#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-06 23:08+0200\n" "Last-Translator: Jochen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext msgid "Create New Directory" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext msgid "Up One Level" msgstr "Aufwärts" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text msgid "File ~name:" msgstr "Datei~name:" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text" msgid "Save" msgstr "Speichern" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text msgid "~Path:" msgstr "~Pfad:" #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text" msgid "Save" msgstr "Speichern" #: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "aufsteigend" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text" msgid "descending" msgstr "absteigend" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "aufsteigend" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text" msgid "descending" msgstr "absteigend" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "aufsteigend" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text" msgid "descending" msgstr "absteigend" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Feldname" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "danach" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "danach" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Verknüpfung" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text" msgid "Sort order" msgstr "Sortierung" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text msgid "" msgstr "" #: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text msgid "Sort Order" msgstr "Sortierung" #: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text msgid "~Table" msgstr "~Tabelle" #: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text msgid "Assignment" msgstr "Zuweisung" #: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text msgid "T~able indexes" msgstr "T~abellenindizes" #: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text msgid "~Free indexes" msgstr "~Freie Indizes" #: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indizes" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Rechnername" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Benutzer Authentifizierung" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Benutzername" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Kennwort erforderlich" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text msgid "JDBC properties" msgstr "JDBC-Eigenschaften" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text msgid "~JDBC driver class" msgstr "~JDBC-Treiberklasse" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text msgid "Test Class" msgstr "Klasse testen" #: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text msgid "Test Connection" msgstr "Verbindung testen" #: ConnectionPage.src#STR_NO_ADABASE_DATASOURCES.string.text msgid "No Adabas D data sources were found on your system." msgstr "Auf Ihrem System wurden keine Adabas D Datenquellen gefunden." #: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text msgid "Connection Test" msgstr "Verbindungstest" #: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text msgid "The connection was established successfully." msgstr "Die Verbindung wurde erfolgreich hergestellt." #: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text msgid "The connection could not be established." msgstr "Es konnte keine Verbindung hergestellt werden." #: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "Der JDBC-Treiber wurde erfolgreich geladen." #: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "Der JDBC-Treiber konnte nicht geladen werden." #: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text msgid "MS Access file" msgstr "MS Access Datei" #: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007 Datei" #: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text msgid "User Settings" msgstr "Benutzereinstellungen" #: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text msgid "User administration" msgstr "Benutzeradministration" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text msgid "SQL command" msgstr "SQL Kommando" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text msgid "Command to execute" msgstr "Auszuführendes Kommando" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text msgid "Previous commands" msgstr "Vorherige Kommandos" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text msgid "Status" msgstr "Status" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text msgid "Close" msgstr "Schließen" #: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text msgid "Execute SQL Statement" msgstr "SQL Statement ausführen" #: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text msgid "Command successfully executed." msgstr "Befehl erfolgreich ausgeführt." #: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Die Verbindung zur Datenbank wurde gelöscht. Dieser Dialog wird geschlossen." #: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Katalog verwenden bei dateibasierten Datenbanken" #: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungsangaben" #: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Rechnername" #: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Portnummer" #: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Erweiterte Eigenschaften" #: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text msgid "Connection settings" msgstr "Verbingungseinstellungen" #: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Datenbankeigenschaften" #: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Datenbankeigenschaften" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Willkommen zum %PRODUCTNAME Datenbank-Assistenten" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Benutzen Sie den Datenbank-Assistenten, um eine neue Datenbank anzulegen, eine bestehende Datenbankdatei zu öffnen, oder eine Verbindung zu einer Server-Datenbank herzustellen." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text msgid "What do you want to do?" msgstr "Wie möchten Sie fortfahren?" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text msgid "Create a n~ew database" msgstr "N~eue Datenbank erstellen" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text msgid "Open an existing database ~file" msgstr "~Bestehende Datenbankdatei öffnen" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text msgid "Recently used" msgstr "Zuletzt benutzt" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text msgid "Connect to an e~xisting database" msgstr "~Verbindung zu einer bestehenden Datenbank herstellen" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Bitte wählen Sie den Typ der Datenbank aus, zu der eine Verbindung aufgebaut werden soll." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text msgid "Database ~type " msgstr "Datenbank~typ " #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "Auf den nächsten Seiten können Sie dann detaillierte Verbindungs-Einstellungen vornehmen.\n" "\n" "Bitte beachten Sie dabei,dass diese neuen Einstellungen Ihre existierenden überschreiben." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Datenquellen Eigenschaften: #" #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Die Programmbibliothek #lib# konnte nicht geladen werden oder ist defekt. Die ODBC-Datenquellen-Auswahl ist nicht verfügbar." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Dieser Datenquellen-Typ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt.\n" "Sie können die Einstellungen verändern, werden aber vermutlich keine Verbindung zu der Datenbank herstellen können." #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgid "Optional settings" msgstr "Optionale Einstellungen" #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text msgid "Display deleted records as well" msgstr "Auch gelöschte Datensätze anzeigen" #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Achtung: Wenn gelöschte und daher inaktive Datensätze angezeigt werden, können Sie keine Datensätze aus der Datenquelle löschen." #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text msgid "Indexes..." msgstr "~Indizes..." #: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgid "Optional Settings" msgstr "Optionale Einstellungen" #: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text msgid "ODBC ~options" msgstr "~Treibereinstellungen" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungsangaben" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_HOSTNAME.fixedtext.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Rechnername" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text msgid "Data ~buffer size (MB)" msgstr "Daten~puffergröße (MB)" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_DATA_INCREMENT.fixedtext.text msgid "~Data increment (MB)" msgstr "Zu~wachsgröße (MB)" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FL_SEPARATOR2.fixedline.text msgid "Administration" msgstr "Administration" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLUSERNAME.fixedtext.text msgid "Control ~user name" msgstr "Control B~enutzername" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.FT_CTRLPASSWORD.fixedtext.text msgid "Control ~password" msgstr "~Control Kennwort" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.CB_SHUTDB.checkbox.text msgid "~Shut down service when closing %PRODUCTNAME" msgstr "~Service beim Beenden von %PRODUCTNAME herunterfahren" #: dbadmin.src#PAGE_ADABAS.PB_STAT.pushbutton.text msgid "E~xtended..." msgstr "E~rweitert..." #: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "MySQL JDBC-~Treiberklasse" #: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Klasse testen" #: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Benutzer Authentifizierung" #: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Benutzername" #: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Kennwort erforderlich" #: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Oracle JDBC-~Treiberklasse" #: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Klasse testen" #: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Verbindungsangaben" #: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text msgid "~Base DN" msgstr "~Basis DN" #: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text msgid "Use secure connection(SSL)" msgstr "Use secure connection(SSL)" #: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Portnummer" #: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Maximale Anzahl der ~Datensätze" #: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text msgid "~Hostname" msgstr "~Rechnername" #: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Portnummer" #: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text msgid "~Driver settings" msgstr "~Treibereinstellungen" #: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Bitte verwenden Sie 'Verbindung zu einer bestehenden Datenbank herstellen', um stattdessen zu einer bestehenden Datenbank zu verbinden." #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text" msgid "AND" msgstr "UND" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text" msgid "OR" msgstr "ODER" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text" msgid "AND" msgstr "UND" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text" msgid "OR" msgstr "ODER" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Feldname" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text msgid "Value" msgstr "Wert" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Verknüpfung" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text msgid "Criteria" msgstr "Kriterien" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text msgid "- none -" msgstr "- keiner -" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;wie;nicht wie;leer;nicht leer" #: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" msgid "Details" msgstr "Details" #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text msgid "Error ~list:" msgstr "~Fehlerliste:" #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "~Description:" msgstr "~Beschreibung:" #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text msgid "SQL Status" msgstr "SQL-Status" #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text msgid "Error code" msgstr "Fehler-Code" #: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Ein häufiger Grund für diesen Fehler ist eine ungeeignete Zeichensatz-Einstellung für die Sprache Ihrer Datenbank. Überprüfen Sie diese Einstellung unter Bearbeiten - Datenbank - Eigenschaften." #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text msgid "Error" msgstr "Fehler" #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text msgid "Information" msgstr "Information" #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text" msgid "Details" msgstr "Details" #: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Optionen" #: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "SQL92 Namensbeschränkung verwenden" #: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Den Alias Namen von Tabellen im SELECT Ausdruck anhängen" #: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Schlüsselwort AS vor Tabellen-Alias-Namen verwenden" #: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Für Outer Joins die Syntax '{OJ }' verwenden" #: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Die Rechte vom Datenbank Treiber ignorieren" #: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Benannte Parameter durch '?' ersetzen" #: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Versionsspalten anzeigen (wenn verfügbar)" #: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Den Katalognamen im SELECT Ausdruck verwenden." #: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Den Schemanamen im SELECT Ausdruck verwenden." #: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Index mit ASC- oder DESC-Befehl erstellen" #: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Textzeilen mit CR+LF beenden" #: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text msgid "Ignore currency field information" msgstr "Währungsfeld-Information ignorieren" #: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Formulardaten-Eingabe prüft auf benötigte Felder." #: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "ODBC-konforme Datum/Zeit-Symbole verwenden" #: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text msgid "Supports primary keys" msgstr "Unterstützt Primärschlüssel" #: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text msgid "Default" msgstr "Standard" #: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text msgid "SQL" msgstr "SQL" #: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text msgid "Mixed" msgstr "Gemischt" #: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Vergleich von Wahrheitswerten" #: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text msgid "Rows to scan column types" msgstr "Zeilen für Suche nach Spaltentypen" #: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text msgid "Re~trieve generated values" msgstr "Generierte Werte berücksichtigen" #: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text msgid "~Auto-increment statement" msgstr "~Auto-Increment-Befehl" #: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text msgid "~Query of generated values" msgstr "Abfrage der generierten ~Werte" #: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text msgid "Generated Values" msgstr "Generierte Werte" #: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text msgid "Special Settings" msgstr "Besondere Einstellungen" #: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text msgctxt "advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Erweiterte Eigenschaften" #: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text msgid "Queries" msgstr "Abfragen" #: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text msgid "~Add" msgstr "Hinzu~fügen" #: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "S~chließen" #: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text msgid "Add Tables" msgstr "Tabellen hinzufügen" #: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text msgid "Add Table or Query" msgstr "Tabelle oder Abfrage hinzufügen" #: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text msgid "~Height" msgstr "H~öhe" #: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatisch" #: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text msgid "Row Height" msgstr "Zeilenhöhe" #: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text msgid "~Width" msgstr "~Breite" #: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatisch" #: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text msgid "Column Width" msgstr "Spaltenbreite" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text msgid "New Index" msgstr "Neuer Index" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text msgid "Delete Current Index" msgstr "Aktuellen Index löschen" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text msgid "Rename Current Index" msgstr "Aktuellen Index umbenennen" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text msgid "Save Current Index" msgstr "Aktuellen Index speichern" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text msgid "Reset Current Index" msgstr "Aktuellen Index zurücksetzen" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text msgid "Index details" msgstr "Index-Details" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text msgid "Index identifier:" msgstr "Indexbezeichner:" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text msgid "~Unique" msgstr "~Eindeutig" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text msgid "Fields" msgstr "Felder" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "S~chließen" #: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indizes" #: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text" msgid "Sort order" msgstr "Sortierreihenfolge" #: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text msgid "Index field" msgstr "Indexfeld" #: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Wollen Sie den Index '$name$' wirklich löschen?" #: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text msgid "index" msgstr "index" #: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Der Index muss mindestens ein Feld enthalten." #: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title msgid "Save Index" msgstr "Index speichern" #: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen am aktuellen Index noch speichern?" #: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title msgid "Exit Index Design" msgstr "Index-Entwurf verlassen" #: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Es gibt schon einen anderen Index namens \"$name$\"." #: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "In einer Index-Definition darf jede Tabellen-Spalte höchstens einmal vorkommen, Sie jedoch haben die Spalte \"$name$\"zweimal benutzt." #: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Pfad zu den dBASE Dateien" #: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text msgid "Path to the text files" msgstr "Pfad zu den Textdateien" #: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Pfad zum Tabellendokument" #: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Name der ODBC Datenquelle auf Ihrem System" #: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Name der MySQL Datenbank" #: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Name der Oracle Datenbank" #: AutoControls.src#STR_ADABAS_DATABASE_NAME.string.text msgid "Name of the Adabas D database" msgstr "Name der Adabas D Datenbank" #: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Microsoft Access Datenbankdatei" #: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Es werden keine weiteren Einstellungen benötigt. Um die Verbindung zu prüfen, klicken Sie auf die Schaltfläche '%test'." #: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text msgid "Datasource URL" msgstr "D~atenquellen-URL" #: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text" msgid "~Host name" msgstr "~Rechnername" #: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Name des ~Mozilla Benutzerprofils" #: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Name des ~Thunderbird Benutzerprofils" #: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text msgid "Bac~k" msgstr "~Zurück" #: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text msgid "Font" msgstr "Schrift" #: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text msgid "Format" msgstr "Format" #: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text msgid "Table Format" msgstr "Tabellenformatierung" #: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text msgid "Field Format" msgstr "Feldformatierung" #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text msgid "~Parameters" msgstr "~Parameter" #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text msgid "~Value" msgstr "~Wert" #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text msgid "~Next" msgstr "~nächster" #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "Die Eingabe konnte nicht in einen gültigen Wert für die Spalte \"$name$\" umgewandelt werden" #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text msgid "Parameter Input" msgstr "Parameter-Eingabe" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text msgid "Tables involved" msgstr "beteiligte Tabellen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text msgid "Fields involved" msgstr "beteiligte Felder" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text msgid "Update options" msgstr "Update Optionen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "~Keine Aktion" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text msgid "~Update cascade" msgstr "K~ask. Update" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "~Null setzen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "~Default setzen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text msgid "Delete options" msgstr "Löschoptionen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "K~eine Aktion" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text msgid "Delete ~cascade" msgstr "Ka~sk. Löschen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "Nu~ll setzen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "De~fault setzen" #: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text msgid "Relations" msgstr "Relationen" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das anzulegende Objekt an:" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text msgid "~Catalog" msgstr "~Catalog" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text msgid "~Schema" msgstr "~Schema" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text msgid "~Table Name" msgstr "~Name der Tabelle" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text msgid "~Name of table view" msgstr "~Name der Tabellensicht" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text msgid "~Query name" msgstr "~Name der Abfrage" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text msgid "Rename to" msgstr "Umbenennen nach" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text msgid "Insert as" msgstr "Einfügen als" #: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Datenbank-Assistent" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text msgid "Select database" msgstr "Datenbank auswählen" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Verbindung zu dBASE-Dateien einrichten " #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Verbindung zu Textdateien einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Microsoft Access Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text msgid "Set up LDAP connection" msgstr "LDAP-Verbindung einrichten " #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADABAS.string.text msgid "Set up Adabas D connection" msgstr "Adabas D Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text msgid "Set up ADO connection" msgstr "ADO-Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text msgid "Set up JDBC connection" msgstr "JDBC-Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Oracle Datenbankverbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text msgid "Set up MySQL connection" msgstr "MySQL Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text msgid "Set up ODBC connection" msgstr "ODBC-Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Verbindung zu Tabellendokumenten einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text msgid "Set up user authentication" msgstr "Benutzer-Authentifizierung einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text msgid "Set up MySQL server data" msgstr "MySQL Server-Daten einrichten" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text msgid "Save and proceed" msgstr "Fertigstellen und fortfahren" #: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Datenbank-Assistent" #: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text msgid "New Database" msgstr "Neue Datenbank" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Verbindung zu einer MySQL Datenbank einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte wählen Sie, ob die Verbindung auf die MySQL Datenbank per ODBC oder per JDBC hergestellt werden soll.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Wie möchten Sie sich mit Ihrer Datenbank verbinden?" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Verbindung über ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Verbindung über JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text msgid "Connect directly" msgstr "Direkte Verbindung" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text msgid "Set up the user authentication" msgstr "Benutzer-Authentifizierung eingeben" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Geben Sie bitte jetzt einen Benutzernamen ein, falls die Datenbank zur Verbindungsherstellung einen bestimmten Benutzer erwartet." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Benutzername" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text msgid "Password re~quired" msgstr "Kennwort erforderlich" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text msgid "~Test Connection" msgstr "~Verbindungstest" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie Sie fortfahren möchten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Soll der Assistent die Datenbank in %PRODUCTNAME anmelden?" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "~Ja, die Datenbank soll angemeldet werden" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text msgid "N~o, do not register the database" msgstr "Nein, die Datenbank soll nicht angemeldet werden" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Wie möchten Sie fortfahren, nachdem die Datenbank gespeichert wurde?" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text msgid "Open the database for editing" msgstr "Die Datenbank zum ~Bearbeiten öffnen" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Eine ~Tabelle mit Hilfe des Tabellen-Assistenten erstellen" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Klicken Sie auf '~Fertigstellen', um die Datenbank zu speichern." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Verbindung zu einer MySQL-Datenbank per JDBC einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um eine Verbindung per JDBC zu einer MySQL-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "MySQL JDBC ~Treiberklasse:" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Default: 3306" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Verbindung zu einer MySQL Datenbank einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um eine Verbindung zu einer MySQL-Datenbank herzustellen." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Verbindung zu dBASE-Dateien einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem sich die dBASE- Dateien befinden." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Verbindung zu Text-Dateien einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem sich die im CSV-Format (Comma Separated Value) gespeicherten Dateien befinden. %PRODUCTNAME Base greift auf die Daten nur lesend zu." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text msgid "Path to text files" msgstr "Pfad zu den Textdateien" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Verbindung zu einer Microsoft Access Datenbank einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Bitte wählen Sie die Microsoft Access Datei auf die Sie zugreifen möchten." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Verbindung zu einem LDAP-Verzeichnis einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte geben Sie die benötigten Information ein, um eine Verbindung zu einem LDAP-Verzeichnis herzustellen.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text msgid "Default: 389" msgstr "Standard: 389" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "~Sichere Verbindung verwenden (SSL)" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to an Adabas D database" msgstr "Verbindung zu einer Adabas D Datenbank einrichten " #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text msgid "" "Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered in %PRODUCTNAME." msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Adabas D Datenbank ein, zu der eine Verbindung erstellt werden soll. Klicken Sie 'Durchsuchen' um eine %PRODUCTNAME bekannte Adabas D Datenbanken auszuwählen." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Verbindung zu einer ADO-Datenquelle einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Geben Sie bitte den URL ein, um eine Verbindung zu einer ADO-Datenquelle zu erstellen.\n" "Klicken Sie 'Durchsuchen', um Hersteller-spezifische Einstellungen vorzunehmen.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Verbindung zu einer ODBC-Datenquelle einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der ODBC-Datenquelle ein, um eine Verbindung herzustellen.\n" "Klicken Sie auf 'Durchsuchen' um eine %PRODUCTNAME bekannte ODBC-Datenquelle auszuwählen.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Datenbankverbindung per JDBC einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um per JDBC eine Verbindung zu einer Datenquelle herzustellen.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Verbindung zu einer Oracle-Datenbank einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text msgid "Default: 1521" msgstr "Standard: 1521" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle JDBC ~Treiberklasse" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte geben Sie die benötigten Information ein, um per JDBC eine Verbindung zu einer Oracle-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Verbindung zu Tabellendokumenten einrichten" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Klicken Sie auf 'Durchsuchen' um auf Daten aus %PRODUCTNAME Tabellen-Dokumente oder Microsoft Excel Arbeitsmappen zu zugreifen.\n" "%PRODUCTNAME greift auf die Daten der Tabellendokumente nur lesend zu." #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text msgid "~Location and file name" msgstr "Speicherort und Dateiname" #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text msgid "~Password required" msgstr "Kennwort erforderlich" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FL_FILES.fixedline.text msgid "Database files" msgstr "Datenbankdateien" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_SYSDEVSPACE.fixedtext.text msgid "S~YSDEVSPACE:" msgstr "S~YSDEVSPACE:" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_TRANSACTIONLOG.fixedtext.text msgid "~TRANSACTIONLOG:" msgstr "~TRANSACTIONLOG:" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_DATADEVSPACE.fixedtext.text msgid "DATAD~EVSPACE:" msgstr "DATAD~EVSPACE:" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FL_SIZES.fixedline.text msgid "Database sizes" msgstr "Datenbankgrößen" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_SIZE.fixedtext.text msgid "S~ize (MB):" msgstr "~Gesamtgröße (MB):" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_FREESIZE.fixedtext.text msgid "~Free memory space (MB):" msgstr "~Freier Speicher (MB):" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.FT_MEMORYUSING.fixedtext.text msgid "~Memory utilization (in %):" msgstr "S~peicherausnutzung (in %):" #: AdabasStat.src#DLG_ADABASSTAT.modaldialog.text msgid "Database Statistics" msgstr "Datenbank Statistiken" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_SYSDEVSPACE.string.text msgid "Contains the system tables" msgstr "Enthält die Systemtabellen" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_TRANSACT.string.text msgid "Contains information about transaction" msgstr "Enthält Information über Transaktion" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_DATADEVSPACES.string.text msgid "Contains all data files" msgstr "Enthält alle Daten Dateien" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_SIZE.string.text msgid "Total size of the database files" msgstr "Gesamt Größe der Datenbank Dateien" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_FREESIZE.string.text msgid "Currently available space before a new datadev file is created." msgstr "Noch zur Verfügung stehender Speicher bevor eine neue Datadev Datei erzeugt wird." #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_HELP_MEMORYUSING.string.text msgid "Currently used memory" msgstr "Zur Zeit verbrauchter Speicherplatz" #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_ERROR_SYSTEMTABLES.string.text msgid "No information could be displayed because no access rights exist for the required system tables." msgstr "Es können keine Informationen angezeigt werden, da keine Zugriffsberechtigung auf die benötigten Systemtabellen besteht!" #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text msgid "User selection" msgstr "Benutzerauswahl" #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text msgid "Us~er:" msgstr "B~enutzer:" #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text msgid "~Add User..." msgstr "Benutzer ~hinzufügen..." #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text msgid "Change ~Password..." msgstr "~Passwort ändern..." #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text msgid "~Delete User..." msgstr "Benut~zer löschen..." #: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text msgid "Access rights for selected user" msgstr "Zugriffsrechte für ausgewählten Benutzer" #: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Soll der Benutzer wirklich gelöscht werden?" #: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text msgid "The database does not support user administration." msgstr "Die Datenbank unterstützt keine Benutzerverwaltung!" #: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "Benutzer \"$name$: $\"" #: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text msgid "Old p~assword" msgstr "Altes K~ennwort" #: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text msgid "~Password" msgstr "~Kennwort" #: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text msgid "~Confirm password" msgstr "Kennwort ~bestätigen" #: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text msgid "Change Password" msgstr "Kennwort ändern" #: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Die beiden Kennwörter stimmen nicht überein, bitte noch einmal eingeben!" #: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text msgid "Text Connection Settings" msgstr "Verbindungsangaben" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text msgid "~Database name" msgstr "~Datenbankname" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text msgid "Se~rver / Port" msgstr "Se~rver / Port" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text msgid "~Server" msgstr "~Server" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text msgid "~Port" msgstr "~Port" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Standard: 3306" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text msgid "So~cket" msgstr "So~cket" #: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text msgid "Named p~ipe" msgstr "Named Pipe" #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "Choose a data source:" msgstr "Wählen Sie eine Datenquelle:" #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text msgid "Organize..." msgstr "Verwalten..." #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text msgid "Create..." msgstr "Erzeugen..." #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text msgid "Local Databases" msgstr "Lokale Datenbanken" #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text msgid "Choose a database" msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text msgid "Data Source" msgstr "Datenquelle" #: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Die Verbindung zur Datenquelle \"$name$\" erfordert die Eingabe eines Passwortes." #: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "Das Verzeichnis\n" "\n" "$path$\n" "\n" "existiert nicht. Soll es angelegt werden?" #: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Das Verzeichnis $name$ konnte nicht angelegt werden." #: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." msgstr "Bitte geben Sie das ~Kennwort für den Benutzer 'DOMAIN' ein" #: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text msgid "Convert Database" msgstr "Datenbank konvertieren" #: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text msgid "Tables and table filter" msgstr "Tabellen und Tabellenfilter" #: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Markieren Sie diejenigen Tabellen, die für die Anwendungen sichtbar sein sollen." #: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text msgid "Tables Filter" msgstr "Tabellenfilter" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text msgid "Database name" msgstr "Datenbankname" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text msgid "Server" msgstr "Server" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text msgid "Base ~DN" msgstr "Basis-~DN" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Portnummer" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text msgid "Data conversion" msgstr "Datenkonvertierung" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text msgid "~Character set" msgstr "~Zeichensatz" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "~Geben Sie den Dateityp an, auf den Sie zugreifen möchten" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Einfache Textdateien (*.txt)" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "'Comma separated value' Dateien (*.csv)" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text msgid "Custom:" msgstr "Sonstige:" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text msgid "Custom: *.abc" msgstr "For example: *.abc" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text msgid "Row Format" msgstr "Zeilenformat" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text msgid "Field separator" msgstr "~Feldtrenner" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text msgid "Text separator" msgstr "T~exttrenner" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text msgid "Decimal separator" msgstr "~Dezimaltrennzeichen" #: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text msgid "Thousands separator" msgstr "T~ausendertrennzeichen" #: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text msgid "~Text contains headers" msgstr "~Text enthält Kopfzeile" #: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text msgid "{None}" msgstr "{Keiner}" #: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Leerzeichen}\t32" #: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text msgid "#1 must be set." msgstr "#1 muss angegeben sein." #: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 und #2 müssen unterschiedlich sein." #: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Platzhalter wie *,? sind in der #1 nicht möglich." #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text msgid "JDBC d~river class" msgstr "JDBC ~Treiberklasse" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Klasse testen" #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text msgid "Socket" msgstr "Socket"