.stringlist.text msgid "Currency" msgstr "Currency" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.6.stringlist.text msgid "Date" msgstr "Дата" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.7.stringlist.text msgid "Time" msgstr "Час" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.stringlist.text msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.9.stringlist.text msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text msgid "Boolean Value" msgstr "Boolean Value" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.11.stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text msgid "~Format code" msgstr "~Format code" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_FORMAT.fixedtext.text msgid "F~ormat" msgstr "Фармат" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY.1.stringlist.text msgid "Automatically" msgstr "Аўтаматычна" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_DECIMALS.fixedtext.text msgid "~Decimal places" msgstr "Дзесятковых пазіцый" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LEADZEROES.fixedtext.text msgid "Leading ~zeroes" msgstr "Leading ~zeroes" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_NEGRED.checkbox.text msgid "~Negative numbers red" msgstr "~Negative numbers red" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.BTN_THOUSAND.checkbox.text msgid "~Thousands separator" msgstr "~Thousands separator" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FL_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_LANGUAGE.fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "Мова" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.CB_SOURCEFORMAT.checkbox.text msgid "So~urce format" msgstr "So~urce format" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_ADD.imagebutton.quickhelptext" msgid "Add" msgstr "Дадаць" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_REMOVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove" msgstr "Сцерці" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext msgid "Edit Comment" msgstr "Edit Comment" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text msgctxt "numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_AUTO_ENTRY.string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.tabpage.text msgid "Number Format" msgstr "Фармат лікаў" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_CROP.fixedline.text msgid "Crop" msgstr "Абрэзаць" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_LEFT.fixedtext.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_RIGHT.fixedtext.text" msgid "~Right" msgstr "Справа" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_TOP.fixedtext.text" msgid "~Top" msgstr "Зверху" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_BOTTOM.fixedtext.text" msgid "~Bottom" msgstr "Знізу" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_SIZECONST.radiobutton.text msgid "Keep image si~ze" msgstr "Keep image si~ze" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.RB_ZOOMCONST.radiobutton.text msgid "Keep ~scale" msgstr "Keep ~scale" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_ZOOM.fixedline.text msgid "Scale" msgstr "Маштаб" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTHZOOM.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Шырыня" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHTZOOM.fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "Вышыня" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.fixedline.text msgid "Image size" msgstr "Image size" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Шырыня" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text msgctxt "grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.FT_HEIGHT.fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "Вышыня" #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text msgid "~Original Size" msgstr "Пачатковы памер" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.pageitem.text msgid "Replace" msgstr "Замяніць" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.pageitem.text" msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text" msgid "Localized Options" msgstr "Localized Options" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Word Completion" msgstr "Word Completion" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Smart Tags" msgstr "Разумныя меткі" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.FT_LANG.fixedtext.text msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Replacements and exceptions for language:" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text msgid "AutoCorrect" msgstr "AutoCorrect" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text msgid "Use replacement table" msgstr "Ужываць табліцу заменаў" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_WORD.string.text msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Папраўляць ДЗве ПАчатковыя ВЯлікія ЛІтары" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CPTL_STT_SENT.string.text msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Capitalize first letter of every sentence" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_BOLD_UNDER.string.text msgid "Automatic *bold* and _underline_" msgstr "Automatic *bold* and _underline_" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.STR_NO_DBL_SPACES.string.text msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ignore double spaces" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DETECT_URL.string.text msgid "URL Recognition" msgstr "URL Recognition" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_DASH.string.text msgid "Replace dashes" msgstr "Замяняць злучкі і працяжнікі" #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Correct accidental use of cAPS LOCK key" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text msgid "Settings" msgstr "Настаўленні" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правіць..." #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER1.string.text" msgid "[M]" msgstr "[M]" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_HEADER2.string.text" msgid "[T]" msgstr "[T]" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER1_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: мяняць пры змяненні наяўнага тэксту" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.FT_HEADER2_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: аўта-фармат/аўта-карэкцыя пры наборы тэксту" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_DEL_EMPTY_PARA.string.text msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Сціраць пустыя абзацы" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Замяняць адмысловыя стылі" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text msgid "Replace bullets with: " msgstr "Замяняць пункты* на: " #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_RIGHT_MARGIN.string.text msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Аб'ядноўваць аднарадковыя абзацы, калі даўжыня большая за" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_NUM.string.text msgid "Apply numbering - symbol: " msgstr "Ствараць нумараваныя абзацы: " #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_BORDER.string.text msgid "Apply border" msgstr "Ствараць мяжу" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_TABLE.string.text msgid "Create table" msgstr "Ствараць табліцу" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text msgid "Apply Styles" msgstr "Ставіць стылі загалоўкаў" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Сціраць прагалы і табуляцыі ў пачатку і канцы абзаца" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Сціраць прагалы і табуляцыі ў пачатку і канцы радка" #: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.FL_PRCNT.fixedline.text msgid "Minimum size" msgstr "Мінімальны памер" #: autocdlg.src#RID_OFADLG_PRCNT_SET.modaldialog.text msgid "Combine" msgstr "Аб'яднаць" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_SHORT.fixedtext.text" msgid "Repla~ce" msgstr "Замяніць" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.FT_REPLACE.fixedtext.text msgid "~With:" msgstr "На:" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.CB_TEXT_ONLY.checkbox.text msgid "~Text only" msgstr "Толькі тэкст*" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_NEW_REPLACE.pushbutton.text" msgid "~New" msgstr "Дадаць" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.PB_DELETE_REPLACE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.STR_MODIFY.string.text msgid "~Replace" msgstr "Замяніць" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_ABBREV.fixedline.text msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" msgstr "Abbreviations (no subsequent capital)" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWABBREV.pushbutton.text" msgid "~New" msgstr "Дадаць" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELABBREV.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Сцерці" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text msgid "~AutoInclude" msgstr "~AutoInclude" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text msgid "Words with TWo INitial CApitals" msgstr "Words with TWo INitial CApitals" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_NEWDOUBLECAPS.pushbutton.text msgid "Ne~w" msgstr "Ne~w" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.PB_DELDOUBLECAPS.pushbutton.text msgid "Dele~te" msgstr "Dele~te" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOCAPS.checkbox.text msgid "A~utoInclude" msgstr "A~utoInclude" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWABBREV.string.text msgid "New abbreviations" msgstr "New abbreviations" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELABBREV.string.text msgid "Delete abbreviations" msgstr "Delete abbreviations" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_NEWDOUBLECAPS.string.text msgid "New words with two initial capitals" msgstr "New words with two initial capitals" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DELDOUBLECAPS.string.text msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "Delete words with two initial capitals" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_SGL_STD.string.text msgid "Single quotes default" msgstr "Single quotes default" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DBL_STD.string.text msgid "Double quotes default" msgstr "Double quotes default" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_SGL_START.string.text msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Start quote of single quotes" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DBL_START.string.text msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Start quote of double quotes" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_SGL_END.string.text msgid "End quote of single quotes" msgstr "End quote of single quotes" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.STR_PB_DBL_END.string.text msgid "End quote of double quotes" msgstr "End quote of double quotes" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER1.string.text" msgid "[M]" msgstr "[M]" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_HEADER2.string.text" msgid "[T]" msgstr "[T]" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_NON_BREAK_SPACE.string.text msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" msgstr "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_ORDINAL.string.text msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_SINGLE.fixedline.text msgid "Single quotes" msgstr "Single quotes" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_SGL_TYPO.checkbox.text" msgid "Repla~ce" msgstr "Repla~ce" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_STARTQUOTE.fixedtext.text msgid "~Start quote:" msgstr "~Start quote:" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_SGL_ENDQUOTE.fixedtext.text msgid "~End quote:" msgstr "~End quote:" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_SGL_STD.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "Прадвызначана" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.fixedline.text msgid "Double quotes" msgstr "Double quotes" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.CB_TYPO.checkbox.text msgid "Repl~ace" msgstr "Repl~ace" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_STARTQUOTE.fixedtext.text msgid "Start q~uote:" msgstr "Start q~uote:" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FT_ENDQUOTE.fixedtext.text msgid "E~nd quote:" msgstr "E~nd quote:" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.PB_DBL_STD.pushbutton.text msgid "De~fault" msgstr "Прадвызначана" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_START.string.text msgid "Start quote" msgstr "Start quote" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.STR_CHANGE_END.string.text msgid "End quote" msgstr "End quote" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.ST_STANDARD.string.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text" msgid "Localized Options" msgstr "Localized Options" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text msgid "Enable word ~completion" msgstr "Enable word ~completion" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text msgid "~Append space" msgstr "~Append space" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_AS_TIP.checkbox.text msgid "~Show as tip" msgstr "~Show as tip" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_COLLECT.checkbox.text msgid "C~ollect words" msgstr "C~ollect words" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_REMOVE_LIST.checkbox.text msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text msgid "Acc~ept with" msgstr "Acc~ept with" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MIN_WORDLEN.fixedtext.text msgid "Mi~n. word length" msgstr "Mi~n. word length" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_MAX_ENTRIES.fixedtext.text msgid "~Max. entries" msgstr "~Max. entries" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.PB_ENTRIES.pushbutton.text msgid "~Delete Entry" msgstr "~Delete Entry" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text" msgid "Word Completion" msgstr "Word Completion" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.CB_SMARTTAGS.checkbox.text msgid "Label text with smart tags" msgstr "Паставіць разумную метку" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.FT_SMARTTAGS.fixedtext.text msgid "Currently installed smart tags" msgstr "Устаноўленыя разумныя меткі" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.PB_SMARTTAGS.pushbutton.text msgid "Properties..." msgstr "Уласцівасці..." #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS.tabpage.text" msgid "Smart Tags" msgstr "Разумныя меткі" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LEFTINDENT.fixedtext.text msgid "Before text" msgstr "Before text" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_RIGHTINDENT.fixedtext.text msgid "After text" msgstr "After text" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.fixedtext.text msgid "~First line" msgstr "Першы радок" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_AUTO.checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_INDENT.fixedline.text" msgid "Indent" msgstr "Indent" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_TOPDIST.fixedtext.text msgid "Ab~ove paragraph" msgstr "Над абзацам" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_BOTTOMDIST.fixedtext.text msgid "Below paragraph" msgstr "Below paragraph" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_DIST.fixedline.text" msgid "Spacing" msgstr "Інтэрвал" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Адзіночнае" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.2.stringlist.text msgid "1.5 lines" msgstr "1.5 lines" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.4.stringlist.text msgid "Proportional" msgstr "Proportional" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.5.stringlist.text msgid "At least" msgstr "Найменш" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.6.stringlist.text msgid "Leading" msgstr "Leading" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.ST_LINEDIST_ABS.string.text msgid "Fixed" msgstr "Замацавана" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_LINEDIST.fixedtext.text msgid "of" msgstr "з" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_LINEDIST.fixedline.text" msgid "Line spacing" msgstr "Line spacing" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.CB_REGISTER.checkbox.text msgid "A~ctivate" msgstr "Актываваць" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FL_REGISTER.fixedline.text" msgid "Register-true" msgstr "Раўняць радкі з рашоткай" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text msgid "Indents and Spacing" msgstr "Indents and Spacing" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_ALIGN.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_LEFTALIGN.radiobutton.text" msgid "~Left" msgstr "Злева" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_RIGHTALIGN.radiobutton.text" msgid "Righ~t" msgstr "Righ~t" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_CENTERALIGN.radiobutton.text" msgid "~Center" msgstr "У цэнтры" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.BTN_JUSTIFYALIGN.radiobutton.text" msgid "Justified" msgstr "Да шырыні" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_LEFTALIGN_ASIAN.string.text" msgid "~Left/Top" msgstr "~Left/Top" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.ST_RIGHTALIGN_ASIAN.string.text" msgid "Righ~t/Bottom" msgstr "Righ~t/Bottom" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.fixedtext.text msgid "~Last line" msgstr "Апошні радок" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.1.stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.2.stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Злева" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.3.stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "У цэнтры" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE.4.stringlist.text" msgid "Justified" msgstr "Да шырыні" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_EXPAND.checkbox.text msgid "~Expand single word" msgstr "Расцягваць апошняе слова" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.CB_SNAP.checkbox.text msgid "Snap to text grid (if active)" msgstr "Snap to text grid (if active)" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_VERTALIGN.fixedline.text msgid "Text-to-text" msgstr "Тэкст-пры-тэксце" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_VERTALIGN.fixedtext.text" msgid "~Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.1.stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.2.stringlist.text msgid "Base line" msgstr "Базавая лінія" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.3.stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Зверху" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.4.stringlist.text" msgid "Middle" msgstr "У сярэдзіне" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN.5.stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Знізу" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FL_PROPERTIES.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_TEXTDIRECTION.fixedtext.text msgid "Text ~direction" msgstr "Кірунак тэксту" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.tabpage.text" msgid "Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text msgid "A~utomatically" msgstr "Аўтаматычна" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENBEFORE.fixedtext.text msgid "C~haracters at line end" msgstr "Знакі ў канцы радка" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_HYPHENAFTER.fixedtext.text msgid "Cha~racters at line begin" msgstr "Знакі ў пачатку радка" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_MAXHYPH.fixedtext.text msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "Максімальная колькасць паслядоўных пераносаў" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_HYPHEN.fixedline.text msgid "Hyphenation" msgstr "Hyphenation" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FL_BREAKS.fixedline.text msgid "Breaks" msgstr "Breaks" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGEBREAK.tristatebox.text msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKTYPE.fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "Тып" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.1.stringlist.text msgid "Page" msgstr "Старонка" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE.2.stringlist.text msgid "Column" msgstr "Калонка" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_BREAKPOSITION.fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.1.stringlist.text" msgid "Before" msgstr "Перад" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION.2.stringlist.text" msgid "After" msgstr "Пасля" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.tristatebox.text msgid "With Page St~yle" msgstr "Праз стыль старонкі" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.fixedtext.text msgid "Page ~number" msgstr "Нумар старонкі" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_KEEPTOGETHER.tristatebox.text msgid "~Do not split paragraph" msgstr "Не разрываць абзац" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.CB_KEEPTOGETHER.tristatebox.text msgid "~Keep with next paragraph" msgstr "Заўсёды побач з наступным абзацам" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_ORPHANS.tristatebox.text msgid "~Orphan control" msgstr "Вісячыя радкі, пачатковыя" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_ORPHANS.fixedtext.text" msgid "Lines" msgstr "Радкі" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_WIDOWS.tristatebox.text msgid "~Widow control" msgstr "Вісячыя радкі, канчатковыя" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text msgctxt "paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_WIDOWS.fixedtext.text" msgid "Lines" msgstr "Радкі" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.tabpage.text msgid "Text Flow" msgstr "Плынь тэксту" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text msgid "Line change" msgstr "Line change" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_FORBIDDEN.tristatebox.text msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "Ужыць спіс забароненых знакаў да пачаткаў і канчаткаў радкоў" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_HANG_PUNC.tristatebox.text msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Allow hanging punctuation" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.CB_AS_SCRIPT_SPACE.tristatebox.text msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" msgstr "Ужываць адлегласць між Азіяцкім, Лацінскім і Складана-выкладзеным тэкстамі" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text msgid "Asian Typography" msgstr "Азіяцкі лад друку" #: paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text msgctxt "paragrph.src#STR_EXAMPLE.string.text" msgid "Example" msgstr "Прыклад" #: paragrph.src#STR_PAGE_STYLE.string.text msgid "Page Style" msgstr "Стыль старонкі" #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.string.text msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Please enter a name for the gradient:" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_GRADIENT.string.text msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "Do you want to delete the gradient?" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text msgid "" "The gradient was modified without saving. \n" "Modify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "" "The gradient was modified without saving. \n" "Modify the selected gradient or add a new gradient." #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP.string.text msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Please enter a name for the bitmap:" #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP.string.text msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Please enter a name for the external bitmap:" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP.string.text msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "Are you sure you want to delete the bitmap?" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text msgid "" "The bitmap was modified without saving. \n" "Modify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "" "The bitmap was modified without saving. \n" "Modify the selected bitmap or add a new bitmap." #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Please enter a name for the line style:" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "Do you want to delete the line style?" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_HATCH.string.text msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Please enter a name for the hatching:" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_HATCH.string.text msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Do you want to delete the hatching?" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text msgid "" "The hatching type was modified but not saved. \n" "Modify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "" "The hatching type was modified but not saved. \n" "Modify the selected hatching type or add a new hatching type." #: strings.src#RID_SVXSTR_CHANGE.string.text msgid "Modify" msgstr "Правіць" #: strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_ADD.string.text" msgid "Add" msgstr "Дадаць" #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Please enter a name for the new color:" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_COLOR.string.text msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "Do you want to delete the color?" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text msgid "" "The color was modified without saving.\n" "Modify the selected color or add a new color." msgstr "" "The color was modified without saving.\n" "Modify the selected color or add a new color." #: strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text msgctxt "strings.src#RID_SVXSTR_TABLE.string.text" msgid "Table" msgstr "Табліца" #: strings.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text msgid "The file could not be saved!" msgstr "The file could not be saved!" #: strings.src#RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR.string.text msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Не ўдалося прачытаць файл!" #: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" msgstr "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?" #: strings.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text msgid "" "The name you have entered already exists. \n" "Please choose another name." msgstr "" "The name you have entered already exists. \n" "Please choose another name." #: strings.src#RID_SVXSTR_DESC_LINEEND.string.text msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Увядзіце назву новага наканечніка:" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_DEL_LINEEND.string.text msgid "Do you want to delete the arrowhead?" msgstr "Do you want to delete the arrowhead?" #: strings.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text msgid "" "The arrowhead was modified without saving.\n" "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "" "The arrowhead was modified without saving.\n" "Would you like to save the arrowhead now?" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FL_PROP.fixedline.text msgid "Transparency mode" msgstr "Transparency mode" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_OFF.radiobutton.text msgid "~No transparency" msgstr "Без празрыстасці" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_LINEAR.radiobutton.text" msgid "~Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.RBT_TRANS_GRADIENT.radiobutton.text" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_TYPE.fixedtext.text" msgid "Ty~pe" msgstr "Ty~pe" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" msgid "Axial" msgstr "Axial" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text msgid "Quadratic" msgstr "Quadratic" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.LB_TRGR_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text" msgid "Square" msgstr "Square" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.fixedtext.text" msgid "Center ~X" msgstr "Center ~X" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.fixedtext.text" msgid "Center ~Y" msgstr "Center ~Y" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_ANGLE.fixedtext.text" msgid "~Angle" msgstr "Вугал" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.MTR_TRGR_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " градусаў" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_BORDER.fixedtext.text" msgid "~Border" msgstr "~Border" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_START_VALUE.fixedtext.text msgid "~Start value" msgstr "Пачатковае значэнне" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_END_VALUE.fixedtext.text msgid "~End value" msgstr "~End value" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.tabpage.text" msgid "Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_PROP.fixedline.text msgid "Fill" msgstr "Запаўненне" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.1.stringlist.text" msgid "None" msgstr "Няма" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.2.stringlist.text" msgid "Color" msgstr "Колер" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.3.stringlist.text" msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.4.stringlist.text" msgid "Hatching" msgstr "Hatching" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.LB_AREA_TYPE.5.stringlist.text" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_STEPCOUNT.fixedline.text msgid "Increments" msgstr "Прыросты" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STEPCOUNT.tristatebox.text" msgid "A~utomatic" msgstr "Аўтаматычна" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.CB_HATCHBCKGRD.checkbox.text" msgid "~Background color" msgstr "~Background color" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_SIZE.fixedline.text" msgid "Size" msgstr "Памер" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_ORIGINAL.tristatebox.text msgid "~Original" msgstr "Пачаткова" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_SCALE.tristatebox.text msgid "Re~lative" msgstr "Адносна" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_SIZE.fixedtext.text" msgid "Wi~dth" msgstr "Wi~dth" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_SIZE.fixedtext.text" msgid "H~eight" msgstr "Вышыня" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_X_OFFSET.fixedtext.text msgid "~X Offset" msgstr "~X Offset" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FT_Y_OFFSET.fixedtext.text msgid "~Y Offset" msgstr "~Y Offset" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_TILE.tristatebox.text" msgid "~Tile" msgstr "Усе адразу" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.TSB_STRETCH.tristatebox.text msgid "Auto~Fit" msgstr "Auto~Fit" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.FL_OFFSET.fixedline.text msgid "Offset" msgstr "Offset" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_ROW.radiobutton.text msgid "Ro~w" msgstr "Радок" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.RBT_COLUMN.radiobutton.text msgid "Colu~mn" msgstr "Калонка" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_AREA.tabpage.text" msgid "Area" msgstr "Абсяг" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FL_PROP.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.TSB_SHOW_SHADOW.tristatebox.text msgid "~Use shadow" msgstr "~Use shadow" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_POSITION.fixedtext.text" msgid "~Position" msgstr "Пазіцыя" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_DISTANCE.fixedtext.text msgid "~Distance" msgstr "~Distance" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_SHADOW_COLOR.fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "Колер" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.FT_TRANSPARENT.fixedtext.text" msgid "~Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_SHADOW.tabpage.text" msgid "Shadow" msgstr "З ценем" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FL_PROP.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_DISTANCE.fixedtext.text" msgid "~Spacing" msgstr "Прагалы" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_ANGLE.fixedtext.text" msgid "A~ngle" msgstr "A~ngle" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " градусаў" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_TYPE.fixedtext.text msgid "~Line type" msgstr "~Line type" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Адзіночнае" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.2.stringlist.text msgid "Crossed" msgstr "Crossed" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.3.stringlist.text msgid "Triple" msgstr "Triple" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.FT_LINE_COLOR.fixedtext.text msgid "Line ~color" msgstr "Line ~color" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Дадаць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Правіць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Сцерці..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext msgid "Load Hatches List" msgstr "Load Hatches List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Save Hatches List" msgstr "Save Hatches List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.tabpage.text" msgid "Hatching" msgstr "Hatching" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FL_PROP.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text msgid "Pattern Editor" msgstr "Pattern Editor" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text msgid "~Foreground color" msgstr "~Foreground color" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BACKGROUND_COLOR.fixedtext.text" msgid "~Background color" msgstr "~Background color" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_BITMAPS_HIDDEN.fixedtext.text" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Дадаць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Правіць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "Імпартаваць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Сцерці..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext msgid "Load Bitmap List" msgstr "Load Bitmap List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Save Bitmap List" msgstr "Save Bitmap List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text msgid "Bitmap Patterns" msgstr "Bitmap Patterns" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FL_PROP.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_TYPE.fixedtext.text" msgid "Ty~pe" msgstr "Ty~pe" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.1.stringlist.text" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.2.stringlist.text" msgid "Axial" msgstr "Axial" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.3.stringlist.text" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.4.stringlist.text" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.5.stringlist.text" msgid "Square" msgstr "Square" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.fixedtext.text" msgid "Center ~X" msgstr "Center ~X" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.fixedtext.text" msgid "Center ~Y" msgstr "Center ~Y" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_ANGLE.fixedtext.text" msgid "A~ngle" msgstr "A~ngle" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.MTR_ANGLE.metricfield.text" msgid " degrees" msgstr " градусаў" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_BORDER.fixedtext.text" msgid "~Border" msgstr "~Border" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_FROM.fixedtext.text msgid "~From" msgstr "Адкуль" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_COLOR_TO.fixedtext.text msgid "~To" msgstr "Каму" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Дадаць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify..." msgstr "Правіць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Сцерці..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext msgid "Load Gradients List" msgstr "Load Gradients List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Save Gradients List" msgstr "Save Gradients List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text" msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FL_PROP.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_NAME.fixedtext.text msgid "~Name" msgstr "Назва" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text" msgid "C~olor" msgstr "C~olor" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_TABLE_NAME.fixedtext.text msgid "Color table" msgstr "Color table" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.stringlist.text msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.stringlist.text msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "Дадаць" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_WORK_ON.pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "Правіць..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete..." msgstr "Сцерці..." #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_MODIFY.pushbutton.text msgid "~Modify" msgstr "Правіць" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext msgid "Load Color List" msgstr "Load Color List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext msgid "Save Color List" msgstr "Save Color List" #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.tabpage.text" msgid "Colors" msgstr "Колеры" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Area" msgstr "Абсяг" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text" msgid "Shadow" msgstr "З ценем" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" msgid "Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_COLOR.pageitem.text" msgid "Colors" msgstr "Колеры" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_GRADIENT.pageitem.text" msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_HATCH.pageitem.text" msgid "Hatching" msgstr "Hatching" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text msgid "Bitmaps" msgstr "Растры" #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text msgctxt "tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.tabdialog.text" msgid "Area" msgstr "Абсяг" #: tabarea.src#STR_LB_HATCHINGSTYLE.string.text msgid "Hatching Style" msgstr "Hatching Style" #: tabarea.src#STR_CUI_COLORMODEL.string.text msgid "Color Mode" msgstr "Color Mode" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text" msgid "Line" msgstr "Line" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_LINE_DIST.fixedtext.text msgid "Line ~distance" msgstr "Line ~distance" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_OVERHANG.fixedtext.text msgid "Guide ~overhang" msgstr "Guide ~overhang" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE_DIST.fixedtext.text msgid "~Guide distance" msgstr "~Guide distance" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE1_LEN.fixedtext.text msgid "~Left guide" msgstr "~Left guide" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_HELPLINE2_LEN.fixedtext.text msgid "~Right guide" msgstr "~Right guide" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_BELOW_REF_EDGE.tristatebox.text msgid "Measure ~below object" msgstr "Measure ~below object" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_DECIMALPLACES.fixedtext.text msgid "Decimal places" msgstr "Decimal places" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LABEL.fixedline.text msgid "Legend" msgstr "Legend" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FT_POSITION.fixedtext.text msgid "~Text position" msgstr "~Text position" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.tristatebox.text msgid "~AutoVertical" msgstr "~AutoVertical" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.tristatebox.text msgid "A~utoHorizontal" msgstr "A~utoHorizontal" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.tristatebox.text msgid "~Parallel to line" msgstr "~Parallel to line" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_SHOW_UNIT.tristatebox.text msgid "Show ~meas. units" msgstr "Show ~meas. units" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text msgctxt "measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.STR_MEASURE_AUTOMATIC.string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.tabpage.text msgid "Dimensioning" msgstr "Вымярэнне" #: backgrnd.src#UNLINKED_IMAGE.#define.text msgid "Unlinked graphic" msgstr "Unlinked graphic" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_SELECTOR.fixedtext.text msgid "A~s" msgstr "A~s" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.1.stringlist.text" msgid "Color" msgstr "Колер" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR.2.stringlist.text msgid "Graphic" msgstr "Графіка" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_TBL_DESC.fixedtext.text msgid "F~or" msgstr "F~or" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.1.stringlist.text msgid "Cell" msgstr "Клетка" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.2.stringlist.text msgid "Row" msgstr "Радок" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX.3.stringlist.text" msgid "Table" msgstr "Табліца" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.1.stringlist.text msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX.2.stringlist.text" msgid "Character" msgstr "Знак" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_BGDCOLOR.fixedline.text msgid "Background color" msgstr "Колер фону" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FT_COL_TRANS.fixedtext.text" msgid "~Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_FILE.fixedline.text msgid "File" msgstr "File" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_BROWSE.pushbutton.text msgid "~Browse..." msgstr "Выбраць..." #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_LINK.checkbox.text msgid "~Link" msgstr "Спасылка" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.GB_POSITION.fixedline.text" msgid "Type" msgstr "Тып" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_POSITION.radiobutton.text" msgid "~Position" msgstr "Пазіцыя" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_AREA.radiobutton.text msgid "Ar~ea" msgstr "Ar~ea" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_TILE.radiobutton.text" msgid "~Tile" msgstr "Усе адразу" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.FL_GRAPH_TRANS.fixedline.text" msgid "Transparency" msgstr "Празрыстасць" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.BTN_PREVIEW.checkbox.text msgid "Pre~view" msgstr "Перадпаказ" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.STR_BROWSE.string.text msgid "Find graphics" msgstr "Find graphics" #: backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text msgctxt "backgrnd.src#RID_SVXPAGE_BACKGROUND.tabpage.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_EFFECT.fixedline.text msgid "Text animation effects" msgstr "Text animation effects" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_EFFECTS.fixedtext.text msgid "E~ffect" msgstr "Эфект" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.1.stringlist.text msgid "No Effect" msgstr "Без эфектаў" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.2.stringlist.text msgid "Blink" msgstr "Мігатанне" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.3.stringlist.text msgid "Scroll Through" msgstr "Працягванне паўз" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.4.stringlist.text msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "Працягванне туды-сюды" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.5.stringlist.text msgid "Scroll In" msgstr "Працягванне у" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.fixedtext.text msgid "Direction" msgstr "Кірунак" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_UP.imagebutton.quickhelptext msgid "To Top" msgstr "To Top" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_LEFT.imagebutton.quickhelptext msgid "To Left" msgstr "To Left" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_RIGHT.imagebutton.quickhelptext msgid "To Right" msgstr "To Right" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.BTN_DOWN.imagebutton.quickhelptext msgid "To Bottom" msgstr "To Bottom" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FL_PROPERTIES.fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Properties" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_START_INSIDE.tristatebox.text msgid "S~tart inside" msgstr "S~tart inside" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_STOP_INSIDE.tristatebox.text msgid "Text visible when exiting" msgstr "Text visible when exiting" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text msgid "Animation cycles" msgstr "Animation cycles" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_ENDLESS.tristatebox.text msgid "~Continuous" msgstr "Працягла" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_AMOUNT.fixedtext.text msgid "Increment" msgstr "Increment" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_PIXEL.tristatebox.text msgid "~Pixels" msgstr "~Pixels" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text msgid " Pixel" msgstr " Pixel" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DELAY.fixedtext.text msgid "Delay" msgstr "Затрымка" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.TSB_AUTO.tristatebox.text" msgid "~Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.tabpage.text msgid "Animation" msgstr "Анімаванне" #: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text msgid "Text Animation" msgstr "Анімаваны тэкст" #: textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text msgctxt "textanim.src#RID_SVXDLG_TEXT.tabdialog.text" msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR.string.text msgid "Left-to-right" msgstr "Злева направа" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL.string.text msgid "Right-to-left" msgstr "Справа налева" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER.string.text msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Як у вышэйпастаўленага аб'екта" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI.string.text msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Злева ўправа (гарызантальна)" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI.string.text msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Справа ўлева (гарызантальна)" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT.string.text msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Справа ўлева (вертыкальна)" #: frmdirlbox.src#RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT.string.text msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Left-to-right (vertical)" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ABSTAND.fixedtext.text" msgid "~Spacing" msgstr "Прагалы" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_WINKEL.fixedtext.text" msgid "~Angle" msgstr "Вугал" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.1.stringlist.text msgid "Free" msgstr "Свабодна" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.2.stringlist.text msgid "30 Degrees" msgstr "30 градусаў" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.3.stringlist.text msgid "45 Degrees" msgstr "45 градусаў" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.4.stringlist.text msgid "60 Degrees" msgstr "60 градусаў" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL.5.stringlist.text msgid "90 Degrees" msgstr "90 градусаў" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ.fixedtext.text msgid "~Extension" msgstr "~Extension" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.1.stringlist.text msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.2.stringlist.text" msgid "From top" msgstr "From top " #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.3.stringlist.text msgid "From left" msgstr "From left" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.4.stringlist.text" msgid "Horizontal" msgstr "Гарызантальна" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ.5.stringlist.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертыкальна" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_UM.fixedtext.text msgid "~By" msgstr "~By" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_ANSATZ_REL.fixedtext.text" msgid "~Position" msgstr "Пазіцыя" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.FT_LAENGE.fixedtext.text" msgid "~Length" msgstr "Даўжыня" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.CB_LAENGE.checkbox.text msgid "~Optimal" msgstr "Аптымальна" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_1.string.text msgid "Straight Line" msgstr "Простая лінія" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_2.string.text msgid "Angled Line" msgstr "Ламаная лінія" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_3.string.text msgid "Angled Connector Line" msgstr "Ламаная лінія-злучальнік" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_CAPTTYPE_4.string.text msgid "Double-angled line" msgstr "Двойчы ламаная лінія" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_HORZ_LIST.string.text msgid "Top;Middle;Bottom" msgstr "Уверсе;Усярэдзіне;Унізе" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.STR_VERT_LIST.string.text msgid "Left;Middle;Right" msgstr "Злева;Усярэдзіне;Справа" #: labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXPAGE_CAPTION.tabpage.text" msgid "Callouts" msgstr "Callouts" #: labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text msgctxt "labdlg.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text msgid "Callout" msgstr "Callout" #: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text msgctxt "labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.tabdialog.text" msgid "Callouts" msgstr "Callouts"