#. extracted from vcl/source/src.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+vcl%2Fsource%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:53+0200\n" "Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text msgid "OK" msgstr "OK" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_YES.string.text msgid "~Yes" msgstr "~Ja" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_NO.string.text msgid "~No" msgstr "~Nej" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_RETRY.string.text msgid "~Retry" msgstr "~Prøv igen" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_HELP.string.text msgid "~Help" msgstr "~Hjælp" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_MORE.string.text #, fuzzy msgid "~More" msgstr "~Flere" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_LESS.string.text msgid "~Less" msgstr "" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_IGNORE.string.text msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorer" #: btntext.src#SV_BUTTONTEXT_ABORT.string.text msgid "~Abort" msgstr "~Afbryd" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.1.itemlist.text msgid "mm" msgstr "mm" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.2.itemlist.text msgid "cm" msgstr "cm" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.3.itemlist.text msgid "m" msgstr "m" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.4.itemlist.text msgid "km" msgstr "km" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.5.itemlist.text msgid "twips" msgstr "twips" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.6.itemlist.text msgid "twip" msgstr "twip" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.7.itemlist.text msgid "pt" msgstr "pkt." #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.8.itemlist.text msgid "pi" msgstr "pi" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.9.itemlist.text msgid "\"" msgstr "\"" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.10.itemlist.text msgid "in" msgstr "tomme" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.11.itemlist.text msgid "inch" msgstr "tommer" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.12.itemlist.text msgid "'" msgstr "'" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.13.itemlist.text msgid "ft" msgstr "fod" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.14.itemlist.text msgid "foot" msgstr "fod" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.15.itemlist.text msgid "feet" msgstr "fod" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.16.itemlist.text msgid "miles" msgstr "mil" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.17.itemlist.text msgid "mile" msgstr "mil" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text msgid "ch" msgstr "ch" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text msgid "line" msgstr "linje" #: units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text msgid "%" msgstr "%" #: stdtext.src#SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE.string.text msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" "Please start setup with the repair option." msgstr "" "Komponenten (%s) kunne ikke indlæses.\n" "Start venligst installationsprogrammet og udfør en reparation." #: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTHINTAGAIN.string.text msgid "Do not show this information again." msgstr "Vis ikke den oplysning igen." #: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN.string.text msgid "Do not show this question again." msgstr "Vis ikke dette spørgsmål igen." #: stdtext.src#SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN.string.text msgid "Do not show warning again." msgstr "Vis ikke denne advarsel igen." #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_WRONG_VERSION.string.text msgid "Wrong Version" msgstr "Forkert version" #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_BRIDGE_MSG.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires a Java Access Bridge 1.0.3 or later version to support accessibility." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kræver Java Access Bridge 1.03 eller nyere for at understøtte tilgængelighedsfunktioner." #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG.string.text msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." msgstr "Klik på '%OK' for at starte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uden understøttelse af tilgængelighedsfunktioner eller klik på '%CANCEL' for at afslutte %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_BRIDGE.string.text msgid "No Java Access Bridge" msgstr "Ingen Java Access Bridge" #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_FAULTY_JAVA.string.text msgid "Faulty Java Installation" msgstr "Fejlholdig Java-installation" #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_MSG.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires Java 1.4.0_02 or later version to support accessibility." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION kræver Java 1.4.0_02 eller nyere for at understøtte tilgængelighedsfunktioner." #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_MISSING_JAVA.string.text msgid "No Java Installation" msgstr "Ingen Java-installation" #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_NOT_CONFIGURED.string.text msgid "Missing Java Configuration" msgstr "Mangler Java-konfiguration" #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_JAVA_DISABLED.string.text msgid "Java Disabled" msgstr "Java deaktiveret" #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_TURNAROUND_MSG.string.text msgid "The Java Access Bridge could not be started." msgstr "Java Access Bridge kunne ikke startes." #: stdtext.src#SV_ACCESSERROR_NO_FONTS.string.text msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "Der kunne ikke findes nogen skrifttyper på systemet." #: stdtext.src#SV_STDTEXT_ABOUT.string.text msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Om %PRODUCTNAME" #: stdtext.src#SV_STDTEXT_PREFERENCES.string.text msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." #: stdtext.src#SV_EDIT_WARNING_BOX.warningbox.text msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Den indsatte tekst overstiger maksimumlængden for dette tekstfelt. Teksten blev afkortet." #: stdtext.src#SV_MAC_SCREENNNAME.string.text msgid "Screen %d" msgstr "Skærm %d" #: stdtext.src#SV_STDTEXT_ALLFILETYPES.string.text msgid "Any type" msgstr "Vilkårlig type" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSE.string.text msgid "Close" msgstr "Luk" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT.string.text msgid "Close Document" msgstr "Luk dokument" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_MINIMIZE.string.text msgid "Minimize" msgstr "Minimer" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_MAXIMIZE.string.text msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_RESTORE.string.text msgid "Restore" msgstr "Gendan" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLDOWN.string.text msgid "Drop down" msgstr "Fold ud" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_ROLLUP.string.text msgid "Roll up" msgstr "Fold sammen" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text msgctxt "helptext.src#SV_HELPTEXT_HELP.string.text" msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE.string.text msgid "Always visible" msgstr "Altid synlig" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEIN.string.text msgid "Show" msgstr "Vis" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_FADEOUT.string.text msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.string.text msgid "Floating" msgstr "Flydende" #: helptext.src#SV_HELPTEXT_SPLITFIXED.string.text msgid "Stick" msgstr "Fasthold" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text msgctxt "helptext.src#SV_SHORTCUT_HELP.string.text" msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP.string.text msgid "Context Help" msgstr "Kontekst hjælp" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP.string.text msgid "Extended Tips" msgstr "Udvidede tips" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK.string.text msgid "Dock/Undock Windows" msgstr "Fastgør/frigør vinduer" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW.string.text msgid "To Next Toolbar/Window" msgstr "Til næste værktøjslinje/vindue" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW.string.text msgid "To Previous Toolbar/Window" msgstr "Til forrige værktøjslinje/vindue" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_TODOCUMENT.string.text msgid "To Document" msgstr "Til dokument" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_MENUBAR.string.text msgid "To Menu Bar" msgstr "Til menulinje" #: helptext.src#SV_SHORTCUT_SPLITTER.string.text msgid "Split window separator" msgstr "Opdel vindueskilletegn" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_OK.okbutton.text msgid "~Print" msgstr "~Udskriv" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_PAGE_TXT.fixedtext.text msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_NOPAGES.string.text msgid "No pages" msgstr "Ingen sider" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TOFILE_TXT.string.text msgid "Print to File..." msgstr "Udskriv til fil..." #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_DEFPRT_TXT.string.text msgid "Default printer" msgstr "Standardprinter" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT.string.text msgid "Print preview" msgstr "Udskrifteksempel" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_LAYOUT_FL.fixedline.text msgid "Layout" msgstr "Layout" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BTN.radiobutton.text msgid "Pa~ges per sheet" msgstr "~Sider pr ark" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.1.stringlist.text msgid "1" msgstr "1" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.2.stringlist.text msgid "2" msgstr "2" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.3.stringlist.text msgid "4" msgstr "4" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.4.stringlist.text msgid "6" msgstr "6" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.5.stringlist.text msgid "9" msgstr "9" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.6.stringlist.text msgid "16" msgstr "16" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_PAGES_BOX.7.stringlist.text msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_NUM_PAGES_TXT.fixedtext.text msgid "P~ages" msgstr "~Sider" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_TIMES_TXT.fixedtext.text msgid "b~y" msgstr "~med" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_1_TXT.fixedtext.text msgid "~Distance" msgstr "~Afstand" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_PAGES_2_TXT.fixedtext.text msgid "between pages" msgstr "mellem sider" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_SHEET_1_TXT.fixedtext.text msgid "~Margin" msgstr "~Margen" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_MARGINS_SHEET_2_TXT.fixedtext.text msgid "to sheet border" msgstr "til arkkant" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text msgid "~Orientation" msgstr "~Papirretning" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.1.stringlist.text msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.2.stringlist.text msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORIENTATION_BOX.3.stringlist.text msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_TXT.fixedtext.text msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.1.stringlist.text msgid "left to right, then down" msgstr "venstre mod højre,så nedad" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.2.stringlist.text msgid "top to bottom, then right" msgstr "top til bund, så mod højre" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.3.stringlist.text msgid "top to bottom, then left" msgstr "top til bund, så mod højre" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_ORDER_BOX.4.stringlist.text msgid "right to left, then down" msgstr "venstre mod højre, så nedad" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.SV_PRINT_PRT_NUP_BORDER_CB.checkbox.text msgid "Draw a border around each page" msgstr "Tegn en kant omkring hver side" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_NUP.tabpage.text msgid "Page Layout" msgstr "Sidelayout" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_PRINTERS_FL.fixedline.text msgid "Prin~ter" msgstr "Prin~ter" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_DETAILS_BTN.checkbox.text msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_STATUS_TXT.fixedtext.text msgid "Status:" msgstr "Status:" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_LOCATION_TXT.fixedtext.text msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COMMENT_TXT.fixedtext.text msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_PRT_SETUP.pushbutton.text msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COPIES.fixedline.text msgid "Range and copies" msgstr "Område og Kopier" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COPYCOUNT.fixedtext.text msgid "Number of copies" msgstr "Antal kopier" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_COLLATE.checkbox.text msgid "Collate" msgstr "Samle" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.SV_PRINT_OPT_REVERSE.checkbox.text msgid "Print in ~reverse page order" msgstr "Udskriv i ~modsat siderækkefølge" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_JOB.tabpage.text msgid "General" msgstr "Generelt" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_PRINT_FL.fixedline.text msgctxt "print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_PRINT_FL.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_TOFILE.checkbox.text msgid "Print to ~file" msgstr "Skriv til ~fil" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.SV_PRINT_OPT_SINGLEJOBS.checkbox.text msgid "~Create single print jobs for collated output" msgstr "~Opret enkelte udskrivningsjob for samlet output" #: print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.tabpage.text msgctxt "print.src#SV_DLG_PRINT.SV_PRINT_TAB_OPT.tabpage.text" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: print.src#SV_DLG_PRINT.modaldialog.text msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: print.src#SV_DLG_PRINT_PROGRESS.SV_PRINT_PROGRESS_TEXT.fixedtext.text msgid "Page %p of %n" msgstr "Side %p af %n" #: print.src#SV_DLG_PRINT_PROGRESS.modelessdialog.text msgid "Printing" msgstr "Udskrivning" #: print.src#SV_PRINT_NOPRINTERWARNING.errorbox.text msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Der blev ikke fundet en standardprinter.\n" "Vælg en printer og prøv igen." #: print.src#SV_PRINT_NOCONTENT.errorbox.text msgid "There are no pages to be printed. Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "Der er ingen sider, der skal udskrives. Kontroller dit dokument for områder til udskrivning." #: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.1.itemlist.text msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.2.itemlist.text msgid "Page number" msgstr "Sidetal" #: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.3.itemlist.text msgid "Number of pages" msgstr "Antal sider" #: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.4.itemlist.text msgid "More" msgstr "Flere" #: print.src#SV_PRINT_NATIVE_STRINGS.5.itemlist.text msgid "Print selection only" msgstr "Print kun markeringen" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.1.itemlist.text msgid "A0" msgstr "A0" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.2.itemlist.text msgid "A1" msgstr "A1" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.3.itemlist.text msgid "A2" msgstr "A2" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.4.itemlist.text msgid "A3" msgstr "A3" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.5.itemlist.text msgid "A4" msgstr "A4" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.6.itemlist.text msgid "A5" msgstr "A5" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.7.itemlist.text msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.8.itemlist.text msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.9.itemlist.text msgid "Letter" msgstr "Brev" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.10.itemlist.text msgid "Legal" msgstr "Legal" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.11.itemlist.text msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.12.itemlist.text msgid "User Defined" msgstr "Brugerdefineret" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.13.itemlist.text msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.14.itemlist.text msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.15.itemlist.text msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.16.itemlist.text msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.17.itemlist.text msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.18.itemlist.text msgid "DL Envelope" msgstr "DL Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.19.itemlist.text msgid "Dia Slide" msgstr "Dias" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.20.itemlist.text msgid "Screen" msgstr "Skærm" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.21.itemlist.text msgid "C" msgstr "C" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.22.itemlist.text msgid "D" msgstr "D (ANSI)" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.23.itemlist.text msgid "E" msgstr "E" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.24.itemlist.text msgid "Executive" msgstr "Executive" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.25.itemlist.text msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.26.itemlist.text msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.27.itemlist.text msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (personlig) Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.28.itemlist.text msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.29.itemlist.text msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.30.itemlist.text msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.31.itemlist.text msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Konvolut" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.32.itemlist.text msgid "16 Kai" msgstr "Kai 16" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.33.itemlist.text msgid "32 Kai" msgstr "Kai 32" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.34.itemlist.text msgid "Big 32 Kai" msgstr "Stor 32 Kai" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.35.itemlist.text msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.36.itemlist.text msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: print.src#RID_STR_PAPERNAMES.37.itemlist.text msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: menu.src#SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE.string.text msgid "" msgstr "" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_UNDO.menuitem.text msgid "~Undo" msgstr "Fortr~yd" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_CUT.menuitem.text msgid "Cu~t" msgstr "~Klip" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_COPY.menuitem.text msgid "~Copy" msgstr "K~opier" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_PASTE.menuitem.text msgid "~Paste" msgstr "Sæt i~nd" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_DELETE.menuitem.text msgid "~Delete" msgstr "~Slet" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_SELECTALL.menuitem.text msgid "Select ~All" msgstr "~Marker alt" #: menu.src#SV_RESID_MENU_EDIT.SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL.menuitem.text msgid "~Special Character..." msgstr "~Specialtegn..." #: menu.src#SV_MENU_MAC_SERVICES.string.text msgid "Services" msgstr "Tjenester" #: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEAPP.string.text msgid "Hide %PRODUCTNAME" msgstr "Skjul %PRODUCTNAME" #: menu.src#SV_MENU_MAC_HIDEALL.string.text msgid "Hide Others" msgstr "Skjul øvrige" #: menu.src#SV_MENU_MAC_SHOWALL.string.text msgid "Show All" msgstr "Vis alle" #: menu.src#SV_MENU_MAC_QUITAPP.string.text msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "Afslut %PRODUCTNAME"