#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 14:03+0200\n" "Last-Translator: Christian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 03120103.xhp#tit.help.text msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str-Funktion [Laufzeit]" #: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text msgid "Str function" msgstr "Str-Funktion" #: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str-Funktion [Laufzeit]" #: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Konvertiert einen numerischen Ausdruck in eine Zeichenkette." #: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Ausdruck)" #: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Ausdruck: Beliebiger numerischer Ausdruck." #: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." msgstr "Die Funktion Str konvertiert eine numerische Variable oder das Ergebnis einer Berechnung in eine Zeichenkette. Negativen Zahlen wird ein Minuszeichen vorangestellt. Positiven Zahlen wird statt des Pluszeichens ein Leerzeichen vorangestellt." #: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text msgid "Sub ExampleStr" msgstr "Sub ExampleStr" #: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text" msgid "iVar = 123.123" msgstr "iVar = 123.123" #: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))" msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))" #: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" #: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03100060.xhp#tit.help.text msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CDec\" [Laufzeit]" #: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text msgid "CDec function" msgstr "CDec (Funktion)" #: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CDec\" [Laufzeit]" #: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen decimal-Ausdruck." #: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text msgid "CDec(Expression)" msgstr "CDec(Ausdruck)" #: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text msgid "Decimal number." msgstr "Dezimalzahl." #: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #: 03103450.xhp#tit.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Global statement" msgstr "Global-Anweisung" #: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." msgstr "Dimensioniert eine Variable oder ein Array auf globaler Ebene (also nicht innerhalb eine Subroutine oder Funktion), sodass die Variable bzw. das Array in allen Bibliotheken und Modulen für die Dauer der aktuellen Sitzung gültig ist." #: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global VarName[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][,...]]" #: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text msgid "Global iGlobalVar As Integer" msgstr "Global iGlobalVar As Integer" #: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text msgid "Sub ExampleGlobal" msgstr "Sub ExampleGlobal" #: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" #: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text msgid "MsgBox iGlobalVar" msgstr "MsgBox iGlobalVar" #: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03060200.xhp#tit.help.text msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"Eqv\" [Laufzeit]" #: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Eqv-Operator (Boolesch)" #: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Operator \"Eqv\" [Laufzeit]" #: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "Berechnet die logische Äquivalenz zweier Ausdrücke." #: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 Eqv Ausdruck2" #: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "Ergebnis: Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis des Vergleichs aufnimmt." #: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige Ausdrücke, die Sie vergleichen möchten." #: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." msgstr "Wenn Sie boolesche Ausdrücke auf ihre Äquivalenz testen, ist das Ergebnis True, wenn die Ausdrücke entweder beide True oder beide False sind." #: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "Bei einem bitweisen Vergleich setzt der Eqv-Operator das entsprechende Bit im Ergebnis nur dann, wenn das betreffende Bit entweder in beiden Ausdrücken oder in keinem der beiden Ausdrücke gesetzt ist." #: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgid "Sub ExampleEqv" msgstr "Sub ExampleEqv" #: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM Liefert -1" #: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM Liefert -1" #: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM Liefert -1" #: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM Liefert 0" #: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A REM Liefert -1" #: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020401.xhp#tit.help.text msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text msgid "ChDir statement" msgstr "ChDir-Anweisung" #: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Wechselt das aktuelle Verzeichnis oder/und das aktuelle Laufwerk." #: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." msgstr "Diese Laufzeitanweisung arbeitet derzeit nicht wie dokumentiert. Weitere Informationen finden Sie hier." #: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" #: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "Text: Beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Verzeichnispfad oder/und die Laufwerksangabe angibt." #: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Möchten Sie lediglich das aktuelle Laufwerk wechseln, müssen Sie den Laufwerksbuchstaben gefolgt von einem Doppelpunkt angeben." #: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text msgid "Sub ExampleChDir" msgstr "Sub ExampleChDir" #: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" #: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" #: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" msgstr "sDir2 = \"d:\\privat\"" #: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sDir1 )" #: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text" msgid "ChDir( sDir2 )" msgstr "ChDir( sDir2 )" #: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03100400.xhp#tit.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl-Funktion [Laufzeit]" #: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text msgid "CDbl function" msgstr "CDbl-Funktion" #: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl-Funktion [Laufzeit]" #: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen String-Ausdruck in einen Double-Typ." #: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Ausdruck)" #: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text" msgid "Return value" msgstr "Rückgabewert" #: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten. Zum Konvertieren eines Zeichenkettenausdrucks muss die Zahl als normaler Text (\"123,5\") entsprechend des Standard-Zahlenformats Ihres Betriebssystems eingegeben werden." #: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExampleCountryConvert" #: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03131500.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct-Funktion [Laufzeit]" #: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "CreateUnoStruct-Funktion" #: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct-Funktion [Laufzeit]" #: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text msgid "Creates an instance of a Uno structure type." msgstr "Erstellt eine Instanz eines Uno-Strukturtyps." #: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text msgid "Use the following structure for your statement:" msgstr "Zu bevorzugen ist jedoch eine Anweisung nach folgendem Muster:" #: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno_Typname )" #: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" #: 03090403.xhp#tit.help.text msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text msgid "Declare statement" msgstr "Declare-Anweisung" #: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "DLL (Dynamic Link Library)" msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" #: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Deklariert und definiert eine Subroutine in einer DLL, die Sie aus $[officename] ausführen möchten." #: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text msgid "See also: FreeLibrary" msgstr "Siehe auch: FreeLibrary" #: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"BibName\" [Alias \"AliasName\"] [Parameter] [As Typ]" #: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "Name: Ein Name, der sich von dem in der DLL definierten Namen unterscheidet und mit dem die Subroutine aus $[officename] Basic aufgerufen werden soll." #: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "AliasName: Der Name der Subroutine, wie er in der DLL definiert ist." #: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "BibName: Datei- oder Systemname der DLL. Dieser Bibliothek wird beim ersten Aufruf der Funktion automatisch geladen." #: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "Argumentliste: Liste von Parametern, die Argumente darstellen, die der Prozedur beim Aufruf übergeben werden. Anzahl und Typ der Parameter hängen von der ausgeführten Prozedur ab." #: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "Typ: Definiert den Datentyp des Rückgabewerts einer Funktionsprozedur. Wenn hinter dem Namen ein Typ-Deklarationszeichen angegeben wird, können Sie diesen Parameter übergehen." #: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." msgstr "Um einen Parameter nicht als Referenz, sondern als Wert an eine Subroutine zu übergeben, muss der Parameter durch das Schlüsselwort ByVal gekennzeichnet werden." #: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text" msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" #: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" msgstr "Sub ExampleDeclare" #: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text" msgid "Dim lValue As Long" msgstr "Dim lValue As Long" #: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text" msgid "lValue = 5000" msgstr "lValue = 5000" #: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text" msgid "MyMessageBeep( lValue )" msgstr "MyMessageBeep( lValue )" #: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text" msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100300.xhp#tit.help.text msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate-Funktion [Laufzeit]" #: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text msgid "CDate function" msgstr "CDate-Funktion" #: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate-Funktion [Laufzeit]" #: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Konvertiert Zeichenfolgen- oder numerische Ausdrücke in Datumswerte." #: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Ausdruck)" #: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten." #: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "Beim Konvertieren eines Zeichenkettenausdrucks müssen Datum und Uhrzeit im Format MM.TT.JJJJ HH.MM.SS eingegeben werden (entsprechend den Funktionskonventionen von DateValue und TimeValue). In numerischen Ausdrücken stellt der Wert links vom Dezimalpunkt das Datum dar, beginnend mit dem 31. Dezember 1899. Der Wert rechts vom Dezimalpunkt stellt die Uhrzeit dar." #: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text msgid "sub ExampleCDate" msgstr "sub ExampleCDate" #: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 26.09.1902 06:00:00" #: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 27.09.1902 06:14:24" #: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03103900.xhp#tit.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "FindPropertyObject function" msgstr "FindPropertyObject-Funktion" #: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "Ermöglicht es, Eigenschaften vom Typ Objekt zur Laufzeit über ihren Namen als String-Parameter anzusprechen." #: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text msgid "For instance, the command:" msgstr "So entspricht beispielsweise die Befehlszeile" #: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MyObj.Prop1.Befehl = 5" #: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text msgid "corresponds to the following command block:" msgstr "folgendem Befehlsblock:" #: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Befehl = 5" #: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" msgstr "Um zur Laufzeit dynamisch Namen zu erstellen, verwenden Sie:" #: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." msgstr "\"TextEdit1\" bis \"TextEdit5\" in einem Dialog in einer Schleife iteriert werden kann." #: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text msgid "See also: FindObject" msgstr "Siehe auch: FindObject" #: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, EigName As String )" #: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." msgstr "ObjVar: Objektvariable, die Sie zur Laufzeit dynamisch definieren möchten." #: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." msgstr "EigName: Zeichenkettenausdruck, der den Namen der Eigenschaft angibt, die Sie zur Laufzeit ansprechen möchten." #: 03103800.xhp#tit.help.text msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text msgid "FindObject function" msgstr "FindObject-Funktion" #: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." msgstr "Ermöglicht es einem Objekt, zur Laufzeit über den Objektnamen als Zeichenkettenparameter angesprochen zu werden." #: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text msgid "For example, the following command:" msgstr "Z. B. folgender Befehl:" #: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MyObj.Prop1.Befehl = 5" #: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text msgid "corresponds to the command block:" msgstr "folgendem Befehlsblock:" #: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Befehl = 5" #: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" msgstr "So können Namen dynamisch zur Laufzeit erstellt werden. Beispiel:" #: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "\"TextEdit1\" bis \"TextEdit5\" in einem Dialog in einer Schleife iteriert werden kann." #: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text msgid "See also: FindPropertyObject" msgstr "Siehe auch: FindPropertyObject" #: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "FindObject( ObjName As String )" msgstr "FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." msgstr "ObjName: Zeichenkettenausdruck, der den Namen des Objekts angibt, das Sie zur Laufzeit ansprechen möchten." #: 03050300.xhp#tit.help.text msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error-Funktion [Laufzeit]" #: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "Error function" msgstr "Error-Funktion" #: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error-Funktion [Laufzeit]" #: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." msgstr "Gibt die zu einem bestimmten Fehlercode gehörige Fehlermeldung zurück." #: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "Error (Expression)" msgstr "Error (Ausdruck)" #: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der den Fehlercode der Fehlermeldung enthält, die zurückgegeben werden soll." #: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." msgstr "Werden keine Parameter übergeben, gibt die Funktion Error die Fehlermeldung des letzten Fehlers zurück, der während der Programmausführung aufgetreten ist." #: 03120300.xhp#tit.help.text msgid "Editing String Contents" msgstr "Bearbeiten von Zeichenfolgeninhalten" #: 03120300.xhp#bm_id7499008.help.text msgid "ampersand symbol in StarBasic" msgstr "Und-Symbol in StarBasic" #: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "Editing String Contents" msgstr "Inhalte bearbeiten" #: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." msgstr "Hier finden Sie Funktionen zum Bearbeiten, Formatieren und Ausrichten von Zeichenfolgeninhalten. Mit dem \"&\"-Operator können Sie Zeichenfolgen zusammenfügen." #: 03102100.xhp#tit.help.text msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim-Anweisung [Laufzeit]" #: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" msgstr "Dim-AnweisungArrays; dimensionierenDimensionieren von Arrays" #: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim-Anweisung [Laufzeit]" #: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Deklariert eine Variable oder ein Array." #: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "Sind die Variablen durch Kommata getrennt (z. B. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), so können nur Variant-Variablen definiert werden. Verwenden Sie eine eigene Definitionszeile für jede Variable." #: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text msgid "DIM sPar1 AS STRING" msgstr "DIM sPar1 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text msgid "DIM sPar2 AS STRING" msgstr "DIM sPar2 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text msgid "DIM sPar3 AS STRING" msgstr "DIM sPar3 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Dim deklariert lokale Variablen in Subroutinen. Globale Variablen werden mit den Anweisungen PUBLIC oder PRIVATE deklariert." #: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2 [(Anfang To Ende)] [As VarTyp][,...]]" #: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName: Ein beliebiger Variablen- oder Array-Name." #: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Anfang, Ende: Numerische Werte oder Konstanten zwischen -32768 und 32767, die die Anzahl der Elemente (AnzahlElemente=(Ende-Anfang)+1) sowie den Indexbereich definieren." #: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Start und End können numerische Ausdrücke sein, wenn ReDim auf Prozeduren-Ebene verwendet wurde." #: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." msgstr "VarTyp: Schlüsselwort zur Deklaration des Datentyps einer Variable." #: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Schlüsselwort: Variablentyp" #: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: Boolesche Variable (True, False)" #: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "Currency: Currency-Variable (Währung mit 4 Nachkommastellen)" #: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date: Date-Variable (Datum)" #: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "Double: Gleitkommavariable mit doppelter Präzision (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: Integer-Variable (-32768 - 32767)" #: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "Long: Long Integer-Variable (-2.147.483.648 -2.147.483.647)" #: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "Object: Object-Variable (Hinweis: Diese Variable kann später nur mit Set definiert werden!)" #: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "Single: Gleitkommavariable mit einfacher Präzision (3,402823 x 10E38 -1,401298 x 10E-45)." #: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: String-Variable (Zeichenkette) mit maximal 64.000 ASCII-Zeichen." #: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Variant]: Variant-Variablentyp (enthält per Definition alle anderen Typen). Ist kein Schlüsselwort angegeben, werden Variablen automatisch als Typ Variant definiert, sofern sie nicht einem mit DefBool, DefVar o. ä. festgelegten Namensbereich angehören." #: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "In $[officename] Basic müssen Variablen nicht explizit deklariert werden. Arrays müssen vor der Verwendung jedoch deklariert werden. Sie können Variablen mit der Anweisung Dim deklarieren und mehrere Deklarationen dabei durch Kommata trennen. Zur Deklaration eines Variablentyps können Sie entweder ein Typ-Deklarationszeichen hinter dem Namen eingeben oder das entsprechende Schlüsselwort verwenden." #: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic unterstützt ein- oder mehrdimensionalen Arrays, die durch einen angegebenen Variablentyp definiert werden. Arrays eignen sich für Programme mit Listen oder Tabellen, die Sie bearbeiten möchten. Arrays bieten den Vorteil, dass ihre Elemente einzeln über einen Index adressiert werden können, der als numerischer Ausdruck oder als Variable formuliert werden kann." #: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "Arrays werden mit dem Dim-Befehl deklariert. Es gibt dabei zwei Möglichkeiten, festzulegen, in welchem Bereich die Indizes angesprochen werden können:" #: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 21 Elemente, von 0 bis 20 durchnummeriert" #: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 Elemente, von 5 bis 25 durchnummeriert" #: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 Elemente (das 0. ebenfalls!)," #: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM von -15 bis 5 durchnummeriert" #: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Zweidimensionales Datenfeld" #: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 Elemente; 0 bis 20 Ebene 1, 0 bis 20 Ebene 2 und 0 bis 20 Ebene 3." #: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "Sie können einen Array-Typ als dynamisch deklarieren, wenn die Anzahl seiner Dimensionen in der Subroutine oder Funktion, die das Array enthält, durch eine ReDim-Anweisung definiert wird. Allgemein können Sie eine Array-Dimension nur ein einziges Mal definieren und danach nicht mehr ändern. Innerhalb einer Subroutine können Sie Arrays mit ReDim deklarieren. Die Dimensionen können dabei nur als numerische Ausdrücke definiert werden. So wird sichergestellt, dass die Felder nur so groß wie nötig sind." #: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text msgid "Sub ExampleDim1" msgstr "Sub ExampleDim1" #: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Star Office\"" #: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text msgid "Sub ExampleDim2" msgstr "Sub ExampleDim2" #: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text msgid "REM Two-dimensional data field" msgstr "REM Zweidimensionales Datenfeld" #: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text msgid "Dim stext(20,2) as String" msgstr "Dim stext(20,2) as String" #: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\"" #: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text" msgid "for i = 0 to 20" msgstr "for i = 0 to 20" #: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text" msgid "for ii = 0 to 2" msgstr "for ii = 0 to 2" #: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" #: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text" msgid "next ii" msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text" msgid "next i" msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text" msgid "for i = 0 to 20" msgstr "for i = 0 to 20" #: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text" msgid "for ii = 0 to 2" msgstr "for ii = 0 to 2" #: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text msgid "msgbox stext(i,ii)" msgstr "msgbox stext(i,ii)" #: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text" msgid "next ii" msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text" msgid "next i" msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010102.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox-Funktion [Laufzeit]" #: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text msgid "MsgBox function" msgstr "MsgBox-Funktion" #: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox-Funktion [Laufzeit]" #: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Zeigt einen Dialog mit einer Meldung an und gibt einen Wert zurück." #: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,Dialogtitel As String]])" #: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird. Zeilenumbrüche können Sie mit Chr$(13) einfügen." #: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "Dialogtitel: Zeichenkettenausdruck, der in der Titelleiste des Dialogs angezeigt wird. Wird dieser Parameter übergangen, so wird der Name der jeweiligen Anwendung angezeigt." #: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "Typ: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der den Dialogtyp angibt und Anzahl und Art der angezeigten Schaltflächen oder Symbole festlegt. Typ stellt eine Kombination von Bitmustern dar. Die Dialogelemente werden durch Addition ihrer jeweiligen Werte definiert:" #: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgid "Values" msgstr "Werte" #: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Nur OK-Schaltfläche wird dargestellt." #: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : OK- und Abbrechen-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Schaltflächen \"Abbrechen\", \"Wiederholen\" und \"Ignorieren\" anzeigen." #: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3 : Ja-, Nein- und Abbrechen-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Ja- und Nein-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Wiederholen- und Abbrechen-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Das Stop-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Das Fragezeichen-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 : Das Ausrufezeichen-Symbol wird in den Dialog aufgenommen." #: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Das Informations-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Erste Schaltfläche im Dialog ist Standardschaltfläche." #: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Zweite Schaltfläche des Dialogs ist voreingestellt." #: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Dritte Schaltfläche des Dialogs ist voreingestellt." #: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text msgid "1 : OK" msgstr "1 : OK" #: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text msgid "2 : Cancel" msgstr "2 : Abbrechen" #: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text msgid "3 : Abort" msgstr "3 : Abbruch" #: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text msgid "4 : Retry" msgstr "4 : Wiederholen" #: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text msgid "5 : Ignore" msgstr "5 : Ignorieren" #: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text msgid "6 : Yes" msgstr "6 : Ja" #: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text msgid "7 : No" msgstr "7 : Nein" #: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text" msgid "Sub ExampleMsgBox" msgstr "Sub ExampleMsgBox" #: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text msgid "Dim sVar as Integer" msgstr "Dim sVar as Integer" #: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Titel im Dialog\")" #: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010100.xhp#tit.help.text msgid "Display Functions" msgstr "Bildschirmausgabefunktionen" #: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text msgid "Display Functions" msgstr "Bildschirmausgabefunktionen" #: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt Laufzeitfunktionen zur Bildschirmausgabe von Daten." #: 03010301.xhp#tit.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue-Funktion [Laufzeit]" #: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text msgid "Blue function" msgstr "Blue-Funktion" #: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue-Funktion [Laufzeit]" #: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "Ermittelt den Blau-Anteil des angegebenen Farbcodes." #: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Farbe As Long)" #: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." msgstr "Farbe: Long Integer-Ausdruck, der einen Farbcode definiert, dessen Blaukomponente zurückgegeben werden soll." #: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Die Farbe \" & lVar & \" hat die Anteile:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rot = \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grün= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blau= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"Farben\"" #: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132500.xhp#tit.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"GetDefaultContext\" [Laufzeit]" #: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text msgid "GetDefaultContext function" msgstr "GetDefaultContext-Funktion" #: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"GetDefaultContext\" [Laufzeit]" #: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. " msgstr "Gibt, falls vorhanden, den Standardkontext der Prozess-Service Factory zurück, andernfalls eine Nullreferenz. " #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "Wenn Dienste mit Hilfe von XmultiServiceFactory instanziiert werden, gibt diese Laufzeitfunktion den zu verwendenden Standardkomponentenkontext zurück. Weitere Informationen finden Sie unter api.libreoffice.org im Developer's Guide im Kapitel Professional UNO." #: 03104200.xhp#tit.help.text msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array-Funktion [Laufzeit]" #: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Array function" msgstr "Array-Funktion" #: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array-Funktion [Laufzeit]" #: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Returns the type Variant with a data field." msgstr "Gibt den Typ Variant mit einem Datenfeld zurück." #: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "Array ( Argument list)" msgstr "Array ( Argumentliste )" #: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text msgid "See also DimArray" msgstr "Siehe auch DimArray" #: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argumentliste: Eine Liste mit beliebig vielen, durch Kommata getrennten Argumenten." #: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text msgid "Dim A As Variant" msgstr "Dim A As Variant" #: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" #: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text msgid "Msgbox A(2)" msgstr "Msgbox A(2)" #: 03120400.xhp#tit.help.text msgid "Editing String Length" msgstr "Bearbeiten von Zeichenfolgelängen" #: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text msgid "Editing String Length" msgstr "Zeichenfolgelängen bearbeiten" #: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgenlängen ermitteln und Zeichenfolgen vergleichen." #: 03090402.xhp#tit.help.text msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose-Funktion [Laufzeit]" #: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text msgid "Choose function" msgstr "Choose-Funktion" #: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose-Funktion [Laufzeit]" #: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "Gibt aus einer Argumentliste den gewählten Wert zurück." #: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Index, Auswahl1[, Auswahl2, ... [,Auswahl_n]])" #: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "Index: Ein numerischer Ausdruck, der den zurückzugebenden Wert angibt." #: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "Auswahl1: Ein beliebiger Ausdruck, der eine der Auswahlmöglichkeiten enthält." #: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "Die Funktion Choose gibt anhand des Indexwertes einen Wert aus der Liste der Ausdrücke zurück. Bei Index = 1 gibt die Funktion den ersten Ausdruck aus der Liste zurück, bei Index = 2 den zweiten usw." #: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "Die Choose-Funktion gibt Null zurück, wenn Index kleiner als 1 oder größer als die Anzahl der aufgeführten Auswahlmöglichkeiten ist." #: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "Im folgenden Beispiel wird die Funktion Choose verwendet, um aus mehreren Zeichenketten, die zusammen ein Menü ergeben, eine Zeichenkette auszuwählen:" #: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text msgid "Sub ExampleChoose" msgstr "Sub ExampleChoose" #: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "sReturn = ChooseMenu(2)" msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)" #: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sReturn" #: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)" msgstr "Function ChooseMenu(Index As Integer)" #: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick-Format\", \"Save-Format\", \"System-Format\")" #: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03100070.xhp#tit.help.text msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CVar\" [Laufzeit]" #: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text msgid "CVar function" msgstr "CVar (Funktion)" #: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CVar\" [Laufzeit]" #: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen Variantenausdruck." #: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text msgid "CVar(Expression)" msgstr "CVar(Ausdruck)" #: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Variant." msgstr "Variante." #: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #: 03020304.xhp#tit.help.text msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek-Funktion [Laufzeit]" #: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text msgid "Seek function" msgstr "Seek-Funktion" #: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek-Funktion [Laufzeit]" #: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." msgstr "Gibt die Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang in einer Datei zurück, die mit einer Open-Anweisung geöffnet wurde." #: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." msgstr "Für Direktzugriffsdateien liefert die Seek-Funktion die Nummer des nächsten Datensatzes, der gelesen werden soll." #: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Für alle anderen Dateien gilt die Position des Bytes innerhalb der geöffneten Datei, das als nächstes geschrieben oder gelesen werden soll." #: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Siehe auch: Open, Seek." #: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text msgid "Seek (FileNumber)" msgstr "Seek (Dateinummer)" #: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber: Die in der Open-Anweisung verwendete Datenkanalnummer." #: 03120312.xhp#tit.help.text msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL-Funktion [Laufzeit]" #: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text msgid "ConvertToURL function" msgstr "ConvertToURL-Funktion" #: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL-Funktion [Laufzeit]" #: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Converts a system file name to a file URL." msgstr "Wandelt einen System-Dateinamen in eine Datei-URL um." #: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "ConvertToURL(filename)" msgstr "ConvertToURL(Dateiname)" #: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Filename: A file name as string." msgstr "Dateiname: Ein Dateiname als Zeichenkette." #: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" #: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" #: 03090101.xhp#tit.help.text msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "If statement" msgstr "If-Anweisung" #: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "Definiert einen oder mehrere Anweisungsblöcke, die nur ausgeführt werden sollen, wenn eine bestimmte Bedingung erfüllt (True) ist." #: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf
Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." msgstr "If Bedingung=true Then Anweisungsblock [ElseIf Bedingung=true Then] Anweisungsblock [Else] Anweisungsblock End If
Anstelle von Else If können Sie auch ElseIf schreiben, anstelle von End If können Sie EndIf schreiben." #: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." msgstr "Die Anweisung If...Then führt abhängig von der Erfüllung der angegebenen Bedingungen bestimmte Programmblöcke aus. Trifft $[officename] Basic auf eine If-Anweisung, so wird zunächst die Erfüllung der Bedingung geprüft. Ist die Bedingung erfüllt (True), so werden alle nachfolgenden Anweisungen bis zur nächsten Else- oder ElseIf-Anweisung ausgeführt. Ist die Bedingung nicht erfüllt (False) und es folgt eine ElseIf-Anweisung, so prüft $[officename] die nächste Bedingung und führt im Falle ihrer Erfüllung die ihr folgenden Anweisungen aus. Wenn die ElseIf-Bedingung nicht erfüllt ist (False), fährt das Programm bei der nächsten ElseIf-Anweisung (falls vorhanden) oder Else-Anweisung fort. Anweisungen im Else-Block werden nur ausgeführt, wenn keine der zuvor geprüften Bedingungen erfüllt (True) war. Sobald alle Bedingungen ausgewertet und die dazugehörigen Anweisungen ausgeführt sind, fährt das Programm mit der Anweisung nach dem EndIf fort." #: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "You can nest multiple If...Then statements." msgstr "Sie können mehrere If...Then-Anweisungen verschachteln." #: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "Else and ElseIf statements are optional." msgstr "Else und ElseIf-Statements brauchen nicht mit angegeben zu werden, sind also optional." #: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." msgstr "Ihr Programm darf zwar mit Hilfe von GoTo und GoSub aus einer If...Then-Konstruktion herausspringen, jedoch nicht in eine If...Then-Struktur hineinspringen." #: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "Das folgende Beispiel lässt Sie das Verfallsdatum eines Produkts eingeben und bestimmt dann, ob es abgelaufen ist." #: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text msgid "Sub ExampleIfThenDate" msgstr "Sub ExampleIfThenDate" #: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text" msgid "Dim sDate as String" msgstr "Dim sDate as String" #: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "Dim sToday as String" msgstr "Dim sToday as String" #: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Bitte geben Sie das Verfallsdatum ein (TT.MM.JJJJ)\")" #: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" msgstr "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" #: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text msgid "sToday = Date$" msgstr "sToday = Date$" #: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" msgstr "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" #: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text msgid "If sDate < sToday Then" msgstr "If sDate < sToday Then" #: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"Das Verfalldatum ist abgelaufen\"" #: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text msgid "ElseIf sDate > sToday Then" msgstr "ElseIf sDate > sToday Then" #: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"Das Verfalldatum ist noch nicht abgelaufen\"" #: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text msgid "Else" msgstr "Else" #: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"Das Verfalldatum läuft heute ab\"" #: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120310.xhp#tit.help.text msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase-Funktion [Laufzeit]" #: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text msgid "UCase function" msgstr "UCase-Funktion" #: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase-Funktion [Laufzeit]" #: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Konvertiert alle Kleinbuchstaben in einer Zeichenkette in Großbuchstaben." #: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text msgid "See also: LCase Function" msgstr "Siehe auch: LCase-Funktion" #: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten." #: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" msgstr "Sub ExampleLUCase" #: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" msgstr "print LCase(sVar) REM liefert \"las vegas\"" #: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "print UCase(sVar) REM liefert \"LAS VEGAS\"" #: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03103100.xhp#tit.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "Let statement" msgstr "Let-Anweisung" #: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Weist einer Variablen einen Wert zu." #: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] VarName=Ausdruck" #: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "VarName: Die Variable, der Sie einen Wert zuweisen möchten. Der Wert muss mit dem Variablentyp kompatibel sein." #: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." msgstr "Wie bei nahezu allen Basic-Dialekten ist die Angabe des Schlüsselwortes Let optional." #: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleLen" msgstr "Sub ExampleLen" #: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sText as String" #: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text msgid "Let sText = \"Las Vegas\"" msgstr "Let sText = \"Las Vegas\"" #: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9" msgstr "msgbox Len(sText) REM liefert 9" #: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020412.xhp#tit.help.text msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "Name statement" msgstr "Name-Anweisung" #: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Gibt einer bereits vorhandenen Datei oder einem bereits vorhandenen Verzeichnis einen neuen Namen." #: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name NameAlt As String As NameNeu As String" #: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." msgstr "NameAlt, NameNeu: Beliebige Zeichenkettenausdrücke, die den Dateinamen einschließlich Pfad angeben. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleReName" msgstr "Sub ExampleReName" #: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text msgid "On Error Goto Error" msgstr "On Error Goto Fehler" #: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" #: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" msgstr "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" #: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text msgid "if err = 58 then" msgstr "if err = 58 then" #: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text msgid "msgbox \"File already exists\"" msgstr "msgbox \"Datei existiert bereits\"" #: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030205.xhp#tit.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial-Funktion [Laufzeit]" #: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text msgid "TimeSerial function" msgstr "TimeSerial-Funktion" #: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial-Funktion [Laufzeit]" #: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "Berechnet aus den als numerische Werte übergebenen Parametern Stunde, Minute und Sekunde einen seriellen Zeitwert. Diesen Wert können Sie dann verwenden, um den zeitlichen Abstand zwischen zwei Uhrzeiten zu bestimmen." #: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (Stunde, Minute, Sekunde)" #: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "Stunde: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Stundenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Gültiger Wertebereich: 0-23." #: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "Minute: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Minutenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Im Allgemeinen werden Sie Werte zwischen 0 und 59 verwenden. Sie können jedoch auch Werte außerhalb dieses Bereichs verwenden, die sich dann entsprechend auf die Stundenkomponente auswirken." #: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "Sekunde: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Sekundenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Im Allgemeinen werden Sie Werte zwischen 0 und 59 verwenden. Sie können jedoch auch Werte außerhalb dieses Bereichs verwenden, die sich dann entsprechend auf die Minutenkomponente auswirken." #: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" #: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 entspricht 11, 55, 45" #: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12, 61, 45 entspricht 13, 2, 45" #: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 entspricht 12, 19, 58" #: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 entspricht 12, 21, 4" #: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "Mit der Funktion TimeSerial können Sie eine beliebige Zeitangabe in einen Einzelwert umrechnen, den Sie dann verwenden können, um Zeitabstände zu berechnen." #: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "Die Funktion TimeSerial gibt den Datentyp Variant mit VarType 7 (Date) zurück. Der Wert wird intern als Zahl mit doppelter Genauigkeit und einem Wert zwischen 0 und 0,9999999999 gespeichert. Im Gegensatz zu den Funktionen DateSerial und DateValue, deren serielle Datenwerte eine Anzahl von Tagen ab einem feststehenden Datum darstellen, können Sie mit den von TimeSerial zurückgegebenen Werten zwar Berechnungen anstellen, sie jedoch nicht auswerten." #: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." msgstr "Der Unterschied zur TimeValue-Funktion ist, dass Sie dort eine Zeichenfolge als Funktionsargument übergeben, die die Uhrzeit beinhaltet. Hingegen übergeben Sie der TimeSerial-Funktion die einzelnen Parameter (Stunde, Minute, Sekunde) getrennt als numerische Ausdrücke." #: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text msgid "Sub ExampleTimeSerial" msgstr "Sub ExampleTimeSerial" #: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text msgid "Dim dDate As Double, sDate As String" msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String" #: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)" msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)" #: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)" msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)" #: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Zeit als Zahl\"" #: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatierte Zeit\"" #: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020101.xhp#tit.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close-Anweisung [Runtime]" #: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "Close statement" msgstr "Close-Anweisung" #: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close Anweisung [Laufzeit]" #: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Schließt eine Datei, die mit der Open-Anweisung geöffnet wurde." #: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " msgstr "Close Datenkanalnummer As Integer[, Datenkanalnummer2 As Integer[,...]] " #: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "Datenkanalnummer: Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Nummer des Datenkanals beschreibt, der zuvor mit der Open-Anweisung geöffnet wurde." #: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\Daten.txt\"" #: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text" msgid "sMsg = \"\"" msgstr "sMsg = = \"\"" #: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine weitere Zeile Text\"" #: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010300.xhp#tit.help.text msgid "Color Functions" msgstr "Farbberechnungsfunktionen" #: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Color Functions" msgstr "Farbberechnungsfunktionen" #: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." msgstr "Hier finden Sie alle Farbberechnungsfunktionen." #: 03104500.xhp#tit.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct-Funktion [Laufzeit]" #: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text msgid "IsUnoStruct function" msgstr "IsUnoStruct-Funktion" #: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct-Funktion [Laufzeit]" #: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "Gibt True zurück, wenn es sich bei dem angegebenen Objekt um eine Uno-Struct handelt." #: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct( Uno type name )" #: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "Uno type: Ein Uno-Ubjekt" #: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub Main" #: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text msgid "Dim bIsStruct" msgstr "Dim bIsStruct" #: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text msgid "' Instantiate a service" msgstr "' Eine Instanz eines Dienstes erstellen" #: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text msgid "Dim oSimpleFileAccess" msgstr "Dim oSimpleFileAccess" #: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text msgid "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" msgstr "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" #: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" #: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zeigt False an, da oSimpleFileAccess KEINE Struct ist" #: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text msgid "' Instantiate a Property struct" msgstr "' Eine Instanz einer Property-Struct erstellen" #: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" #: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" #: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zeigt True an, da aProperty eine Struct ist" #: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" #: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Zeigt False an, da 42 KEINE Struct ist" #: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080100.xhp#tit.help.text msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Trigonometrische Funktionen" #: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Trigonometrische Funktionen" #: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." msgstr "Hier finden Sie alle trigonometrischen Funktionen, die $[officename] Basic unterstützt." #: 01170100.xhp#tit.help.text msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Eigenschaften von Kontrollfeldern und Dialogen" #: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "Kontrollfelder; EigenschaftenEigenschaften; Kontrollfelder und DialogeDialoge; Eigenschaften" #: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Eigenschaften von Kontrollfeldern und Dialogen" #: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." msgstr "Legt die Eigenschaften des ausgewählten Dialogs bzw. Steuerelements fest. Für diesen Befehl muss der Entwurfsmodus aktiv sein." #: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text msgid "Entering Data in the Properties Dialog" msgstr "Eingeben von Daten im Eigenschaftsdialog" #: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" msgstr "Für die Eingabe von Daten in mehrzeilige Felder oder Kombinationsfelder im Dialog Eigenschaften stehen folgende Tastenkombinationen zur Verfügung:" #: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text msgid "Keys" msgstr "Tasten" #: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text msgid "Effects" msgstr "Wirkung" #: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text msgid "Alt+Down Arrow" msgstr "Alt+Abwärtspfeil" #: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text msgid "Opens a combo box" msgstr "Öffnet ein Kombinationsfeld" #: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text msgid "Alt+Up Arrow" msgstr "(Alt)+(CursorAuf)" #: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text msgid "Closes a combo box" msgstr "Schließt ein Kombinationsfeld" #: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text msgid "Shift+Enter" msgstr "(Umschalt)+(Eingabe)" #: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text msgid "Inserts a line break in multiline fields." msgstr "Fügt in mehrzeiligen Feldern einen Zeilenumbruch ein." #: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text msgid "(UpArrow)" msgstr "(CursorAuf)" #: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text msgid "Goes to the previous line." msgstr "Geht zur vorhergehenden Zeile zurück." #: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text msgid "(DownArrow)" msgstr "(CursorAb)" #: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text msgid "Goes to the next line." msgstr "Geht zur nächsten Zeile weiter." #: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text msgid "Enter" msgstr "(Eingabe)" #: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." msgstr "Übernimmt die an einem Feld vorgenommenen Änderungen und setzt den Cursor ins nächste Feld." #: 03090406.xhp#tit.help.text msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text msgid "Function statement" msgstr "Function-Anweisung" #: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "Definiert eine Subroutine (ein Unterprogramm), die als Ausdruck verwendet werden kann, um einen Rückgabewert eines bestimmten Typs zu bestimmen." #: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text msgid "see Parameter" msgstr "siehe Parameter" #: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Name[(VarName1 [As Typ][, VarName2 [As Typ][,...]]]) [As Typ]" #: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "Name: Name der Subroutine, die den Rückgabewert der Funktion enthalten soll." #: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "VarName: Parameter, der der Subroutine übergeben werden soll." #: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text msgid "Type: Type-declaration keyword." msgstr "Typ: Typendeklarations-Schlüsselwort." #: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text" msgid "Sub ExampleExit" msgstr "Sub ExampleExit" #: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" msgstr "Dim sListArray(10) as String" #: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text" msgid "Dim siStep as Single" msgstr "Dim siStep as Single" #: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Array mit Testdaten füllen" #: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" msgstr "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" #: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text" msgid "msgbox sListArray(siStep)" msgstr "msgbox sListArray(siStep)" #: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text" msgid "next siStep" msgstr "next siStep" #: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text" msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" #: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sReturn" #: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text" msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" #: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text" msgid "dim iCount as Integer" msgstr "dim iCount as Integer" #: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM Linsearch durchsucht ein TextArray:sList() nach einem TextEintrag:" #: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "REM Rückgabe ist der Index des Eintrags oder 0 ( Null)" #: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" #: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" #: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text msgid "exit for REM sItem found" msgstr "exit for REM sItem gefunden" #: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text" msgid "next iCount" msgstr "next iCount" #: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" #: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text" msgid "LinSearch = iCount" msgstr "LinSearch = iCount" #: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text" msgid "end function" msgstr "end function" #: 03131300.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX-Funktion [Laufzeit]" #: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "TwipsPerPixelX-Funktion" #: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX-Funktion [Laufzeit]" #: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "Gibt die Anzahl von Twips zurück, die die Breite eines Pixels ergeben." #: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX " #: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" msgstr "Sub ExamplePixelTwips" #: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Bildschirmpixelgröße\"" #: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020104.xhp#tit.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text msgid "Reset statement" msgstr "Reset-Anweisung" #: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Schließt alle geöffneten Dateien und schreibt den Inhalt aller Dateipuffer auf die Festplatte." #: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text" msgid "Sub ExampleReset" msgstr "Sub ExampleReset" #: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler" #: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" msgstr "For iCount = 1 to 5" #: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text" msgid "rem" msgstr "rem" #: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Alle Dateien werden geschlossen\",0,\"Fehler\"" #: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120314.xhp#tit.help.text msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split-Funktion [Laufzeit]" #: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Split function" msgstr "Split-Funktion" #: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split-Funktion [Laufzeit]" #: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Gibt aus einem Zeichenkettenausdruck ein Array von Unterzeichenketten zurück." #: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, Trenner, Zahl)" #: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." #: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "Trennzeichen (optional): Eine Folge aus einem oder mehreren Zeichen, die zur Begrenzung des Textes verwendet wird. In der Standardeinstellung wird das Leerzeichen verwendet." #: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." msgstr "Zahl (optional): Die Anzahl der zurückzugebenden Unterzeichenketten." #: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text msgid "Dim a(3)" msgstr "Dim a(3)" #: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text msgid "Sub main()" msgstr "Sub main()" #: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid " a(0) = \"ABCDE\"" msgstr "a(0) = \"ABCDE\"" #: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid " a(1) = 42" msgstr "a(1) = 42" #: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text msgid " a(2) = \"MN\"" msgstr "a(2) = \"MN\"" #: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text msgid " a(3) = \"X Y Z\"" msgstr "a(3) = \"X Y Z\"" #: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text msgid " JStr = Join1()" msgstr "JStr = Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text msgid " JStr = Join2()" msgstr "JStr = Join2()" #: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text msgid " JStr = Join3()" msgstr "JStr = Join3()" #: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text msgid "Function Join1()" msgstr "Function Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")" msgstr "Join1 = Join(a(), \"abc\")" #: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text msgid "Function Join2()" msgstr "Function Join2()" #: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text msgid " Join2 = Join(a(), \",\")" msgstr "Join2 = Join(a(), \",\")" #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text msgid "Function Join3()" msgstr "Function Join3()" #: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text msgid " Join3 = Join(a())" msgstr "Join3 = Join(a())" #: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text msgid "Function Split1(aStr)" msgstr "Function Split1(aStr)" #: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")" msgstr "Split1 = Split(aStr, \"D\")" #: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)" msgstr "Sub Show(JoinStr, TheArray)" #: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text msgid " l = LBound(TheArray)" msgstr "l = LBound(TheArray)" #: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text msgid " u = UBound(TheArray)" msgstr "u = UBound(TheArray)" #: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text msgid " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" msgstr "total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" #: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text msgid " For i = l To u" msgstr "For i = l To u" #: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" msgstr "total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" #: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text msgid " Next i" msgstr "Next i" #: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text msgid " MsgBox total$" msgstr "MsgBox total$" #: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120104.xhp#tit.help.text msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val-Funktion [Laufzeit]" #: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Val function" msgstr "Val-Funktion" #: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val-Funktion [Laufzeit]" #: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Konvertiert eine Zeichenkette in einen numerischen Ausdruck." #: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Text As String)" #: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text msgid "Text: String that represents a number." msgstr "Text: Zeichenkette, die eine Zahl darstellt." #: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." msgstr "Mit der Funktion Val können Sie eine Zeichenkette, die Zahlen darstellt, in einen numerischen Ausdruck konvertieren. Sie ist das Gegenstück der Funktion Str. Wenn nur ein Teil der Zeichenkette Zahlen enthält, werden nur die ersten zulässigen Zeichen (d. h. Ziffern) innerhalb der Zeichenkette konvertiert. Enthält die Zeichenkette keine Zahlen, so gibt die Funktion Val den Wert 0 zurück." #: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text msgid "Sub ExampleVal" msgstr "Sub ExampleVal" #: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text msgid "msgbox Val(\"123.123\")" msgstr "msgbox Val(\"123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text msgid "msgbox Val(\"A123.123\")" msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03000000.xhp#tit.help.text msgid "Run-Time Functions" msgstr "Laufzeitfunktionen" #: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text msgid "Run-Time Functions" msgstr "Runtimefunktionen" #: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Laufzeitfunktionen von $[officename] Basic." #: 03030107.xhp#tit.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso-Funktion [Laufzeit]" #: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text msgid "CdateToIso function" msgstr "CdateToIso-Funktion" #: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CdateToIso-Funktion [Laufzeit]" #: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Gibt aus einem seriellen Datum, das durch die Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugt wurde, das Datum im ISO-Format zurück." #: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Zahl)" #: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text" msgid "String" msgstr "Zeichenkette" #: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text msgid "Number: Integer that contains the serial date number." msgstr "Number : Ganzzahliger numerischer Ausdruck, der die fortlaufende Datumszahl enthält." #: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text msgid "Sub ExampleCDateToIso" msgstr "Sub ExampleCDateToIso" #: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Das ISO-Datum\"" #: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End sub" #: 03090302.xhp#tit.help.text msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "GoTo statement" msgstr "GoTo-Anweisung" #: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." msgstr "Sorgt dafür, dass das Programm innerhalb einer Unterroutine (Sub) oder einer Funktion (Function) mit der Abarbeitung des Programmteils fortfährt, der durch eine Marke gekennzeichnet ist." #: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "siehe Parameter" #: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid " Label1" msgstr " Marke1" #: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Label2:" msgstr "Marke2:" #: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text msgid "Label1:" msgstr "Marke1:" #: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "GoTo Label2" msgstr "GoTo Marke2" #: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "Mit der GoTo-Anweisung teilen Sie $[officename] Basic mit, dass die Programmausführung an einer anderen Stelle innerhalb der Prozedur fortgesetzt werden soll. Die Position muss durch ein Label (Sprungzielbezeichner) angezeigt werden. Um ein Label zu setzen, weisen Sie einen Namen zu und setzen einen Doppelpunkt (\":\") an sein Ende." #: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie mit der GoTo-Anweisung niemals aus einem Unterprogramm oder einer Funktion hinausspringen dürfen." #: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090302.xhp#par_id6967035.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "siehe Parameter" #: 01050200.xhp#tit.help.text msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Kommandostapel-Fenster (Aufrufe)" #: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Kommandostapel-Fenster (Aufrufe)" #: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." msgstr "Zeigt die Abfolge von Prozeduren und Funktionen während der Ausführung eines Programms an. Mit dem Kommandostapel können Sie die Abfolge von Prozeduren und Funktionen während der Ausführung eines Programms überwachen. Die Prozeduren und Funktionen werden von unten nach oben angezeigt. Die zuletzt aufgerufene Funktion oder Prozedur steht in der Liste zuoberst." #: 03010103.xhp#tit.help.text msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print-Anweisung [Laufzeit]" #: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text msgid "Print statement" msgstr "Print-Anweisung" #: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print-Anweisung [Laufzeit]" #: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "Gibt die angegebenen Zeichenfolgen oder numerischen Ausdrücke in einem Dialog oder eine Datei aus." #: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " #: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "Dateiname: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Open-Anweisung für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." #: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger auszugebender numerischer oder Zeichenkettenausdruck. Mehrere Ausdrücke können durch Strichpunkte getrennt angegeben werden. Wird ein Komma als Trenner verwendet, so werden die Ausdrücke zum nächsten Tabstopp eingerückt. Die Tabulatorpositionen können nicht geändert werden." #: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "Zahl: Die Anzahl von Leerzeichen, die die Funktion Spc einfügen soll." #: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "Pos: Es werden bis zur angegebenen Position Leerzeichen eingefügt." #: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "Steht hinter dem letzten auszugebenden Ausdruck entweder ein Semikolon oder ein Komma, dann merkt sich $[officename] Basic zunächst den auszugebenden Text in einem internen Speicher und fährt mit der Ausführung der folgenden Anweisung fort, ohne dass etwas gedruckt wird. Erst wenn ein Print-Befehl erreicht wird, der mit keinem der beiden Zeichen endet, werden alle bis dorthin \"gemerkten\" Ausdrücke dargestellt." #: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "Bei der Ausgabe von positiven numerischen Ausdrücken wird ein Leerzeichen quasi als imaginäres Plus-Zeichen vorangestellt. Negative Ausdrücke werden mit vorgestelltem Minuszeichen ausgegeben. Wird bei Fließkommawerten ein bestimmter Bereich überschritten, wird der jeweilige numerische Ausdruck in einer Exponential-Notation ausgegeben." #: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "Sollte der auszugebende Ausdruck eine bestimmte Länge überschreiten, wird die Darstellung automatisch in die nächste Zeile umbrochen." #: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." msgstr "Sie können die Tab-Funktion mit Semikolon getrennt zwischen Argumente stellen, um die Ausgabeposition bis zu einer bestimmten Stelle zu rücken, oder die Spc-Funktion verwenden, um eine entsprechende Anzahl von Leerzeichen einzufügen." #: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text msgid "Sub ExamplePrint" msgstr "Sub ExamplePrint" #: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text msgid "Print \"ABC\"" msgstr "Print \"ABC\"" #: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text msgid "Print \"ABC\",\"123\"" msgstr "Print \"ABC\",\"123\"" #: 03010103.xhp#par_id5484176.help.text msgid "i = FreeFile()" msgstr "i = FreeFile()" #: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text msgid "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" msgstr "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" #: 03010103.xhp#par_id36317.help.text msgid "Print #i, \"ABC\"" msgstr "Print #i, \"ABC\"" #: 03010103.xhp#par_id7381817.help.text msgid "Close #i" msgstr "Close #i" #: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03130700.xhp#tit.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks-Funktion [Laufzeit]" #: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "GetSystemTicks function" msgstr "GetSystemTicks-Funktion" #: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks-Funktion [Laufzeit]" #: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." msgstr "Gibt die vom Betriebssystem angegebene Anzahl von Systemzeit-Perioden (Systemticks) zurück. Sie können diese Funktion zur Optimierung bestimmter Prozesse verwenden." #: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text" msgid "Sub ExampleWait" msgstr "Sub ExampleWait" #: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" msgstr "Dim lTick As Long" #: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text" msgid "lTick = GetSystemTicks()" msgstr "lTick = GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text" msgid "wait 2000" msgstr "wait 2000" #: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text" msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" #: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Die Pause dauerte\"" #: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120309.xhp#tit.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim-Funktion [Laufzeit]" #: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text msgid "RTrim function" msgstr "RTrim-Funktion" #: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim-Funktion [Laufzeit]" #: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Löscht nachgestellte Leerzeichen am Ende eines Zeichenkettenausdrucks." #: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text msgid "See also: LTrim Function" msgstr "Siehe auch: LTrim-Funktion" #: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text : Beliebiger Zeichenfolgeausdruck." #: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub ExampleSpaces" #: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" #: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" #: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sOut" #: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120401.xhp#tit.help.text msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr-Funktion [Laufzeit]" #: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text msgid "InStr function" msgstr "InStr-Funktion" #: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr-Funktion [Laufzeit]" #: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "Gibt die Position einer in einem Zeichenfolgenausdruck vorhandenen Zeichenfolge zurück." #: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." msgstr "Die InStr-Funktion gibt die Position des Zeichens zurück, ab dem die gesuchte Zeichenfolge in der zu durchsuchenden Zeichenfolge enthalten ist. Ist die gesuchte Zeichenfolge dort nicht enthalten, wird der Wert 0 zurückgegeben." #: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Anfang As Integer,] Text1 As String, Text2 As String[, Vergleich])" #: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Anfang: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die Position innerhalb der Zeichenkette festlegt, an der die Suche nach der angegebenen Unterzeichenkette begonnen werden soll. Wird dieser Parameter übergangen, so beginnt die Suche beim ersten Zeichen." #: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text msgid "Text1: The string expression that you want to search." msgstr "Text1: Der Zeichenkettenausdruck, den Sie durchsuchen möchten." #: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text msgid "Text2: The string expression that you want to search for." msgstr "Text2: Der Zeichenkettenausdruck, nach dem Sie suchen möchten." #: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "Vergleich: Optionaler, numerischer Ausdruck, der die Art des Zeichenfolgenvergleichs bestimmt. Dem Parameter kann der Wert 0 oder 1 zugewiesen werden. Die Voreinstellung 0 führt zu einem binären Vergleich, der Wert 1 zu einem Textvergleich ohne Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung." #: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "Der Parameter Compare darf nicht gesetzt werden, wenn der erste Übergabeparameter weggelassen wurde. Andernfalls kommt es zu einem Laufzeitfehler." #: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid "Sub ExamplePosition" msgstr "Sub ExamplePosition" #: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "Dim iPos as Integer" msgstr "Dim iPos as Integer" #: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Star Office\"" #: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"v\")" #: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text msgid "print iPos" msgstr "print iPos" #: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090100.xhp#tit.help.text msgid "Condition Statements" msgstr "Bedingungsanweisungen" #: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Condition Statements" msgstr "Entscheidungen" #: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "The following statements are based on conditions." msgstr "Hier finden Sie die Entscheidungsanweisungen." #: 03020413.xhp#tit.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "RmDir statement" msgstr "RmDir-Anweisung" #: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Löscht ein Verzeichnis auf einem Datenträger." #: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" #: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der Name und Pfad des zu löschenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Wird kein Pfad angegeben, so sucht die Anweisung RmDir im aktuellen Pfad nach dem zu löschenden Verzeichnis. Ist das Verzeichnis hier nicht zu finden, erscheint eine Fehlermeldung." #: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "Sub ExampleRmDir" msgstr "Sub ExampleRmDir" #: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "MkDir \"C:\\Test2\"" msgstr "MkDir \"C:\\Test2\"" #: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "ChDir \"C:\\test2\"" msgstr "ChDir \"C:\\test2\"" #: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text msgid "msgbox Curdir" msgstr "msgbox Curdir" #: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text msgid "ChDir \"\\\"" msgstr "ChDir \"\\\"" #: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "RmDir \"C:\\test2\"" msgstr "RmDir \"C:\\test2\"" #: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104400.xhp#tit.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces-Funktion [Laufzeit]" #: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "HasUnoInterfaces-Funktion" #: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces-Funktion [Laufzeit]" #: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." msgstr "Ermittelt, ob ein Basic-Uno-Objekt bestimmte Uno-Interfaces unterstützt." #: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." msgstr "Gibt \"True\" zurück, wenn alle angegebenen Uno-Schnittstellen unterstützt werden, ansonsten \"False\"." #: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Schnittstellenname 1 [, Uno-Schnittstellenname 2, ...])" #: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." msgstr "oTest: Das zu prüfende Basic Uno-Objekt." #: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." msgstr "Uno-Schnittstellenname: Eine Liste der Uno-Schnittstellennamen." #: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03120307.xhp#tit.help.text msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right-Funktion [Laufzeit]" #: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Right function" msgstr "Right-Funktion" #: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right-Funktion [Laufzeit]" #: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Kürzt einen Zeichenfolgeausdruck auf eine angegebene Anzahl von Zeichen. Den Ausgangspunkt hierfür bildet das erste rechte Zeichen der Folge." #: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text msgid "See also: Left Function." msgstr "Siehe auch: Left-Funktion." #: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Integer)" #: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, aus dem Sie von hinten beginnend Zeichen zurückgeben möchten." #: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: Integer-Ausdruck, der die Anzahl der Zeichen angibt, die Sie zurückgeben möchten. Bei n = 0 wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben." #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "Im folgenden Beispiel wird ein Datum im US-Datumsformat (MM-TT-JJJJ) in das deutsche Format (TT.MM.JJJJ) konvertiert." #: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub ExampleGermanDate" #: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sGe_date As String" #: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Geben Sie bitte ein Datum im internationalen Format JJJJ-MM-TT ein\")" #: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sGe_date = Mid(sInput, 4, 2)" #: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sGe_date = sGe_date & \".\"" #: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sGe_date = sGe_date & Left(sInput, 2)" #: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sGe_date = sGe_date & \".\"" #: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sGe_date = sGe_date & Right(sInput, 4)" #: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sGe_date" #: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080302.xhp#tit.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd-Funktion [Laufzeit]" #: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text msgid "Rnd function" msgstr "Rnd-Funktion" #: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd-Funktion [Laufzeit]" #: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Ermittelt einen Zufallswert zwischen 0 und 1." #: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Ausdruck)]" #: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Ausdruck: Beliebiger numerischer Ausdruck." #: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Keine Angabe: Gibt die nächste Zufallszahl in der Folge zurück." #: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "Die Rnd-Funktion liefert grundsätzlich nur Werte zwischen 0 und 1. Um Zufallszahlen ohne Nachkommastellen in bestimmten Zahlenbereichen zu generieren, können Sie sich folgender Formel bedienen:" #: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub ExampleRandomSelect" #: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Zahl von 1 bis 5\"" #: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Zahl von 6,7 oder 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" #: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Größer als 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Außerhalb von 1 bis 10\"" #: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01170101.xhp#tit.help.text msgid "General" msgstr "Allgemein" #: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text msgid "General" msgstr "Allgemein" #: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." msgstr "Definieren Sie die Eigenschaften des ausgewählten Dialogs oder Kontrollfelds. Welche Eigenschaften verfügbar sind, hängt von der Art des ausgewählten Kontrollfelds ab. Die folgenden Eigenschaften sind daher nicht für alle Kontrollfeldtypen verfügbar." #: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text msgid "Specify the alignment option for the selected control." msgstr "Geben Sie die Ausrichtungsoption für das ausgewählte Kontrollfeld an." #: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text msgid "AutoFill" msgstr "Automatisch füllen" #: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um die Funktion \"Automatisch füllen\" für das aktuelle Steuerelement zu aktivieren. " #: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text msgid "Specify the background color for the current control." msgstr "Geben Sie die Hintergrundfarbe des aktuellen Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text msgid "Large change" msgstr "Blockzunahme" #: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." msgstr "Geben Sie an, um wie viele Zeilen geblättert werden soll, wenn der Benutzer auf den Bereich zwischen Bildlaufschieber und Pfeilen der Bildlaufleiste klickt." #: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text msgid "Border" msgstr "Rahmen" #: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text msgid "Specify the border type for the current control." msgstr "Geben Sie die Rahmenart des aktuellen Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text msgid "Button type" msgstr "Art der Schaltfläche" #: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." msgstr "Wählen Sie einen Schaltflächentyp. Der Schaltflächentyp bestimmt, welche Art von Aktion ausgelöst wird." #: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" #: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." msgstr "Wählen Sie die Schriftart für die Anzeige des Inhalts des aktuellen Steuerelements aus." #: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text msgid "Currency symbol" msgstr "Währungssymbol" #: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." msgstr "Geben Sie das Währungssymbol für Währungs-Steuerelemente ein." #: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." msgstr "Hiermit legen Sie das im Steuerelement \"Datum\" angezeigte Standarddatum fest." #: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" #: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." msgstr "Geben Sie das gewünschte Format für das Datums-Steuerelement an. Datums-Steuerelemente interpretieren die Benutzereingaben gemäß dieser Formateinstellung." #: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text msgid "Date max." msgstr "Max. Datum" #: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text msgid "Specify the upper limit for a date control." msgstr "Geben Sie den oberen Grenzwert für das Datums-Steuerelement an." #: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text msgid "Date min." msgstr "Min. Datum" #: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text msgid "Specify the lower limit for a date control." msgstr "Geben Sie den unteren Grenzwert für das Datums-Steuerelement an." #: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text msgid "Decimal accuracy" msgstr "Nachkommastellen" #: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." msgstr "Geben Sie die Anzahl der angezeigten Dezimalstellen für das Zahl- oder Währungs-Steuerelement an." #: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text msgid "Default button" msgstr "Standardschaltfläche" #: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um die aktuelle Schaltfläche als Standardauswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die Eingabetaste gedrückt wird." #: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" #: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." msgstr "Hiermit legen Sie die Verzögerung in Millisekunden zwischen den Auslöseereignissen einer Bildlaufleiste fest. Ein Auslöseereignis tritt auf, wenn Sie auf einen Bildlaufpfeil oder in den Hintergrundbereich einer Bildlaufleiste klicken. Wiederholte Auslöseereignisse treten auf, wenn Sie die Maustaste beim Klicken auf einen Bildlaufpfeil oder den Hintergrundbereich einer Bildlaufleiste gedrückt halten. Sie können auch gültige Zeitwerteinheiten mit der Zahl eingeben, beispielsweise 2 s oder 500 ms." #: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text msgid "Dropdown" msgstr "Aufklappbar" #: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um die Dropdown-Option für Listen- und Kombinationsfelder zu aktivieren. Dropdown-Kontrollfelder haben eine Pfeilschaltfläche, die beim Anklicken eine Liste der vorhandenen Feldeinträge anzeigt." #: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um das Steuerelement zu aktivieren. Wenn das Steuerelement deaktiviert ist, wird es im Dialog abgeblendet dargestellt." #: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text msgid "Edit mask" msgstr "Eingabemaske" #: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." msgstr "Geben Sie die Eingabemaske für das maskierte Steuerelement an. Hierbei handelt es sich um einen Zeichencode, der das Eingabeformat für das Steuerelement festlegt." #: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" msgstr "Für jedes Eingabezeichen in der Bearbeitungsmaske müssen Sie ein Maskierzeichen angeben, das die Eingabe gemäß der in der Tabelle angegebenen Werte einschränkt:" #: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text msgid " Character " msgstr "Zeichen" #: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" #: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text msgid "L" msgstr "L" #: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. " msgstr "Eine Textkonstante. Der Benutzer kann dieses Zeichen nicht ändern." #: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text msgid "a" msgstr "a" #: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen a-z eingegeben werden. Wird ein Großbuchstabe angegeben, wird automatisch in Kleinschrift umgewandelt." #: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text msgid "A" msgstr "A" #: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z eingegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in Großschrift umgewandelt." #: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text msgid "c" msgstr "c" #: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen a-z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Großbuchstabe eingegeben, wird er automatisch in Kleinschrift umgewandelt." #: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text msgid "C" msgstr "C" #: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "An dieser Stelle können die Zeichen A-Z und 0-9 angegeben werden. Wird ein Kleinbuchstabe angegeben, wird automatisch in Großschrift umgewandelt." #: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text msgid "N" msgstr "N" #: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "Es können nur die Zeichen 0-9 angegeben werden." #: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Es können alle druckbaren Zeichen angegeben werden." #: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text msgid "X" msgstr "X" #: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "Es können alle druckbaren Zeichen angegeben werden. Wird dabei ein Kleinbuchstabe verwendet, wird automatisch in Großschrift umgewandelt." #: 01170101.xhp#hd_id2128971.help.text msgid "Editable" msgstr "Editierbar" #: 01170101.xhp#par_id6519974.help.text msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." msgstr "Legt fest, ob die Knoten des Baumansicht-Steuerelements editierbar sind." #: 01170101.xhp#par_id4591814.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "Der Standardwert ist FALSE." #: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafiken" #: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." msgstr "Geben Sie die Grafik-Quelldatei für die Schaltfläche bzw. das grafische Kontrollfeld an. Klicken Sie auf \"...\", um eine Datei auszuwählen." #: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text msgid "Height" msgstr "Höhe" #: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text msgid "Specify the height of the current control or the dialog." msgstr "Geben Sie die Höhe des aktuellen Steuerelements bzw. Dialogs an." #: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text msgid "Help text" msgstr "Hilfetext" #: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." msgstr "Geben Sie einen Hilfetext ein, der als Tipp (Quickhilfe) erscheint, wenn der Mauszeiger über dem Steuerelement verweilt." #: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text msgid "Help URL" msgstr "Hilfe URL" #: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." msgstr "Geben Sie die Hilfe URL an, die aufgerufen wird, wenn Sie F1 drücken, während sich der Fokus auf dem Steuerelement befindet. Um beispielsweise die Hilfekennung (Help-ID) 1234 aufzurufen, geben Sie \"HID:1234\" ein." #: 01170101.xhp#par_id4171269.help.text msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." msgstr "Setzen Sie die Umgebungsvariable HELP_DEBUG auf 1, um die Help-IDs als erweiterten Hilfe Tipp zu sehen." #: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text msgid "Incr./decrement value" msgstr "Intervall" #: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." msgstr "Geben Sie das Schrittintervall für Drehfelder an." #: 01170101.xhp#hd_id539262.help.text msgid "Invokes stop mode editing" msgstr "Geänderte Knoten speichern" #: 01170101.xhp#par_id234382.help.text msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." msgstr "Bestimmt, was geschieht, wenn eine Eingabe durch die Auswahl eines anderen Knoten in der Baumansicht unterbrochen wird, eine Änderung in den Baum-Daten, oder durch eine andere Möglichkeit." #: 01170101.xhp#par_id6591082.help.text msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." msgstr "Setzen der Eigenschaften auf TRUE bedingt die Änderung automatisch zu speichern, wenn die Eingabe unterbrochen wird. FALSE bedeutet, dass die Eingabe aufgehoben wird und die Änderungen verloren gehen." #: 01170101.xhp#par_id9298074.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "Der Standardwert ist FALSE." #: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text msgid "Label" msgstr "Titel" #: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." msgstr "Legt die Beschriftung des aktuellen Steuerelements fest. Die Beschriftung wird zusammen mit dem Steuerelement angezeigt." #: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." msgstr "Sie können mehrzeilige Beschriftungen erstellen, indem Sie mit Umschalt+Eingabetaste manuelle Zeilenumbrüche in die Beschriftung einfügen." #: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text msgid "Line Count" msgstr "Anzahl der Zeilen" #: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " msgstr "Geben Sie an, wie viele Zeilen im Listenfeld angezeigt werden sollen. Bei Kombinationsfeldern ist diese Einstellung nur aktiv, wenn die Dropdown-Option aktiviert ist. " #: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Bildlaufleiste" #: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Fügt die Art der Bildllaufleiste hinzu, die Sie für eine Textbox spezifiziert haben." #: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text msgid "Small change" msgstr "Linienzunahme" #: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." msgstr "Geben Sie an, um wie viele Zeilen geblättert werden soll, wenn der Benutzer auf einen Pfeil der Bildlaufleiste klickt. " #: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text msgid "List entries" msgstr "Listen-Einträge" #: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." msgstr "Geben Sie die Einträge des Listenfelds an. Jede Zeile steht für einen Listeneintrag. Drücken Sie Umschalt+Eingabetaste, um eine neue Zeile einzufügen." #: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text msgid "Literal mask" msgstr "Zeichenmaske" #: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." msgstr "Geben Sie die Anfangswerte an, die im maskierten Steuerelement angezeigt werden sollen. So erkennt der Benutzer leichter, welche Werte im maskierten Steuerelement zulässig sind. Die Zeichenmaske wird durch das Format beschränkt, das in der Eingabemaske festgelegt ist." #: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text msgid "Manual line break" msgstr "Harter Zeilenumbruch" #: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um manuelle Zeilenumbrüche in mehrzeiligen Steuerelementen zuzulassen." #: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text msgid "Max. text length" msgstr "Max. Textlänge" #: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." msgstr "Geben Sie an, wie viele Zeichen der Benutzer maximal eingeben kann." #: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text msgid "Multiline Input" msgstr "Mehrzeilig" #: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um mehrzeilige Eingaben im Steuerelement zuzulassen. Drücken Sie die Eingabetaste, um im Steuerelement einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen." #: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text msgid "Multiselection" msgstr "Mehrfachselektion" #: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um eine Mehrfachauswahl im Listenfeld zuzulassen." #: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text msgid "Name" msgstr "Name" #: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." msgstr "Geben Sie einen Namen für das aktuelle Steuerelement ein. Dieser Name dient als eindeutige Kennung des Steuerelements." #: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." msgstr "Geben Sie die Reihenfolge an, in der die Steuerelemente den Fokus erhalten, wenn die Tabulatortaste im Dialog gedrückt wird. Beim Aufruf des Dialogs erhält zunächst das Steuerelement mit der niedrigsten Reihenfolgenposition (d. h. 0) den Fokus. Durch Betätigen der Tabulatortaste wird der Fokus dann nacheinander, entsprechend ihrer festgelegten Reihenfolgenposition, auf die anderen Steuerelemente gesetzt." #: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "Anfangs werden die Kontrollfelder in der Reihenfolge nummeriert, in der sie dem Dialog hinzugefügt werden. Sie können die Reihenfolgenindizes der Kontrollfelder ändern. $[officename] Basic aktualisiert die Indizes automatisch, um doppelt vergebene Indizes zu vermeiden. Kontrollfelder, die keinen Fokus erhalten können, erhalten ebenfalls einen Wert zugewiesen, beim Drücken der Tab-Taste werden sie jedoch übersprungen." #: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" #: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." msgstr "Geben Sie die Ausrichtung der Bildlaufleiste ein." #: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text msgid "Page (step)" msgstr "Seite (Schritt)" #: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." msgstr "Geben Sie die Nummer der Dialogseite an, der das aktuelle Steuerelement zugewiesen ist (bzw. die Nummer der Dialogseite, die Sie bearbeiten möchten). Wenn der Dialog nur eine Seite hat, setzen Sie den Wert Seite (Step) auf 0." #: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." msgstr "Wählen Sie Seite (Step) = 0, wenn das Kontrollfeld auf jeder Dialogseite sichtbar sein soll." #: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." msgstr "Um zur Laufzeit zwischen Dialogseiten umzuschalten, müssen Sie ein Makro erstellen, das den Wert von Seite (Step) ändert." #: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text msgid "Password characters" msgstr "Zeichen für Kennwörter" #: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." msgstr "Geben Sie ein Zeichen ein, das anstelle der eingegebenen Zeichen angezeigt werden soll. Diese Funktion eignet sich für die Eingabe von Kennwörtern in Textfeldern." #: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text msgid "PositionX" msgstr "PositionX" #: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." msgstr "Geben Sie den Abstand des aktuellen Steuerelements vom linken Rand des Dialogs an." #: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text msgid "PositionY" msgstr "PositionY" #: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." msgstr "Geben Sie den Abstand des aktuellen Steuerelements von der Oberkante des Dialogs an." #: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text msgid "Prefix symbol" msgstr "Symbol voranstellen" #: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", damit in Währungs-Steuerelementen beim Eingeben einer Zahl das Währungssymbol als Präfix angezeigt wird." #: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text msgid "Print" msgstr "Drucken" #: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", damit das aktuelle Steuerelement auf Ausdrucken des Dokuments erscheint." #: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text msgid "Progress value" msgstr "Fortschrittswert" #: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text msgid "Specify a progress value for a progress bar control." msgstr "Geben Sie einen Fortschrittswert für die Fortschrittsanzeige an." #: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text msgid "Progress value max." msgstr "Max. Fortschrittswert" #: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." msgstr "Geben Sie den maximalen Wert der Fortschrittsanzeige an." #: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text msgid "Progress value min." msgstr "Min. Fortschrittswert" #: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." msgstr "Geben Sie den minimalen Wert der Fortschrittsanzeige an." #: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text msgid "Read-only" msgstr "Nur lesen" #: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um zu verhindern, dass der Benutzer den Wert des aktuellen Steuerelements ändert. Das Steuerelement ist dann aktiviert und kann den Fokus erhalten, sein Wert kann jedoch nicht geändert werden." #: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" #: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." msgstr "Wiederholt Auslöseereignisse, wenn Sie die Maustaste auf einem Steuerelement wie einem Drehfeld gedrückt halten." #: 01170101.xhp#hd_id9579149.help.text msgid "Root displayed" msgstr "Wurzel anzeigen" #: 01170101.xhp#par_id7126987.help.text msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." msgstr "Legt fest, ob der Wurzelknoten des Baumansicht-Steuerelements angezeigt wird." #: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." msgstr "Wenn die Wurzeldarstellung auf FALSE gesetzt ist, ist der Wurzelknoten kein gülter Knoten mehr für das Baumansicht-Steuerelement und kann nicht mit einer XTreeControl Methode genutzt werden." #: 01170101.xhp#par_id594195.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Der Standardwert ist TRUE." #: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text msgid "Row height" msgstr "Zeilenhöhe" #: 01170101.xhp#par_id6471755.help.text msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." msgstr "Bestimmt die Höhe der Zeilen eines Baumansicht-Steuerelements in Pixel." #: 01170101.xhp#par_id2909329.help.text msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." msgstr "Wenn der angegebene Wert kleiner oder gleich Null ist, ist die Zeilenhöhe die maximale Höhe aller Zeilen." #: 01170101.xhp#par_id4601580.help.text msgid "The default value is 0." msgstr "Der Standardwert ist 0." #: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text msgid "Scale" msgstr "Skalieren" #: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text msgid "Scales the image to fit the control size." msgstr "Passt das Bild an die Größe des Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Bildlaufleiste" #: 01170101.xhp#par_id986968.help.text msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Fügt den Typ einer Bildlaufleiste hinzu, den Sie in einem Textfeld angegeben haben." #: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text msgid "Scroll value" msgstr "Scrollwert" #: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." msgstr "Legen Sie den Anfangswert für eine Bildlaufleiste fest. Dadurch wird die Position des Bildlauffelds festgelegt." #: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text msgid "Scroll value max." msgstr "Max. Scrollwert" #: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." msgstr "Geben Sie den maximalen Bildlaufwert einer Bildlaufleiste ein." #: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text msgid "Scroll value min." msgstr "Scroll value min." #: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." msgstr "Geben Sie den Mindestwert für eine Bildlaufleiste ein." #: 01170101.xhp#hd_id543534.help.text msgid "Show handles" msgstr "Linien anzeigen" #: 01170101.xhp#par_id5060884.help.text msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." msgstr "Legt fest, ob die Linien der Knoten dargestellt werden sollen." #: 01170101.xhp#par_id4974822.help.text msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." msgstr "Die Linien weden gepunktet dargestellt und stellen die Hirarchie im Baum dar." #: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Der Standardwert ist TRUE." #: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text msgid "Show root handles" msgstr "Linien für Wurzel anzeigen" #: 01170101.xhp#par_id3314004.help.text msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." msgstr "Legt fest, ob die Linien der Knoten auch auf der Ursprungs-Ebene angezeigt werden sollen" #: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Der Standardwert ist TRUE." #: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text msgid "Selection" msgstr "Markierung" #: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." msgstr "Legt die Reihenfolge der ausgewählten Elemente fest. \"0\" entspricht dem ersten Element. Um mehrere Elemente gleichzeitig auszuwählen, muss die Option \"Mehrfachselektion\" aktiviert sein." #: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche ..., um den Dialog Markierung zu öffnen." #: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." msgstr "Klicken Sie auf das Element bzw. die Elemente, die Sie auswählen möchten. Um mehrere Elemente gleichzeitig auszuwählen, muss die Option \"Mehrfachselektion\" aktiviert sein." #: 01170101.xhp#hd_id5026093.help.text msgid "Selection type" msgstr "Auswahlart" #: 01170101.xhp#par_id1134067.help.text msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." msgstr "Bestimmt den Auswahl-Modus, der für das Baumansicht-Steuerelement verfügbar ist." #: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text msgid "Spin Button" msgstr "Drehfeld" #: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um ein Steuerelement des Typs Zahl, Währung, Datum oder Uhrzeit mit Drehfeldern zu versehen. Der Eingabewert kann dann über die Drehfelder verändert werden." #: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text msgid "State" msgstr "Status" #: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text msgid "Select the selection state of the current control." msgstr "Wählen Sie den Auswahlstatus des aktuellen Steuerelements." #: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text msgid "Strict format" msgstr "Formatüberprüfung" #: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um in Steuerelementen des Typs Zahl, Währung, Datum oder Uhrzeit nur zulässige Zeichen als Eingabe zuzulassen." #: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text msgid "Tabstop" msgstr "Tabstop" #: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." msgstr "Wählen Sie das Fokusverhalten des aktuellen Steuerelements beim Betätigen der Tabulatortaste aus." #: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text msgid "Default" msgstr "Standard" #: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." msgstr "Nur Eingabesteuerelemente erhalten den Fokus, wenn Sie die Tabulatortaste benutzen. Steuerelemente ohne Eingabe wie Bildunterschriftkontrollen werden ausgelassen." #: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text msgid "No" msgstr "Nein" #: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text msgid "When using the tab key focusing skips the control." msgstr "Beim Drücken der Tab-Taste übergeht der Fokusmechanismus das Kontrollfeld." #: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text msgid "Yes" msgstr "Ja" #: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "Das Kontrollfeld kann mit der Tabulatortaste selektiert werden." #: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text msgid "Thousands Separator" msgstr "Tausender-Trennzeichen" #: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", um Tausender-Trennzeichen in Zahl- und Währungs-Steuerelementen anzuzeigen." #: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text msgid "Time Format" msgstr "Zeitformat" #: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text msgid "Select the format to be used for time controls." msgstr "Wählen Sie das Format für Uhrzeit-Steuerelemente aus." #: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text msgid "Time max." msgstr "Max. Zeit" #: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text msgid "Specify the maximum time value for a time control." msgstr "Geben Sie den maximalen Uhrzeitwert des Uhrzeit-Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text msgid "Time min." msgstr "Min. Zeit" #: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text msgid "Specify the minimum time value for a time control." msgstr "Geben Sie den minimalen Uhrzeitwert des Uhrzeit-Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text msgid "Title" msgstr "Titel" #: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." msgstr "Geben Sie den Titel des Dialogs an. Um den Dialog auszuwählen, klicken Sie auf seinen Rahmen." #: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." msgstr "Titel werden nur zur Beschriftung von Dialogen verwendet und dürfen nur eine Zeile enthalten. Bitte beachten Sie bei der Arbeit mit Makros, dass Kontrollfelder nur über ihre Eigenschaft Name angesprochen werden können." #: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text msgid "Tristate" msgstr "Dreifacher Status" #: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." msgstr "Wählen Sie \"Ja\", damit das Markierfeld drei Zustände (aktiviert, deaktiviert, abgeblendet) statt der üblichen zwei (aktiviert/deaktiviert) unterstützt." #: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text" msgid "Value" msgstr "Wert" #: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text msgid "Specify the value for the current control." msgstr "Geben Sie den Wert des aktuellen Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text msgid "Value max." msgstr "Max. Wert" #: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text msgid "Specify the maximum value for the current control." msgstr "Geben Sie den maximalen Wert des aktuellen Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text msgid "Value min." msgstr "Min. Wert" #: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text msgid "Specify the minimum value for the current control." msgstr "Geben Sie den minimalen Wert des aktuellen Steuerelements an." #: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text msgid "Visible size" msgstr "Sichtbare Größe" #: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." msgstr "Geben Sie die Länge des Schiebers der Bildlaufleiste ein." #: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text msgid "Width" msgstr "Breite" #: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text msgid "Specify the width of the current control or dialog." msgstr "Geben Sie die Breite des aktuellen Steuerelements bzw. Dialogs an." #: 03120202.xhp#tit.help.text msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String-Funktion [Laufzeit]" #: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text msgid "String function" msgstr "String-Funktion" #: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String-Funktion [Laufzeit]" #: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "Erstellt eine Zeichenkette aus dem angegebenen Zeichen oder dem ersten Zeichen einer Zeichenkette, die der Funktion übergeben wird." #: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Integer, {Ausdruck As Integer | Zeichen As String})" #: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: Numerischer Ausdruck, der angibt, wie viele Zeichen in der Zeichenkette zurückgegeben werden sollen." #: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "Ausdruck: Numerischer Ausdruck, der den ASCII-Code des Zeichens definiert." #: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "Zeichen: Ein beliebiges Zeichen, das zum Erstellen der Rückgabe-Zeichenkette verwendet wird, oder eine beliebige Zeichenkette, von der entsprechend nur das erste Zeichen verwendet wird." #: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text msgid "Sub ExampleString" msgstr "Sub ExampleString" #: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sText as String" #: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text msgid "sText = String(10,\"A\")" msgstr "sText = String(10,\"A\")" #: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sText" #: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text msgid "sText = String(10,65)" msgstr "sText = String(10,65)" #: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sText" #: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020203.xhp#tit.help.text msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input#-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "Line Input statement" msgstr "Line Input-Anweisung" #: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input#-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "Liest Zeichenketten aus einer sequenziellen Datei in eine Variable." #: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String " msgstr "Line Input #Dateinummer As Integer, Var As String" #: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "Datenkanalnummer: Nummer der Datei mit den Daten, die Sie lesen möchten. Die Datei muss zuvor mit einer Open-Anweisung und dem Schlüsselwort INPUT geöffnet worden sein." #: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text msgid "var: The name of the variable that stores the result." msgstr "var: Der Name der Variable, in der das Ergebnis gespeichert wird." #: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "Mit Hilfe der Line Input#-Anweisung können Sie Zeichenfolgen aus einer geöffneten Datei in eine Variable einlesen. Zeichenfolgevariablen werden bis zum ersten Carriage-Return (Asc=13) oder Line Feed (Asc=10), also zeilenweise gelesen, wobei die Zeilenendenmarken selbst nicht mit in die Zeichenfolge übernommen werden." #: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine weitere Zeile Text\"" #: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sZeile & chr(13)" #: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080501.xhp#tit.help.text msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix-Funktion [Laufzeit]" #: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Fix function" msgstr "Fix-Funktion" #: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix-Funktion [Laufzeit]" #: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "Liefert die Vorkommazahl eines numerischen Ausdrucks durch Abschneiden des Nachkommateils zurück." #: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Ausdruck)" #: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "Ausdruck: Numerischer Ausdruck, dessen Ganzzahlwert Sie zurückgeben möchten." #: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text msgid "sub ExampleFix" msgstr "sub ExampleFix" #: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) REM ergibt den Wert 3." #: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Print Fix(0) REM returns 0." msgstr "Print Fix(0) REM ergibt den Wert 0." #: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." msgstr "Print Fix(-3,14159) REM liefert -3." #: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01030300.xhp#tit.help.text msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Debuggen von Basic-Programmen" #: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" msgstr "Debuggen von Basic-ProgrammenVariablen; Werte beobachtenBeobachten von VariablenLaufzeitfehler in BasicFehlercodes in BasicHaltepunkteKommandostapel-Fenster" #: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Debuggen von Basic-Programmen" #: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text msgid "Breakpoints and Single Step Execution" msgstr "Haltepunkte und Einzelschritt-Ausführung" #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." msgstr "Mit der Einzelschritt-Ausführung können Sie Ihr Basic-Programm zeilenweise auf Fehler überprüfen. Da Sie die Ergebnisse eines jeden Einzelschritts sofort sehen können, lassen sich Fehler leicht zurückverfolgen. Ein Zeiger in der Haltepunkte-Spalte des Editors zeigt die aktuelle Zeile an. Wenn Sie erzwingen möchten, dass die Programmausführung an einer bestimmten Stelle unterbrochen wird, können Sie auch einen Haltepunkt setzen." #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." msgstr "Doppelklicken Sie in die Haltepunkt-Spalte links im Editorfenster, um in der entsprechenden Zeile einen Haltepunkt zu setzen bzw. zu entfernen. Wenn das Programm an einen Haltepunkt gelangt, wird die Ausführung unterbrochen." #: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." msgstr "Bei der Einzelschritt-Ausführung über das Symbol Einzelschritt wird auch in Prozeduren und Funktionen verzweigt." #: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." msgstr "Bei der Prozedurschritt-Ausführung über das Symbol Prozedurschritt überspringt das Programm Prozeduren und Funktionen als einen einzigen Schritt." #: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text msgid "Properties of a Breakpoint" msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften" #: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." msgstr "Die Eigenschaften eines Haltepunkts können Sie über dessen Kontextmenü aufrufen. Klicken Sie hierzu mit der rechten Maustaste in der Haltepunkte-Spalte auf den Haltepunkt." #: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution. " msgstr "Sie können Haltepunkte aktivieren und deaktivieren, indem Sie im Kontextmenü die Option Aktiv auswählen. Deaktivierte Haltepunkte unterbrechen die Programmausführung nicht." #: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines Haltepunkts Eigenschaften, oder wählen Sie im Kontextmenü der Haltepunkte-Spalte Haltepunkte, um den Dialog Haltepunkte aufzurufen, in dem Sie weitere Haltepunktoptionen festlegen können." #: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." msgstr "Die Liste zeigt alle Haltepunkte mit den dazugehörigen Zeilennummern im Quelltext an. Sie können einen ausgewählten Haltepunkt aktivieren oder deaktivieren, indem Sie das Markierfeld Aktiv aktivieren bzw. deaktivieren." #: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." msgstr "Die Einstellung Durchlauf legt fest, wie oft ein Haltepunkt durchlaufen werden kann, bevor das Programm unterbrochen wird. Wenn Sie 0 eingeben (Standardeinstellung), wird das Programm immer unterbrochen, wenn es auf einen Haltepunkt trifft." #: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." msgstr "Klicken Sie auf Löschen, können Sie in diesem Dialog ebenfalls den Haltepunkt ganz entfernen." #: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text msgid "Observing the Value of Variables" msgstr "Beobachten von Variablenwerten" #: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." msgstr "Sie können den Wert einer Variablen überwachen, indem Sie sie dem Fenster Beobachter hinzufügen. Um der Liste beobachteter Variablen eine Variable hinzuzufügen, geben Sie den Variablennamen in das Textfeld Beobachter ein und drücken dann die Eingabetaste." #: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." msgstr "Der Wert von Variablen wird nur angezeigt, wenn sie sich im Gültigkeitsbereich befinden. Für Variablen, die an der aktuellen Quelltextposition nicht definiert sind, wird statt eines Werts der Text \"Out of Scope\" angezeigt." #: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." msgstr "Sie können auch Arrays zur Beobachtung aufnehmen. Geben Sie direkt in die Beobachter-Eingabezeile den Namen der Array-Variablen ohne Index an, so wird der Inhalt des gesamten Array angezeigt." #: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." msgstr "Wenn Sie zur Laufzeit den Mauszeiger über einer vordefinierten Variable im Editorfenster ruhen lassen, wird der Variablenwert in einem Tipp-Hilfefeld angezeigt." #: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text msgid "The Call Stack Window" msgstr "Arbeiten mit dem Aufrufe-Fenster" #: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." msgstr "Bietet einen Überblick der Aufrufhierarchie von Prozeduren und Funktionen. Sie können am aktuellen Punkt im Quellcode ermitteln, welche Prozeduren und Funktionen andere Prozeduren und Funktionen aufgerufen haben." #: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text msgid "List of Run-Time Errors" msgstr "Laufzeitfehler" #: 03120305.xhp#tit.help.text msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim-Funktion [Laufzeit]" #: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text msgid "LTrim function" msgstr "LTrim-Funktion" #: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim-Funktion [Laufzeit]" #: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Löscht vorangestellte Leerzeichen am Anfang eines Zeichenkettenausdrucks." #: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Text As String)" #: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." #: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um vorangestellte Leerzeichen am Anfang eines Zeichenkettenausdrucks zu löschen." #: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub ExampleSpaces" #: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" #: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" #: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sOut" #: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01050100.xhp#tit.help.text msgid "Watch Window" msgstr "Beobachterfenster" #: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text msgid "Watch Window" msgstr "Beobachterfenster" #: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." msgstr "Sie können den Wert von Variablen während der Ausführung eines Programms im Beobachterfenster beobachten. Definieren Sie die Variable im Textfeld \"Beobachter\". Klicken Sie auf Beobachter anzeigen, um die Variable in das Listenfeld aufzunehmen und deren Werte anzuzeigen." #: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text msgid "Watch" msgstr "Beobachter" #: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." msgstr "Geben Sie den Namen der Variablen ein, deren Wert überwacht werden soll." #: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Beobachter entfernen" #: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." msgstr "Entfernt die ausgewählte Variable aus der Liste der beobachteten Variablen." #: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Beobachter entfernen" #: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text msgid "Editing the Value of a Watched Variable" msgstr "Bearbeiten der Werte beobachteter Variablen" #: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." msgstr "Zeigt die Liste der beobachteten Variablen an. Klicken Sie zweimal mit einer kurzen Pause auf einen Eintrag, um dessen Wert zu bearbeiten. Der neue Wert wird als Wert für die Variable vom Programm übernommen." #: 03050200.xhp#tit.help.text msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err-Funktion [Laufzeit]" #: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text msgid "Err function" msgstr "Err-Funktion" #: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err-Funktion [Laufzeit]" #: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." msgstr "Gibt einen Fehlercode zurück, der den bei der Programmausführung aufgetretenen Fehler identifiziert." #: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text msgid "Err" msgstr "Err" #: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." msgstr "Die Err-Funktion wird in Fehlerbehandlungsroutinen zur Bestimmung des aufgetretenen Fehlers verwendet. In der Fehlerbehandlungsroutine wird dann entsprechend den Anweisungen des Programmierers auf diesen Fehler reagiert und die Programmausführung anschließend fortgesetzt." #: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text" msgid "sub ExampleError" msgstr "sub ExampleError" #: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM Fehlerbehandlung anmelden" #: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" msgstr "Dim iVar as Integer" #: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "REM Error occurs due to non-existent file" msgstr "REM hier wird ein Fehler verursacht, da die Datei nicht existiert" #: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text" msgid "iVar = Freefile" msgstr "iVar = Freefile" #: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text" msgid "Close #iVar" msgstr "Close #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text" msgid "exit sub" msgstr "exit sub" #: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Fehler \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Fehler aufgetreten\"" #: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120000.xhp#tit.help.text msgid "Strings" msgstr "Zeichenfolgen" #: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text msgid "Strings" msgstr "Zeichenfolgen" #: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text msgid "The following functions and statements validate and return strings." msgstr "Die folgenden Funktionen und Anweisungen geben Zeichenketten zurück und validieren sie." #: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." msgstr "Sie können Zeichenketten verwenden, um in $[officename] Basic-Programmen Text zu bearbeiten." #: 03102800.xhp#tit.help.text msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "IsObject function" msgstr "IsObject-Funktion" #: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." msgstr "Prüft, ob es sich bei einer Objektvariable um ein OLE-Objekt handelt. Handelt es sich bei der Variable um ein OLE-Objekt, so gibt die Funktion \"True\" zurück, ansonsten \"False\"." #: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "IsObject (ObjectVar)" msgstr "IsObject (ObjektVar)" #: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." msgstr "ObjektVar: Eine beliebige Variable, die Sie prüfen möchten. Enthält die Objektvariable ein OLE-Objekt, so gibt die Funktion \"True\" zurück." #: 03120200.xhp#tit.help.text msgid "Repeating Contents" msgstr "Vervielfachen von Inhalten" #: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text msgid "Repeating Contents" msgstr "Inhalte vervielfachen" #: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text msgid "The following functions repeat the contents of strings." msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgeninhalte vervielfachen." #: 03030101.xhp#tit.help.text msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial-Funktion [Laufzeit]" #: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "DateSerial function" msgstr "DateSerial-Funktion" #: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial-Funktion [Laufzeit]" #: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." msgstr "Gibt einen Date-Wert für ein Datumsangabe aus Jahr, Monat und Tag zurück." #: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (Jahr, Monat, Tag)" #: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." msgstr "Jahr: Integer-Ausdruck, der ein Jahr angibt. Alle Werte zwischen 0 und 99 werden als Jahre im Bereich von 1900-1999 interpretiert. Für Jahre außerhalb dieses Bereichs müssen Sie alle vier Stellen angeben." #: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." msgstr "Monat: Integer-Ausdruck, der den Monat des angegebenen Jahres angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-12." #: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." msgstr "Tag: Integer-Ausdruck, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht-existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben." #: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." msgstr "Die DateSerial-Funktion ermittelt die Anzahl der Tage zwischen dem 30.12.1899 und dem angegebenen Datum. Mit Hilfe der von der Funktion zurückgegebenen Werte können Sie Differenzen zwischen verschiedenen Daten berechnen." #: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." msgstr "Die Funktion DateSerial gibt den Datentyp Variant mit VarType 7 (Date) zurück. Intern ist dieser Wert als Double-Wert gespeichert. Wird also das Datum 1.1.1900 übergeben, so ist der Rückgabewert 2. Negative Werte entsprechen Datumsangaben vor dem 30. Dezember 1899 (nicht einschließlich)." #: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Liegt das Datumsargument außerhalb des zulässigen Wertebereichs, so gibt $[officename] Basic eine Fehlermeldung zurück." #: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." msgstr "Während Sie bei der Funktion DateValue eine Zeichenkette mit dem Datum übergeben, wertet die Funktion DateSerial jeden der Parameter (Jahr, Monat, Tag) als numerischen Ausdruck separat aus." #: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text msgid "Sub ExampleDateSerial" msgstr "Sub ExampleDateSerial" #: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "Dim lDate as Long" msgstr "Dim lDate as Long" #: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text" msgid "Dim sDate as String" msgstr "Dim sDate as String" #: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text msgid "msgbox lDate REM returns 23476" msgstr "msgbox lDate REM liefert 23476" #: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964" msgstr "msgbox sDate REM liefert 09.04.1964" #: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010000.xhp#tit.help.text msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Bildschirmein-/ausgabe-Funktionen" #: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Bildschirmein-/ausgabefunktionen" #: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Laufzeitfunktionen zum Aufrufen von Dialogen, in denen Benutzereinträge ein- und ausgegeben werden können." #: 03030000.xhp#tit.help.text msgid "Date and Time Functions" msgstr "Datums- und Zeitfunktionen" #: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text msgid "Date and Time Functions" msgstr "Datums- und Zeitfunktionen" #: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." msgstr "Verwenden Sie die hier beschriebenen Anweisungen und Funktionen, um Berechnungen mit Datums- und Zeitwerten anzustellen." #: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." msgstr "In $[officename] Basic können Sie den Abstand zwischen Zeit- oder Datumswerten errechnen, indem die Zeit-/Datumswerte in fortlaufende Zahlenwerte konvertiert werden. Nach der Berechnung der Differenz werden die Werte mit besonderen Funktionen wieder in die Standard-Zeitformate bzw. Datumsformat zurückverwandelt." #: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." msgstr "Sie können einen Datums- und Zeitwert zu einer einzigen Gleitkommazahl kombinieren. Das Datum wird in eine Ganzzahl und die Uhrzeit in Nachkommastellen konvertiert. Darüber hinaus unterstützt $[officename] Basic den Variablentyp \"Date\", der eine aus Datum und Uhrzeit bestehende Zeitangabe enthalten kann." #: 01020100.xhp#tit.help.text msgid "Using Variables" msgstr "Arbeiten mit Variablen" #: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" msgstr "Namen der VariablenVariablen; VerwendungArten von VariablenDeklarieren von VariablenWerte; von VariablenKonstantenArrays; deklarierenDefinieren; Konstanten" #: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Using Variables" msgstr "Verwendung von Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "Im Folgenden ist die grundlegende Verwendung von Variablen in $[officename] Basic beschrieben." #: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "Konventionen bei der Vergabe von Variablennamen" #: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "Variablennamen dürfen maximal 255 Zeichen lang sein. Variablennamen müssen mit einem Buchstaben (A-Z oder a-z) anfangen. Innerhalb eines Variablennamens können auch Ziffern verwendet werden. Satzzeichen oder Sonderzeichen sind jedoch mit Ausnahme des Unterstrichs (\"_\") nicht zulässig. Bei Variablenbezeichnern wird in $[officename] Basic nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Variablennamen dürfen Leerzeichen enthalten, müssen in diesem Fall jedoch in eckige Klammern eingeschlossen werden." #: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "Beispiele für Variablenbezeichner:" #: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text msgid "MyNumber=5" msgstr "MeineZahl=5" #: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text" msgid "Correct" msgstr "Gültig" #: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text msgid "MyNumber5=15" msgstr "MeineZahl5=15" #: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text" msgid "Correct" msgstr "Gültig" #: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text msgid "MyNumber_5=20" msgstr "MeineZahl_5=20" #: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text" msgid "Correct" msgstr "Gültig" #: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text msgid "My Number=20" msgstr "Meine Zahl=20" #: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "Nicht korrekt, Variable enthält Leerzeichen und REM ist nicht in eckigen Klammern eingeschlossen" #: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text msgid "[My Number]=12" msgstr "[Meine Zahl]=12" #: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text" msgid "Correct" msgstr "Korrekt trotz Leerzeichen, denn Variable steht in eckigen Klammern" #: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text msgid "DéjàVu=25" msgstr "Müller=25" #: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "Ungültig; Sonderzeichen sind nicht zulässig" #: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text msgid "5MyNumber=12" msgstr "5MeineZahl=12" #: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "Ungültig; Variablenname darf nicht mit einer Ziffer anfangen" #: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text msgid "Number,Mine=12" msgstr "Zahl,Meine=12" #: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "Nicht Korrekt, Variable enthält Satzzeichen" #: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text msgid "Declaring Variables" msgstr "Deklarieren von Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. " msgstr "In $[officename] Basic müssen Variablen nicht explizit deklariert werden. Variablendeklarationen sind über die Anweisung Dim möglich. Sie können mehrere Variablen gleichzeitig deklarieren, indem Sie die Namen durch Kommata trennen. Zur Definition des Variablentyps können Sie entweder ein Typ-Deklarationszeichen hinter dem Namen oder aber das entsprechende Schlüsselwort verwenden." #: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Beispiele für Variablendeklarationen:" #: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text" msgid "DIM a$" msgstr "DIM a$" #: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Deklaration der Variable \"a\" als String" #: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text msgid "DIM a As String" msgstr "DIM a as STRING" #: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Deklaration der Variablen \"a\" als String" #: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text msgid "DIM a$, b As Integer" msgstr "DIM a$, b as INTEGER" #: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "Deklariert eine Variable als Zeichenkette (String) und eine weitere als Integer (Ganzzahl)" #: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text msgid "DIM c As Boolean" msgstr "DIM c As Boolean" #: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "Deklariert 'c' als Variable vom Typ Boolean, die die Werte TRUE (Wahr) oder FALSE (Falsch) annehmen kann." #: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "Wichtig bei der Deklaration von Variablen ist, dass das Typendeklarationszeichen immer wieder verwendet werden muss, wenn es auch bei der Deklaration anstelle des Schlüsselwortes verwendet wurde. Die folgenden Zeilen sind also nicht statthaft:" #: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text" msgid "DIM a$" msgstr "DIM a$" #: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Deklaration als String" #: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text msgid "a=\"TestString\"" msgstr "a=\"Testzeichenkette\"" #: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Falsch, es müßte \"a$=\" heißen" #: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "Variablen mit einem bestimmten Namen, die einmal als bestimmter Typ deklariert wurden, dürfen unter dem gleichen Namen nicht nochmals als anderer Typ deklariert werden!" #: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "Erzwingung von Variablendeklarationen" #: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Um die Deklaration von Variablen zu erzwingen, verwenden Sie folgenden Befehl:" #: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text msgid "OPTION EXPLICIT" msgstr "OPTION EXPLICIT" #: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." msgstr "Die Anweisung Option Explicit muss in der ersten Zeile des Moduls noch vor dem ersten SUB stehen. Im Allgemeinen müssen nur Arrays explizit deklariert werden. Alle anderen Variablen werden gemäß des Typ-Deklarationszeichens oder (falls dieses fehlt) als Standardtyp Single deklariert." #: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text msgid "Variable Types" msgstr "Variablentypen" #: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "$[officename] Basic unterstützt vier Variablenklassen:" #: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. " msgstr "Numerische Variablen können Zahlenwerte enthalten. Bestimmte Variablentypen werden zum Speichern großer oder kleiner Zahlen verwendet, andere wiederum für Gleitkommazahlen oder Brüche." #: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text msgid "String variables contain character strings." msgstr "Zeichenketten-Variablen enthalten Zeichenketten." #: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "Boolesche Variablen enthalten entweder den Wert WAHR (TRUE) oder FALSCH (FALSE)." #: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "Objekt-Variablen können verschiedenartige Objekte wie z. B. Tabellen oder Dokumente in einem Dokument aufnehmen." #: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text msgid "Integer Variables" msgstr "Integervariablen" #: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "Integer-Variablen haben einen Wertebereich von -32768 bis 32767. Wenn Sie einer Integer-Variable einen Gleitkommawert zuweisen, werden dessen Dezimalstellen auf die nächste ganze Zahl gerundet. Integer-Variablen werden in Prozeduren schnell berechnet und eignen sich als Zählvariablen in Schleifen. Eine Integer-Variable belegt lediglich zwei Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"%\"." #: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text msgid "Dim Variable%" msgstr "DIM Variable%" #: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text msgid "Dim Variable As Integer" msgstr "DIM Variable as INTEGER" #: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text msgid "Long Integer Variables" msgstr "Long-Integervariablen" #: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." msgstr "Long-Integer-Variablen haben einen Wertebereich von -2147483648 bis 2147483647. Wenn Sie einer Long-Integer-Variable einen Gleitkommawert zuweisen, werden dessen Dezimalstellen auf die nächste ganze Zahl gerundet. Long-Integer-Variablen werden in Prozeduren schnell berechnet und eignen sich als Zählvariablen in Schleifen mit vielen Wiederholungen. Eine Long-Integer-Variable benötigt vier Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"&\"." #: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text msgid "Dim Variable&" msgstr "DIM Variable&" #: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text msgid "Dim Variable as Long" msgstr "DIM Variable as LONG" #: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text msgid "Decimal Variables" msgstr "Dezimalvariablen" #: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." msgstr "Dezimalvariablen können positive oder negative Zahlen oder Null aufnehmen. Die Genauigkeit beträgt maximal 29 Stellen." #: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." msgstr "Als Vorzeichen für Dezimalzahlen können Sie das Plus- (+) oder Minuszeichen (-) verwenden (mit oder ohne Leerzeichen)." #: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." msgstr "Wenn eine Dezimalzahl einer Integer-Variable zugewiesen wird, rundet %PRODUCTNAME Basic den Wert auf oder ab." #: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text msgid "Single Variables" msgstr "Single-Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "Single-Variablen können positive oder negative Werte von 3,402823 x 10E38 bis 1,401298 x 10E-45 aufnehmen. Single-Variablen sind Gleitkommavariablen. Dies bedeutet, dass die Genauigkeit der Nachkommastellen abnimmt, je größer der Betrag der Zahl vor dem Komma wird. Single-Variablen eignen sich für mathematische Berechnungen mit einfacher Genauigkeit. Die Berechnungen dauern länger als bei Integer-Variablen, gehen jedoch schneller vonstatten als Berechnungen mit Double-Variablen. Eine Single-Variable benötigt vier Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"!\"." #: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text msgid "Dim Variable!" msgstr "DIM Variable!" #: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text msgid "Dim Variable as Single" msgstr "DIM Variable as SINGLE" #: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text msgid "Double Variables" msgstr "Double-Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "Double-Variablen können positive oder negative Werte von 1,79769313486232 x 10E308 bis 4,94065645841247 x 10E-324 aufnehmen. Double-Variablen sind Gleitkommavariablen. Dies bedeutet, dass die Genauigkeit der Nachkommastellen abnimmt, je größer der Betrag der Zahl vor dem Komma wird. Double-Variablen eignen sich für genauere Berechnungen. Die Berechnungen dauern länger als bei Single-Variablen. Eine Double-Variable benötigt acht Byte Speicher. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"#\"." #: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text msgid "Dim Variable#" msgstr "DIM Variable#" #: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text msgid "Dim Variable As Double" msgstr "DIM Variable as DOUBLE" #: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text msgid "Currency Variables" msgstr "Currency-Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "Währungsvariablen (Currency-Variablen) werden intern als 64-Bit-Zahlen (8 Byte) gespeichert und als Festkommazahlen mit 15 Vor- und 4 Nachkommastellen dargestellt. Der gültige Wertebereich ist -922337203685477,5808 bis +922337203685477,5807. Währungsvariablen werden verwendet, um Währungsberechnungen mit hoher Präzision anzustellen. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"@\"." #: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text msgid "Dim Variable@" msgstr "DIM Variable@" #: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text msgid "Dim Variable As Currency" msgstr "DIM Variable as CURRENCY" #: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text msgid "String Variables" msgstr "String-Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "Zeichenkettenvariablen (String-Variablen) können Zeichenketten mit bis zu 65.535 Zeichen Länge aufnehmen. Jedes Zeichen wird mit seinem Unicode-Wert gespeichert. Zeichenkettenvariablen eignen sich für die Textverarbeitung innerhalb von Programmen sowie für die temporäre Speicherung von Sonderzeichen bis zu einer maximalen Länge von 64 KByte. Der benötigte Speicher für eine Zeichenkettenvariable richtet sich danach, wie viele Zeichen sie enthält. Das Typ-Deklarationszeichen ist \"$\"." #: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text msgid "Dim Variable$" msgstr "DIM Variable$" #: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text msgid "Dim Variable As String" msgstr "DIM Variable as STRING" #: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text msgid "Boolean Variables" msgstr "Boolean-Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "Boolesche Variablen können nur zwei verschiedene Werte aufnehmen: WAHR (TRUE) oder FALSCH (FALSE). Boolesche Variablen werden zur Speicherung von Binärwerten (wie z. B. dem Ergebnis einer Vergleichsoperation) verwendet und intern durch einen 2-Byte-Integerwert dargestellt. Alle Werte, die Sie einer booleschen Variablen zuweisen, werden zu \"True\" konvertiert, sofern sie nicht genau \"0\" sind." #: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text msgid "Dim Variable As Boolean" msgstr "DIM Variable as BOOLEAN" #: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text msgid "Date Variables" msgstr "Date-Variablen" #: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." msgstr "Datumsvariablen (Date-Variablen) können nur Datums- und Zeitwerte enthalten, die in einem internen Format gespeichert werden. Werte, die einer Datumsvariablen über Dateserial, Datevalue, Timeserial oder Timevalue zugewiesen werden, werden automatisch in das interne Format konvertiert. Datumsvariablen können über die Funktionen Day, Month, Year bzw. Hour, Minute, Second in normale Zahlen konvertiert werden. Das interne Format ermöglicht einen Vergleich von Datums-/Zeitwerten durch die Berechnung der Differenz zweier Zahlen. Diese Variablen können nur mit dem Schlüsselwort Date deklariert werden." #: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text msgid "Dim Variable As Date" msgstr "DIM Variable as DATE" #: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text msgid "Initial Variable Values" msgstr "Variablen-Anfangswerte" #: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "Sobald eine Variable deklariert wird, ist Sie automatisch auf den \"Null\"-Wert zurückgesetzt, d. h., dass der Programmierer nicht darauf achten muss, dass eine Variable, die deklariert wurde, manuell auf einen Basis-Wert zurückgesetzt werden muss. Es gilt folgende Regel:" #: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "Numerischen Variablen wird automatisch der Wert 0 zugewiesen, sobald die Variable deklariert wurde." #: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." msgstr "Datumsvariablen wird intern der Wert 0 zugewiesen. Dies entspricht einer Konvertierung des Wertes \"0\" mit den Funktionen Day, Month, Year oder Hour, Minute, Second." #: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "String-Variablen wird direkt bei der Deklaration ein Leerstring (\"\") zugewiesen." #: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text msgid "Arrays" msgstr "Arrays" #: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." msgstr "$[officename] Basic kann mit ein- oder mehrdimensionalen Arrays umgehen, die durch einen angegebenen Variablentyp definiert werden. Arrays eignen sich zum Bearbeiten von Listen und Tabellen in Programmen. Die einzelnen Elemente eines Arrays können über einen numerischen Index adressiert werden." #: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "Arrays müssen mit einer Dim-Anweisung deklariert werden. Zur Definition des Indexbereichs eines Arrays gibt es mehrere Möglichkeiten:" #: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text msgid "DIM text$(20)" msgstr "DIM text$(20)" #: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 Elemente, von 0 bis 20 durchnummeriert" #: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text msgid "DIM text$(5,4)" msgstr "DIM text$(5,4)" #: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 Elemente (eine Matrix aus 6 x 5 Elementen)" #: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text msgid "DIM text$(5 to 25)" msgstr "DIM text$(5 to 25)" #: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 Elemente, von 5 bis 25 durchnummeriert" #: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text msgid "DIM text$(-15 to 5)" msgstr "DIM text$(-15 to 5)" #: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 Elemente (das 0. ebenfalls!), von -15 bis 5 durchnummeriert" #: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. " msgstr "Der Indexbereich kann sowohl positive als auch negative Zahlen umfassen. Maximal können über einen Index 16368 Elemente adressiert werden." #: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text msgid "Constants" msgstr "Konstanten" #: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Konstanten haben einen festen Wert. Sie werden im Programm nur einmal definiert und können später nicht mehr umdefiniert werden." #: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Ausdruck" #: 03080700.xhp#tit.help.text msgid "Expression Signs" msgstr "Vorzeichen eines Ausdrucks" #: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text msgid "Expression Signs" msgstr "Vorzeichen eines Ausdrucks" #: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." msgstr "Mit dieser Funktion ermitteln Sie das Vorzeichen eines numerischen Ausdrucks." #: 03020102.xhp#tit.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile-Funktion [Laufzeit]" #: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text msgid "FreeFile function" msgstr "FreeFile-Funktion" #: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile-Funktion [Laufzeit]" #: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "Gibt die nächst verfügbare Datenkanalnummer zum Öffnen einer Datei zurück. Verwenden Sie diese Funktion, um eine Datei unter Verwendung einer Datenkanalnummer zu öffnen, die noch nicht von einer bereits geöffneten Datei verwendet wird." #: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text msgid "FreeFile" msgstr "FreeFile" #: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "Diese Funktion macht natürlich nur dann Sinn, wenn sie direkt vor einer Open-Anweisung aufgerufen wird. FreeFile ermittelt nur die nächste Datenkanalnummer, reserviert sie aber nicht." #: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text" msgid "sMsg = \"\"" msgstr "sMsg = = \"\"" #: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine weitere Zeile Text\"" #: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text msgid "Open aFile For Input As #iNumber" msgstr "Open aFile For Input As #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text msgid "While not eof(#iNumber)" msgstr "While not eof(#iNumber)" #: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sZeile & chr(13)" #: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020400.xhp#tit.help.text msgid "Managing Files" msgstr "Dateiorganisation" #: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "Managing Files" msgstr "Dateiorganisation" #: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "The functions and statements for managing files are described here." msgstr "Hier sind die Funktionen und Anweisungen zum Verwalten von Dateien beschrieben." #: 03080500.xhp#tit.help.text msgid "Integers" msgstr "Ganzzahlen" #: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Integers" msgstr "Ganzzahlermittlung" #: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text msgid "The following functions round values to integers." msgstr "Hier finden Sie die Funktionen, mit denen Sie Werte zu ganzen Zahlen runden." #: 03130100.xhp#tit.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep-Anweisung [Laufzeit]" #: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text msgid "Beep statement" msgstr "Beep-Anweisung" #: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep-Anweisung [Laufzeit]" #: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "Gibt einen Ton über den Computerlautsprecher aus. Der Ton ist je nach System unterschiedlich. Sie können seine Lautstärke und Tonhöhe nicht ändern." #: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text msgid "Beep" msgstr "Beep" #: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text msgid "Sub ExampleBeep" msgstr "Sub ExampleBeep" #: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090412.xhp#tit.help.text msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text msgid "Exit statement" msgstr "Exit-Anweisung" #: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." msgstr "Verlässt eine Schleife des Typs Do...Loop oder For...Next, eine Funktion oder eine Subroutine." #: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "siehe Parameter" #: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "Exit Do" msgstr "Exit Do" #: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Nur innerhalb einer Do...Loop-Anweisung zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Loop-Anweisung folgt. Bei verschachtelten Do...Loop-Anweisungen wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." #: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text msgid "Exit For" msgstr "Exit For" #: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Nur innerhalb einer For...Next-Schleife zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Next-Anweisung folgt. Bei verschachtelten Anweisungen wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." #: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text msgid "Exit Function" msgstr "Exit Function" #: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." msgstr "Verlässt die Function-Prozedur unverzüglich. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf den Function-Aufruf folgt." #: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." msgstr "Verlässt die Subroutine unverzüglich. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf den Sub-Aufruf folgt." #: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "Eine Exit-Anweisung definiert nicht das Ende einer Struktur und ist nicht mit der End-Anweisung zu verwechseln." #: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text" msgid "Sub ExampleExit" msgstr "Sub ExampleExit" #: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" msgstr "Dim sListArray(10) as String" #: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text" msgid "Dim siStep as Single" msgstr "Dim siStep as Single" #: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Array mit Testdaten füllen" #: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" msgstr "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" #: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text" msgid "msgbox sListArray(siStep)" msgstr "msgbox sListArray(siStep)" #: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text" msgid "next siStep" msgstr "next siStep" #: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text" msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" #: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sReturn" #: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text" msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" #: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text" msgid "dim iCount as Integer" msgstr "dim iCount as Integer" #: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM LinSearch durchsucht ein TextArray:sList() nach einem Texteintrag:" #: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" msgstr "REM Rückgabe ist der Index des Eintrags oder 0 ( Null)" #: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" #: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" #: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text msgid "Exit for REM sItem found" msgstr "exit for REM sItem gefunden" #: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text" msgid "next iCount" msgstr "next iCount" #: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" #: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text" msgid "LinSearch = iCount" msgstr "LinSearch = iCount" #: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text" msgid "end function" msgstr "end function" #: 03101120.xhp#tit.help.text msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "DefErr-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text msgid "DefErr statement" msgstr "DefErr (Anweisung)" #: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "Anweisung \"DefErr\" [Laufzeit]" #: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefErr-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." #: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort, das den Standardvariablentyp definiert:" #: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "DefErr: Error" msgstr "DefErr: Error" #: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Präfix-Definitionen für Variablentypen: " #: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "DefErr e" msgstr "DefErr e" #: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefErr" msgstr "Sub ExampleDefErr" #: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable" msgstr "eErr=Error REM eErr ist eine implizite error-Variable" #: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03101600.xhp#tit.help.text msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text msgid "DefLng statement" msgstr "DefLng-Anweisung" #: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort : voreingestellter Variablentyp" #: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text msgid "DefLng: Long" msgstr "DefLng: Long" #: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" #: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text msgid "Sub ExampleDefLng" msgstr "Sub ExampleDefLng" #: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 REM lCount ist implizit eine ganzahlige Variable mit großem Zahlbereich" #: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020402.xhp#tit.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text msgid "ChDrive statement" msgstr "ChDrive-Anweisung" #: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Changes the current drive." msgstr "Wechselt das aktuelle Laufwerk." #: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" #: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Laufwerksbuchstaben des neuen Laufwerks enthält. Falls gewünscht können Sie auch die URL-Notation verwenden." #: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "Dem Laufwerk muss ein Großbuchstabe zugeordnet werden. Unter Windows ist der letzte Buchstabe für Laufwerkszuordnungen durch die LASTDRV-Einstellung festgelegt. Wird als Laufwerksargument eine mehrstellige Zeichenkette übergeben, so ist nur der erste Buchstabe relevant. Wenn Sie versuchen, auf ein nicht existierendes Laufwerk zuzugreifen, tritt ein Fehler auf, den Sie mit der OnError-Anweisung weiter verarbeiten können." #: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text msgid "Sub ExampleCHDrive" msgstr "Sub ExampleCHDrive" #: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" REM Nur möglich, wenn ein Laufwerk D vorhanden ist." #: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030100.xhp#tit.help.text msgid "Converting Date Values" msgstr "Umwandeln von Datumswerten" #: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text msgid "Converting Date Values" msgstr "Umwandeln von Datumswerten" #: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." msgstr "Die folgenden Funktionen konvertieren Datumswerte in Zahlen, mit denen Sie Berechnungen anstellen können, und die Ergebnisse wieder zurück in Datumswerte." #: 03103400.xhp#tit.help.text msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Public statement" msgstr "Public-Anweisung" #: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "Dimensioniert eine Variable oder ein Array auf Modulebene (also nicht innerhalb eine Subroutine oder Funktion), sodass die Variable bzw. das Array in allen Bibliotheken und Modulen gültig ist." #: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public VarName[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][,...]]" #: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text msgid "Public iPublicVar As Integer" msgstr "Public iPublicVar As Integer" #: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text msgid "Sub ExamplePublic" msgstr "Sub ExamplePublic" #: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1" msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1" #: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text msgid "MsgBox iPublicVar" msgstr "MsgBox iPublicVar" #: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070600.xhp#tit.help.text msgid "Mod-Operator [Runtime]" msgstr "Mod-Operator [Laufzeit]" #: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "MOD-Operator (mathematisch)" #: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text msgid "Mod Operator [Runtime]" msgstr "Mod-Operator [Runtime]" #: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Liefert den ganzzahligen Rest einer Division." #: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 MOD Ausdruck2" #: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "Ergebnis: Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis der MOD-Berechnung aufnimmt." #: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Ausdrücke, die Sie dividieren möchten." #: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text msgid "sub ExampleMod" msgstr "sub ExampleMod" #: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0" msgstr "print 10 mod 2.5 REM Liefert 0" #: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4" msgstr "print 10 / 2.5 REM Liefert 4" #: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text msgid "print 10 mod 5 REM returns 0" msgstr "print 10 mod 5 REM Liefert 0" #: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text msgid "print 10 / 5 REM returns 2" msgstr "print 10 / 5 REM Liefert 2" #: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text msgid "print 5 mod 10 REM returns 5" msgstr "print 5 mod 10 REM Liefert 5" #: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5" msgstr "print 5 / 10 REM Liefert 0.5" #: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01170103.xhp#tit.help.text msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text msgid "Events" msgstr "Ereignisse" #: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." msgstr "Definieren Sie die Ereigniszuordnungen des ausgewählten Dialogs oder Kontrollfelds. Welche Ereignisse verfügbar sind, hängt von der Art des ausgewählten Kontrollfelds ab." #: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text msgid "When receiving focus" msgstr "Bei Fokuserhalt" #: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text msgid "This event takes place if a control receives the focus." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn das Steuerelement den Fokus erhält." #: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text msgid "When losing focus" msgstr "Bei Fokusverlust" #: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text msgid "This event takes place if a control loses the focus." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn das Steuerelement den Fokus verliert." #: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text msgid "Key pressed" msgstr "Taste gedrückt" #: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Benutzer eine beliebige Taste drückt, während der Fokus auf dem Steuerelement liegt." #: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text msgid "Key released" msgstr "Taste losgelassen" #: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Benutzer eine Taste loslässt, während der Fokus auf dem Steuerelement liegt." #: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text msgid "Modified" msgstr "Modifiziert" #: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn das Steuerelement den Fokus verliert und sein Inhalt seit dem Fokusverlust geändert wurde." #: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text msgid "Text modified" msgstr "Text modifiziert" #: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn Sie Text in einem Eingabefeld eingeben oder bearbeiten." #: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text msgid "Item status changed" msgstr "Status geändert" #: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn sich der Status des Kontrollfelds ändert (z. B. von aktiviert zu deaktiviert)." #: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text msgid "Mouse inside" msgstr "Maus innerhalb" #: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text msgid "This event takes place when the mouse enters the control." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Mauszeiger auf das Steuerelement bewegt wird." #: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Mausbewegung bei Tastendruck" #: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn die Maus bewegt wird, während eine Taste gedrückt gehalten wird." #: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text msgid "Mouse moved" msgstr "Mausbewegung" #: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Mauszeiger über dem Steuerelement bewegt wird." #: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text msgid "Mouse button pressed" msgstr "Maustaste gedrückt" #: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn die Maustaste gedrückt wird, während sich der Mauszeiger über dem Steuerelement befindet." #: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text msgid "Mouse button released" msgstr "Maustaste losgelassen" #: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn die Maustaste losgelassen wird, während sich der Mauszeiger über dem Steuerelement befindet." #: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text msgid "Mouse outside" msgstr "Maus außerhalb" #: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Mauszeiger vom Steuerelement weg bewegt wird." #: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text msgid "While adjusting" msgstr "Beim Justieren" #: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Schieber der Bildlaufleiste gezogen wird." #: 03110100.xhp#tit.help.text msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Vergleichsoperatoren [Laufzeit]" #: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" msgstr "Vergleichsoperatoren;%PRODUCTNAME BasicOperatoren;Vergleiche" #: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Vergleichsoperatoren [Laufzeit]" #: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "Vergleichsoperatoren vergleichen zwei Ausdrücke. Das Ergebnis wird als boolescher Ausdruck zurückgegeben, der angibt, ob der Vergleich True (-1) oder False (0) ergeben hat." #: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Ergebnis = { = | < | > | <= | >= } Ausdruck2" #: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "Ergebnis: Boolescher Ausdruck, der das Ergebnis des Vergleichs angibt (True oder False)." #: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Werte oder Zeichenketten, die Sie vergleichen möchten." #: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text msgid "Comparison operators" msgstr "Vergleichsoperatoren" #: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text msgid "= : Equal to" msgstr "= : gleich" #: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text msgid "< : Less than" msgstr "< : kleiner als" #: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text msgid "> : Greater than" msgstr "> : größer als" #: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : kleiner gleich" #: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : größer gleich" #: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : ungleich" #: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text msgid "Sub ExampleUnequal" msgstr "Sub ExampleUnequal" #: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text msgid "DIM sFile As String" msgstr "Dim sDatei as String" #: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" msgstr "Dim sRoot as String REM ' Verzeichnis ab dem alle Dateien und Verzeichnisse ausgegeben werden" #: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text msgid "sRoot = \"c:\\\"" msgstr "sRoot = \"c:\\\"" #: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)" msgstr "sDatei = Dir$( sRoot ,22)" #: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" msgstr "If sDatei <> \"\" Then" #: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text msgid "Msgbox sFile" msgstr "Msgbox sDatei" #: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text" msgid "sFile = Dir$" msgstr "sDatei = Dir$" #: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" msgstr "Loop Until sDatei = \"\"" #: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03080104.xhp#tit.help.text msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan-Funktion [Laufzeit]" #: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text msgid "Tan function" msgstr "Tan-Funktion" #: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan-Funktion [Laufzeit]" #: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Bestimmt den Tangens eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß (in Radiant) angegeben." #: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:" #: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alpha) = Gegenkathete/Ankathete" #: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Zahl)" #: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, dessen Tangens (im Bogenmaß) Sie berechnen möchten." #: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Radiant muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden, und zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "grad=(radiant*180)/Pi" #: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radiant=(grad*Pi)/180" #: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ." #: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text" msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM Das folgende Beispielprogramm erlaubt für ein rechtwinkliges Dreieck die Eingabe von" #: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "REM Gegenkathete und Winkel (in Grad) und berechnet daraus die Länge der Ankathete:" #: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text msgid "Sub ExampleTangens" msgstr "Sub ExampleTangens" #: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "REM Pi = 3.1415926 ist vordefinierte Variable" #: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" msgstr "Dim d1 as Double" #: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" msgstr "Dim dAlpha as Double" #: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Bitte geben Sie die Länge der Gegenkathete ein: \",\"Gegenkathete\")" #: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Bitte geben Sie den Winkel Alpha ein (in Grad): \",\"Alpha\")" #: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Die Länge der Ankathete beträgt\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030104.xhp#tit.help.text msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month-Funktion [Laufzeit]" #: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "Month function" msgstr "Month-Funktion" #: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month-Funktion [Laufzeit]" #: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Gibt aus einem seriellen Datum, das durch die Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugt wurde, die Monatskomponente zurück." #: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "Month (Number)" msgstr "Month (Zahl)" #: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." msgstr "Zahl: Numerischer Ausdruck, der die serielle Datumszahl enthält, deren Monatskomponente bestimmt werden soll." #: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial . Sie gibt die Monatskomponente aus einem mit DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datum zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" #: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "ergibt also den Wert 12." #: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text msgid "Sub ExampleMonth" msgstr "Sub ExampleMonth" #: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Der aktuelle Monat\"" #: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03030102.xhp#tit.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue-Funktion [Laufzeit]" #: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text msgid "DateValue function" msgstr "DateValue-Funktion" #: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue-Funktion [Laufzeit]" #: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." msgstr "Rechnet eine Datumszeichenkette in einen Zahlenwert um und gibt diesen zurück. Die Datumszeichenkette ist ein vollständiges Datum in einem einzigen numerischen Wert. Sie können diese serielle Zahl auch verwenden, um den zeitlichen Abstand zwischen zwei Datumswerten zu bestimmen." #: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "DateValue [(date)]" msgstr "DateValue [(Datum)]" #: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." msgstr "Datum: Zeichenkettenausdruck mit dem Datum, das Sie umrechnen möchten. Das Datumsformat des angegebenen Datums kann fast beliebig gewählt werden." #: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Sie können mit dieser Funktion ein Datum zwischen dem 1. Dezember 1582 und dem 31. Dezember 9999 in einen einzigen Integerwert konvertieren. Diesen Wert können Sie dann verwenden, um den zeitlichen Abstand zwischen zwei Datumswerten zu bestimmen. Liegt das Datumsargument außerhalb des zulässigen Wertebereichs, so gibt $[officename] Basic eine Fehlermeldung zurück." #: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." msgstr "Anders als die Funktion DateSerial, bei der Jahre, Monate und Tage als separate Zahlenwerte übergeben werden, wird das Datum bei der Funktion DateValue im Format \"Monat.[,]Tag.[,]Jahr\" übergeben." #: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text msgid "Sub ExampleDateValue" msgstr "Sub ExampleDateValue" #: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" #: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03101300.xhp#tit.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text msgid "DefDate statement" msgstr "DefDate-Anweisung" #: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Die DefDate-Anweisung legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Namensbereiche der Variablen festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: voreingestellter Variablentyp" #: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "DefDate: Date" msgstr "DefDate: Date" #: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" #: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDate" msgstr "Sub ExampleDefDate" #: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date REM tDate ist implizit eine Datumsvariable" #: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010302.xhp#tit.help.text msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green-Funktion [Laufzeit]" #: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "Green function" msgstr "Green-Funktion" #: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green-Funktion [Laufzeit]" #: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "Ermittelt den Grün-Anteil des angegebenen Farbcodes." #: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Farbe As Long)" #: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." msgstr "Farbe: Long Integer-Ausdruck, der einen Farbcode definiert, dessen Grünkomponente zurückgegeben werden soll." #: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Die Farbe \" & lVar & \" hat die Anteile:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rot = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grün = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blau = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" #: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03131000.xhp#tit.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion-Funktion [Laufzeit]" #: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text msgid "GetSolarVersion function" msgstr "GetSolarVersion-Funktion" #: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion-Funktion [Laufzeit]" #: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Ermittelt eine interne Nummer für die aktuell verwendete $[officename]-Version." #: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text msgid "Sub ExampleGetSolarVersion" msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text msgid "Dim sSep As String" msgstr "Dim sSep As String" #: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text msgid "sSep = GetSolarVersion" msgstr "sSep = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Die Versionsnummer der Solartechnologie\"" #: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080801.xhp#tit.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex-Funktion [Laufzeit]" #: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Hex function" msgstr "Hex-Funktion" #: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex-Funktion [Laufzeit]" #: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Liefert das Ergebnis der Umrechnung einer Zahl in das Hexadezimalformat." #: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Zahl)" #: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, den Sie in eine Hexadezimalzahl konvertieren möchten." #: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text msgid "Sub ExampleHex" msgstr "Sub ExampleHex" #: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "REM Verwendet BasicFormeln im $[officename] Calc" #: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text msgid "Dim a2, b2, c2 as String" msgstr "Dim a2, b2, c2 as String" #: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text msgid "a2 = \"&H3E8\"" msgstr "a2 = \"&H3E8\"" #: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text msgid "b2 = Hex2Int(a2)" msgstr "b2 = Hex2Int(a2)" #: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text msgid "MsgBox b2" msgstr "MsgBox b2" #: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text msgid "c2 = Int2Hex(b2)" msgstr "c2 = Int2Hex(b2)" #: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text msgid "MsgBox c2" msgstr "MsgBox c2" #: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" #: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." msgstr "REM Berechnet aus einem hexadezimalen Wert einen Long-Integer." #: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text msgid "Hex2Int = clng( sHex )" msgstr "Hex2Int = clng( sHex )" #: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" #: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." msgstr "REM Berechnet einen hexadezimalen Wert in Integer." #: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" #: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03020406.xhp#tit.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text msgid "FileCopy statement" msgstr "FileCopy-Anweisung" #: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text msgid "Copies a file." msgstr "Kopiert eine Datei." #: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy TextVon As String, TextNach As String" #: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." msgstr "TextVon: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Namen der zu kopierenden Datei angibt. Der Ausdruck kann optional auch Pfad- und Laufwerksangaben enthalten. Falls gewünscht, können Sie einen Pfad in URL-Notation eingeben." #: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." msgstr "TextNach: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der angibt, wohin Sie die Quelldatei kopieren möchten. Der Ausdruck kann das Ziellaufwerk, den Pfad und den Dateinamen oder den Pfad in URL-Notation enthalten." #: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "Mit der FileCopy-Anweisung können nur Dateien kopiert werden, die zum Zeitpunkt des Kopierens nicht geöffnet sind." #: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text msgid "Sub ExampleFilecopy" msgstr "Sub ExampleFilecopy" #: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" #: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080400.xhp#tit.help.text msgid "Square Root Calculation" msgstr "Quadratwurzelberechnung" #: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "Square Root Calculation" msgstr "Quadratwurzelberechnung" #: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Use this function to calculate square roots." msgstr "Mit dieser Funktion können Sie Quadratwurzeln berechnen." #: 03080201.xhp#tit.help.text msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"Exp\" [Laufzeit]" #: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Exp function" msgstr "Exp-Funktion" #: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"Exp\" [Laufzeit]" #: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "Potenziert die Basis des natürlichen Logarithmus (die Eulersche Zahl, e = 2,718282) um die angegebene Potenz." #: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Zahl)" #: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der den gewünschten Exponenten für \"e\" angibt (die Basis des natürlichen Logarithmus). Der Exponent muss für Zahlen mit einfacher Genauigkeit (Single) kleiner oder gleich 88,02969 und für Zahlen mit doppelter Genauigkeit (Double) kleiner oder gleich 709,782712893 sein, da $[officename] Basic ansonsten einen Überlauffehler zurückgibt." #: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" msgstr "Sub ExampleLogExp" #: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Dim dValue as Double" msgstr "Dim dValue as Double" #: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text msgid "const b1=12.345e12" msgstr "const b1=12.345e12" #: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text msgid "const b2=1.345e34" msgstr "const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" msgstr "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation durch Logarithmenbildung\"" #: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104100.xhp#tit.help.text msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (in Function-Anweisung) [Laufzeit]" #: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Optional function" msgstr "Optional-Funktion" #: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (in Function-Anweisung) [Laufzeit]" #: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "Ermöglicht es, ein Argument, das einer Function übergeben wird, als optionales Argument zu definieren." #: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text msgid "See also: IsMissing" msgstr "Siehe auch: IsMissing" #: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" msgstr "Function MeineFunktion(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text" msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" #: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." msgstr "Result = MeineFunktion(\"Hier\", 1, \"Dort\") ' alle Argumente vorhanden." #: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Result = MeineFunktion(\"Test\",,1) ' zweites Argument fehlt." #: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Siehe auch Beispielprogramme." #: 03020202.xhp#tit.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input#-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text msgid "Input statement" msgstr "Input-Anweisung" #: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input#-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "Erlaubt das Einlesen von Daten aus einer geöffneten sequentiellen Datei." #: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" msgstr "Input #Dateinummer As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "Dateinummer: Die Nummer der Datei mit den zu lesenden Daten. Die Datei muss zuvor mit einer Open-Anweisung und dem Schlüsselwort INPUT geöffnet worden sein." #: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "var: Eine numerische oder Zeichenkettenvariable, der Sie die aus der geöffneten Datei gelesenen Werte zuweisen." #: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "Die Anweisung Input# liest numerische Werte oder Zeichenketten aus einer geöffneten Datei und weist die Daten einer oder mehreren Variablen zu. Numerische Variablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc=13), Zeilenvorschub (Asc=10), Leerzeichen oder Komma gelesen. Zeichenkettenvariablen werden bis zum ersten Wagenrücklauf (Asc=13), Zeilenvorschub (Asc=10) oder Komma gelesen." #: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "Daten und Datentypen in der geöffneten Datei müssen in derselben Reihenfolge wie die im Parameter \"var\" übergebenen Variablen erscheinen. Wenn Sie versuchen, einer numerischen Variable nicht-numerische Werte zuzuweisen, erhält \"var\" den Wert 0." #: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "Durch Kommata getrennte Datensätze können einer String-Variablen nicht zugewiesen werden. Anführungszeichen (\") in der Datei werden ebenfalls ignoriert. Wenn Sie diese Zeichen aus der Datei einlesen möchten, verwenden Sie die Anweisung Line Input#, um reine Textdateien (Dateien, die ausschließlich druckbare Zeichen enthalten) zeilenweise einzulesen." #: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Wird während des Lesens eines Datenelements das Ende der Datei erreicht, so wird der Lesevorgang abgebrochen, und es tritt ein Fehler auf." #: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine weitere Zeile Text\"" #: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sZeile & chr(13)" #: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03050100.xhp#tit.help.text msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl-Funktion [Laufzeit]" #: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "Erl function" msgstr "Erl-Funktion" #: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl-Funktion [Laufzeit]" #: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "Gibt die Zeilennummer zurück, an der ein Fehler in der Programmausführung aufgetreten ist." #: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "Die Funktion Erl gibt lediglich eine Zeilennummer, jedoch kein Zeilenlabel zurück." #: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text" msgid "sub ExampleError" msgstr "sub ExampleError" #: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM Fehlerbehandlung anmelden" #: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" msgstr "Dim iVar as Integer" #: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "REM Error caused by non-existent file" msgstr "REM hier wird ein Fehler verursacht, da die Datei nicht existiert" #: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text" msgid "iVar = Freefile" msgstr "iVar = Freefile" #: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text" msgid "Close #iVar" msgstr "Close #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text" msgid "exit sub" msgstr "exit sub" #: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Fehler \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Fehler aufgetreten\"" #: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120303.xhp#tit.help.text msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left-Funktion [Laufzeit]" #: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "Left function" msgstr "Left-Funktion" #: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left-Funktion [Laufzeit]" #: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "Gibt vom Anfang der Zeichenkette beginnend eine bestimmte Anzahl von Zeichen aus einem Zeichenkettenausdruck zurück." #: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Text As String, n As Integer)" #: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, aus dem Sie von vorne beginnend Zeichen zurückgeben möchten." #: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: Integer-Ausdruck, der die Anzahl der Zeichen angibt, die Sie zurückgeben möchten. Bei n = 0 wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben." #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "Das folgende Beispiel wandelt ein Datum im Format JJJJ.MM.TT in das Format MM/TT/JJJJ um." #: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub ExampleGermanDate" #: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sGe_date As String" #: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Geben Sie bitte ein Datum im englischen Format MM-DD-YYYY ein\")" #: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sGe_date = Mid(sInput, 4, 2)" #: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sGe_date = sGe_date & \".\"" #: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sGe_date = sGe_date & Left(sInput, 2)" #: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sGe_date = sGe_date & \".\"" #: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sGe_date = sGe_date & Right(sInput, 4)" #: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sGe_date" #: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090407.xhp#tit.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text msgid "Rem statementcomments;Rem statement" msgstr "Rem-AnweisungKommentare;Rem-Anweisung" #: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "Gibt an, dass es sich bei der betreffenden Programmzeile um einen Kommentar handelt." #: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text msgid "Rem Text" msgstr "Rem Text" #: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text msgid "Text: Any text that serves as a comment." msgstr "Text: Ein beliebiger Text, der als Kommentar dienen soll." #: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "Statt des Schlüsselworts \"Rem\" können Sie auch ein einfaches Anführungszeichen verwenden, um den Text in einer bestimmten Zeile als Kommentar zu kennzeichnen. Dieses Symbol kann direkt am Zeilenende hinter dem Programmcode eingefügt werden und von dem Kommentar gefolgt werden." #: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." msgstr "Sie können ein Leerzeichen gefolgt von dem Unterstrich (_) als die letzten beiden Zeichen in einer Zeile eingeben, um die logische Zeile auf der nächsten Zeile fortzusetzen. Sie müssen \"Option Compatible\" in das gleiche Basic-Modul eingeben, um auch Kommentarzeilen fortzusetzen." #: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "Sub ExampleMid" msgstr "Sub ExampleMid" #: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text msgid "DIM sVar As String" msgstr "DIM sVar As String" #: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM liefert \"s Veg\"" #: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text msgid "REM Nothing occurs here" msgstr "REM Hier wird nichts getan" #: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120315.xhp#tit.help.text msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join-Funktion [Laufzeit]" #: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Join function" msgstr "Join-Funktion" #: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join-Funktion [Laufzeit]" #: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." msgstr "Gibt aus einer Anzahl von Unterzeichenketten in einem Zeichenketten-Array eine einzige Zeichenkette zurück." #: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" msgstr "Join (Text As String Array, Trenner)" #: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text msgid "Text: A string array." msgstr "Text: Ein Zeichenketten-Array." #: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "Trenner (optional): Trennerzeichen zwischen den einzelnen Textabschnitten in der Ergebniszeichenkette. Standardmäßig wird das Leerzeichen verwendet. Ist der Trenner eine leere Zeichenkette (\"\"), so werden die Unterzeichenketten ohne Trenner aneinandergefügt." #: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080401.xhp#tit.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr-Funktion [Laufzeit]" #: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Sqr function" msgstr "Sqr-Funktion" #: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr-Funktion [Laufzeit]" #: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Ermittelt die Quadratwurzel des angegebenen numerischen Ausdrucks." #: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Zahl)" #: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, dessen Quadratwurzel Sie berechnen möchten." #: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "Die Quadratwurzel einer Zahl ist diejenige Zahl, die mit sich selber multipliziert diese Zahl ergibt. Die Quadratwurzel von 36 ist beispielsweise 6." #: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Sub ExampleSqr" msgstr "Sub ExampleSqr" #: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text" msgid "iVar = 36" msgstr "iVar = 36" #: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Msgbox Sqr(iVar)" msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03050500.xhp#tit.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume-Anweisung [Laufzeit]" #: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" msgstr "Resume Next-ParameterOn Error GoTo ... Resume-Anweisung" #: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume-Anweisung [Laufzeit]" #: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "Verzweigt nach dem Auftreten eines Fehlers während der Programmausführung in eine Fehlerbehandlungsroutine oder setzt die Programmausführung fort." #: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "GoTo Labelname: Beim Auftreten eines Fehlers wird die Fehlerbehandlungsroutine aufgerufen, die an der Zeile \"Labelname\" beginnt." #: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "Resume Next: Beim Auftreten eines Fehlers wird die Programmausführung mit derjenigen Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung folgt, in der der Fehler aufgetreten ist." #: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." msgstr "GoTo 0: Deaktiviert die Fehlerbehandlung in der aktuellen Prozedur." #: 03050500.xhp#par_id3149483.9.help.text msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "Local: \"On error\" ist global im Gültigkeitsbereich, und bleibt aktiv, bis es durch ein anderes \"On error\" Statement ersetzt wird. \"On Local error\" ist lokal in Bezug auf die Routine, die es aufgerufen hat. Eine lokale Fehlerbehandlung überschreibt jede vorherige globale Einstellung. Wenn die aufrufende Routine beendet wird, wird die lokale Fehlerbehandlung automatisch beendet und die vorherige globale Einstellung wieder hergestellt." #: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "Die Anweisung \"On Error GoTo\" wird verwendet, um auf Fehler, die während der Ausführung eines Makros auftreten, zu reagieren." #: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text" msgid "Sub ExampleReset" msgstr "Sub ExampleReset" #: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler" #: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" msgstr "For iCount = 1 to 5" #: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text" msgid "rem" msgstr "rem" #: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Alle Dateien werden geschlossen\",0,\"Fehler\"" #: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03101000.xhp#tit.help.text msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr-Funktion [Laufzeit]" #: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "CStr function" msgstr "CStr-Funktion" #: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr-Funktion [Laufzeit]" #: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck in einen Zeichenkettenausdruck." #: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Ausdruck)" #: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger gültiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten." #: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Ausdruckstypen und Rückgabewerte der Konvertierung" #: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "Boolean :" msgstr "Boolean :" #: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid "String that evaluates to either True or False." msgstr "Zeichenkette, die entweder als True oder False ausgewertet wird." #: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text msgid "Date :" msgstr "Date :" #: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text msgid "String that contains the date and time." msgstr "Zeichenkette, die das Datum und die Uhrzeit enthält." #: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text msgid "Null :" msgstr "Null :" #: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text msgid "Run-time error." msgstr "Laufzeitfehler." #: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text msgid "Empty :" msgstr "Empty :" #: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text msgid "String without any characters." msgstr "Leere Zeichenfolge (enthält keine Zeichen)." #: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text msgid "Any :" msgstr "beliebig :" #: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text msgid "Corresponding number as string." msgstr "Entsprechende Zahl als Zeichenkette." #: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "Nullen am Ende der Nachkommazahl einer Gleitkommazahl werden nicht in die Zeichenfolge übernommen, die an den Aufrufer zurückgegeben wird." #: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text msgid "Sub ExampleCSTR" msgstr "Sub ExampleCSTR" #: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text" msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text msgid "sVar = CStr(1234.5678)" msgstr "sVar = CStr(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text msgid "MsgBox sVar" msgstr "MsgBox sVar" #: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03102700.xhp#tit.help.text msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric-Funktion [Laufzeit]" #: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text msgid "IsNumeric function" msgstr "IsNumeric-Funktion" #: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric-Funktion [Laufzeit]" #: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Prüft, ob es sich bei einem Ausdruck um eine Zahl handelt. Ist der Ausdruck eine Zahl, so gibt die Funktion \"True\" zurück, ansonsten \"False\"." #: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text msgid "Var: Any expression that you want to test." msgstr "Var: Ein beliebiger Ausdruck, den Sie prüfen möchten." #: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNumeric" msgstr "Sub ExampleIsNumeric" #: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text msgid "Dim vVar as variant" msgstr "Dim vVar as variant" #: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text msgid "vVar = \"ABC\"" msgstr "vVar = \"ABC\"" #: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" msgstr "print IsNumeric(sVar) REM Liefert False" #: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid "vVar = \"123\"" msgstr "vVar = \"123\"" #: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" msgstr "print IsNumeric(sVar) REM Liefert True" #: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03100080.xhp#tit.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CVErr\" [Laufzeit]" #: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text msgid "CVErr function" msgstr "CVErr (Funktion)" #: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CVErr\" [Laufzeit]" #: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen Variantenausdruck des Untertyps \"Error\"." #: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text msgid "CVErr(Expression)" msgstr "CVErr(Ausdruck)" #: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Variant." msgstr "Variante." #: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #: 03030120.xhp#tit.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"DateDiff\" [Laufzeit]" #: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text msgid "DateDiff function" msgstr "DateDiff (Funktion)" #: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"DateDiff\" [Laufzeit]" #: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." msgstr "Gibt die Anzahl der Datumsintervalle zwischen zwei Datumswerten zurück." #: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DateDiff (Interv, Datum1, Datum2 [, Woche_Start [, Jahr_Start]])" #: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text msgid "A number." msgstr "Eine Zahl." #: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Interv - Ein Zeichenfolgenausdruck aus der folgenden Tabelle, der das Datumsintervall angibt." #: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." msgstr "Datum1, Datum2 - Die zwei zu vergleichenden Datumswerte." #: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week. " msgstr "Woche_Start - Ein optionaler Parameter, der den ersten Tag der Woche festlegt. " #: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text msgid "Week_start value" msgstr "Wert von Woche_Start" #: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Erklärung" #: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Systemvorgabewert verwenden" #: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text msgid "Sunday (default)" msgstr "Sonntag (Vorgabe)" #: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text msgid "Monday" msgstr "Montag" #: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year. " msgstr "Jahr_Start - Ein optionaler Parameter, der die erste Woche im Jahr festlegt. " #: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text msgid "Year_start value" msgstr "Wert von Jahr_Start" #: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Erklärung" #: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Systemvorgabewert verwenden" #: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" msgstr "Woche 1 ist die Woche, auf die der 1. Januar fällt. (Vorgabe)" #: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die mindestens vier Tage dieses Jahres enthält." #: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" msgstr "Woche 1 ist die erste Woche, die ausschließlich Tage dieses Jahres enthält." #: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text msgid "Sub example_datediff" msgstr "Sub example_datediff" #: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" #: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "File I/O Functions" msgstr "Dateiein-/ausgabefunktionen" #: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "File I/O Functions" msgstr "Dateiein-/ausgabefunktionen" #: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." msgstr "Mit den Funktionen zur Dateiein-/ausgabe erstellen und verwalten Sie benutzerdefinierte Datendateien." #: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." msgstr "Sie können diese Funktionen unterstützend beim Anlegen von \"relativen\" Dateien verwenden, um bestimmte Datensätze anhand ihrer Satznummer zu speichern und später wieder zu laden. Die Funktionen zur Dateiein-/ausgabe helfen Ihnen auch bei der Verwaltung Ihrer Dateien, indem sie Ihnen Informationen wie z. B. die Dateigröße, die aktuellen Pfadeinstellungen oder das Erstellungsdatum einer Datei oder eines Verzeichnisses liefern." #: 03020302.xhp#tit.help.text msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc-Funktion [Laufzeit]" #: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text msgid "Loc function" msgstr "Loc-Funktion" #: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc-Funktion [Laufzeit]" #: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text msgid "Returns the current position in an open file." msgstr "Gibt Aufschluß über die gegenwärtige Position innerhalb einer geöffneten Datei." #: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text msgid "Loc(FileNumber)" msgstr "Loc (Dateinummer)" #: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Open-Anweisung für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." #: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." msgstr "Wird die Loc-Funktion auf eine geöffnete Datei mit wahlfreiem Zugriff angewendet, so gibt sie die Nummer des zuletzt gelesenen oder geschriebenen Datensatzes zurück." #: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." msgstr "In Verbindung mit einer sequentiellen Datei gibt die Loc-Funktion die Position in der Datei an, dividiert durch 128. Für Binärdateien gilt die Position des zuletzt gelesenen oder geschriebenen Bytes." #: 03120302.xhp#tit.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase-Funktion [Laufzeit]" #: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text msgid "LCase function" msgstr "LCase-Funktion" #: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase-Funktion [Laufzeit]" #: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Konvertiert alle Großbuchstaben in einer Zeichenkette in Kleinbuchstaben." #: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text msgid "See also: UCase Function" msgstr "Siehe auch: UCase-Funktion" #: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten." #: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" msgstr "Sub ExampleLUCase" #: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" msgstr "print LCase(sVar) REM liefert \"las vegas\"" #: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "print UCase(sVar) REM liefert \"LAS VEGAS\"" #: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03100700.xhp#tit.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const-Anweisung [Laufzeit]" #: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "Const statement" msgstr "Const-Anweisung" #: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const-Anweisung [Laufzeit]" #: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text msgid "Defines a string as a constant." msgstr "Definiert eine Zeichenkette als Konstante." #: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Text = Ausdruck" #: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "Text: Ein beliebiger Konstantenname, der den Standardnamenskonventionen für Variablen entspricht." #: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "Konstanten sind Variablen, die helfen, die Lesbarkeit eines Programms zu verbessern. Konstanten werden nicht als bestimmter Variablentyp definiert, sondern vielmehr als Platzhalter im Quelltext verwendet. Eine Konstante kann nur einmal definiert werden. Spätere Änderungen sind nicht mehr möglich. Verwenden Sie zur Definition einer Konstante folgende Anweisung:" #: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Ausdruck" #: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "Der Typ des Ausdrucks ist nicht relevant. Bei der Ausführung eines Programms konvertiert $[officename] Basic den Programmcode intern so, dass die Konstante bei jeder Verwendung durch den definierten Ausdruck ersetzt wird." #: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Sub ExampleConst" msgstr "Sub ExampleConst" #: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Const iVar = 1964" msgstr "Const iVar = 1964" #: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text msgid "Msgbox iVar" msgstr "Msgbox iVar" #: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" #: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar" msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar" #: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010304.xhp#tit.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor-Funktion [Laufzeit]" #: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor-Funktion [Runtime]" #: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "Gibt den RGB-Farbcode der Farbe zurück, die der Funktion als Farbnummer eines älteren MS-DOS-Programmiersystems übergeben wurde." #: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (Farbe As Integer)" #: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "Farbe: Ein beliebiger Integerausdruck, der den Farbwert einer Farbe angibt, die von einem älteren MS-DOS-Programmiersystem übergeben wurde." #: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" msgstr "ColorNumber können die folgenden Werte zugewiesen werden:" #: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "0 : Black" msgstr "0 : Schwarz" #: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text msgid "1 : Blue" msgstr "1 : Blau" #: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text msgid "2 : Green" msgstr "2 : Grün" #: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text msgid "3 : Cyan" msgstr "3 : Cyan" #: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text msgid "4 : Red" msgstr "4 : Rot" #: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text msgid "5 : Magenta" msgstr "5 : Magenta" #: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text msgid "6 : Yellow" msgstr "6 : Gelb" #: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text msgid "7 : White" msgstr "7 : Weiß" #: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text msgid "8 : Gray" msgstr "8 : Grau" #: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text msgid "9 : Light Blue" msgstr "9 : Hellblau" #: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text msgid "10 : Light Green" msgstr "10 : Hellgrün" #: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11 : Hellcyan" #: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text msgid "12 : Light Red" msgstr "12 : Hellrot" #: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13 : Hellmagenta" #: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14 : Hellgelb" #: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : Leuchtend weiß" #: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "Diese Funktion wird ausschließlich zur Konvertierung früherer MS-DOS BASIC-Applikationen verwendet, die mit den zuvor aufgeführten Farbwerten arbeiten. Die Funktion gibt einen Long-Integer-Wert zurück, der den Farbcode der angegebenen Farbe angibt, der in der $[officename]-Entwicklungsumgebung zu verwenden ist." #: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text msgid "Sub ExampleQBColor" msgstr "Sub ExampleQBColor" #: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text msgid "Dim iColor As Integer" msgstr "Dim iColor As Integer" #: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text msgid "iColor = 7" msgstr "iColor = 7" #: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text msgid "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" msgstr "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" #: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Farbe \" & iColor" #: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090301.xhp#tit.help.text msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "GoSub...Return statement" msgstr "GoSub...Return-Anweisung" #: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." msgstr "Ruft innerhalb einer Prozedur oder Funktion eine durch ein Label gekennzeichnete Subroutine auf. Die Anweisungen nach dem Label werden bis zur nächsten Return-Anweisung ausgeführt. Danach wird die Programmausführung bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die GoSub-Anweisung folgt." #: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "siehe Parameter" #: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text msgid " Label" msgstr " Marke" #: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Marke" #: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text msgid "Label:" msgstr "Marke:" #: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "Die Anweisung GoSubruft innerhalb einer Prozedur oder Funktion eine lokale, durch ein Label gekennzeichnete Subroutine auf. Der Name des Labels muss mit einem Doppelpunkt (\":\") aufhören." #: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "Trifft das Programm auf eine Return-Anweisung, ohne dass zuvor ein GoSub erfolgte, meldet $[officename] Basic eine Fehlermeldung. Sie müssen selber dafür Sorge tragen, dass Ihr Programm ein Unterprogramm oder eine Funktion mit der Exit Sub- bzw. Exit Function-Anweisung (siehe dort) verlässt, bevor es auf einen Programmteil stößt, der mit Return abgeschlossen ist." #: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "Das folgende Beispiel demonstriert die Verwendung von GoSub und Return. Das Programm berechnet die Quadratwurzeln zweier vom Benutzer eingegebener Zahlen, indem es einen bestimmten Programmabschnitt zweimal ausführt." #: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text msgid "Sub ExampleGoSub" msgstr "Sub ExampleGoSub" #: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text msgid "dim iInputa as Single" msgstr "dim iInputa as Single" #: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text msgid "dim iInputb as Single" msgstr "dim iInputb as Single" #: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text msgid "dim iInputc as Single" msgstr "dim iInputc as Single" #: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox$ (\"Bitte geben Sie Zahl ein: \",\"Zahleneingabe\"))" #: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox$ (\"Bitte geben Sie eine weitere Zahl ein: \",\"Zahleneingabe\"))" #: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text msgid "iInputc=iInputa" msgstr "iInputc=iInputa" #: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text" msgid "GoSub SquareRoot" msgstr "GoSub Quadratwurzel" #: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Die Quadratwurzel aus\";iInputa;\" ist\";iInputc" #: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text msgid "iInputc=iInputb" msgstr "iInputc=iInputb" #: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text" msgid "GoSub SquareRoot" msgstr "GoSub Quadratwurzel" #: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Die Quadratwurzel aus\";iInputb;\" ist\";iInputc" #: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text msgid "SquareRoot:" msgstr "Quadratwurzel:" #: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text msgid "iInputc=sqr(iInputc)" msgstr "iInputc=sqr(iInputc)" #: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: main0601.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "Hilfe zu $[officename] Basic" #: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "Hilfe zu $[officename] Basic" #: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION bietet eine Anwendungsprogrammierschnittstelle (Application Programming Interface, API), die über das $[officename] Software Development Kit (SDK) eine Steuerung der $[officename]-Komponenten aus verschiedenen Programmiersprachen ermöglicht. Weitere Informationen zur $[officename]-API und dem Software Development Kit finden Sie unter http://api.libreoffice.org." #: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." msgstr "Dieser Hilfeabschnitt erläutert die geläufigsten Laufzeitfunktionen von %PRODUCTNAME Basic. Für weitere ausführliche Informationen sehen Sie bitte im OpenOffice.org BASIC-Programmierhandbuch im Wiki nach." #: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "Arbeiten mit $[officename] Basic" #: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgid "Help about the Help" msgstr "Hilfe zur Hilfe" #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "Numeric Functions" msgstr "Numerische Funktionen" #: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "Numeric Functions" msgstr "Numerische Funktionen" #: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die numerische Berechnungen durchführen können. Nicht einzeln aufgeführt sind dabei die sogenannten mathematischen und Booleschen Operatoren, denen ein eigener Abschnitt gewidmet ist. Funktionen unterscheiden sich von Operatoren insofern, als dass Ihnen ein Funktionsargument übergeben wird und sie ein Ergebnis zurückliefern. Operatoren hingegen liefern ein Ergebnis zurück, indem Sie zwei numerische Ausdrücke miteinander verknüpfen." #: 03080800.xhp#tit.help.text msgid "Converting Numbers" msgstr "Umwandeln von Zahlen" #: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text msgid "Converting Numbers" msgstr "Zahlenumwandlung" #: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." msgstr "Hier finden Sie die Funktionen zur Umwandlung von Zahlen von einem Zahlensystem in ein anderes." #: 03070100.xhp#tit.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "\"-\" operator (mathematical)" msgstr "\"-\"-Operator (mathematisch)" #: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Subtracts two values." msgstr "Subtrahiert zwei Werte." #: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 - Ausdruck2" #: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "Result : Beliebiger numerischer Ausdruck, der das Ergebnis der Subtraktion aufnimmt." #: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "Expression1, Expression2 : Beliebige numerische Ausdrücke, die voneinander subtrahiert werden sollen." #: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction1" msgstr "Sub ExampleSubtraction1" #: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "Print 5 - 5" msgstr "Print 5 - 5" #: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction2" msgstr "Sub ExampleSubtraction2" #: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text msgid "Print iValue1 - iValue2" msgstr "Print iValue1 - iValue2" #: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090102.xhp#tit.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Select...Case statementCase statement" msgstr "Select...Case-AnweisungCase-Anweisung" #: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "Definiert einen oder mehrere Befehlsblöcke, die in Abhängigkeit von dem Ergebnis eines bestimmten Ausdrucks stehen." #: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case Bedingung Case Ausdruck Anweisungsblock[Case Ausdruck2 Anweisungsblock][Case Else] Anweisungsblock End Select" #: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "Bedingung: Ein beliebiger Ausdruck, der steuert, ob der auf den jeweiligen Case-Zweig folgende Anweisungsblock ausgeführt wird." #: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger Ausdruck, der mit dem Typ des Ausdrucks \"Bedingung\" kompatibel ist. Der auf den jeweiligen Case-Zweig folgende Anweisungsblock wird ausgeführt, wenn der Wert von Bedingung gleich dem Wert von Ausdruck ist." #: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub ExampleRandomSelect" #: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Zahl von 1 bis 5\"" #: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Zahl von 6,7 oder 8\"" #: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text msgid "Case 8 To 10" msgstr "Case 8 To 10" #: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Größer als 8\"" #: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Außerhalb von 1 bis 10\"" #: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020411.xhp#tit.help.text msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text msgid "MkDir statement" msgstr "MkDir-Anweisung" #: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Erstellt ein Verzeichnis auf einem Datenträger." #: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Text As String" #: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ein Zeichenkettenausdruck, der Name und Pfad des anzulegenden Verzeichnisses angibt. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Sofern kein Pfad angegeben ist, wird das Verzeichnis im aktuellen Verzeichnis angelegt." #: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "Sub ExampleFileIO" msgstr "Sub ExampleFileIO" #: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Beispiel zu Funktionen der Dateiorganisation" #: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" msgstr "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" #: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" #: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" #: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text msgid "Dim sFile as String" msgstr "Dim sFile as String" #: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sDir1 )" #: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Existiert das Verzeichnis ?" #: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text msgid "MkDir sSubDir1" msgstr "MkDir sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Verzeichnis erstellen\"" #: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" #: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text msgid "FileCopy sFile1 , sFile" msgstr "FileCopy sFile1 , sFile" #: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuelles Verzeichnis\"" #: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Erstellzeit\"" #: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Dateilänge\"" #: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Dateiattribute\"" #: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" msgstr "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" #: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Umbenennen im selben Verzeichnis" #: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" #: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Alle Attribute löschen" #: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Neue Dateiattribute\"" #: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text msgid "Kill sFile" msgstr "Kill sFile" #: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' konvertiert einen SystemPfad in eine URL" #: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" #: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text msgid "Dim iPos As String" msgstr "Dim iPos As String" #: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text msgid "iPos = 1" msgstr "iPos = 1" #: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" #: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text msgid "do while iPos > 0" msgstr "do while iPos > 0" #: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" #: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" #: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text msgid "loop" msgstr "loop" #: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text msgid "' the colon with DOS" msgstr "' den Doppelpunkt bei DOS" #: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" #: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" #: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" #: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03131700.xhp#tit.help.text msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager-Funktion [Laufzeit]" #: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "GetProcessServiceManager-FunktionProcessServiceManager" #: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager-Funktion [Laufzeit]" #: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." msgstr "Gibt den ProcessServiceManager (zentraler Uno ServiceManager) zurück." #: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." msgstr "Diese Funktion ist erforderlich, wenn Sie einen Service mittels CreateInstanceWithArguments instanziieren möchten." #: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" #: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "this is the same as the following statement:" msgstr "dieses entspricht folgender Anweisung:" #: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" #: 03104300.xhp#tit.help.text msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray-Funktion [Laufzeit]" #: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "DimArray function" msgstr "DimArray-Funktion" #: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray-Funktion [Laufzeit]" #: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text msgid "Returns a Variant array." msgstr "Gibt ein Variant-Array zurück." #: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "DimArray ( Argument list)" msgstr "DimArray ( Argumentliste )" #: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text msgid "See also Array" msgstr "Siehe auch Array" #: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." msgstr "Werden keine Parameter übergeben, so wird ein leeres Array erstellt (wie bei Dim A(), identisch mit einer Sequenz der Länge 0 in Uno). Werden Parameter angegeben, so wird für jeden Parameter eine Dimension erstellt." #: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argumentliste: Eine Liste mit beliebig vielen, durch Kommata getrennten Argumenten." #: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) entspricht DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03090303.xhp#tit.help.text msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub-Anweisung; On...GoTo-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" msgstr "On...GoSub-AnweisungOn...GoTo-Anweisung" #: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub-Anweisung; On...GoTo-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "Verzweigt an eine von mehreren angegebenen anderen Stellen des Programms in Abhängigkeit eines numerischen Ausdrucks." #: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On NumAusdruck GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "NumAusdruck Ein beliebiger numerischer Ausdruck zwischen 0 und 255, der festlegt, zu welcher Zeile das Programm verzweigt. Bei NumAusdruck = 0 wird die Anweisung nicht ausgeführt. Ist NumAusdruck größer 0, so springt das Programm zum Label mit der dem Ausdruck entsprechenden Positionsnummer (1 = erstes Label, 2 = zweites Label usw.)." #: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "Label: Die Sprungzielzeile der GoTo- oder GoSub-Struktur." #: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "Die Konventionen für GoTo oder GoSub sind zulässig." #: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text msgid "Sub ExampleOnGosub" msgstr "Sub ExampleOnGosub" #: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text msgid "iVar = 2" msgstr "iVar = 2" #: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "sVar =\"\"" msgstr "sVar =\"\"" #: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2" msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2" #: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text msgid "On iVar GoTo Line1, Line2" msgstr "On iVar GoTo Line1, Line2" #: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text msgid "Sub1:" msgstr "Sub1:" #: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" Von Sub 1 nach\" : Return" #: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text msgid "Sub2:" msgstr "Sub2:" #: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" Von Sub 2 nach\" : Return" #: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text msgid "Line1:" msgstr "Line1:" #: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Marke 1\" : GoTo Ende" #: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text msgid "Line2:" msgstr "Line2:" #: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \" Marke 2\"" #: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text msgid "Ende:" msgstr "Ende:" #: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" #: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120101.xhp#tit.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc-Funktion [Laufzeit]" #: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Asc function" msgstr "Asc-Funktion" #: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc-Funktion [Laufzeit]" #: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "Gibt den ASCII-Wert (American Standard Code for Information Interchange) eines Zeichenfolgeausdrucks zurück." #: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Text As String)" #: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "Text: Ein beliebiger gültiger Zeichenkettenausdruck. Nur das erste Zeichen der Zeichenkette ist relevant." #: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Zeichen durch ihre Wertentsprechungen zu ersetzen. Stößt die Asc-Funktion auf eine leere Zeichenkette, so meldet $[officename] Basic einen Laufzeitfehler. Neben den druckbaren 8-Bit-ASCII-Zeichen (Codes 32-255) erkennt die ASCII-Funktion auch Steuerzeichen-ASCII-Codes. Diese Funktion kann auch 16-Bit-Unicode-Zeichen verarbeiten." #: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text msgid "Sub ExampleASC" msgstr "Sub ExampleASC" #: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") REM liefert 65" #: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") REM liefert 90" #: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM liefert 76, weil nur das erste Zeichen berücksichtigt wird" #: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text msgid "CHR" msgstr "CHR" #: 03080701.xhp#tit.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn-Funktion [Laufzeit]" #: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text msgid "Sgn function" msgstr "Sgn-Funktion" #: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn-Funktion [Laufzeit]" #: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "Gibt eine Ganzzahl zwischen -1 und 1 zurück, die angibt, ob die der Funktion übergebene Zahl positiv, negativ oder Null ist." #: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Zahl)" #: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "Zahl: Numerischer Ausdruck, der den von der Funktion zurückgegebenen Wert bestimmt." #: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "NumExpression" msgstr "NumAusdruck" #: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text" msgid "Return value" msgstr "Rückgabewert" #: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text msgid "negative" msgstr "negativ" #: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn liefert -1 zurück." #: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn liefert 0 zurück." #: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text msgid "positive" msgstr "positiv" #: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn liefert 1 zurück." #: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text msgid "Sub ExampleSgn" msgstr "Sub ExampleSgn" #: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text msgid "Print sgn(-10) REM returns -1" msgstr "Print sgn(-10) REM liefert -1" #: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text msgid "Print sgn(0) REM returns 0" msgstr "Print sgn(0) REM liefert 0" #: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "Print sgn(10) REM returns 1" msgstr "Print sgn(10) REM liefert 1" #: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080101.xhp#tit.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn-Funktion [Laufzeit]" #: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Atn function" msgstr "Atn-Funktion" #: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn-Funktion [Laufzeit]" #: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Ermittelt den Arkustangens eines numerischen Ausdrucks. Das Ergebnis wird im Bogenmaß (Radiant) zurückgegeben und liegt im Bereich -(Pi/2) und +(Pi/2)." #: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Der Arkustangens ist das Gegenstück der Tangens-Funktion. Die Funktion Atn gibt ausgehend vom Tangens eines Winkels \"Alpha\" den eigentlichen Winkel im Bogenmaß (Rad) zurück. Die Funktion kann auch den Winkel \"Alpha\" zurückgeben, indem sie in einem rechtwinkligen Dreieck das Verhältnis der Länge der dem Winkel gegenüber liegenden Seite zu der sich ihm anschließenden Seite vergleicht." #: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(Gegenkathete/Ankathete) = Alpha" #: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Zahl)" #: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der ein Verhältnis zweier Seiten in einem rechtwinkligen Dreieck darstellt. Die Atn-Funktion gibt den dazugehörigen Winkel im Bogenmaß (Rad) zurück (Arkustangens)." #: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "grad=(radiant*180)/pi" #: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiant=(grad*pi)/180" #: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159." #: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "REM Das folgende Beispielprogramm berechnet in einem rechtwinkligen Dreieck" #: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "REM aus dem Tangens des Winkels Alpha den Winkel Alpha:" #: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text msgid "Sub ExampleATN" msgstr "Sub ExampleATN" #: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" msgstr "REM Pi gerundet = 3.14159 ist eine vordefinierte Konstante" #: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text msgid "Dim d1 As Double" msgstr "Dim d1 As Double" #: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text msgid "Dim d2 As Double" msgstr "Dim d2 As Double" #: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Bitte geben Sie die Länge der Ankathete ein: \",\"Ankathete\")" #: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox$ (\"Bitte geben Sie die Länge der Gegenkathete ein: \",\"Gegenkathete\")" #: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"Der Winkel Alpha beträgt\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" Grad\"" #: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080600.xhp#tit.help.text msgid "Absolute Values" msgstr "Absolutwertermittlung" #: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "Absolute Values" msgstr "Absolutwertermittlung" #: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text msgid "This function returns absolute values." msgstr "Mit dieser Funktion können Sie Absolutwerte ermitteln." #: 03101130.xhp#tit.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "DefSng-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text msgid "DefSng statement" msgstr "DefSng (Anweisung)" #: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "DefSng-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefSng-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." #: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort, das den Standardvariablentyp definiert:" #: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "DefSng: Single" msgstr "DefSng: Single" #: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Präfix-Definitionen für Variablentypen: " #: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "DefSng s" msgstr "DefSng s" #: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefSng" msgstr "Sub ExampleDefSng" #: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" msgstr "sSng=Single REM sSng ist eine implizite single-Variable" #: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020408.xhp#tit.help.text msgid "FileLen-Function [Runtime]" msgstr "FileLen-Funktion [Laufzeit]" #: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text msgid "FileLen function" msgstr "FileLen-Funktion" #: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "FileLen-Funktion [Laufzeit]" #: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Gibt die Länge einer Datei in Bytes zurück." #: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Text As String)" #: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "Diese Funktion bestimmt die Länge einer Datei. Wird die Funktion FileLen für eine geöffnete Datei aufgerufen, so gibt sie die Dateilänge vor der Öffnung zurück. Um die aktuelle Dateilänge einer geöffneten Datei zu bestimmen, verwenden Sie die Funktion Lof." #: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleFileLen" msgstr "Sub ExampleFileLen" #: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03070200.xhp#tit.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text msgid "\"*\" operator (mathematical)" msgstr "\"*\"-Operator (mathematisch)" #: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "Multiplies two values." msgstr "Multipliziert zwei Werte." #: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 * Ausdruck2" #: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "Ergebnis: Eine beliebiger numerischer Ausdruck, die das Ergebnis der Multiplikation aufnimmt." #: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Ausdrücke, die Sie multiplizieren möchten." #: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text msgid "Sub ExampleMultiplication1" msgstr "Sub ExampleMultiplication1" #: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 * 5" msgstr "Print 5 * 5" #: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text msgid "Sub ExampleMultiplication2" msgstr "Sub ExampleMultiplication2" #: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text msgid "Print iValue1 * iValue2" msgstr "Print iValue1 * iValue2" #: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Fehlerbehandlungsfunktionen" #: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Fehlerbehandlungsfunktionen" #: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." msgstr "Mit diesen Anweisungen und Funktionen können Sie festlegen, wie $[officename] Basic auf Fehler während einer Programmausführung reagieren soll." #: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." msgstr "$[officename] Basic bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten, auf Fehler zu reagieren, die während der Ausführung Ihres Programmes auftreten können. In Fehlerbehandlungsroutinen werten Sie diese Fehler aus und lassen Ihr Programm darauf entsprechend reagieren. Einem Programmabbruch nach einem Laufzeitfehler wird damit entgegengewirkt." #: 03103700.xhp#tit.help.text msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "Set statementNothing object" msgstr "Set-AnweisungNothing (Objekt)" #: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "Setzt einen Objektverweis auf eine Variable oder auf eine Eigenschaft." #: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set ObjektVar = Objekt" #: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." msgstr "ObjektVar: Eine Variable oder Eigenschaft, die eine Objektreferenz benötigt." #: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." msgstr "Objekt: Das Objekt, auf das sich die Variable oder Eigenschaft beziehen soll." #: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." msgstr "Nothing - Weisen Sie einer Variablen das Objekt Nothing zu, um eine vorherige Zuweisung zu entfernen." #: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text msgid "Sub ExampleSet" msgstr "Sub ExampleSet" #: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text msgid "Dim oDoc As Object" msgstr "Dim oDoc As Object" #: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text msgid "Set oDoc = ActiveWindow" msgstr "Set oDoc = ActiveWindow" #: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text msgid "Print oDoc.Name" msgstr "Print oDoc.Name" #: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132400.xhp#tit.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "CreateObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text msgid "CreateObject function" msgstr "CreateObject-Funktion" #: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "CreateObject-Funktion [Laufzeit]" #: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." msgstr "Hiermit erzeugen Sie ein UNO-Objekt. Unter Windows können Sie auch OLE-Objekte erstellen." #: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." msgstr "Diese Methode erstellt Instanzen des Typs, der als Parameter übergeben wurde." #: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text msgid "oObj = CreateObject( type )" msgstr "oObj = CreateObject( type )" #: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text msgid "Type address" msgstr "Type address" #: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "Name1 as String" msgstr "Name1 as String" #: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text msgid "City as String" msgstr "City as String" #: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text msgid "End Type" msgstr "End Type" #: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "Sub main" msgstr "Sub main" #: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")" msgstr "myaddress = CreateObject(\"address\")" #: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text msgid "MsgBox IsObject(myaddress)" msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)" #: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060100.xhp#tit.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND-Operator [Laufzeit]" #: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text msgid "AND operator (logical)" msgstr "AND-Operator (Boolesch)" #: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND-Operator [Laufzeit]" #: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Verbindet zwei Ausdrücke logisch." #: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 And Ausdruck2" #: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Ergebnis: Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis der Kombination aufnimmt." #: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige Ausdrücke, die Sie kombinieren möchten." #: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "Bei einer UND-Verknüpfung von Boolschen Ausdrücken wird nur dann der Wert True zurückgegeben, wenn die beiden miteinander verknüpften Ausdrücke True sind:" #: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "True AND True gibt True, alle anderen Kombinationen geben False." #: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "Bei einer bitweisen UND-Verknüpfung werden nur die Bits gesetzt, die auch in den beiden angegebenen Ausdrücken gesetzt sind." #: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text msgid "Sub ExampleAnd" msgstr "Sub ExampleAnd" #: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text msgid "Dim vVarOut as Variant" msgstr "Dim vVarOut as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Liefert -1" #: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM Liefert 0" #: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM Liefert -1" #: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM Liefert 0" #: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A REM Liefert 8 wegen bitweiser UND-Verknüpfung der beiden Argumente" #: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080300.xhp#tit.help.text msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generieren von Zufallszahlen" #: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Zufallszahl-Generierung" #: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "Hier finden Sie Anweisungen und Funktionen zum Erzeugen von Zufallszahlen." #: 03104700.xhp#tit.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"Erase\" [Laufzeit]" #: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text msgid "Erase function" msgstr "Erase (Funktion)" #: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"Erase\" [Laufzeit]" #: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." msgstr "Löscht den Inhalt aus Arrayelementen von Arrays mit fester Größe und gibt den von Arrays mit variabler Größe belegten Speicher frei." #: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text msgid "Erase Arraylist" msgstr "Erase Arrayliste" #: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." msgstr "Arrayliste - Die zu löschende Arrayliste." #: 03090400.xhp#tit.help.text msgid "Further Statements" msgstr "Weitere Anweisungen" #: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text msgid "Further Statements" msgstr "Weitere Anweisungen" #: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." msgstr "Hier finden Sie weitere Anweisungen, die keiner der anderen Runtime-Kategorien zuzuordnen sind." #: 01030000.xhp#tit.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung (IDE)" #: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "Basic-IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" #: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung (IDE)" #: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die integrierte Entwicklungsumgebung (Integrated Development Environment, IDE) von $[officename] Basic." #: 03102900.xhp#tit.help.text msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound-Funktion [Laufzeit]" #: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "LBound function" msgstr "LBound-Funktion" #: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound-Funktion [Laufzeit]" #: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "Gibt die untere Begrenzung eines Arrays zurück." #: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." msgstr "ArrayName: Der Name des Arrays, dessen obere (UBound) oder untere (LBound) Begrenzung der jeweiligen Dimension Sie zurückgeben lassen möchten." #: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "[Dimension]: Integer-Wert, der angibt, für welche Dimension die obere (UBound) oder untere (LBound) Begrenzung zurückgegeben werden soll. Wird kein Wert angegeben, so wird standardmäßig die erste Dimension betrachtet." #: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" msgstr "Sub ExampleUboundLbound" #: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" msgstr "print LBound(sVar())" #: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" msgstr "print UBound(sVar())" #: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" #: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) ' liefert 10 zurück" #: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) ' liefert 20 zurück" #: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' liefert 5 zurück" #: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' liefert 70 zurück" #: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03080301.xhp#tit.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize-Anweisung [Laufzeit]" #: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Randomize statement" msgstr "Randomize-Anweisung" #: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize-Anweisung [Laufzeit]" #: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Initialisiert den Zufallsgenerator." #: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Zahl]" #: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." msgstr "Zahl: Eine beliebige Ganzzahl zur Initialisierung des Zufallszahlengenerators." #: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text msgid "Sub ExampleRandomize" msgstr "Sub ExampleRandomize" #: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text msgid "Dim iVar As Integer, sText As String" msgstr "Dim iVar As Integer, sText As String" #: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text msgid "Dim iSpectral(10) As Integer" msgstr "Dim iSpectral(10) As Integer" #: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text msgid "Randomize 2^14-1" msgstr "Randomize 2^14-1" #: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text msgid "For iCount = 1 To 1000" msgstr "For iCount = 1 To 1000" #: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Bereich von 0 bis 9" #: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" #: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text msgid "sText = \" | \"" msgstr "sText = \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iCount = 0 To 9" #: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Spektrale Verteilung\"" #: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03132100.xhp#tit.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType-Funktion [Runtime]" #: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "GetGuiType function" msgstr "GetGuiType-Funktion" #: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType-Funktion [Runtime]" #: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." msgstr "Gibt einen numerischen Wert zurück, der angibt, welches grafische Benutzer-Interface verwendet wird." #: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." msgstr "Diese Runtimefunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!" #: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text msgid "GetGUIType()" msgstr "GetGUIType()" #: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text msgid "Return values:" msgstr "Rückgabewerte:" #: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text msgid "1: Windows" msgstr "1 : Windows" #: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text msgid "4: UNIX" msgstr "4 : UNIX" #: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text msgid "Sub ExampleEnvironment" msgstr "Sub ExampleEnvironment" #: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text msgid "MsgBox GetGUIType" msgstr "MsgBox GetGUIType" #: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "end sub" #: 03020103.xhp#tit.help.text msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Open-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text msgid "Open statement" msgstr "Open-Anweisung" #: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Open-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text msgid "Opens a data channel." msgstr "Öffnet einen Datenkanal." #: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open Dateiname As String [For Modus] [Access EAModus] [Schutz] As [#]Datenkanalnummer As Integer [Len = Datensatzlänge]" #: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "Dateiname: Name und Pfad der zu öffnenden Datei. Wenn Sie versuchen, eine nicht vorhandene Datei zu lesen (Zugriff = Read/Lesen), erscheint eine Fehlermeldung. Wenn Sie versuchen, in eine nicht vorhandene Datei zu schreiben (Zugriff = Write/Schreiben), wird eine neue Datei angelegt." #: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "Modus:Schlüsselwort, das den Dateimodus genau angibt. Es existieren: Append (sequentielle Datei wird erweitert), Binary (auf die Daten kann nur byteweise über Get und Put zugegriffen werden), Input (öffnet den Datenkanal zum Lesen), Output (öffnet den Datenkanal zum Schreiben) und Random (bearteitet relative Dateien)." #: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "EAModus: Schlüsselwort, das definiert, auf welche Art der Zugriff erfolgen kann. Erlaubt sind: Read (nur lesen), Write (nur schreiben), Read Write (beides)." #: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "Schutz: Schlüsselwort, das den Sicherheitsstatus der Datei nach dem Öffnen definiert. Es gelten: Shared (Datei kann auch von anderen Programmen geöffnet werden), Lock Read (Datei wird vor dem Lesen geschützt), Lock Write (Datei wird vor dem Beschreiben geschützt), Lock Read Write (auf die Datei kann gar nicht zugegriffen werden)." #: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "Datenkanalnummer: Beliebiger Integer-Ausdruck im Wertebereich von 0-511, der die Nummer eines freien Datenkanals angibt, über den später durch diverse Befehle auf die Datei zugegriffen werden kann. Die Datenkanalnummer kann nicht irgendeine sein, sondern sollte direkt vor der Open-Anweisung mit der FreeFile-Funktion ermittelt werden." #: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." msgstr "Datensatzlänge: Legt die Länge der Datensätze für Dateien mit wahlfreiem Zugriff fest." #: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "Um den Inhalt einer Datei zu bearbeiten, muss diese mit der Open-Anweisung geöffnet worden sein. Wenn Sie versuchen, eine bereits geöffnete Datei zu öffnen, erscheint eine Fehlermeldung." #: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine weitere Zeile Text\"" #: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sZeile & chr(13)" #: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090200.xhp#tit.help.text msgid "Loops" msgstr "Schleifen" #: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text msgid "Loops" msgstr "Schleifen" #: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "The following statements execute loops." msgstr "Hier finden Sie die Anweisungen für das Ausführen von Schleifen." #: 03080200.xhp#tit.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Exponential- und Logarithmusfunktionen" #: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Exponential- und Logarithmusfunktion" #: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." msgstr "Hier sind Exponential- und Logarithmusfunktion aufgeführt." #: 01050000.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic-IDE" #: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic-IDE" #: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Struktur der Basic-IDE." #: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." msgstr "Öffnet die Basic-IDE zum Schreiben und Bearbeiten von Makros." #: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "Kontextmenübefehle der Modul-Register" #: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text msgid "Module" msgstr "Modul" #: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "Fügt ein neues Modul in die aktuelle Bibliothek ein." #: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text msgid "Inserts a new dialog into the current library." msgstr "Fügt einen neuen Dialog in die aktuelle Bibliothek ein." #: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text msgid "Deletes the selected module." msgstr "Löscht das ausgewählte Modul." #: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text msgid "Renames the current module in place." msgstr "Benennt das aktuelle Modul um." #: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text msgid "Hides the current module." msgstr "Blendet das aktuelle Modul aus." #: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text" msgid "Modules" msgstr "Module" #: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text msgid "Opens the Macro Organizer dialog." msgstr "Öffnet den Dialog Makros verwalten." #: 03132000.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener-Funktion [Laufzeit]" #: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text msgid "CreateUnoListener function" msgstr "CreateUnoListener-Funktion" #: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener-Funktion [Laufzeit]" #: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Instanziert einen Listener." #: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "Bei vielen Uno-Schnittstellen können Sie Listener auf einer speziellen Listener-Schnittstelle registrieren. So können Sie den Eintritt bestimmter Ereignisse überwachen und daraufhin die jeweilige Listener-Methode aufrufen. Die Funktion CreateUnoListener wartet auf die aufgerufene Listener-Schnittstelle und übergibt der Schnittstelle dann ein von dieser unterstütztes Objekt. Dieses Objekt wird dann an die Methode zum Registrieren des Listeners übergeben." #: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( Praefixname, ListenerSchnittstelleName )" #: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "Folgendes Beispiel basiert auf einem BasicLibraries Objekt." #: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text msgid "Dim oListener" msgstr "Dim oListener" #: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" #: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." msgstr "Die Methode CreateUnoListener benötigt zwei Parameter. Der erste Parameter ist ein Präfix und wird weiter unten näher beschrieben. Der zweite Parameter ist der voll qualifizierte Name der Listener-Schnittstelle, die Sie verwenden möchten." #: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "Als nächstes muss der Listener zum Broadcaster-Objekt hinzugefügt werden. Dies geschieht durch Aufruf der entsprechenden Methode zum Hinzufügen des Listeners. Diese Methoden folgen immer dem Muster \"addFooListener\" wobei \"Foo\" den Listener-Interface-Typ ohne das 'X' bezeichnet. Im Beispiel soll XContainerListener registriert werden, daher ist der Name der add-Methode addContainerListener:" #: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text msgid "Dim oLib" msgstr "Dim oLib" #: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" #: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" #: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "Jetzt ist der Listener registriert. Wenn ein Ereignis auftritt, das den Listener betrifft, wird die entsprechende Methode des com.sun.star.container.XContainerListener Interface aufgerufen." #: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "Das Präfix dient zum Aufruf registrierter Listener aus Basic-Subroutinen. Das Basic-Laufzeitsystem sucht nach Basic-Subroutinen oder -Funktionen mit dem Namen \"PräfixListenerMethode\" und ruft diese, falls vorhanden, auf. Ist keine entsprechende Subroutine oder Funktion vorhanden, so tritt ein Laufzeitfehler auf." #: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "In diesem Beispiel verwendet die Listener-Schnittstelle folgende Methoden:" #: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text msgid "disposing:" msgstr "disposing:" #: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "Methode des Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener), deshalb von jedem Listener-Interface unterstützt (alle Listener-Interfaces sollten hiervon abgeleitet sein)" #: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Methode des Interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Methode des Interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Methode des Interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" msgstr "In diesem Beispiel ist das Präfix ContListener_. In Basic müssen also folgende Subroutinen implementiert werden:" #: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "Für jeden Listener-Typ existiert ein Ereignisstrukturtyp mit Informationen zum Ereignis. Beim Aufruf einer Listener-Methode wird dieser eine Instanz dieses Ereignisses als Parameter übergeben. Basic-Listener-Methoden können diese Ereignisobjekte auch aufrufen, sofern in der Sub-Deklaration der entsprechende Parameter übergeben wird. Beispiel:" #: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" msgstr "Wird das Event object nicht benötigt, kann der Parameter weggelassen werden:" #: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Minimal implementation of Sub disposing" #: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text msgid "Sub ContListener_disposing" msgstr "Sub ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "Zur Vermeidung von Basic-Laufzeitfehlern müssen grundsätzlich Listener-Methoden implementiert werden." #: 01020000.xhp#tit.help.text msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Syntaxelemente von $[officename] Basic. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im separat verfügbaren $[officename] Basic Handbuch." #: 03030204.xhp#tit.help.text msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second-Funktion [Laufzeit]" #: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text msgid "Second function" msgstr "Second-Funktion" #: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second-Funktion [Laufzeit]" #: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, einen Integerwert zurück, der die Sekundenkomponente darstellt." #: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Zahl)" #: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "Zahl: Numerischer Ausdruck, der die serielle Zeitzahl enthält, deren Sekundenkomponente bestimmt werden soll." #: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial . Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" #: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text msgid "returns the value 41." msgstr "ergibt also den Wert 41." #: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "Sub ExampleSecond" msgstr "Sub ExampleSecond" #: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"Die laufende Sekunde ist \"& Second( Now )" #: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03103200.xhp#tit.help.text msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text msgid "Option Base statement" msgstr "Option Base-Anweisung" #: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "Legt die Standard-Untergrenze für Arrays als 0 bzw. 1 fest." #: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Diese Anweisung muss in einem Modul vor dem ausführbaren Programmcode stehen." #: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text msgid "option Base 1" msgstr "option Base 1" #: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "Sub ExampleOptionBase" msgstr "Sub ExampleOptionBase" #: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text msgid "Dim sVar(20) As String" msgstr "Dim sVar(20) As String" #: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text msgid "msgbox LBound(sVar())" msgstr "msgbox LBound(sVar())" #: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01040000.xhp#tit.help.text msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Ereignisgesteuerte Makros" #: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" msgstr "Löschen; Makrozuweisungen zu EreignissenMakros; Ereignissen zuweisenMakros Ereignissen zuweisenEreignisse; Makros zuweisen" #: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Ereignisgesteuerte Makros" #: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Programm-Ereignissen Basic-Makros zuweisen können." #: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." msgstr "Beim Eintreten bestimmter Software-Ereignisse können Sie automatisch Makros ausführen lassen, indem Sie dem Ereignis das gewünschte Makro zuordnen. Die folgende Tabelle liefert eine Übersicht der Programm-Ereignisse und der Ausführungszeitpunkte für zugeordnete Makros." #: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text" msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "Ein zugewiesenes Makro wird ausgeführt..." #: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text msgid "Program Start" msgstr "Programmstart" #: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text msgid "... after a $[officename] application is started." msgstr "... nach dem Start einer $[officename]-Anwendung." #: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text msgid "Program End" msgstr "Programmende" #: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "... vor dem Beenden einer $[officename]-Anwendung." #: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text msgid "Create Document" msgstr "Dokument erzeugen" #: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." msgstr "... nach dem Anlegen eines neuen Dokuments über Datei - Neu oder das Symbol Neu." #: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" #: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." msgstr "... nach dem Öffnen eines Dokuments über Datei - Öffnen oder das Symbol Öffnen." #: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text msgid "Save Document As" msgstr "Dokument sichern als" #: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "... vor dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über Datei - Speichern unter bzw. Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)." #: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokument wurde gesichert als" #: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "... nach dem Speichern eines Dokuments unter einem angegebenen Namen (über Datei - Speichern unter bzw. Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, falls noch kein Dokumentname festgelegt wurde)." #: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text msgid "Save Document" msgstr "Dokument sichern" #: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "... vor dem Speichern eines Dokuments über Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, vorausgesetzt es wurde bereits ein Dokumentname festgelegt." #: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text msgid "Document has been saved" msgstr "Dokument wurde gesichert" #: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "... nach dem Speichern eines Dokuments über Datei - Speichern oder das Symbol Speichern, vorausgesetzt es wurde bereits ein Dokumentname festgelegt." #: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text msgid "Document is closing" msgstr "Dokument wird geschlossen" #: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text msgid "...before a document is closed." msgstr "... vor dem Schließen eines Dokuments." #: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text msgid "Document closed" msgstr "Dokument wurde geschlossen" #: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." msgstr "... nach dem Schließen eines Dokuments. Beachten Sie, dass das Ereignis \"Dokument speichern\" auch eintreten kann, wenn das Dokument vor dem Schließen gespeichert wird." #: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text msgid "Activate Document" msgstr "Dokument aktivieren" #: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text msgid "...after a document is brought to the foreground." msgstr "... nachdem ein Dokument in den Vordergrund gebracht wurde." #: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text msgid "Deactivate Document" msgstr "Dokument deaktivieren" #: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text msgid "...after another document is brought to the foreground." msgstr "... nachdem ein anderes Dokument in den Vordergrund gebracht wurde." #: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text msgid "Print Document" msgstr "Dokument drucken" #: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." msgstr "... nach dem Schließen des Dialogs Drucken, jedoch vor dem Beginn des eigentlichen Druckvorgangs." #: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text msgid "JavaScript run-time error" msgstr "Javascript-Laufzeitfehler" #: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." msgstr "... beim Auftreten eines JavaScript-Laufzeitfehlers." #: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text msgid "Print Mail Merge" msgstr "Serienbriefe drucken" #: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." msgstr "... nach dem Schließen des Dialogs Drucken, jedoch vor dem Beginn des eigentlichen Druckvorgangs. Dieses Ereignis tritt für jedes ausgedruckte Exemplar ein." #: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text msgid "Change of the page count" msgstr "Änderung der Seitenanzahl" #: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text msgid "...when the page count changes." msgstr "... bei Änderungen an der Seitenzahl." #: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text msgid "Message received" msgstr "Nachricht eingetroffen" #: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text msgid "...if a message was received." msgstr "... beim Empfang einer Nachricht." #: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text msgid "Assigning a Macro to an Event" msgstr "So verknüpfen Sie ein Ereignis mit einem Makro" #: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und klicken Sie auf das Register Ereignisse." #: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." msgstr "Wählen Sie im Listenfeld Speichern in, ob die Zuordnung global oder nur im aktuellen Dokument gültig sein soll." #: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text msgid "Select the event from the Event list." msgstr "Wählen Sie in der Liste Ereignis das Ereignis aus." #: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." msgstr "Klicken Sie auf Makro und wählen Sie das Makro, das dem ausgewählten Ereignis zugewiesen werden soll." #: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text msgid "Click OK to assign the macro." msgstr "Klicken Sie auf OK, um das Makro zuzuweisen." #: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Klicken Sie auf OK, um den Dialog zu schließen." #: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" msgstr "Löschen der Zuordnung eines Makros zu einem Ereignis" #: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen und klicken Sie auf das Register Ereignisse." #: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." msgstr "Wählen Sie, ob Sie eine global oder nur im aktuellen Dokument gültige Zuordnung entfernen möchten, indem Sie die entsprechende Option im Listenfeld Speichern in wählen." #: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." msgstr "Wählen Sie in der Liste Ereignisse das Ereignis aus, dessen Zuordnung Sie entfernen möchten." #: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text msgid "Click Remove." msgstr "Klicken Sie auf Entfernen." #: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Klicken Sie auf OK, um den Dialog zu schließen." #: 03060600.xhp#tit.help.text msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor-Operator [Laufzeit]" #: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Xor operator (logical)" msgstr "Xor-Operator (Boolesch)" #: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor-Operator [Runtime]" #: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "Führt eine logische Exklusiv-Oder-Verknüpfung zwischen zwei Ausdrücken durch." #: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 Xor Ausdruck2" #: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "Result : Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis der Verknüpfung aufnimmt." #: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Ausdrücke, die Sie kombinieren möchten." #: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "Eine Verknüpfung zweier boolescher Ausdrücke mittels logischem exklusiven ODER gibt nur dann den Wert \"True\" zurück, wenn sich die beiden Ausdrücke voneinander unterscheiden." #: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "Bei einer bitweisen Exklusiv-ODER-Verknüpfung ist ein Bit im Ergebnis gesetzt, wenn das entsprechende Bit bei nur einem der beiden Ausdrücke gesetzt ist." #: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleXor" msgstr "Sub ExampleXor" #: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM Liefert 0" #: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM Liefert -1" #: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM Liefert 0" #: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM Liefert -1" #: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA REM Liefert 2" #: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100050.xhp#tit.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CCur\" [Laufzeit]" #: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text msgid "CCur function" msgstr "CCur (Funktion)" #: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"CCur\" [Laufzeit]" #: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgen- oder numerischen Ausdruck in einen currency-Ausdruck. Dezimaltrenner und Währungssymbole werden aus dem Gebietsschema entnommen." #: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "CCur(Expression)" msgstr "CCur(Ausdruck)" #: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text msgid "Currency" msgstr "Währung" #: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger zu konvertierender Zeichenfolgen- oder numerischer Ausdruck." #: 03020303.xhp#tit.help.text msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof-Funktion [Laufzeit]" #: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Lof function" msgstr "Lof-Funktion" #: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof-Funktion [Laufzeit]" #: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "Liefert die Größe einer geöffneten Datei zurück." #: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "Lof (FileNumber)" msgstr "Lof (Dateinummer)" #: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die in der Open-Anweisung für die jeweilige Datei angegebene Dateinummer enthält." #: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "Möchten Sie die Dateilänge einer nicht geöffneten Datei ermitteln, verwenden Sie die FileLen-Funktion." #: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub ExampleRandomAccess" #: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgstr "Dim sText As Variant REM muss Variant sein" #: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgstr "Seek #iNumber,1 REM auf Anfang positionieren" #: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 1.Zeile Text\" REM Der Reihe nach mit Text füllen" #: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 2.Zeile Text\"" #: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 3.Zeile Text\"" #: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sText" #: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Das ist ein neuer Text\"" #: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Das ist Text in Datensatz 20\"" #: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120304.xhp#tit.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet-Anweisung [Laufzeit]" #: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "LSet statement" msgstr "LSet-Anweisung" #: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet-Anweisung [Laufzeit]" #: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "Ordnet eine Zeichenkette linksbündig innerhalb einer Zeichenfolgenvariablen an oder kopiert eine Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere Variable eines benutzerdefinierten Datentyps." #: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2 " #: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Var: Eine beliebige Zeichenkettenvariable, die die Zeichenkette enthält, die Sie links ausrichten möchten." #: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Text: Zeichenkette, die Sie innerhalb der Zeichenkettenvariable links ausrichten möchten." #: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Var1: Name der benutzerdefinierten Variable, in die Sie kopieren möchten." #: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Var2: Name der benutzerdefinierten Variable, aus der Sie kopieren möchten." #: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenfolgevariable, ordnet die LSet-Anweisung die Zeichenkette linksbündig in der Zeichenfolgevariable an. Die freien Stellen der Zeichenfolgevariable werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur soviele Zeichen der Zeichenkette linksbündig in der Zeichenfolgevariable angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der LSet-Anweisung ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere des selben Datentyps zu kopieren." #: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" msgstr "Sub ExampleRLSet" #: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar as string" #: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text msgid "Dim sExpr As String" msgstr "Dim sExpr as string" #: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM \"SBX\" Im 40 Zeichen langen Referenzstring rechts ausrichten" #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text" msgid "REM Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Die Sternchen durch Leerzeichen ersetzen" #: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text" msgid "sExpr = \"123457896\"" msgstr "sExpr = \"123457896\"" #: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM \"SBX\" im 40 Zeichen langen Referenz-String links ausrichten" #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text" msgid "sExpr = \"123456789\"" msgstr "sExpr = \"123456789\"" #: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100100.xhp#tit.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool-Funktion [Laufzeit]" #: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "CBool function" msgstr "CBool-Funktion" #: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool-Funktion [Laufzeit]" #: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." msgstr "Konvertiert einen Zeichenfolgenvergleich, respektive einen Vergleich numerischer Werte in einen boolschen Ausdruck oder wandelt einen einzelnen numerischen Ausdruck in einen boolschen Ausdruck um." #: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Ausdruck1 {= | <> | < | > | <= | >=} Ausdruck2) oder CBool (Zahl)" #: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische oder Zeichenkettenausdrücke, die Sie vergleichen möchten. Sind die Ausdrücke identisch, so gibt die Funktion CBool den Wert True zurück, ansonsten False." #: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, den Sie konvertieren möchten. Wenn der Ausdruck 0 ergibt, wird False zurückgegeben, ansonsten True." #: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "Im folgenden Beispiel wird die Funktion CBool verwendet, um den Rückgabewert der Funktion Instr auszuwerten. Die Funktion überprüft, ob der vom Benutzer eingegebene Satz das Wort \"und\" enthält." #: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text msgid "Sub ExampleCBool" msgstr "Sub ExampleCBool" #: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Bitte geben Sie einen kurzen Satz ein:\")" #: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "REM Prüft, ob in dem vom Anwender eingegebenen Satz das Wort »und« vorkommt." #: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "REM Instead of the command line" msgstr "REM Anstatt der Befehlszeile" #: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "REM If Instr(Eingabe, \"und\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text msgid "REM the CBool function is applied as follows:" msgstr "REM wird die CBool-Funktion wie folgt verwendet:" #: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"und\")) Then" #: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"In dem von Ihnen eingegebenen Satz kommt das Wort »und« vor!\"" #: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text msgid "EndIf" msgstr "EndIf" #: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030300.xhp#tit.help.text msgid "System Date and Time" msgstr "Systemdatum und -uhrzeit" #: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text msgid "System Date and Time" msgstr "Systemdatum und -uhrzeit" #: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." msgstr "Hier finden Sie Anweisungen und Funktionen. mit denen Sie das Systemdatum und die Systemuhrzeit ermitteln oder neu bestimmen." #: 03120311.xhp#tit.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim-Funktion [Laufzeit]" #: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Trim function" msgstr "Trim-Funktion" #: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim-Funktion [Laufzeit]" #: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Entfernt alle vorangestellten und nachgestellten Leerzeichen aus einem Zeichenkettenausdruck." #: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" #: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck." #: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub ExampleSpaces" #: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" #: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" #: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sOut" #: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010305.xhp#tit.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB-Funktion [Laufzeit]" #: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB-Funktion [Runtime]" #: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "Gibt einen Long-Integer-Farbwert aus Rot-, Grün- und Blauanteilen zurück." #: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Rot, Gruen, Blau)" #: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "Rot: Ein beliebiger Integerausdruck, der die Rotkomponente (0-255) der Kompositfarbe angibt." #: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "Gruen: Ein beliebiger Integerausdruck, der die Grünkomponente (0-255) der Kompositfarbe angibt." #: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "Blau: Ein beliebiger Integerausdruck, der die Blaukomponente (0-255) der Kompositfarbe angibt." #: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text" msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Die Farbe \" & lVar & \" hat die Anteile:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rot= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grün= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blau= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"Farben\"" #: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03101400.xhp#tit.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "DefDbl statement" msgstr "DefDbl-Anweisung" #: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort:Standard-Variablentyp" #: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text msgid "DefDbl: Double" msgstr "DefDbl: Double" #: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" #: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDBL" msgstr "Sub ExampleDefDBL" #: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue ist implizit eine Variable vom Typ Double" #: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020301.xhp#tit.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof-Funktion [Laufzeit]" #: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text msgid "Eof function" msgstr "Eof-Funktion" #: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof-Funktion [Laufzeit]" #: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "Prüft, ob der Dateizeiger das Dateiende erreicht hat." #: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (IntAusdruck As Integer)" #: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "IntAusdruck: Beliebiger Intergerausdruck, der die Nummer der geöffneten Datei bestimmt." #: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "Verwenden Sie EOF, um Fehler zu vermeiden, wenn Sie versuchen, Daten hinter dem Dateiende abzufragen. Wenn Sie die Anweisungen Input oder Get verwenden, um Daten aus einer Datei zu lesen, wird der Dateizeiger um die Anzahl der gelesenen Bytes vorgerückt. Wird das Ende einer Datei erreicht, gibt EOF den Wert \"True\" (-1) zurück." #: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine weitere Zeile Text\"" #: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sZeile" #: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sZeile <>\"\" then" #: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sZeile & chr(13)" #: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102300.xhp#tit.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate-Funktion [Laufzeit]" #: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "IsDate function" msgstr "IsDate-Funktion" #: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate-Funktion [Laufzeit]" #: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." msgstr "Prüft, ob ein numerischer oder Zeichenkettenausdruck in eine Variable des Typs Date konvertiert werden kann." #: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Ausdruck)" #: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck, den Sie prüfen möchten. Wenn der Ausdruck in einen Datumswert konvertiert werden kann, gibt die Funktion True zurück, ansonsten False." #: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text msgid "Sub ExampleIsDate" msgstr "Sub ExampleIsDate" #: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text msgid "Dim sDateVar as String" msgstr "Dim sDateVar as String" #: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text msgid "sDateVar = \"12.12.1997\"" msgstr "sDateVar = \"12.12.1997\"" #: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Liefert True" #: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text msgid "sDateVar = \"12121997\"" msgstr "sDateVar = \"12121997\"" #: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Liefert False" #: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030201.xhp#tit.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour-Funktion [Laufzeit]" #: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "Hour function" msgstr "Hour-Funktion" #: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour-Funktion [Laufzeit]" #: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Gibt aus einem Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Stundenkomponente zurück." #: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text msgid "Hour (Number)" msgstr "Hour (Zahl)" #: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text msgid " Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." msgstr " Zahl: Numerischer Ausdruck, der den seriellen Zeitwert enthält, dessen Stundenkomponente bestimmt werden soll." #: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial . Sie gibt aus einem Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, einen Integerwert zurück, der die Stundenkomponente darstellt. So gibt z. B. folgender Ausdruck" #: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Hour(TimeSerial(12;30;41))" #: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "ergibt also den Wert 12." #: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text msgid "Sub ExampleHour" msgstr "Sub ExampleHour" #: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"Es ist die Stunde \" & Hour( Now )" #: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020407.xhp#tit.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime-Funktion [Laufzeit]" #: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "FileDateTime function" msgstr "FileDateTime-Funktion" #: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime-Funktion [Laufzeit]" #: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "Gibt eine Zeichenkette zurück, die Datum und Uhrzeit der Erstellung oder letzten Änderung einer Datei enthält." #: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Text As String)" #: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe (ohne Platzhalterzeichen) enthält. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "Mit Hilfe dieser Funktion ermitteln Sie den genauen Zeitpunkt der Erstellung oder Modifikation einer Datei. Übergeben Sie den eindeutigen Dateinamen, und Sie erhalten Datum und Uhrzeit in einer Zeichenfolge im Format \"TT.MM.JJJJ HH.MM.SS\" zurück." #: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "Sub ExampleFileDateTime" msgstr "Sub ExampleFileDateTime" #: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030200.xhp#tit.help.text msgid "Converting Time Values" msgstr "Umwandeln von Uhrzeiten" #: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "Converting Time Values" msgstr "Umwandeln von Uhrzeiten" #: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." msgstr "Die folgenden Funktionen konvertieren Zeitwerte in Zahlen, mit denen Sie Berechnungen anstellen können." #: 01010210.xhp#tit.help.text msgid "Basics" msgstr "Grundlagen" #: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" msgstr "GrundlagenSubroutinenVariablen; global und lokalModule; Subroutinen und Funktionen" #: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Basics" msgstr "$[officename] Basic ist modular" #: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Arbeit mit $[officename] Basic." #: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." msgstr "$[officename] Basic-Code basiert auf Prozeduren und Funktionen, die zwischen sub...end sub und function...end function-Abschnitten definiert werden. Jede \"Sub\" oder \"Function\" kann andere Subs und Functions aufrufen. Wenn Sie sich bemühen, den Code für eine Sub oder Function möglichst allgemein zu halten, können Sie ihn im Allgemeinen in anderen Programmen wieder verwenden. Lesen Sie hierzu auch Prozeduren und Funktionen." #: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "Es gelten gewisse Einschränkungen für die Benennung öffentlichen Variablen, Prozeduren (sub) und Funktionen (function). So ist es nicht zulässig, den Namen eines Moduls derselben Makrobibliothek zu verwenden." #: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text msgid "What is a Sub?" msgstr "Was ist eine Sub?" #: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" msgstr "Sub ist die Kurzform von Subroutine (Prozedur), einem Unterprogramm, das in einem Programm eine bestimmte Aufgabe erledigt. Subs werden verwendet, um eine Aufgabe in einzelne Prozeduren zu zerlegen. Indem Sie ein Programm in Prozeduren und Unterprozeduren aufteilen, steigern Sie seine Zuverlässigkeit und senken die Fehleranfälligkeit. Eine Sub kann eventuell einige Argumente als Parameter annehmen, sie gibt jedoch keine Werte an die aufrufende Sub oder Function zurück. Syntaxbeispiel:" #: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgstr "MachEtwasMitDenWerten(MeinErsterWert,MeinZweiterWert)" #: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text msgid "What is a Function?" msgstr "Was ist eine Function?" #: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" msgstr "Eine Funktion (Function) ist im wesentlichen eine Prozedur, die einen Wert zurückgibt. Sie können Funktionen auf der rechten Seite von Variablendeklarationen oder an anderen Stellen einsetzen, an denen normalerweise Werte verwendet würden, so z. B.:" #: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgstr "MeinZweiterWert = meineFunktion(MeinErsterWert)" #: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text msgid "Global and local variables" msgstr "Globale und lokale Variablen" #: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." msgstr "Globale Variablen sind für alle Prozeduren und Funktionen in einem Modul gültig. Sie werden noch vor der ersten Prozedur oder Funktion am Anfang eines Moduls deklariert." #: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." msgstr "Variablen, die Sie innerhalb einer Prozedur oder Funktion deklarieren, sind nur in dieser Prozedur bzw. Funktion gültig. Diese Variablen haben Vorrang vor namensgleichen globalen Variablen und namensgleichen lokalen Variablen, die aus übergeordneten Prozeduren oder Funktionen stammen." #: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text msgid "Structuring" msgstr "Strukturierung" #: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." msgstr "Nachdem Sie Ihr Programm in Prozeduren und Funktionen (Subs und Functions) aufgeteilt haben, können Sie diese als Dateien speichern, um sie in anderen Projekten wieder zu verwenden. $[officename] Basic unterstützt Module und Bibliotheken. Prozeduren und Funktionen sind immer in Modulen enthalten. Sie können Module als global oder als Teil eines Dokuments definieren. Mehrere Module können zu einer Bibliothek zusammengefasst werden." #: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." msgstr "Über den Dialog Makro können Sie Subs, Functions, Module und Bibliotheken zwischen verschiedenen Dateien kopieren und verschieben." #: 03090103.xhp#tit.help.text msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text msgid "IIf statement" msgstr "IIf-Anweisung" #: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." msgstr "Liefert eines zweier möglicher Funktionsergebnisse zurück, abhängig vom Wahrheitsgehalt eines zu überprüfenden Ausdrucks." #: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" msgstr "IIf (Ausdruck, AusdruckWahr, AusdruckFalsch)" #: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger Ausdruck, den Sie auswerten möchten. Wenn der Ausdruck als True ausgewertet wird, gibt die Funktion das Ergebnis von AusdruckWahr zurück, ansonsten das Ergebnis von AusdruckFalsch." #: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "AusdruckWahr, AusdruckFalsch: Beliebige Ausdrücke; je nach Ergebnis der logischen Auswertung wird einer dieser Ausdrücke als Funktionsergebnis zurückgegeben." #: 03131800.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog-Funktion [Laufzeit]" #: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "CreateUnoDialog-Funktion" #: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog-Funktion [Laufzeit]" #: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." msgstr "Erzeugt ein Basic-Uno-Objekt, das ein Uno-Dialog-Control zur Laufzeit des Basics repräsentiert." #: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "Dialoge sind in den Dialog-Libraries beschrieben. Damit ein Dialog angezeigt werden kann, muss daraus ein \"lebender\" Dialog erzeugt werden." #: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "See Examples." msgstr "Siehe Beispiele." #: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "CreateUnoDialog( oDlgBeschr )" #: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text msgid "' Get dialog description from the dialog library" msgstr "' Beschreibung des Dialogs aus der Dialog-Library holen" #: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text msgid "' generate \"live\" dialog" msgstr "' \"Lebenden\" Dialog erzeugen" #: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' \"Lebenden\" Dialog anzeigen" #: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text msgid "oDlgControl.execute" msgstr "oDlgControl.execute" #: 03130000.xhp#tit.help.text msgid "Other Commands" msgstr "Sonstige Befehle" #: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Other Commands" msgstr "Sonstige Befehle" #: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." msgstr "Hier finden Sie alle Anweisungen und Funktionen, die sich nicht in die anderen aufgeführten Kategorien einordnen lassen." #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Logical Operators" msgstr "Logische Operatoren" #: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text msgid "Logical Operators" msgstr "Logische Operatoren" #: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." msgstr "Hier erfahren Sie, welche Logischen Operatoren $[officename] Basic unterstützt." #: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." msgstr "Logische Operatoren verknüpfen bitweise den Inhalt zweier Ausdrücke oder Variablen. Sie werden beispielsweise verwendet, um zu prüfen, ob bestimmte Bits gesetzt sind oder nicht." #: 03102400.xhp#tit.help.text msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty-Funktion [Laufzeit]" #: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text msgid "IsEmpty function" msgstr "IsEmpty-Funktion" #: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty-Funktion [Laufzeit]" #: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." msgstr "Prüft, ob eine Variant-Variable den Wert \"Empty\" enthält. Der Wert \"Empty\" zeigt an, dass die Variable noch nicht initialisiert wurde." #: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: Eine beliebige Variable, die Sie prüfen möchten. Wenn die Variant-Variable den Wert \"Empty\" enthält, gibt die Funktion \"True\" zurück, ansonsten \"False\"." #: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text msgid "Sub ExampleIsEmpty" msgstr "Sub ExampleIsEmpty" #: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text msgid "Dim sVar as Variant" msgstr "Dim sVar as Variant" #: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text msgid "sVar = Empty" msgstr "sVar = Empty" #: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" msgstr "print IsEmpty(sVar) REM Liefert True" #: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030303.xhp#tit.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer-Funktion [Laufzeit]" #: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "Timer function" msgstr "Timer-Funktion" #: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer-Funktion [Laufzeit]" #: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "Liefert einen Wert zurück, der die vergangene Zeit seit Mitternacht in Sekunden angibt." #: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "Um die Timer-Funktion aufzurufen, müssen Sie zuerst eine Variable mit dem Typ \"Long\" deklarieren. Ansonsten wird ein Wert des Typs \"Date\" zurückgegeben." #: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "Sub ExampleTimer" msgstr "Sub ExampleTimer" #: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" #: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text msgid "lSec = Timer" msgstr "lSec = Timer" #: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"Sekunden seit Mitternacht\"" #: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text msgid "lMin = lSec / 60" msgstr "lMin = lSec / 60" #: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text msgid "lSec = lSec Mod 60" msgstr "lSec = lSec Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text msgid "lHour = lMin / 60" msgstr "lHour = lMin / 60" #: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text msgid "lMin = lMin Mod 60" msgstr "lMin = lMin Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Die berechnete Uhrzeit\"" #: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: keys.xhp#tit.help.text msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Tastenkombinationen in der Basic-IDE" #: keys.xhp#bm_id3154760.help.text msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "Tastatur; in IDETastenkombinationen; Basic-IDEIDE; Tastenkombinationen" #: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Tastenkombinationen in der Basic-IDE" #: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" msgstr "Für die Arbeit in der Basic-IDE stehen Ihnen die folgenden Tastenkombinationen zur Verfügung:" #: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text msgid "Action" msgstr "Aktion" #: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Tastenkombination" #: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" msgstr "Code ab der ersten Zeile oder, sofern die Programmausführung zuvor dort angehalten wurde, ab dem aktuellen Haltepunkt ausführen." #: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "F5" msgstr "F5" #: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text" msgid "Stop" msgstr "Anhalten" #: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text msgid "Shift+F5" msgstr "Umschalt+F5" #: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text msgid "Add watch for the variable at the cursor" msgstr "Für die Variable an der Cursorposition einen Beobachter einfügen." #: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text msgid "F7" msgstr "F7" #: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." msgstr "Einzelschrittausführung jedes Ausdrucks ab der ersten Zeile bzw. ab dem Ausdruck, bei dem die Programmausführung zuvor angehalten wurde." #: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text msgid "F8" msgstr "F8" #: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" msgstr "Einzelschrittausführung wie mit F8, jedoch wird hier ein Funktionsaufruf als nur ein Ausdruck interpretiert." #: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text msgid "Shift+F8" msgstr "Umschalt+F8" #: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "In aktueller Zeile einen Haltepunkt setzen oder entfernen bzw. in aktueller Auswahl alle Haltepunkte entfernen." #: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text msgid "F9" msgstr "F9" #: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Haltepunkt in aktueller Zeile bzw. alle Haltepunkte in aktueller Auswahl aktivieren/deaktivieren." #: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text msgid "Shift+F9" msgstr "Umschalt+F9" #: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." msgstr "Die Ausführung eines Makros kann mit Umschalt+BefehlStrg+Q auch von außerhalb der Basic-IDE abgebrochen werden. Wenn Sie in der Basic-IDE arbeiten und das Makro an einem Haltepunkt anhält, wird dessen Ausführung mit Umschalt+BefehlStrg+Q zwar angehalten, Sie erkennen dies aber erst nach der nächsten Betätigung von F5, F8 oder Umschalt+F8." #: 03101700.xhp#tit.help.text msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text msgid "DefObj statement" msgstr "DefObj-Anweisung" #: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text msgid "DefObj: Object" msgstr "DefObj: Objekt" #: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" #: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03090300.xhp#tit.help.text msgid "Jumps" msgstr "Sprünge" #: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text msgid "Jumps" msgstr "Sprünge" #: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "The following statements execute jumps." msgstr "Hier finden Sie die Anweisungen für das Ausführen von Sprüngen." #: 03132300.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue-Funktion [Laufzeit]" #: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "CreateUnoValue function" msgstr "CreateUnoValue-Funktion" #: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue-Funktion [Laufzeit]" #: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. " msgstr "Gibt ein Objekt zurück, das einen in Bezug auf das Uno-Typensystem strikt typisierten Wert darstellt." #: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." msgstr "Das Objekt wird bei der Übergabe an Uno automatisch in einen Any des entsprechenden Typs konvertiert. Der Typ muss durch seinen voll qualifizierten Uno-Typennamen angegeben werden." #: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." msgstr "Die $[officename]-API verwendet häufig den Typ \"Any\". Dieser ist das Gegenstück zu dem aus anderen Umgebungen bekannten Typ \"Variant\". Der Typ \"Any\" nimmt einen beliebigen Uno-Typ auf und wird in generischen Uno-Schnittstellen verwendet." #: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." msgstr "oUnoWert = CreateUnoValue( \"[]byte\", MeinBasicWert ) zum Abrufen einer Bytefolge." #: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." msgstr "Kann CreateUnoValue nicht in den angegebenen Uno-Typ konvertiert werden, so tritt ein Fehler auf. Für die Konvertierung kommt der Service TypeConverter zum Einsatz." #: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." msgstr "Diese Funktion ist für den Einsatz in Situationen gedacht, in denen der Standard-Konvertierungsmechanismus von Basic nach Uno nicht ausreicht. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie versuchen, aus $[officename] Basic auf generische Any-basierte Schnittstellen wie z. B. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Wert ) oder X???Container::insertBy???( ???, Wert ) zuzugreifen. Das Basic-Laufzeitsystem erkennt diese Typen nicht, da sie nur im entsprechenden Service definiert sind." #: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." msgstr "In dieser Situation wählt $[officename] Basic den Typ, der dem zu konvertierenden Basic-Typ am ehesten entspricht. Wird jedoch der falsche Typ gewählt, so tritt ein Fehler auf. Hier sollten Sie die Funktion CreateUnoValue() verwenden, um einen Wert für den unbekannten Uno-Typ zu erstellen." #: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." msgstr "Sie können diese Funktion auch zum Übergeben von Werten mit anderen Typen als \"Any\" verwenden. Dies ist jedoch nicht empfehlenswert. Wenn Basic den Zieltyp bereits kennt, resultiert der Aufruf von CreateUnoValue() lediglich in zusätzlichen Konvertierungsvorgängen, die die Basic-Programmausführung verlangsamen." #: 03101500.xhp#tit.help.text msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text msgid "DefInt statement" msgstr "DefInt-Anweisung" #: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort:Standard-Variablentyp" #: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "DefInt: Integer" msgstr "DefInt: Integer" #: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "REM Prefix definitions for variable types" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" #: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text msgid "Sub ExampleDefInt" msgstr "Sub ExampleDefInt" #: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 REM iCount ist implizit eine ganzahlige Variable" #: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030103.xhp#tit.help.text msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day-Funktion [Laufzeit]" #: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "Day function" msgstr "Day-Funktion" #: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day-Funktion [Laufzeit]" #: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." msgstr "Gibt die Tageskomponente einer mit DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datumsangabe zurück." #: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Day (Number)" msgstr "Day (Zahl)" #: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." msgstr "Zahl: Ein numerischer Ausdruck, der eine serielle Datumsangabe enthält, aus der die Tageskomponente bestimmt werden kann." #: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" msgstr "Diese Funktion ist im Wesentlichen das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Tageskomponente aus einer mit den Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datumsangabe zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" #: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text msgid "returns the value 20." msgstr "ergibt also den Wert 20." #: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text msgid "sub ExampleDay" msgstr "sub ExampleDay" #: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" msgstr "Print \"Tag \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" des Monats\"" #: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030105.xhp#tit.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay-Funktion [Laufzeit]" #: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "WeekDay function" msgstr "WeekDay-Funktion" #: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay-Funktion [Laufzeit]" #: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Gibt aus einem seriellen Datum, das durch die Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugt wurde, eine Zahl zurück, die einem Wochentag entspricht." #: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text msgid "WeekDay (Number)" msgstr "WeekDay (Zahl)" #: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." msgstr "Zahl: Integer-Ausdruck, der die serielle Datumszahl enthält, aus der der Wochentag (1-7) errechnet werden soll." #: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "Das folgende Beispielprogramm erlaubt die Eingabe eines Datums und ermittelt anschließend mit Hilfe der WeekDay-Funktion den Wochentag. Der Wochentagname wird anschließend ausgegeben." #: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "Sub ExampleWeekDay" msgstr "Sub ExampleWeekDay" #: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "Dim sDay As String" msgstr "Dim sDay As String" #: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text msgid "REM Return and display the day of the week" msgstr "REM Wochentag ermitteln und ausgeben" #: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text msgid "Select Case WeekDay( Now )" msgstr "Select Case WeekDay( Now )" #: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text msgid "case 1" msgstr "case 1" #: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text msgid "sDay=\"Sunday\"" msgstr "sDay=\"Sonntag\"" #: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text msgid "case 2" msgstr "case 2" #: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text msgid "sDay=\"Monday\"" msgstr "sDay=\"Montag\"" #: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text msgid "case 3" msgstr "case 3" #: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text msgid "sDay=\"Tuesday\"" msgstr "sDay=\"Dienstag\"" #: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text msgid "case 4" msgstr "case 4" #: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text msgid "sDay=\"Wednesday\"" msgstr "sDay=\"Mittwoch\"" #: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text msgid "case 5" msgstr "case 5" #: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text msgid "sDay=\"Thursday\"" msgstr "sDay=\"Donnerstag\"" #: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text msgid "case 6" msgstr "case 6" #: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text msgid "sDay=\"Friday\"" msgstr "sDay=\"Freitag\"" #: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text msgid "case 7" msgstr "case 7" #: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text msgid "sDay=\"Saturday\"" msgstr "sDay=\"Samstag\"" #: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Heute ist\"" #: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080601.xhp#tit.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs-Funktion [Laufzeit]" #: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Abs function" msgstr "Abs-Funktion" #: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs-Funktion [Laufzeit]" #: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Ermittelt den Absolutwert eines numerischen Ausdrucks." #: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Zahl)" #: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, dessen Absolutwert (Betrag) Sie zurückgeben möchten. Positive Zahlen einschließlich 0 werden unverändert zurückgegeben, negative Zahlen jedoch in positive Zahlen umgewandelt." #: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die Funktion Abs, um die Differenz zweier Werte zu berechnen. Es ist unerheblich, welchen Wert Sie zuerst eingeben." #: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text msgid "Sub ExampleDifference" msgstr "Sub ExampleDifference" #: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim siW1 As Single" msgstr "Dim siW1 As Single" #: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text msgid "Dim siW2 As Single" msgstr "Dim siW2 As Single" #: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Bitte geben Sie den ersten Betrag ein\",\"Werteingabe\"))" #: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Bitte geben Sie den zweiten Betrag ein\",\"Werteingabe\"))" #: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"Die Differenz beträgt \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100500.xhp#tit.help.text msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt-Funktion [Laufzeit]" #: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "CInt function" msgstr "CInt-Funktion" #: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt-Funktion [Laufzeit]" #: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen Zeichenkettenausdruck in einen Integer-Typ." #: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Ausdruck)" #: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, den Sie konvertieren möchten. Liegt Ausdruck außerhalb des gültigen Wertebereichs von -32768 bis 32767, so meldet $[officename] Basic einen Überlauffehler. Zum Konvertieren eines Zeichenkettenausdrucks muss die Zahl als normaler Text (\"123,5\") entsprechend des Standard-Zahlenformats Ihres Betriebssystems eingegeben werden." #: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Diese Funktion nimmt stets eine Rundung auf die nächste ganze Zahl vor." #: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExampleCountryConvert" #: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020205.xhp#tit.help.text msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text msgid "Write statement" msgstr "Write-Anweisung" #: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "Schreibt Daten in eine sequenzielle Datei." #: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" msgstr "Write [#Dateiname], [Ausdrucksliste]" #: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "Dateiname: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Open-Anweisung für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." #: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "Ausdrucksliste: Durch Kommata getrennte Variablen oder Ausdrücke, die Sie in die Datei schreiben möchten." #: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." msgstr "Wird die Ausdrucksliste nicht mit angegeben, fügt die Write-Anweisung der Datei eine Leerzeile hinzu." #: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." msgstr "Um eine Ausdrucksliste in eine neue oder bestehende Datei zu schreiben, muss die Datei im Modus Output oder Append geöffnet sein." #: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Von Ihnen eingegebene Zeichenfolgen werden in Anführungszeichen eingeschlossen und durch Kommata getrennt. Sie brauchen diese Trennzeichen also nicht in die Ausdrucksliste einzugeben." #: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." msgstr "Als letzten Eintrag geben alle Write-Anweisungen ein Zeilenende-Symbol aus." #: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." msgstr "Zahlen mit Dezimaltrennzeichen werden gemäß dem eingestellten Gebietsschema konvertiert." #: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text msgid "Sub ExampleWrite" msgstr "Sub ExampleWrite" #: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text msgid "Dim sValue As String" msgstr "Dim sValue As String" #: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text msgid "iCount = Freefile" msgstr "iCount = Freefile" #: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" msgstr "open \"C:\\daten.txt\" for OutPut as iCount" #: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text msgid "sValue = \"Hamburg\"" msgstr "sValue = \"Hamburg\"" #: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text msgid "Write #iCount,sValue,200" msgstr "Write #iCount,sValue,200" #: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text msgid "sValue = \"New York\"" msgstr "sValue = \"New York\"" #: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text msgid "Write #iCount,sValue,300" msgstr "Write #iCount,sValue,300" #: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text msgid "sValue = \"Miami\"" msgstr "sValue = \"Miami\"" #: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text msgid "Write #iCount,sValue,450" msgstr "Write #iCount,sValue,450" #: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text msgid "close #iCount" msgstr "close #iCount" #: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 00000002.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] Basic-Glossar" #: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] Basic-Glossar" #: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." msgstr "Dieses Glossar erklärt einige Fachausdrücke, die Ihnen bei der Arbeit mit $[officename] Basic eventuell begegnen werden." #: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text msgid "Decimal Point" msgstr "Dezimalzeichen" #: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "Beim Konvertieren von Zahlen verwendet $[officename] Basic das Gebietsschema des Systems, um die Dezimal- und Tausendertrenner zu bestimmen." #: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." msgstr "Dieses Verhalten wirkt sich sowohl auf die implizite Konvertierung ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) als auch auf die Laufzeitfunktion IsNumeric aus." #: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text msgid "Colors" msgstr "Farben" #: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." msgstr "In $[officename] Basic werden Farben als Long Integer-Wert verarbeitet. Der Rückgabewert von Farbabfragen ist ebenfalls immer ein Long Integer-Wert. Bei der Definition von Eigenschaften können Farben anhand ihres RGB-Codes angegeben werden, der mit der RGB-Funktion in einen Long Integer-Wert konvertiert wird." #: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text msgid "Measurement Units" msgstr "Maßeinheiten" #: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." msgstr "In $[officename] Basic können Übergabewerte für Methodenparameter oder Eigenschaften, die Maßeinheitsangaben erwarten, entweder als Integer- oder Longinteger-Wert ohne Einheit oder aber als Zeichenkette mit einer Einheit angegeben werden. Wird der Methode keine Maßeinheit übergeben, so wird die Standardeinheit für die aktive Dokumentart verwendet. Wird der Parameter als Zeichenkette einschließlich einer Maßeinheit übergeben, so wird die Standardeinstellung übergangen. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen - (Dokumentart) - Allgemein eingestellt werden." #: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text msgid "twips; definition" msgstr "Twips; Definition" #: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text msgid "Twips" msgstr "Twips" #: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." msgstr "Ein Twip ist eine bildschirmunabhängige Maßeinheit, die verwendet wird, um auf allen Anzeigesystemen eine konsistente Position und Größe von Bildschirmelementen zu definieren. Ein Twip ist 1/1440 Zoll oder 1/20 DTP-Punkt (pt). Auf ein Zoll kommen 1440 und auf einen Zentimeter etwa 567 Twips." #: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text msgid "URL Notation" msgstr "URL Notation" #: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" msgstr "URLs (Uniform Resource Locators) werden verwendet, um den Speicherort einer Ressource wie z.B. einer Datei in einem Dateisystem anzugeben. Sie kommen üblicherweise in Netzwerkumgebungen zum Einsatz. Eine URL besteht aus Angaben zum Protokoll, zum Host sowie zur Datei und ihrem Pfad:" #: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" msgstr "Protokoll://Host.Name/Pfad/zur/Datei.html" #: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." msgstr "Am häufigsten werden URLs im Internet verwendet, um den Speicherort von Webseiten anzugeben. Protokolle sind z.B. http, ftp oder file. Die Protokollangabe file wird beim Verweis auf eine Datei im lokalen Dateisystem verwendet." #: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." msgstr "In der URL-Notation sind bestimmte Sonderzeichen nicht zulässig. Sie werden entweder durch andere Zeichen ersetzt oder codiert. Als Pfadtrenner wird der Schrägstrich (/) verwendet. Ein Verweis auf eine Datei im lokalen Rechner, der in \"Windows-Notation\" C:\\Meine Datei.sxw lautet, wird in URL-Notation zu file:///C|/Meine%20Datei.sxw." #: 03090401.xhp#tit.help.text msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "Call statement" msgstr "Call-Anweisung" #: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." msgstr "Übergibt die Programmkontrolle an eine Subroutine, Funktion oder DLL-Prozedur." #: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "[Call] Name [Parameter]" msgstr "[Call] Name [Parameter]" #: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "Name: Name der aufzurufenden Subroutine, Funktion oder DLL." #: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." msgstr "Parameter: Parameter, die an die Subroutine übergeben werden sollen. Anzahl und Typ der Parameter hängen von der ausgeführten Routine ab." #: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." msgstr "Ein Schlüsselwort ist beim Aufruf einer Prozedur optional. Wird eine Funktion als Ausdruck ausgeführt, müssen die Parameter in der Anweisung in Klammern eingeschlossen sein. Für den Aufruf einer DLL muss diese zunächst in der Declare-Anweisung angegeben werden." #: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text msgid "Sub ExampleCall" msgstr "Sub ExampleCall" #: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text msgid "Call f_callFun sVar" msgstr "Call f_callFun sVar" #: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text msgid "Sub f_callFun (sText as String)" msgstr "Sub f_callFun (sText as String)" #: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sText" #: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01050300.xhp#tit.help.text msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Verwalten von Haltepunkten" #: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Haltepunkte verwalten" #: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "Hier werden die Optionen für Haltepunkte angegeben." #: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text msgid "Breakpoints" msgstr "Haltepunkte" #: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "Geben Sie eine Zeilennummer für den neuen Haltepunkt ein, und klicken Sie auf Neu." #: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Aktiviert bzw. deaktiviert den aktuellen Haltepunkt." #: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text msgid "Pass Count" msgstr "Durchlauf" #: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "Hier bestimmen Sie , wie oft der Programmablauf an diesem Haltepunkt vorbeilaufen muss, bevor der Haltepunkt wirksam wird." #: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text msgid "New" msgstr "Neu" #: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "Fügt an der angegebenen Zeilennummer einen Haltepunkt ein." #: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "Löscht den ausgewählten Haltepunkt." #: 03020415.xhp#tit.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists-Funktion [Laufzeit]" #: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text msgid "FileExists function" msgstr "FileExists-Funktion" #: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists-Funktion [Laufzeit]" #: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Prüft, ob eine Datei oder ein Verzeichnis auf dem Datenträger verfügbar ist." #: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(Dateiname As String | Verzeichnisname As String)" #: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Dateiname | Verzeichnisname: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "sub ExampleFileExists" msgstr "sub ExampleFileExists" #: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" #: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/privat\")" #: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120402.xhp#tit.help.text msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len-Funktion [Laufzeit]" #: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text msgid "Len function" msgstr "Len-Funktion" #: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len-Funktion [Laufzeit]" #: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." msgstr "Gibt die Anzahl der Zeichen in einer Zeichenkette oder die Anzahl der Bytes zurück, die zum Speichern einer Variable benötigt werden." #: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Len (Text As String)" msgstr "Len (Text As String)" #: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." msgstr "Text : Ein beliebiger Zeichenfolgeausdruck oder eine Variable eines anderen Typs." #: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "Sub ExampleLen" msgstr "Sub ExampleLen" #: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sText as String" #: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" msgstr "sText = \"Las Vegas\"" #: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "msgbox Len(sText) REM liefert 9" #: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103600.xhp#tit.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName-Funktion; VarType-Funktion [Laufzeit]" #: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "TypeName functionVarType function" msgstr "TypeName-FunktionVarType-Funktion" #: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName-Funktion; VarType-Funktion [Laufzeit]" #: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "Liefert eine Zeichenkette (TypeName) oder einen numerischen Wert (VarType) zurück, der oder die Informationen über eine Variable gibt." #: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Variable) VarType (Variable)" #: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "String; Integer" msgstr "String; Integer" #: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "Variable: Die Variable, deren Typ Sie bestimmen möchten. Sie können folgende Werte verwenden:" #: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text msgid "key word" msgstr "Schlüsselwort" #: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text msgid "Variable type" msgstr "Variablentyp" #: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "Boolean variable" msgstr "Boolean-Variable" #: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text msgid "Date variable" msgstr "Date-Variable" #: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text msgid "Double floating point variable" msgstr "Double-Fließkommavariable" #: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text msgid "Integer variable" msgstr "Integer-Variable" #: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text msgid "Long integer variable" msgstr "Long-Integer-Variable" #: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text msgid "Object" msgstr "Object" #: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text msgid "9" msgstr "9" #: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text msgid "Object variable" msgstr "Objekt-Variable" #: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text msgid "Single floating-point variable" msgstr "Single-Fließkommavariable" #: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text msgid "8" msgstr "8" #: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text msgid "String variable" msgstr "Zeichenketten-Variable" #: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text msgid "Variant" msgstr "Variant" #: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Variant-Variable (kann alle Typen beinhalten und wird bei der und durch die Definition typisiert)" #: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text msgid "Empty" msgstr "Empty" #: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text msgid "Variable is not initialized" msgstr "Variable ist nicht initialisiert" #: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text msgid "Null" msgstr "Null" #: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text msgid "No valid data" msgstr "Keine gültigen Daten" #: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text msgid "Sub ExampleType" msgstr "Sub ExampleType" #: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text msgid "Dim siVar As Single" msgstr "Dim siVar As Single" #: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text msgid "Dim dVar As Double" msgstr "Dim dVar As Double" #: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text msgid "Dim bVar As Boolean" msgstr "Dim bVar As Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Einige Typen in $[officename] Basic\"" #: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Comparison Operators" msgstr "Vergleichsoperatoren" #: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text msgid "Comparison Operators" msgstr "Vergleichsoperatoren" #: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text msgid "The available comparison operators are described here." msgstr "Hier werden alle Vergleichsoperatoren erklärt." #: 03070300.xhp#tit.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "\"+\" operator (mathematical)" msgstr "\"+\"-Operator (mathematisch)" #: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "Addiert zwei Ausdrücke oder fügt diese zusammen." #: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 + Ausdruck2" #: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "Ergebnis: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der das Ergebnis der Addition enthält." #: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Ausdrücke, die Sie kombinieren oder addieren möchten." #: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text msgid "Sub ExampleAddition1" msgstr "Sub ExampleAddition1" #: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 + 5" msgstr "Print 5 + 5" #: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text msgid "Sub ExampleAddition2" msgstr "Sub ExampleAddition2" #: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text msgid "Print iValue1 + iValue2" msgstr "Print iValue1 + iValue2" #: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130600.xhp#tit.help.text msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait-Anweisung [Laufzeit]" #: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text msgid "Wait statement" msgstr "Wait-Anweisung" #: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait-Anweisung [Laufzeit]" #: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." msgstr "Unterbricht die Programmausführung für die angegebene Anzahl Millisekunden." #: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Wait millisec" msgstr "Wait Millisek" #: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." msgstr "Millisek: Numerischer Ausdruck, der die Zeitdauer in Millisekunden angibt, die bis zur Weiterausführung des Programms gewartet werden soll." #: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text" msgid "Sub ExampleWait" msgstr "Sub ExampleWait" #: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" msgstr "Dim lTick As Long" #: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text" msgid "lTick = GetSystemTicks()" msgstr "lTick = GetSystemTicks()" #: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text" msgid "wait 2000" msgstr "wait 2000" #: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text" msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" #: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Die Pause dauerte\"" #: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020403.xhp#tit.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir-Funktion [Laufzeit]" #: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text msgid "CurDir function" msgstr "CurDir-Funktion" #: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir-Funktion [Laufzeit]" #: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "Gibt eine Variant-Zeichenkette zurück, die den aktuellen Pfad des angegebenen Laufwerks darstellt." #: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Text As String)] " #: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der ein existierendes Laufwerk definiert (z. B. \"C\" für die erste Partition auf der ersten Festplatte)." #: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "Falls kein Laufwerk angegeben wurde oder das Laufwerk eine Zeichenfolge ohne Länge (\"\") ist, gibt CurDir den Pfad für das aktuelle Laufwerk zurück. $[officename] Basic meldet einen Fehler, wenn die Syntax der Laufwerkbeschreibung falsch ist, das Laufwerk nicht existiert oder dem Laufwerk ein Buchstabe zugeordnet wurde, der im Alphabet hinter dem folgt, der in der Datei CONFIG.SYS mit der Lastdrive-Anweisung festgelegt ist." #: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "Groß- und Kleinschreibung hat keinen Einfluß auf die Funktion." #: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text msgid "Sub ExampleCurDir" msgstr "Sub ExampleCurDir" #: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" #: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" #: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" msgstr "sDir2 = \"d:\\privat\"" #: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sDir1 )" #: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text" msgid "ChDir( sDir2 )" msgstr "ChDir( sDir2 )" #: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120201.xhp#tit.help.text msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space-Funktion [Laufzeit]" #: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Space function" msgstr "Space-Funktion" #: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space-Funktion [Laufzeit]" #: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Ergibt eine Zeichenfolge, bestehend aus Leerzeichen." #: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Integer)" #: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n : Numerischer Ausdruck, der die Anzahl der Leerzeichen in der Zeichenfolge festlegt." #: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text msgid "Sub ExampleSpace" msgstr "Sub ExampleSpace" #: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "Dim sText As String,sOut As String" msgstr "Dim sText As String,sOut As String" #: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text msgid "DIm iLen As Integer" msgstr "DIm iLen As Integer" #: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text msgid "iLen = 10" msgstr "iLen = 10" #: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" msgstr "sText = \"Las Vegas\"" #: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" msgstr "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" #: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" msgstr "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" #: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" msgstr "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" #: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\"" #: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030130.xhp#tit.help.text msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"DatePart\" [Laufzeit]" #: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text msgid "DatePart function" msgstr "DatePart (Funktion)" #: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"DatePart\" [Laufzeit]" #: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "Die Funktion \"DatePart\" liefert einen bestimmten Teil eines Datums." #: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DatePart (Interv, Datum [, Woche_Start [, Jahr_Start]])" #: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "Ein Variante, die ein Datum enthält." #: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Interv - Ein Zeichenfolgenausdruck aus der folgenden Tabelle, der das Datumsintervall angibt." #: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Date - The date from which the result is calculated." msgstr "Datum - Das Datum, von welchem aus das Ergebnis berechnet wird." #: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text msgid "Sub example_datepart" msgstr "Sub example_datepart" #: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" #: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090405.xhp#tit.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary-Funktion [Laufzeit]" #: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text msgid "FreeLibrary function" msgstr "FreeLibrary-Funktion" #: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary-Funktion [Laufzeit]" #: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" msgstr "Gibt per Declare-Anweisung geladene DLLs frei. Eine freigegebene DLL wird beim Aufruf einer ihrer Funktionen automatisch neu geladen. Siehe auch: Declare" #: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (BibName As String)" #: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "LibName : Zeichenfolgenausdruck, der den Namen der DLL angibt." #: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary kann ausschließlich DLLs freigeben, die zur Basic-Laufzeit geladen werden." #: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text" msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" #: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" msgstr "Sub ExampleDeclare" #: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text" msgid "Dim lValue As Long" msgstr "Dim lValue As Long" #: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text" msgid "lValue = 5000" msgstr "lValue = 5000" #: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text" msgid "MyMessageBeep( lValue )" msgstr "MyMessageBeep( lValue )" #: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text" msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080502.xhp#tit.help.text msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int-Funktion [Laufzeit]" #: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "Int function" msgstr "Int-Funktion" #: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int-Funktion [Laufzeit]" #: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Liefert die Vorkommazahl eines numerischen Ausdrucks durch Abrunden zurück." #: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Zahl)" #: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text msgid "Number: Any valid numeric expression." msgstr "Zahl: Ein beliebiger gültiger numerischer Ausdruck." #: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text msgid "sub ExampleINT" msgstr "sub ExampleINT" #: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3" msgstr "Print Int(3.99) REM liefert den Wert 3" #: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text msgid "Print Int(0) REM returns the value 0" msgstr "Print Int(0) REM liefert den Wert 0" #: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4" msgstr "Print Int(-3.14159) REM liefert den Wert -4" #: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020409.xhp#tit.help.text msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr-Funktion [Laufzeit]" #: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text msgid "GetAttr function" msgstr "GetAttr-Funktion" #: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr-Funktion [Laufzeit]" #: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "Gibt ein Bitmuster zurück, das den Typ einer Datei, eines Verzeichnisses oder einer Datenträgerbezeichnung angibt." #: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Text As String)" #: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "Diese Funktion bestimmt die Attribute einer bestimmten Datei und gibt ein Bitmuster zurück, aus dem Sie folgende Dateiattribute erkennen können:" #: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text" msgid "Value" msgstr "Wert" #: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Normale Dateien." #: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Nur-Lese-Dateien (Read-Only)." #: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 : Der Name des Volumes wird zurückgeliefert." #: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Nur Verzeichnisnamen werden zurückgeliefert." #: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Datei hat sich nach dem letzten Back-Up geändert (Archive-Bit)." #: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "Wenn Sie wissen möchten, ob ein bestimmtes Bit des Attributbytes gesetzt ist, verwenden Sie folgende Abfragemethode:" #: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" #: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Sprungziel für Fehlerbehandlung definieren" #: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" #: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" #: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" #: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" #: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text" msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090203.xhp#tit.help.text msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text msgid "While;While...Wend loop" msgstr "While;While...Wend-Schleife" #: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "Wenn das Programm auf eine While-Anweisung trifft, überprüft es die angegebene Bedingung. Ist die Bedingung nicht erfüllt, wird das Programm direkt hinter der Wend-Anweisung fortgesetzt. Ist die Bedingung erfüllt, wird die Schleife ausgeführt, bis das Programm auf die Wend-Anwendung trifft. An diesem Punkt springt das Programm zurück zur While-Anweisung. Wenn die Bedingung dann immer noch erfüllt ist, wird die Schleife ein weiteres Mal ausgeführt usw." #: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "Anders als bei Do...Loop kann eine While...Wend-Schleife nicht mit Exit verlassen werden. Sie sollten ebenfalls davon Abstand nehmen, eine While...Wend-Schleife mit GoTo zu verlassen, da dies zu Laufzeitfehlern führen kann." #: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgstr "In jedem Fall ist die Verwendung von Do...Loop flexibler und damit empfehlenswert." #: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text msgid "While Condition [Statement] Wend" msgstr "While Bedingung [Anweisung] Wend" #: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "Sub ExampleWhileWend" msgstr "Sub ExampleWhileWend" #: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text msgid "Dim stext As String" msgstr "Dim stext As String" #: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text msgid "Dim iRun As Integer" msgstr "Dim iRun As Integer" #: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text msgid "sText =\"This is a short text\"" msgstr "sText =\"Das ist ein kleiner Text\"" #: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text msgid "iRun = 1" msgstr "iRun = 1" #: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text msgid "while iRun < Len(sText)" msgstr "while iRun < Len(sText)" #: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text msgid "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" #: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text msgid "iRun = iRun + 1" msgstr "iRun = iRun + 1" #: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text msgid "Wend" msgstr "Wend" #: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Text verschlüsselt\"" #: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090201.xhp#tit.help.text msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" msgstr "Do...Loop-AnweisungWhile; Do-SchleifeUntilSchleifen" #: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "Wiederholt die zwischen der Do- und der Loop-Anweisung aufgeführten Anweisungen solange (While) die angegebene Bedingung wahr ist oder bis (Until) die angegebene Bedingung wahr wird." #: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} Bedingung = True]" #: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text msgid "or" msgstr "oder" #: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} Bedingung = True]" #: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text msgid "Parameters/Elements" msgstr "Parameter/Elemente" #: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "Bedingung: Ein Vergleich, numerischer Ausdruck oder Zeichenkettenausdruck, der als True oder False ausgewertet werden kann." #: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "Anweisungsblock: Anweisungen, die Sie wiederholen möchten, während oder bis die Bedingung erfüllt (True) ist." #: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "Die Anweisung Do...Loop führt eine Schleife so lange aus, wie oder bis eine bestimmte Bedingung erfüllt (True) ist. Die Bedingung zum Verlassen der Schleife muss entweder nach der Do- oder der Loop-Anweisung eingegeben werden. Folgende Beispiele sind gültige Kombinationen:" #: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While Bedingung = True" #: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "Der Anweisungsblock zwischen den Anweisungen Do While und Loop wird so lange wiederholt, wie die Bedingung erfüllt ist." #: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until Bedingung = True" #: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "Der Anweisungsblock zwischen den Anweisungen Do Until und Loop wird so lange wiederholt, wie die Bedingung nicht erfüllt ist." #: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While Bedingung = True" #: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "Der Anweisungsblock zwischen den Anweisungen Do und Loop wird so lange wiederholt, wie die Bedingung erfüllt ist." #: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...Befehlsblock" #: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until Bedingung = True" #: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "Der Anweisungsblock zwischen den Anweisungen Do und Loop wird so lange wiederholt, bis die Bedingung erfüllt ist." #: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "Um die Schleife bedingungslos zu verlassen, verwenden Sie die Anweisung Exit Do. Sie können diese Anweisung an einer beliebigen Position innerhalb einer Do...Loop-Anweisung einfügen. Sie können eine Abbruchbedingung auch mit einer If...Then-Struktur wie folgt definieren:" #: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text" msgid "statements" msgstr "Befehle" #: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If Bedingung = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text" msgid "statements" msgstr "Befehle" #: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text" msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text msgid "Sub ExampleDoLoop" msgstr "Sub BeispielDoLoop" #: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text msgid "Dim sFile As String" msgstr "Dim sDatei As String" #: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text" msgid "Dim sPath As String" msgstr "Dim sPfad As String" #: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text msgid "sPath = \"c:\\\"" msgstr "sPfad = \"c:\\\"" #: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)" msgstr "sDatei = Dir$( sPfad ,22)" #: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" msgstr "If sDatei <> \"\" Then" #: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text msgid "MsgBox sFile" msgstr "MsgBox sDatei" #: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text" msgid "sFile = Dir$" msgstr "sDatei = Dir$" #: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" msgstr "Loop Until sDatei = \"\"" #: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01030400.xhp#tit.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Verwalten von Bibliotheken und Modulen" #: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" msgstr "Bibliotheken; verwaltenModule; verwaltenKopieren; ModuleHinzufügen von BibliothekenLöschen; Bibliotheken/Module/DialogeDialoge; verwaltenVerschieben; ModuleVerwalten; Module/Bibliotheken/DialogeUmbenennen von Modulen und Dialogen" #: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Verwalten von Bibliotheken und Modulen" #: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text msgid "Organizing Libraries" msgstr "Verwalten von Bibliotheken" #: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text msgid "Creating a New Library" msgstr "So legen Sie eine neue Bibliothek an" #: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klicken Sie auf das Register Bibliotheken." #: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr "Wählen Sie in der Liste Speicherort die Position aus, an welche die Bibliothek angehängt werden soll. Wenn Sie \"%PRODUCTNAME Makros & Dialoge\" auswählen, wird die Bibliothek Teil der $[officename]-Anwendung und steht für alle Dokumente zur Verfügung. Wenn Sie ein Dokument auswählen, wird die Bibliothek an dieses Dokument angehängt und steht nur in diesem zur Verfügung." #: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Click New and insert a name to create a new library." msgstr "Klicken Sie auf Neu und geben Sie einen Namen ein, um eine neue Bibliothek anzulegen." #: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text msgid "Appending a Library" msgstr "Anfügen einer Bibliothek" #: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klicken Sie auf das Register Bibliotheken." #: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text msgid "Select to where you want to append the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there." msgstr "Wählen Sie in der Liste Speicherort die Position aus, an welche die Bibliothek angefügt werden soll. Wenn Sie \"%PRODUCTNAME Makros & Dialoge\" auswählen, wird die Bibliothek Teil der $[officename]-Anwendung und steht für alle Dokumente zur Verfügung. Wenn Sie ein Dokument auswählen, wird die Bibliothek an dieses Dokument angefügt und steht nur in diesem zur Verfügung." #: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text msgid "Click Append and select an external library to append." msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen und wählen Sie eine externe Bibliothek aus, die Sie anfügen möchten." #: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text msgid "Select all libraries to be appended in the Append Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." msgstr "Wählen Sie im Dialog Bibliotheken hinzufügen alle anzufügenden Bibliotheken aus. Der Dialog zeigt alle Bibliotheken an, die in der ausgewählten Datei enthalten sind." #: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." msgstr "Wenn Sie die Bibliothek nur als Referenz einfügen möchten, aktivieren Sie das Markierfeld Als Referenz einfügen (nur lesen). Schreibgeschützte Bibliotheken sind voll funktionsfähig, können jedoch in der Basic-IDE nicht geändert werden." #: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." msgstr "Wenn bei Namensgleichheit die vorhandenen Bibliotheken überschrieben werden sollen, aktivieren Sie das Markierfeld Existierende Bibliotheken ersetzen." #: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text msgid "Click OK to append the library." msgstr "Klicken Sie auf OK, um die Bibliothek anzufügen." #: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text msgid "Deleting a Library" msgstr "So löschen Sie eine Bibliothek" #: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klicken Sie auf das Register Bibliotheken." #: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "Wählen Sie die zu löschende Bibliothek in der Liste aus." #: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Klicken Sie auf Löschen." #: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." msgstr "Bevor Sie den Vorgang vollenden, bedenken Sie bitte: Sobald Sie eine Bibliothek löschen, gehen damit alle in ihr vorhandenen Module und sämtliche SUBs und FUNCTIONs unwiderruflich verloren." #: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." msgstr "Die Standardbibliothek \"Standard\" kann nicht gelöscht werden." #: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." msgstr "Wenn Sie eine Bibliothek löschen, die nur als Referenz eingefügt war, so wird nur die Referenz gelöscht, nicht jedoch die eigentliche Bibliothek." #: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text msgid "Organizing Modules and Dialogs" msgstr "Verwalten von Modulen und Dialogen" #: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "Erstellen eines neuen Moduls oder Dialogs" #: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Klicken Sie auf eines der Register Module oder Dialoge." #: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." msgstr "Wählen Sie die Bibliothek aus, in die das Modul eingefügt werden soll, und klicken Sie auf Neu." #: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." msgstr "Geben Sie einen Namen für das Modul oder den Dialog ein und klicken Sie auf OK." #: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "Umbenennen eines Moduls oder Dialogs" #: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "Klicken Sie zweimal kurz hintereinander auf das Modul, das umbenannt werden soll. Geben Sie den neuen Namen ein." #: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." msgstr "Klicken Sie in der Basic-IDE mit der rechten Maustaste auf den Namen des Moduls bzw. Dialogs in den Registern am unteren Bildrand, wählen Sie Umbenennen, und geben Sie den neuen Namen ein." #: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text msgid "Press Enter to confirm your changes." msgstr "Beenden Sie die Benennung durch Drücken der Eingabetaste." #: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "So löschen Sie ein Modul oder einen Dialog" #: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Klicken Sie auf eines der Register Module oder Dialoge." #: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "Wählen Sie das aus der Liste zu löschende Modul bzw. den Dialog aus. Doppelklicken Sie bei Bedarf auf einen Eintrag, um etwaige Untereinträge einzublenden." #: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Klicken Sie auf Löschen." #: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." msgstr "Wenn Sie ein Modul endgültig löschen, werden alle in diesem Modul enthaltenen Prozeduren und Funktionen gelöscht." #: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" msgstr "Organisieren von Projekten zwischen Dokumenten bzw. Dokumentvorlagen" #: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." msgstr "Verschieben oder Kopieren von Modulen zwischen Dokumenten, Dokumentvorlagen und der Anwendung." #: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "Öffnen Sie alle Dokumente oder Dokumentvorlagen, zwischen denen Sie die Module oder Dialoge verschieben oder kopieren möchten." #: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic und klicken Sie auf Verwalten, oder klicken Sie auf das Symbol Modul auswählen in der Basic-IDE, um den Dialog Makros verwalten zu öffnen." #: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "Zum Verschieben eines Moduls oder Dialogs in ein anderes Dokument klicken Sie in der Liste auf das entsprechende Objekt und ziehen es an die gewünschte Position. Beim Ziehen zeigt Ihnen eine horizontale Linie die Zielposition des aktuellen Objekts an. Wenn Sie beim Ziehen des Objekts die BefehlsStrg-Taste gedrückt halten, wird das Objekt nicht verschoben sondern kopiert." #: 03080103.xhp#tit.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin-Funktion [Laufzeit]" #: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text msgid "Sin function" msgstr "Sin-Funktion" #: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin-Funktion [Laufzeit]" #: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Ermittelt den Sinus eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß (in Radiant) angegeben. Das Ergebnis liegt im Bereich von -1 bis 1." #: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck. Es gilt:" #: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alpha) = Gegenkathete/Hypotenuse" #: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Zahl)" #: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "Zahl: Numerischer Ausdruck, der einen im Bogenmaß (Rad) angegebenen Winkel darstellt, dessen Sinus Sie berechnen möchten." #: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Radiant muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden, und zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "grad=(radiant*180)/pi" #: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radiant=(grad*pi)/180" #: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem Wert von 3.141592657... ." #: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text" msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM Das folgende Beispielprogramm erlaubt für ein rechtwinkliges Dreieck die Eingabe von" #: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "REM Gegenkathete und Winkel (in Grad) und berechnet daraus die Länge der Hypotenuse:" #: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text msgid "Sub ExampleSine" msgstr "Sub ExampleSinus" #: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "REM Pi = 3.1415926 ist vordefinierte Variable" #: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" msgstr "Dim d1 as Double" #: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" msgstr "Dim dAlpha as Double" #: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Bitte geben Sie die Länge der Gegenkathete ein: \",\"Gegenkathete\")" #: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Bitte geben Sie den Winkel Alpha (in Grad) ein: \",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Die Länge der Hypotenuse beträgt\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#tit.help.text msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text msgid "Sub statement" msgstr "Sub-Anweisung" #: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Defines a subroutine." msgstr "Definiert eine Subroutine." #: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" msgstr "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" #: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text msgid "Name: Name of the subroutine ." msgstr "Name: Name der Subroutine." #: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "VarName: Parameter, der der Subroutine übergeben werden soll." #: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text msgid "Type: Type-declaration key word." msgstr "Typ: Typendeklarations-Schlüsselwort." #: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text" msgid "Sub Example" msgstr "Sub ExampleShell" #: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text msgid "REM some statements" msgstr "REM Einige Anweisungen" #: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03060400.xhp#tit.help.text msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Not-Operator [Laufzeit]" #: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Not operator (logical)" msgstr "Not-Operator (Boolesch)" #: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Not-Operator [Runtime]" #: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "Negiert einen Ausdruck durch Vertauschen der Bitzustände." #: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text msgid "Result = Not Expression" msgstr "Ergebnis = Not Ausdruck" #: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "Ergebnis: Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis der Negation aufnimmt." #: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text msgid "Expression: Any expression that you want to negate." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger Ausdruck, den Sie negieren möchten." #: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "Wird ein boolescher Ausdruck negiert, ändert sich der Wert \"True\" in \"False\" und umgekehrt." #: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "Bei einer bitweisen Negation werden nicht, wie bei allen anderen logischen Operationsbefehlen, zwei Bits logisch miteinander verknüpft, sondern ein einzelnes Bit umgekehrt." #: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text msgid "Sub ExampleNot" msgstr "Sub ExampleNot" #: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text msgid "vOut = Not vA REM Returns -11" msgstr "vOut = Not vA REM Liefert -11" #: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Liefert 0" #: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Liefert -1" #: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Liefert 0" #: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03103300.xhp#tit.help.text msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Option Explicit statement" msgstr "Option Explicit-Anweisung" #: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "Legt fest, dass jede Variable im Programmcode explizit mit der Dim-Anweisung deklariert werden muss." #: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Diese Anweisung muss in einem Modul vor dem ausführbaren Programmcode stehen." #: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text msgid "Sub ExampleExplicit" msgstr "Sub ExampleExplicit" #: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 to 10 REM Hier gibt es einen Laufzeitfehler" #: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text msgid "REM" msgstr "REM" #: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text msgid "Next i%" msgstr "Next i%" #: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100900.xhp#tit.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng-Funktion [Laufzeit]" #: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text msgid "CSng function" msgstr "CSng-Funktion" #: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng-Funktion [Laufzeit]" #: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen String-Ausdruck in einen Single-Typ." #: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Ausdruck)" #: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten. Zum Konvertieren eines Zeichenkettenausdrucks muss die Zahl als normaler Text (\"123,5\") entsprechend des Standard-Zahlenformats Ihres Betriebssystems eingegeben werden." #: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text msgid "Sub ExampleCSNG" msgstr "Sub ExampleCSNG" #: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text" msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01020200.xhp#tit.help.text msgid "Using Objects" msgstr "Arbeiten mit Objekten" #: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text msgid "Using the Object Catalog" msgstr "Arbeiten mit dem Objektkatalog" #: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." msgstr "Der Objektkatalog bietet eine Auflistung der Module und Dialoge, die Sie in Ihrem $[officename] eingebaut haben." #: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." msgstr "Um den Objektkatalog anzuzeigen, klicken Sie in der Makroleiste auf das Symbol Objektkatalog Icon." #: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." msgstr "Der Dialog zeigt eine Liste aller vorhandenen Objekte in einer hierarchischen Darstellung an. Wenn Sie auf einen Listeneintrag doppelklicken, wird eine Liste seiner untergeordneten Objekte angezeigt." #: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." msgstr "Um ein bestimmtes Modul im Editor anzuzeigen oder den Cursor in einen bestimmten SUB- oder FUNCTION-Abschnitt zu setzen, wählen Sie den betreffenden Eintrag aus und klicken auf das Symbol ZeigenSymbol." #: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." msgstr "Um den Objektkatalog zu schließen, klicken Sie auf das (X)-Symbol in der Titelleiste." #: 03030203.xhp#tit.help.text msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now-Funktion [Laufzeit]" #: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Now function" msgstr "Now-Funktion" #: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now-Funktion [Laufzeit]" #: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Returns the current system date and time as a Date value." msgstr "Gibt das aktuelle Systemdatum und die aktuelle Systemzeit als einen Wert vom Datentyp Date zurück." #: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Sub ExampleNow" msgstr "Sub ExampleNow" #: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "msgbox \"It is now \" & Now" msgstr "msgbox \"Es ist \" & Now" #: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03131400.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY-Funktion [Laufzeit]" #: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "TwipsPerPixelY-Funktion" #: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY-Funktion [Laufzeit]" #: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "Gibt die Anzahl von Twips zurück, die die Höhe eines Pixels ergeben." #: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" msgstr "Sub ExamplePixelTwips" #: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Bildschirmpixelgröße\"" #: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020414.xhp#tit.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text msgid "SetAttr statement" msgstr "SetAttr-Anweisung" #: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "Setzt die Dateiattribute der angegebenen Datei." #: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr Dateiname As String, Attribute As Integer" #: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." msgstr "Dateiname: Name der Datei (einschließlich Pfad), deren Attribute Sie überprüfen bzw. setzen möchten. Wenn Sie keinen Pfad angeben, sucht SetAttr im aktuellen Verzeichnis nach der Datei. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "Attribute: Bitmuster, das die zu setzenden bzw. zu entfernenden Attribute definiert:" #: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text msgid "Value" msgstr "Wert" #: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Normale Dateien." #: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Nur-Lese-Dateien (Read-Only)." #: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Datei hat sich nach dem letzten Back-Up geändert (Archive-Bit)." #: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "Sie können mehrere Attribute gleichzeitig setzen, indem Sie die entsprechenden Bits der Attribute mit einer logischen ODER-Verknüpfung zusammenfassen." #: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" #: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Sprungziel für Fehlerbehandlung definieren" #: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" #: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" #: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" #: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" #: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text" msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020200.xhp#tit.help.text msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Datei-Ein/Ausgabefunktionen" #: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Datei-Ein/Ausgabefunktionen" #: 03060500.xhp#tit.help.text msgid "Or-Operator [Runtime]" msgstr "Or-Operator [Laufzeit]" #: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text msgid "Or operator (logical)" msgstr "Or-Operator (Boolesch)" #: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text msgid "Or Operator [Runtime]" msgstr "Or-Operator [Laufzeit]" #: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "Führt eine logische ODER-Verknüpfung zwischen zwei Ausdrücken durch." #: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 Or Ausdruck2" #: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "Result: Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis der Verknüpfung aufnimmt." #: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Ausdrücke, die Sie vergleichen möchten." #: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "Bei einer ODER-Verknüpfung von booleschen Ausdrücken wird dann der Wert True zurückgegeben, wenn mindestens einer der beiden miteinander verknüpften Ausdrücke True ist." #: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "Bei einer bitweisen ODER-Verknüpfung werden nur die Bits gesetzt, die in mindestens einem der beiden angegebenen Ausdrücken gesetzt sind." #: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text msgid "Sub ExampleOr" msgstr "Sub ExampleOr" #: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text msgid "vOut = vB Or vA REM 10" msgstr "vOut = vB Or vA REM 10" #: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120102.xhp#tit.help.text msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr-Funktion [Laufzeit]" #: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Chr function" msgstr "Chr-Funktion" #: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr-Funktion [Laufzeit]" #: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "Gibt das zum angegebenen Zeichencode gehörige Zeichen zurück." #: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Ausdruck As Integer)" #: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "Ausdruck: Numerische Variablen, die einen gültigen 8-Bit-ASCII-Wert (0-255) oder 16-Bit-Unicode-Wert darstellen." #: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "Verwenden Sie die Funktion Chr$, um spezielle Steuersequenzen an einen Drucker oder ein anderes Ausgabegerät zu senden. Ebenso können Sie mit dieser Funktion Anführungszeichen in einen Zeichenkettenausdruck einfügen." #: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text msgid "sub ExampleChr" msgstr "sub ExampleChr" #: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "REM Dieses Beispiel fügt ein Anführungszeichen (ASCII-Wert 34) in eine Zeichenfolge ein." #: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"Der \"+ Chr(34)+\"kleine\" + Chr(34)+\" Riese.\"" #: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "REM Bei der Ausgabe erscheint im Dialogfeld: Der \"kleine\" Riese." #: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text msgid "ASC" msgstr "ASC" #: 01000000.xhp#tit.help.text msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programmieren mit $[officename] Basic" #: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programmieren mit $[officename] Basic" #: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." msgstr "Hier erhalten Sie grundlegende Informationen über den Umgang mit Makros und $[officename] Basic." #: 03030302.xhp#tit.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time-Anweisung [Laufzeit]" #: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Time statement" msgstr "Time-Anweisung" #: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time-Anweisung [Laufzeit]" #: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Diese Funktion liefert die aktuelle Systemzeit als Zeichenfolge im Format \"HH:MM:SS\" zurück." #: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text msgid "Time" msgstr "Time " #: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Text : Beliebiger Zeichenfolgeausdruck, der die neue Uhrzeit im Format \"HH:MM:SS\" beschreibt." #: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text msgid "Sub ExampleTime" msgstr "Sub ExampleTime" #: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"Die Uhrzeit\"" #: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090404.xhp#tit.help.text msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text msgid "End statement" msgstr "End-Anweisung" #: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Beendet eine Prozedur oder einen Prozedurabschnitt (Block)." #: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Sie können die End-Anweisung wie folgt verwenden:" #: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text msgid "Statement" msgstr "Anweisung" #: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End : Ist niemals erforderlich, kann aber an einer beliebigen Stelle innerhalb einer Prozedur angegeben werden, um den Programmablauf zu stoppen." #: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text msgid "End Function: Ends a Function statement." msgstr "End Function : Beendet eine Function-Anweisung." #: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." msgstr "End If : Kennzeichnet das Ende eines If...Then...Else-Blockes." #: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." msgstr "End Select : Kennzeichnet das Ende eines Select Case-Blockes." #: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text msgid "End Sub: Ends a Sub statement." msgstr "End Sub : Beendet eine Sub-Anweisung." #: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub ExampleRandomSelect" #: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Zahl von 1 bis 5\"" #: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Zahl von 6,7 oder 8\"" #: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" #: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Größer als 8\"" #: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Außerhalb von 1 bis 10\"" #: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090000.xhp#tit.help.text msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Steuern von Programmabläufen" #: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Steuern von Programmabläufen" #: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text msgid "The following statements control the execution of a program." msgstr "Hier finden Sie alle Anweisungen, mit denen Sie Programmabläufe steuern können." #: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." msgstr "Normalerweise wird ein Programm von oben nach unten, Befehl für Befehl nacheinander abgearbeitet. In vielen Fällen ist es jedoch notwendig, bestimmte Programmteile nur dann auszuführen, wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind. Oder aber Sie müssen innerhalb einer Funktion (Function) oder Unterroutine (Sub) einen bestimmten Programmteil mehrfach ausführen. Eine weitere Möglichkeit ist, dass Sie Teile des Programms in sogenannten Schleifen so oft wiederholen lassen, bis oder solange bestimmte Bedingungen erfüllt sind. Diese Anweisungen zur Programmsteuerung gliedern sich in die Unterkategorien Entscheidungsanweisungen, Schleifen und Sprunganweisungen." #: 03090202.xhp#tit.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" msgstr "For-AnweisungTo-AnweisungStep-AnweisungNext-Anweisung" #: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "Wiederholt die Anweisungen innerhalb des For...Next-Blocks für eine bestimmte Anzahl von Durchläufen." #: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For Zaehler=Anfang To Ende [Step Schritt]" #: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "Befehlsblock" #: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text msgid "Next [counter]" msgstr "Next [counter]" #: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text msgid "Variables:" msgstr "Variablen:" #: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "Zaehler: Schleifenzähler, dem zunächst der Wert rechts neben dem Gleichheitszeichen (Anfang) zugewiesen wird. Es sind nur numerische Variablen zulässig. Der Schleifenzähler wird entsprechend der Variable \"Schritt\" erhöht oder verringert, bis der Wert \"Ende\" durchlaufen wurde." #: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "Anfang: Numerische Variable, die den Anfangswert zu Beginn der Schleife festlegt." #: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "Ende: Numerische Variable, die den Endwert zum Schluss der Schleife festlegt." #: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "Schritt: Legt den Wert fest, um den der Schleifenzähler bei jedem Durchlauf erhöht oder verringert werden soll. Wird \"Schritt\" nicht angegeben, so wird der Schleifenzähler um 1 erhöht. In diesem Fall muss \"Ende\" größer sein als \"Anfang\". Wenn Sie \"Zaehler\" herunterzählen möchten, muss \"Ende\" kleiner als \"Anfang\" sein, und \"Schritt\" muss ein negativer Wert zugewiesen werden." #: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "Die For...Next-Schleife wiederholt alle Anweisungen innerhalb der Schleife so oft, wie es in den Parametern angegeben ist." #: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "Bei jeder Verringerung der Zählervariable prüft $[officename] Basic, ob der Endwert erreicht ist. Sobald der Zähler den Endwert durchläuft, wird die Schleife automatisch beendet." #: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." msgstr "Sie können For...Next-Anweisungen verschachteln. Wenn Sie nach der Next-Anweisung keine Variable angeben, bezieht sich Next automatisch auf die letzte vorhergehende For-Anweisung." #: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." msgstr "Bestimmen Sie eine Schrittweite von 0, dann werden die Anweisungen zwischen For und Next endlos ausgeführt." #: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "Beim Hoch- bzw. Herunterzählen der Zählervariablen prüft $[officename] Basic auf Überlauf und Unterlauf (Underflow). Die Schleife wird beendet, wenn \"Zaehler\" größer als \"Ende\" (positiver Schrittwert) bzw. kleiner als \"Ende\" (negativer Schrittwert) ist." #: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" msgstr "Um die Schleife bedingungslos zu verlassen, verwenden Sie die Anweisung Exit For. Diese Anweisung muss in einer For...Next-Schleife stehen. Verwenden Sie wie folgt die If...Then-Anweisung, um die Ausstiegsbedingung zu prüfen:" #: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text" msgid "statements" msgstr "Befehle" #: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If Bedingung = True Then Exit For" #: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text" msgid "statements" msgstr "Befehle" #: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text msgid "Next" msgstr "Next" #: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." msgstr "Hinweis für die Verschachtelung von For...Next-Schleifen: Beim unbedingten Verlassen einer Schleife durch Exit For wird grundsätzlich nur eine Schleife beendet." #: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text" msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "Das folgende Beispiel nutzt zwei ineinander verschachtelte Schleifen, um ein Zeichenfolgefeld mit 10 Elementen ( a$() ), die zunächst mit verschiedenen Namen vorbelegt werden, zu sortieren:" #: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text msgid "Sub ExampleSort" msgstr "Sub BeispielSortieren" #: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text msgid "Dim sEntry(9) As String" msgstr "Dim sEintrag(9) As String" #: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iZaehler As Integer" #: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text msgid "Dim iCount2 As Integer" msgstr "Dim iZaehler2 As Integer" #: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text" msgid "Dim sTemp As String" msgstr "Dim sTemp As String" #: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEintrag(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEintrag(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEintrag(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEintrag(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEintrag(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEintrag(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEintrag(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEintrag(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEintrag(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEintrag(9) = \"Christine\"" #: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iZaehler = 0 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9" msgstr "For iZaehler2 = iZaehler + 1 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" msgstr "If sEintrag(iZaehler) > sEintrag(iZaehler2) Then" #: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text msgid "sTemp = sEntry(iCount)" msgstr "sTemp = sEintrag(iZaehler)" #: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" msgstr "sEintrag(iZaehler) = sEintrag(iZaehler2)" #: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text msgid "sEntry(iCount2) = sTemp" msgstr "sEintrag(iZaehler2) = sTemp" #: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text msgid "Next iCount2" msgstr "Next iZaehler2" #: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iZaehler" #: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iZaehler = 0 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text msgid "Print sEntry(iCount)" msgstr "Print sEintrag(iZaehler)" #: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iZaehler" #: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010101.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox-Anweisung [Laufzeit]" #: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text msgid "MsgBox statement" msgstr "MsgBox-Anweisung" #: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox-Anweisung [Laufzeit]" #: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Stellt einen Dialog auf dem Bildschirm dar, der einen Hinweistext enthält." #: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird. Zeilenumbrüche können Sie mit Chr$(13) einfügen." #: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "Dialogtitel: Zeichenkettenausdruck, der in der Titelleiste des Dialogs angezeigt wird. Wird dieser Parameter übergangen, so erscheint in der Titelleiste der Name der jeweiligen Anwendung." #: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "Typ: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der den Dialogtyp angibt und Anzahl und Art der angezeigten Schaltflächen sowie die Art des Symbols festlegt. Typ stellt eine Kombination von Bitmustern dar. Durch Addition ihrer jeweiligen Werte können also mehrere Dialogelemente definiert werden:" #: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Nur OK-Schaltfläche wird dargestellt." #: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : OK- und Abbrechen-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Schaltflächen \"Abbrechen\", \"Wiederholen\" und \"Ignorieren\" anzeigen." #: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "3 : Ja-, Nein- und Abbrechen-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Ja- und Nein-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Wiederholen- und Abbrechen-Schaltfläche werden dargestellt." #: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Das Stop-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Das Fragezeichen-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "48 : Das Erklärungs-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Das Informations-Symbol wird mit in den Dialog aufgenommen." #: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Erste Schaltfläche im Dialog ist Standardschaltfläche." #: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Zweite Schaltfläche des Dialogs ist voreingestellt." #: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Dritte Schaltfläche des Dialogs ist voreingestellt." #: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text" msgid "Sub ExampleMsgBox" msgstr "Sub ExampleMsgBox" #: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sText1 = \"Es trat ein unerwarteter Fehler auf.\"" #: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"Es wird jedoch mit dem Programmablauf fortgefahren.\"" #: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Fehler\"" #: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" #: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03132200.xhp#tit.help.text msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "ThisComponent-Anweisung [Laufzeit]" #: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" msgstr "ThisComponent-EigenschaftKomponenten; adressieren" #: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [Laufzeit]" #: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "Spricht die aktive Komponente an, um ihre Eigenschaften auszulesen und einzustellen. ThisComponent wird ausgehend vom Basic-Code des Dokuments verwendet und stellt das Dokument dar, zu dem der Basic-Code gehört. Welchen Objekttyp ThisComponent anspricht, hängt vom Dokumenttyp ab." #: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub Main" #: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" msgstr "REM aktualisiert das \"Inhaltsverzeichnis\" in einem Textdokument" #: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text msgid " Dim allindexes, index As Object" msgstr "Dim allindexes, index As Object" #: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" msgstr "allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" #: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr "index = allindexes.getByName(\"Inhaltsverzeichnis1\")" #: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "REM verwendet Standardnamen für Inhaltsverzeichnis + 1" #: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text msgid " index.update()" msgstr "index.update()" #: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102200.xhp#tit.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray-Funktion [Laufzeit]" #: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text msgid "IsArray function" msgstr "IsArray-Funktion" #: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray-Funktion [Laufzeit]" #: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "Bestimmt, ob eine Variable ein Datenfeld in einem Array ist." #: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Var: Eine beliebige Variable, für die Sie prüfen möchten, ob sie als Array deklariert ist. Ist die Variable ein Array, so gibt die Funktion den Wert True zurück, ansonsten False." #: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Sub ExampleIsArray" msgstr "Sub ExampleIsArray" #: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text msgid "Dim sDatf(10) as String" msgstr "Dim sDatf(10) as String" #: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text msgid "print isarray(sdatf())" msgstr "print isarray(sdatf())" #: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03080802.xhp#tit.help.text msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct-Funktion [Laufzeit]" #: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text msgid "Oct function" msgstr "Oct-Funktion" #: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct-Funktion [Laufzeit]" #: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "Liefert das Ergebnis der Umrechnung einer Zahl in das Oktalformat." #: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Zahl)" #: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, den Sie in eine Oktalzahl konvertieren möchten." #: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text msgid "Sub ExampleOkt" msgstr "Sub ExampleOkt" #: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text msgid "Msgbox Oct(255)" msgstr "Msgbox Oct(255)" #: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120308.xhp#tit.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet-Anweisung [Laufzeit]" #: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "RSet statement" msgstr "RSet-Anweisung" #: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet-Anweisung [Laufzeit]" #: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "Ordnet eine Zeichenkette rechtsbündig innerhalb einer Zeichenfolgevariablen an oder kopiert einen benutzerdefinierten Variablentyp in einen anderen." #: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Text As String = Text oder RSet Variable1 = Variable2" #: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Text: Any string variable." msgstr "Text: Eine beliebige Zeichenkettenvariable." #: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "Text: Zeichenkette, die Sie innerhalb der Zeichenkettenvariable rechts ausrichten möchten." #: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "Variable1: Benutzerdefinierte Variable, die das Ziel für die kopierte Variable darstellt." #: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "Variable2: Benutzerdefinierte Variable, die Sie in eine andere Variable kopieren möchten." #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenfolgevariable, ordnet die RSet-Anweisung die Zeichenkette rechtsbündig in der Zeichenfolgevariable an. Die freien Stellen der Zeichenfolgevariable werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenkette rechtsbündig in der Zeichenfolgevariable angeordnet wie diese aufnehmen kann." #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "Sie können die Anweisung RSet auch verwenden, um Variablen eines benutzerdefinierten Typs einem anderen Typ zuzuweisen." #: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die Anweisungen RSet und LSet, um die Rechts-/Linksausrichtung einer Zeichenkette zu ändern." #: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" msgstr "Sub ExampleRLSet" #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "Dim sVar as string" msgstr "Dim sVar as string" #: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text msgid "Dim sExpr as string" msgstr "Dim sExpr as string" #: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM \"SBX\" im 40 Zeichen langen Referenzstring rechts ausrichten" #: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text" msgid "REM Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Die Sternchen durch Leerzeichen ersetzen" #: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text" msgid "sExpr = \"123457896\"" msgstr "sExpr = \"123457896\"" #: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM \"SBX\" im 40 Zeichen langen Referenz-String links ausrichten" #: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text" msgid "sExpr = \"123456789\"" msgstr "sExpr = \"123456789\"" #: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020405.xhp#tit.help.text msgid "FileAttr-Function [Runtime]" msgstr "FileAttr-Funktion [Laufzeit]" #: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr-Funktion" #: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "FileAttr-Funktion [Laufzeit]" #: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)" #: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Wenn Sie ein 32-Bit-Betriebssystem verwenden, ist eine Bestimmung der Dateizugriffsnummer über die FileAttr-Funktion nicht möglich." #: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text msgid "See also: Open" msgstr "Siehe auch: Open" #: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (Dateinummer As Integer, Attribute As Integer)" #: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "Dateinummer: Die Nummer der Datei, die zuvor mit der Open-Anweisung geöffnet wurde." #: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "Attribut: Integer-Ausdruck, der angibt, welche Dateiinformationen zurückgegeben werden sollen. Folgende Werte sind zulässig:" #: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1: Die FileAttr-Funktion bestimmt, in welchem Zugriffsmodus sich die Datei befindet." #: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2: Die FileAttr-Funktion liefert die Datei-Zugriffsnummer des Betriebssystems zurück." #: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "Wenn Sie den Attribute-Parameter als 1 festlegen, sind folgende Rückgabewerte möglich:" #: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (Datei zur Eingabe geöffnet)" #: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - OUTPUT (Datei zur Ausgabe geöffnet)" #: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (Datei mit wahlfreiem Zugriff)" #: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (Datei zum Erweitern geöffnet)" #: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (Datei im Binärzugriff geöffnet)." #: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text msgid "Sub ExampleFileAttr" msgstr "Sub ExampleFileAttr" #: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sZeile As String" #: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Das ist eine Zeile Text\"" #: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Zugriffsmodus\"" #: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Dateiattribute\"" #: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01030100.xhp#tit.help.text msgid "IDE Overview" msgstr "Überblick IDE" #: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text msgid "IDE Overview" msgstr "Überblick IDE" #: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." msgstr "Die Makroleiste in der IDE enthält verschiedene Symbole zum Bearbeiten und Testen von Programmen." #: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." msgstr "Im Editorfenster direkt unterhalb der Makroleiste können Sie den Basic-Programmcode bearbeiten. Die Spalte auf der linken Seite wird zum Setzen von Haltepunkten im Programmcode verwendet." #: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." msgstr "Das Fenster Beobachter befindet sich links unterhalb des Editorfensters und zeigt im Einzelschrittverfahren den Inhalt von Variablen oder Arrays an." #: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "Das Fenster Kommandostapel auf der rechten Seite liefert bei der Programmausführung Informationen zum Kommandostapel von SUB- und FUNCTION-Blöcken." #: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic-Oberfläche" #: 03010201.xhp#tit.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox-Funktion [Laufzeit]" #: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text msgid "InputBox function" msgstr "InputBox-Funktion" #: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox-Funktion [Laufzeit]" #: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "Zeigt einen Dialog mit einem Eingabefeld und erlaubt dem Benutzer die Eingabe einer Zeichenfolge bis zur Bestätigung von OK. Die Eingabe wird in einer Variablen aufgenommen." #: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Die InputBox-Anweisung bietet eine komfortable Möglichkeit der Eingabe über einen Dialog. Die Eingabeebene kann durch die Eingabetaste oder die Schaltfläche OK verlassen werden; die vom Anwender bis dahin eingegebene Zeichenfolge wird als Funktionsergebnis zurückgegeben. Wird der Dialog hingegen mit Abbrechen verlassen, liefert InputBox eine Nullzeichenfolge (\"\") zurück." #: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) " msgstr "InputBox (Meld As String[, Titel As String[, Standard As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "Meld: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird." #: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "Titel: Zeichenkettenausdruck, der in der Titelleiste des Dialogs angezeigt wird." #: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Standard: Zeichenkettenausdruck, der im Textfeld des Dialogs als Standard angezeigt wird, wenn keine andere Eingabe übergeben wird." #: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_pos: Integerausdruck, der die horizontale Position des Dialogs angibt. Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug." #: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "y_pos: Integerausdruck, der die vertikale Position des Dialogs angibt. Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug." #: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "Ohne Angabe von x_pos und y_pos erfolgt eine Zentrierung des Dialogs. Als Maßeinheit wird Twips verwendet." #: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text msgid "Sub ExampleInputBox" msgstr "Sub ExampleInputBox" #: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Bitte geben einen Gedanken ein: \",\"Lieber Benutzer\")" #: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Bestätigung des Gedankens\")" #: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03070400.xhp#tit.help.text msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text msgid "\"/\" operator (mathematical)" msgstr "\"/\"-Operator (mathematisch)" #: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Divides two values." msgstr "Dividiert zwei Werte." #: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "Result = Expression1 / Expression2 " msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 / Ausdruck2" #: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "Ergebnis: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der das Ergebnis der Division enthält." #: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige numerische Ausdrücke, die Sie dividieren möchten." #: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleDivision1" msgstr "Sub ExampleDivision1" #: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "Print 5 / 5" msgstr "Print 5 / 5" #: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text msgid "Sub ExampleDivision2" msgstr "Sub ExampleDivision2" #: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text msgid "Print iValue1 / iValue2" msgstr "Print iValue1 / iValue2" #: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060300.xhp#tit.help.text msgid "Imp-Operator [Runtime]" msgstr "Imp-Operator [Runtime]" #: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Imp-Operator (Boolesch)" #: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Imp Operator [Runtime]" msgstr "Imp-Operator [Runtime]" #: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "Führt eine logische Implikationsverknüpfung zwischen zwei Ausdrücken durch." #: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Ergebnis = Ausdruck1 Imp Ausdruck2" #: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "Result : Eine beliebige numerische Variable, die das Ergebnis der Verknüpfung aufnimmt." #: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "Ausdruck1, Ausdruck2: Beliebige Ausdrücke, die Sie mit dem Imp-Operator auswerten möchten." #: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "Wenn Sie den Imp-Operator in booleschen Ausdrücken verwenden, wird nur dann der Wert \"False\" zurückgegeben, wenn der erste Ausdruck als \"True\" und der zweite als \"False\" ausgewertet wird." #: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "Bei der Verwendung des Imp-Operators in Bitausdrücken wird ein Bit aus dem Ergebnis gelöscht, wenn das entsprechende Bit im ersten Ausdruck gesetzt und im zweiten Ausdruck nicht gesetzt ist." #: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text msgid "Sub ExampleImp" msgstr "Sub ExampleImp" #: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM Liefert -1" #: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM Liefert -1" #: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM Liefert 0" #: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM Liefert -1" #: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text msgid "vOut = B Imp A REM returns -1" msgstr "vOut = B Imp A REM Liefert -1" #: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 00000003.xhp#tit.help.text msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text" msgid "Information" msgstr "Info" #: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text" msgid "Information" msgstr "Info" #: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "Sie können das Gebietsschema, das in $[officename] Basic für die Kontrolle der Formatierung der Zahlen und Währungen genutzt wird unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen - Spracheinstellungen - Sprachen einstellen. In Basic formatiertem Code wird der Dezimalpunkt (.) immer alsPlatzhalter für den Dezimaltrenner ihres Gebietsschemas genutzt und durch das entsprechende Zeichen ersetzt." #: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." msgstr "Dies gilt entsprechend für das Gebietsschema für Datums-, Uhrzeit- und Währungsformate. Der Basic-Format-Code wird entsprechend Ihrer Gebietsschemaeinstellung ausgewertet und angezeigt." #: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" msgstr "Die 16 Grundfarben haben folgende Farbwerte:" #: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text msgid "Color Value" msgstr "Farbwert" #: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text msgid "Color Name" msgstr "Farbname" #: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text msgid "128" msgstr "128" #: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text msgid "Blue" msgstr "Blau" #: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text msgid "32768" msgstr "32768" #: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text msgid "Green" msgstr "Grün" #: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text msgid "32896" msgstr "32896" #: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text msgid "8388608" msgstr "8388608" #: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text msgid "Red" msgstr "Rot" #: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text msgid "8388736" msgstr "8388736" #: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text msgid "8421376" msgstr "8421376" #: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text msgid "8421504" msgstr "8421504" #: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text msgid "White" msgstr "Weiß" #: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text msgid "12632256" msgstr "12632256" #: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text msgid "Gray" msgstr "Grau" #: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text msgid "255" msgstr "255" #: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text msgid "Light blue" msgstr "Hellblau" #: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text msgid "65280" msgstr "65280" #: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text msgid "Light green" msgstr "Hellgrün" #: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text msgid "65535" msgstr "65535" #: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text msgid "Light cyan" msgstr "Hellcyan" #: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text msgid "16711680" msgstr "16711680" #: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text msgid "Light red" msgstr "Hellrot" #: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text msgid "16711935" msgstr "16711935" #: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text msgid "Light magenta" msgstr "Hellmagenta" #: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text msgid "16776960" msgstr "16776960" #: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text msgid "Light yellow" msgstr "Hellgelb" #: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text msgid "16777215" msgstr "16777215" #: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text msgid "Transparent white" msgstr "Leuchtend weiß" #: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text msgid "Error Codes" msgstr "Fehler-Codes" #: 00000003.xhp#par_id315509599.help.text msgid "1 An exception occurred" msgstr "1 Eine Ausnahmebedinung (Exception) ist eingetreten" #: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text msgid "2 Syntax error" msgstr "2 Syntaxfehler" #: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text msgid "3 Return without Gosub" msgstr "3 Return ohne Gosub" #: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text msgid "4 Incorrect entry; please retry" msgstr "4 Ungültige Eingabe, bitte wiederholen" #: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text msgid "5 Invalid procedure call" msgstr "5 Ungültiger Prozeduraufruf" #: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text msgid "6 Overflow" msgstr "6 Überlauf" #: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text msgid "7 Not enough memory" msgstr "7 Nicht genügend Speicher" #: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text msgid "8 Array already dimensioned" msgstr "8 Array bereits dimensioniert" #: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text msgid "9 Index out of defined range" msgstr "9 Index außerhalb des definierten Bereichs" #: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text msgid "10 Duplicate definition" msgstr "10 Doppelt vorhandene Definition" #: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text msgid "11 Division by zero" msgstr "11 Division durch Null" #: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text msgid "12 Variable not defined" msgstr "12 Variable nicht definiert" #: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text msgid "13 Data type mismatch" msgstr "13 Datentyp unverträglich" #: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text msgid "14 Invalid parameter" msgstr "14 Ungültiger Parameter" #: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text msgid "18 Process interrupted by user" msgstr "18 Der Ablauf wurde durch den Benutzer unterbrochen" #: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text msgid "20 Resume without error" msgstr "20 Resume ohne Fehler" #: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text msgid "28 Not enough stack memory" msgstr "28 Nicht genügend Stapelspeicher" #: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" msgstr "35 Sub- oder Function-Prozedur nicht definiert" #: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text msgid "48 Error loading DLL file" msgstr "48 Fehler beim Laden einer DLL-Datei" #: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text msgid "49 Wrong DLL call convention" msgstr "49 Falsche DLL-Aufrufkonvention" #: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text msgid "51 Internal error" msgstr "51 Interner Fehler" #: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text msgid "52 Invalid file name or file number" msgstr "52 Dateiname oder -nummer falsch" #: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text msgid "53 File not found" msgstr "53 Datei nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text msgid "54 Incorrect file mode" msgstr "54 Dateimodus falsch" #: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text msgid "55 File already open" msgstr "55 Datei bereits geöffnet" #: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text msgid "57 Device I/O error" msgstr "57 Geräte-E/A-Fehler" #: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text msgid "58 File already exists" msgstr "58 Datei bereits vorhanden" #: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text msgid "59 Incorrect record length" msgstr "59 Falsche Datensatzlänge" #: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text msgid "61 Disk or hard drive full" msgstr "61 Datenträger voll" #: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text msgid "62 Reading exceeds EOF" msgstr "62 Zugriff hinter das Dateiende (EOF)" #: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text msgid "63 Incorrect record number" msgstr "63 Datensatznummer falsch" #: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text msgid "67 Too many files" msgstr "67 Zu viele Dateien" #: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text msgid "68 Device not available" msgstr "68 Gerät nicht verfügbar" #: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text msgid "70 Access denied" msgstr "70 Zugriff verweigert" #: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text msgid "71 Disk not ready" msgstr "71 Datenträger nicht bereit" #: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text msgid "73 Not implemented" msgstr "73 Nicht implementiert" #: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text msgid "74 Renaming on different drives impossible" msgstr "74 Umbenennen auf verschiedenen Laufwerken nicht möglich" #: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text msgid "75 Path/file access error" msgstr "75 Pfad/Datei-Zugriffsfehler" #: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text msgid "76 Path not found" msgstr "76 Pfad nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text msgid "91 Object variable not set" msgstr "91 Objektvariable nicht gesetzt" #: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text msgid "93 Invalid string pattern" msgstr "93 Zeichenfolgenmuster unzulässig" #: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text msgid "94 Use of zero not permitted" msgstr "94 Verwendung von Null nicht erlaubt" #: 00000003.xhp#par_id31469429.help.text msgid "250 DDE Error" msgstr "250 DDE-Fehler" #: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text msgid "280 Awaiting response to DDE connection" msgstr "280 Warte auf Antwort der DDE Verbindung" #: 00000003.xhp#par_id31469427.help.text msgid "281 No DDE channels available" msgstr "281 Keine DDE-Kanäle verfügbar" #: 00000003.xhp#par_id31469426.help.text msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" msgstr "282 Keine Anwendung hat auf den DDE-Verbindungsaufbau geantwortet" #: 00000003.xhp#par_id31469425.help.text msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" msgstr "283 Zu viele Anwendungen haben auf den DDE-Verbindungsaufbau geantwortet" #: 00000003.xhp#par_id31469424.help.text msgid "284 DDE channel locked" msgstr "284 DDE Kanal ist blockiert" #: 00000003.xhp#par_id31469423.help.text msgid "285 External application cannot execute DDE operation" msgstr "285 Externe Anwendung kann DDE-Operation nicht ausführen" #: 00000003.xhp#par_id31469422.help.text msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" msgstr "286 Zeitüberschreitung beim Warten auf die DDE-Antwort" #: 00000003.xhp#par_id31469421.help.text msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" msgstr "287 Der Benutzer hat ESC während der DDE-Operation gedrückt" #: 00000003.xhp#par_id31469420.help.text msgid "288 External application busy" msgstr "288 Externe Anwendung ist beschäftigt" #: 00000003.xhp#par_id31469419.help.text msgid "289 DDE operation without data" msgstr "289 DDE-Operation ohne Daten" #: 00000003.xhp#par_id31469418.help.text msgid "290 Data are in wrong format" msgstr "290 Ungültiges Datenformat" #: 00000003.xhp#par_id31469417.help.text msgid "291 External application has been terminated" msgstr "291 Externe Anwendung wurde beendet" #: 00000003.xhp#par_id31469416.help.text msgid "292 DDE connection interrupted or modified" msgstr "292 DDE-Verbindung wurde unterbrochen oder verändert" #: 00000003.xhp#par_id31469415.help.text msgid "293 DDE method invoked with no channel open" msgstr "293 Aufruf einer DDE-Methode ohne offenen Kanal" #: 00000003.xhp#par_id31469414.help.text msgid "294 Invalid DDE link format" msgstr "294 Ungültiges DDE-Link Format" #: 00000003.xhp#par_id31469413.help.text msgid "295 DDE message has been lost" msgstr "295 DDE-Nachricht ging verloren" #: 00000003.xhp#par_id31469412.help.text msgid "296 Paste link already performed" msgstr "296 Paste link (Verknüpfung einfügen) wurde bereits ausgeführt" #: 00000003.xhp#par_id31469411.help.text msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" msgstr "297 Verknüpfungsmodus konnte wegen ungültigem link topic nicht gesetzt werden" #: 00000003.xhp#par_id31469410.help.text msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" msgstr "298 DDE benötigt die Datei DDEML.DDL" #: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" msgstr "323 Das Modul kann nicht geladen werden; ungültiges Format" #: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text msgid "341 Invalid object index" msgstr "341 Ungültiger Objektindex" #: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text msgid "366 Object is not available" msgstr "366 Objekt nicht verfügbar" #: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text msgid "380 Incorrect property value" msgstr "380 Falscher Wert für Eigenschaft" #: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text msgid "382 This property is read-only" msgstr "382 Eigenschaft ist schreibgeschützt" #: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text msgid "394 This property is write-only" msgstr "394 Eigenschaft ist lesegeschützt" #: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text msgid "420 Invalid object reference" msgstr "420 Ungültige Objektreferenz" #: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text msgid "423 Property or method not found" msgstr "423 Eigenschaft oder Methode nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text msgid "424 Object required" msgstr "424 Objekt erforderlich" #: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text msgid "425 Invalid use of an object" msgstr "425 Falsche Verwendung eines Objekts" #: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" msgstr "430 OLE-Automatisierung wird von diesem Objekt nicht unterstützt" #: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text msgid "438 This property or method is not supported by the object" msgstr "438 Eigenschaft oder Methode wird vom Objekt nicht unterstützt" #: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text msgid "440 OLE automation error" msgstr "440 Fehler bei OLE-Automatisierung" #: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text msgid "445 This action is not supported by given object" msgstr "445 Diese Aktion wird vom angegebenen Objekt nicht unterstützt" #: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text msgid "446 Named arguments are not supported by given object" msgstr "446 Benannte Argumente werden vom angegebenen Objekt nicht unterstützt" #: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" msgstr "447 Die aktuellen Spracheinstellungen werden vom angegebenen Objekt nicht unterstützt" #: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text msgid "448 Named argument not found" msgstr "448 Benanntes Argument nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text msgid "449 Argument is not optional" msgstr "449 Argument ist nicht optional" #: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text msgid "450 Invalid number of arguments" msgstr "450 Falsche Anzahl an Argumenten" #: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text msgid "451 Object is not a list" msgstr "451 Objekt ist keine Auflistung" #: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text msgid "452 Invalid ordinal number" msgstr "452 Ordnungszahl ungültig" #: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text msgid "453 Specified DLL function not found" msgstr "453 Angegebene DLL-Funktion nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text msgid "460 Invalid clipboard format" msgstr "460 Ungültiges Zwischenablagen-Format" #: 00000003.xhp#par_id31455951.help.text msgid "951 Unexpected symbol:" msgstr "951 Unerwartetes Zeichen" #: 00000003.xhp#par_id31455952.help.text msgid "952 Expected:" msgstr "952 Erwartet:" #: 00000003.xhp#par_id31455953.help.text msgid "953 Symbol expected" msgstr "953 Zeichen erwartet" #: 00000003.xhp#par_id31455954.help.text msgid "954 Variable expected" msgstr "954 Variable erwartet" #: 00000003.xhp#par_id31455955.help.text msgid "955 Label expected" msgstr "955 Sprungmarke erwartet" #: 00000003.xhp#par_id31455956.help.text msgid "956 Value cannot be applied" msgstr "956 Wert kann nicht zugewiesen werden" #: 00000003.xhp#par_id31455957.help.text msgid "957 Variable already defined" msgstr "957 Variable bereits definiert" #: 00000003.xhp#par_id31455958.help.text msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" msgstr "958 Sub- oder Function-Prozedur bereits definiert" #: 00000003.xhp#par_id31455959.help.text msgid "959 Label already defined" msgstr "959 Sprungmarke bereits definiert" #: 00000003.xhp#par_id31455960.help.text msgid "960 Variable not found" msgstr "960 Variable nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id31455961.help.text msgid "961 Array or procedure not found" msgstr "961 Array oder Prozedur nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id31455962.help.text msgid "962 Procedure not found" msgstr "962 Prozedur nicht gefunden" #: 00000003.xhp#par_id31455963.help.text msgid "963 Label undefined" msgstr "963 Sprungmarke nicht definiert" #: 00000003.xhp#par_id31455964.help.text msgid "964 Unknown data type" msgstr "964 Unbekannter Datentyp" #: 00000003.xhp#par_id31455965.help.text msgid "965 Exit expected" msgstr "965 Exit erwartet" #: 00000003.xhp#par_id31455966.help.text msgid "966 Statement block still open: missing" msgstr "966 Befehlsblock nicht geschlossen: es fehlt/fehlen" #: 00000003.xhp#par_id31455967.help.text msgid "967 Parentheses do not match" msgstr "967 Klammern stimmen nicht überein" #: 00000003.xhp#par_id31455968.help.text msgid "968 Symbol already defined differently" msgstr "968 Symbol bereits anders definiert" #: 00000003.xhp#par_id31455969.help.text msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" msgstr "969 Parameter entsprechen nicht der Prozedur" #: 00000003.xhp#par_id31455970.help.text msgid "970 Invalid character in number" msgstr "970 Nummer enthält ungültige Zeichen" #: 00000003.xhp#par_id31455971.help.text msgid "971 Array must be dimensioned" msgstr "971 Array muss dimensioniert werden" #: 00000003.xhp#par_id31455972.help.text msgid "972 Else/Endif without If" msgstr "972 Else/Endif ohne If" #: 00000003.xhp#par_id31455973.help.text msgid "973 not allowed within a procedure" msgstr "973 … innerhalb der Prozedur nicht zulässig" #: 00000003.xhp#par_id31455974.help.text msgid "974 not allowed outside a procedure" msgstr "974 … außerhalb der Prozedur nicht zulässig" #: 00000003.xhp#par_id31455975.help.text msgid "975 Dimension specifications do not match" msgstr "975 Dimensionsangaben stimmen nicht überein" #: 00000003.xhp#par_id31455976.help.text msgid "976 Unknown option:" msgstr "976 Unbekannte Option:" #: 00000003.xhp#par_id31455977.help.text msgid "977 Constant redefined" msgstr "977 Konstante erneut definiert" #: 00000003.xhp#par_id31455978.help.text msgid "978 Program too large" msgstr "978 Programm ist zu groß" #: 00000003.xhp#par_id31455979.help.text msgid "979 Strings or arrays not permitted" msgstr "979 Strings oder Arrays nicht zulässig" #: 00000003.xhp#par_id31455980.help.text msgid "1000 Object does not have this property" msgstr "1000 Objekt hat diese Eigenschaft nicht" #: 00000003.xhp#par_id31455981.help.text msgid "1001 Object does not have this method" msgstr "1001 Objekt hat diese Methode nicht" #: 00000003.xhp#par_id31455982.help.text msgid "1002 Required argument lacking" msgstr "1002 Benötigtes Argument fehlt" #: 00000003.xhp#par_id31455983.help.text msgid "1003 Invalid number of arguments" msgstr "1003 Falsche Anzahl an Argumenten" #: 00000003.xhp#par_id31455984.help.text msgid "1004 Error executing a method" msgstr "1004 Fehler bei Ausführung einer Methode" #: 00000003.xhp#par_id31455985.help.text msgid "1005 Unable to set property" msgstr "1005 Eigenschaft kann nicht gesetzt werden" #: 00000003.xhp#par_id31455986.help.text msgid "1006 Unable to determine property" msgstr "1006 Eigenschaft konnte nicht bestimmt werden" #: 05060700.xhp#tit.help.text msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "events;linked to objects" msgstr "Ereignisse;mit Objekten verknüpft" #: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." msgstr "Wählen Sie das Makro aus, das beim Klicken auf eine Grafik, einen Rahmen oder ein OLE-Objekt ausgeführt werden soll. Abhängig von dem ausgewählten Objekt befindet sich die Funktion entweder auf dem Register Makro im Dialog Objekt oder im Dialog Makro zuweisen." #: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text" msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." msgstr "Zeigt eine Liste der Ereignisse an, die für die Makros relevant sind, die dem ausgewählten Objekt momentan zugewiesen sind." #: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" msgstr "Die folgende Tabelle beschreibt die Makros und Ereignisse, die Sie mit Objekten in Ihrem Dokument verknüpfen können:" #: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text" msgid "Event" msgstr "Ereignis" #: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text msgid "Event trigger" msgstr "Ereignisauslöser" #: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text msgid "OLE object" msgstr "OLE-Objekt" #: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text msgid "AutoText" msgstr "AutoText" #: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text msgid "ImageMap area" msgstr "ImageMap-Area" #: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text msgid "Click object" msgstr "Objekt anklicken" #: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text msgid "Object is selected." msgstr "Objekt wird ausgewählt." #: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text msgid "Mouse over object" msgstr "Maus über Objekt" #: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text msgid "Mouse moves over the object." msgstr "Mauszeiger wird über das Objekt bewegt." #: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "Hyperlink auslösen" #: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." msgstr "Mit dem Objekt verbundener Hyperlink wird angeklickt." #: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text msgid "Mouse leaves object " msgstr "Maus verlässt Objekt" #: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text msgid "Mouse moves off of the object." msgstr "Mauszeiger verlässt das Objekt." #: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text msgid "Graphics load successful " msgstr "Grafik laden erfolgreich" #: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text msgid "Graphics are loaded successfully." msgstr "Grafik wird erfolgreich geladen." #: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text msgid "Graphics load terminated" msgstr "Grafik laden abgebrochen" #: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." msgstr "Ladevorgang der Grafik wird vom Benutzer abgebrochen (z. B. beim Download der Seite)." #: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text msgid "Graphics load faulty" msgstr "Grafik laden fehlerhaft" #: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." msgstr "Grafik wird nicht erfolgreich geladen (z. B. wenn die Grafik nicht gefunden werden kann)." #: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text msgid "Input of alpha characters " msgstr "Eingabe von Alphazeichen" #: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text msgid "Text is entered from the keyboard." msgstr "Text wird über die Tastatur eingegeben." #: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " msgstr "Eingabe von Nicht-Alphazeichen" #: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." msgstr "Über die Tastatur werden Steuerzeichen wie z. B. Tabs und Zeilenumbrüche eingegeben." #: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text msgid "Resize frame" msgstr "Rahmengröße verändern" #: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text msgid "Frame is resized with the mouse." msgstr "Der Rahmen wird mit der Maus skaliert." #: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text msgid "Move frame" msgstr "Rahmen verschieben" #: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text msgid "Frame is moved with the mouse." msgstr "Der Rahmen wird mit der Maus verschoben." #: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Vor Einfügen des AutoTextes" #: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text msgid "Before a text block is inserted." msgstr "Vor dem Einfügen eines Textblocks." #: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text msgid "After inserting AutoText" msgstr "Nach Einfügen des AutoTextes" #: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text msgid "After a text block is inserted." msgstr "Nach dem Einfügen eines Textblocks." #: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text msgid "Macros" msgstr "Makros" #: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." msgstr "Wählen Sie das Makro, das beim Eintreten des ausgewählten Ereignisses ausgeführt werden soll." #: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." msgstr "Bei Rahmen haben Sie die Möglichkeit, Ereignisse mit einer Funktion zu verknüpfen, die dann entscheidet, ob sie das jeweilige Ereignis selber verarbeiten oder an $[officename] Writer zur Verarbeitung weitergeben will." #: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text msgid "Category" msgstr "Bereich" #: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." msgstr "Zeigt eine Liste der geöffneten $[officename]-Dokumente und -Anwendungen an. Klicken Sie auf den Speicherort aus, an dem Sie die Makros speichern möchten." #: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text msgid "Macro name" msgstr "Makroname" #: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Makros an. Klicken Sie auf das Makro, das Sie dem ausgewählten Objekt zuweisen möchten." #: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" #: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." msgstr "Weist dem angegebenen Ereignis das ausgewählte Makro zu. Die Einträge des zugewiesenen Makros werden nach dem Ereignis gesetzt." #: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text msgid "Remove" msgstr "Aufheben" #: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." msgstr "Entfernt das mit dem ausgewählten Element verbundene Makro." #: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text msgid "Macro selection" msgstr "Auswahlfeld Makros" #: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Wählen Sie das zuzuweisende Makro aus." #: 03101110.xhp#tit.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "Anweisung \"DefCur\" [Laufzeit]" #: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text msgid "DefCur statement" msgstr "DefCur (Anweisung)" #: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "Anweisung \"DefCur\" [Laufzeit]" #: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefCur-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." #: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort, das den Standardvariablentyp definiert:" #: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "DefCur: Currency" msgstr "DefCur: Currency" #: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Präfix-Definitionen für Variablentypen: " #: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "DefCur c" msgstr "DefCur c" #: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefCur" msgstr "Sub ExampleDefCur" #: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable." #: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090408.xhp#tit.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Stop statement" msgstr "Stop-Anweisung" #: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Hält die Ausführung des Basic-Programms an." #: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Sub ExampleStop" msgstr "Sub ExampleStop" #: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text" msgid "iVar = 36" msgstr "iVar = 36" #: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text" msgid "Msgbox Sqr(iVar)" msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03101100.xhp#tit.help.text msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text msgid "DefBool statement" msgstr "DefBool-Anweisung" #: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "Die DefBool-Anweisung legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text msgid "DefBool: Boolean" msgstr "DefBool: Boolean" #: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text msgid "REM Prefix definition for variable types:" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" #: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text msgid "Sub ExampleDefBool" msgstr "Sub ExampleDefBool" #: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" msgstr "bOK=TRUE REM bOK ist implizit eine Boolesche Variable" #: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120100.xhp#tit.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "ASCII/ANSI-Umwandlungen in Zeichenfolgen" #: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "ASCII/ANSI in Zeichenfolgen" #: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." msgstr "Hier finden Sie alle Funktionen, die Zeichenfolgen in ASCII/ANSI umwandeln und umgekehrt." #: 03030106.xhp#tit.help.text msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year-Funktion [Laufzeit]" #: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text msgid "Year function" msgstr "Year-Funktion" #: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year-Funktion [Laufzeit]" #: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Gibt aus einem seriellen Datum, das durch die Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugt wurde, die Jahreskomponente zurück." #: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text msgid "Year (Number)" msgstr "Year (Zahl)" #: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." msgstr "Zahl: Integer-Ausdruck, der die serielle Datumszahl enthält, deren Jahreskomponente bestimmt werden soll." #: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" #: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text msgid "returns the value 1994." msgstr "ergibt den Wert 1994." #: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "Sub ExampleYear" msgstr "Sub ExampleYear" #: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Das aktuelle Jahr\"" #: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03090411.xhp#tit.help.text msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "With statement" msgstr "With-Anweisung" #: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With-Anweisung [Laufzeit]" #: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." msgstr "Legt ein Objekt als Standardobjekt fest. Wird kein anderer Objektname angegeben, so beziehen sich bis zur entsprechenden End With-Anweisung alle verwendeten Eigenschaften und Methoden auf das Standardobjekt." #: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text msgid "With Object Statement block End With" msgstr "With Objekt Anweisungsblock End With" #: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." msgstr "Verwenden Sie With und End With, wenn Sie mehrere Eigenschaften oder Methoden eines einzigen Objekts ansprechen möchten." #: 03010200.xhp#tit.help.text msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Bildschirmeingabefunktionen" #: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Bildschirmeingabefunktionen" #: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "Dieser Abschnitt beschreibt Laufzeitfunktionen zur Steuerung der Bildschirmeingabe." #: 03131900.xhp#tit.help.text msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [Laufzeit]" #: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" msgstr "GlobalScope-FunktionBibliothekssystemeLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" #: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [Laufzeit]" #: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." msgstr "Basic-Quelltext und Dialoge sind in einem Bibliothekssystem organisiert." #: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text msgid "The LibraryContainer contains libraries" msgstr "Der LibraryContainer enthält Libraries" #: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Libraries can contain modules and dialogs" msgstr "Bibliotheken können Module und Dialoge enthalten." #: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgid "In Basic:" msgstr "Bei Basic:" #: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." msgstr "Der LibraryContainer heißt BasicLibraries." #: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text msgid "In dialogs:" msgstr "Bei Dialogen:" #: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." msgstr "Der LibraryContainer heißt DialogLibraries." #: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." msgstr "Beide LibraryContainers existieren auf Anwendungsebene und in jedem Dokument. Im Dokument-Basic werden die LibraryContainers des Dokuments automatisch aufgerufen. Wenn Sie aus einem Dokument die globalen LibraryContainers aufrufen möchten, müssen Sie das Schlüsselwort GlobalScope verwenden." #: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text msgid "GlobalScope" msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text msgid "Example in the document Basic" msgstr "Beispiel im Dokumenten-Basic" #: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" msgstr "' Ansprechen von Dialog1 in der Dokumenten-Bibliothek Standard" #: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' Ansprechen von Dialog2 in der Applikation-Bibliothek Library1" #: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematische Operatoren" #: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematische Operatoren" #: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." msgstr "Hier erfahren Sie, welche mathematischen Operatoren $[officename] Basic unterstützt." #: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." msgstr "Dieses Kapitel zeigt Ihnen in einer kurzen Übersicht alle arithmetischen Operatoren, die Sie für Berechnungen innerhalb Ihrer Programme verwenden können." #: 03010303.xhp#tit.help.text msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red-Funktion [Laufzeit]" #: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "Red function" msgstr "Red-Funktion" #: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red-Funktion [Laufzeit]" #: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "Ermittelt den Rot-Anteil des angegebenen Farbcodes." #: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (Farbe As Long)" #: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabe:" #: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." msgstr "Farbe: Long Integer-Ausdruck, der einen Farbcode definiert, dessen Rotkomponente zurückgegeben werden soll." #: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text" msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"Die Farbe \" & lVar & \" hat die Anteile:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rot= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grün= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blau= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"Farben\"" #: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03102450.xhp#tit.help.text msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"IsError\" [Laufzeit]" #: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text msgid "IsError function" msgstr "IsError (Funktion)" #: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "IsError Funktion [Runtime]" #: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "Tests if a variable contains an error value." msgstr "Testet eine Variable auf Fehlerwerte." #: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text msgid "IsError (Var)" msgstr "IsError (Var)" #: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Bool" msgstr "Boolescher Wert" #: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: Eine beliebige zu prüfende Variable. Enthält die Variable einen Fehlerwert, so gibt die Funktion \"True\" zurück, anderenfalls gibt sie \"False\" zurück." #: 03100000.xhp#tit.help.text msgid "Variables" msgstr "Variablen" #: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text msgid "Variables" msgstr "Variablen" #: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." msgstr "Hier finden Sie alle Anweisungen und Funktionen, mit denen Sie Variablen verwalten können. So können Sie beispielsweise Variablen deklarieren oder definieren, Variablen von einem Typ in den anderen umwandeln, den Variablentyp feststellen etc." #: 03120313.xhp#tit.help.text msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL-Funktion [Runtime]" #: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "ConvertFromURL function" msgstr "ConvertFromURL-Funktion" #: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL-Funktion [Runtime]" #: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Converts a file URL to a system file name." msgstr "Wandelt eine Datei-URL in eine System-Dateiangabe um." #: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "ConvertFromURL(filename)" msgstr "ConvertFromURL(Dateiname)" #: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text msgid "Filename: A file name as a string." msgstr "Dateiname: Ein Dateiname als Zeichenkette." #: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" #: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" #: 03020305.xhp#tit.help.text msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek-Anweisung [Runtime]" #: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "Seek statement" msgstr "Seek-Anweisung" #: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek-Anweisung [Runtime]" #: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." msgstr "Legt die Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang in einer Datei fest, die mit einer Open-Anweisung geöffnet wurde." #: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." msgstr "Bei Direktzugriffsdateien bestimmt die Seek-Anweisung die Datensatznummer des nächsten Datensatzes, auf den zugegriffen werden soll." #: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Für alle anderen Dateien legt die Seek-Anweisung die Position des Bytes innerhalb der geöffneten Datei fest, an der der nächste Vorgang stattfinden soll." #: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Siehe auch: Open, Seek." #: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" msgstr "Seek[#Dateinummer], Position (As Long)" #: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber: Die in der Open-Anweisung verwendete Datenkanalnummer." #: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "Position: Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang. \"Position\" kann eine Zahl zwischen 1 und 2.147.483.647 sein. Je nach Dateityp kann die Position entweder die Satznummer (Dateien im Modus \"Random\") oder die Byteposition (Dateien im Modus Binary, Output, Append oder Input) darstellen. Am ersten Byte in einer Datei ist Position = 1, am zweiten Byte gleich 2 usw." #: 03103500.xhp#tit.help.text msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text msgid "Static statement" msgstr "Static-Anweisung" #: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static-Anweisung [Laufzeit]" #: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." msgstr "Deklariert eine Variable oder ein Array innerhalb einer Subroutine oder Funktion auf Prozedurebene, sodass der Variablen- oder Arraywert auch nach Verlassen der Subroutine bzw. Funktion erhalten bleibt. Es gelten ebenfalls die Formatkonventionen für Dim-Anweisungen." #: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Bei der Static-Anweisung können keine variablen Arrays definiert werden. Arrays müssen mit einer festen Größe angegeben werden." #: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static VarName[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2[(Anfang To Ende)] [As VarTyp], ..." #: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text msgid "Sub ExampleStatic" msgstr "Sub ExampleStatic" #: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" msgstr "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" #: 03103500.xhp#par_id878627.help.text msgid "For iCount = 0 to 2" msgstr "For iCount = 0 to 2" #: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text msgid "iResult = InitVar()" msgstr "iResult = InitVar()" #: 03103500.xhp#par_id299691.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"Die Antwort lautet\"" #: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text msgid "REM Function for initialization of the static variable" msgstr "REM Funktione zur initialisierung der statischen Variablen" #: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text msgid "Function InitVar() As Integer" msgstr "Function InitVar() As Integer" #: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text msgid "Static iInit As Integer" msgstr "Static iInit As Integer" #: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text msgid "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function" msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM Mindestwiedergabewert dieser Funktion" #: 03103500.xhp#par_id580462.help.text msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized" msgstr "if iInit = 0 then REM Prüfen, ob initialisiert" #: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text msgid "iInit = iMinimum" msgstr "iInit = iMinimum" #: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text msgid "else" msgstr "else" #: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text msgid "iInit = iInit + 1" msgstr "iInit = iInit + 1" #: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text msgid "InitVar = iInit" msgstr "InitVar = iInit" #: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03070500.xhp#tit.help.text msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text msgid "\"^\" operator (mathematical)" msgstr "\"^\"-Operator (mathematisch)" #: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\"-Operator [Laufzeit]" #: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Raises a number to a power." msgstr "Potenziert einen Wert." #: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Ergebnis = Ausdruck ^ Exponent" #: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "Ergebnis: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der das Ergebnis der angegebenen Potenz der Zahl enthält." #: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "Ausdruck: Ein numerischer Wert, den Sie potenzieren möchten." #: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "Exponent: Der Exponent, mit dem Sie den Ausdruck potenzieren möchten." #: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text" msgid "Sub Example" msgstr "Sub Example" #: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )" msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )" #: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Potenzieren durch Logarithmenbildung" #: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080102.xhp#tit.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos-Funktion [Laufzeit]" #: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text msgid "Cos function" msgstr "Cos-Funktion" #: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos-Funktion [Laufzeit]" #: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Ermittelt den Kosinus eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß (in Radiant) angegeben. Das Ergebnis liegt im Bereich von -1 bis 1." #: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Ausgehend von einem Winkel Alpha errechnet die Funktion Cos das Verhältnis der sich dem Winkel anschließenden Seite geteilt durch die Länge der Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(Alpha) = Ankathete/Hypotenuse" #: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Zahl)" #: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "Zahl: Numerischer Ausdruck, der einen im Bogenmaß (Rad) angegebenen Winkel darstellt, dessen Kosinus Sie berechnen möchten." #: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Radiant muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden, und zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "grad=(radiant*180)/pi" #: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radiant=(grad*pi)/180" #: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Pi ist hierbei die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159..." #: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text msgid "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "REM Das folgende Beispielprogramm erlaubt für ein rechtwinkeliges Dreieck die Eingabe von" #: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text msgid "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "REM Ankathete und Winkel (in Grad) und berechnet daraus die Länge der Hypotenuse:" #: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text msgid "Sub ExampleCosinus" msgstr "Sub ExampleCosinus" #: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159" msgstr "REM Pi gerundet = 3.14159" #: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double" msgstr "Dim d1 as Double, dAngle as Double" #: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Bitte geben Sie die Länge der Ankathete ein: \",\"Ankathete\")" #: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Bitte geben Sie den Winkel Alpha ein (in Grad): \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"Die Länge der Hypotenuse beträgt\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" #: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102600.xhp#tit.help.text msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull-Funktion [Laufzeit]" #: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text msgid "IsNull functionNull value" msgstr "IsNull (Funktion)Null-Wert" #: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull-Funktion [Laufzeit]" #: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "Prüft, ob eine Variable des Typs Variant den Sonderwert \"Null\" enthält, was bedeutet, dass die Variable keine Daten enthält." #: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "Var: Eine beliebige Variable, die Sie prüfen möchten. Diese Funktion gibt \"True\" zurück, wenn die Variant-Variable den Wert \"Null\" enthält. Ansonsten gibt sie \"False\" zurück." #: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." msgstr "Null - Dieser Wert wird für einen variant-Datenuntertyp ohne gültigen Inhalt verwendet." #: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNull" msgstr "Sub ExampleIsNull" #: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Dim vVar As Variant" msgstr "Dim vVar As Variant" #: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text msgid "msgbox IsNull(vVar)" msgstr "msgbox IsNull(vVar)" #: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030202.xhp#tit.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute-Funktion [Laufzeit]" #: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text msgid "Minute function" msgstr "Minute-Funktion" #: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute-Funktion [Laufzeit]" #: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück." #: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Minute (Number)" msgstr "Minute (Zahl)" #: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text msgid " Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." msgstr " Zahl: Numerischer Ausdruck, der den seriellen Zeitwert enthält, dessen Minutenkomponente bestimmt werden soll." #: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial . Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" #: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12;30;41))" #: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text msgid "returns the value 30." msgstr "ergibt also den Wert 30." #: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text msgid "Sub ExampleMinute" msgstr "Sub ExampleMinute" #: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"Die laufende Minute ist die \"& Minute(Now)& \".\"" #: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120403.xhp#tit.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp-Funktion [Laufzeit]" #: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "StrComp function" msgstr "StrComp-Funktion" #: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp-Funktion [Laufzeit]" #: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "Vergleicht zwei Zeichenketten und liefert einen ganzzahligen Wert, der das Ergebnis des Vergleichs darstellt." #: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Vergleich])" #: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text msgid "Text1: Any string expression" msgstr "Text1: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck" #: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "Text2: Any string expression" msgstr "Text2: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck" #: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "Vergleich: Dieser optionale Parameter legt die Vergleichsmethode fest. Bei Vergleich = 1 wird beim Zeichenkettenvergleich zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden. Bei Vergleich = 0 wird nicht zwischen Groß- und Kleinbuchstaben unterschieden." #: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text" msgid "Return value" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Wenn Text1 < Text2, dann liefert die Funktion -1" #: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Wenn Text1 = Text2, dann liefert die Funktion 0" #: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Wenn Text1 > Text2, dann liefert die Funktion 1" #: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text msgid "Sub ExampleStrComp" msgstr "Sub ExampleStrComp" #: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text" msgid "iVar = 123.123" msgstr "iVar = 123.123" #: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text msgid "sVar = Str$(iVar)" msgstr "sVar = Str$(iVar)" #: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" #: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120306.xhp#tit.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid-Funktion, Mid-Anweisung [Laufzeit]" #: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "Mid functionMid statement" msgstr "Mid-FunktionMid-Anweisung" #: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid-Funktion, Mid-Anweisung [Laufzeit]" #: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." msgstr "Gibt den angegebenen Teil eines Zeichenkettenausdrucks zurück (Mid-Funktion) oder ersetzt ihn durch eine andere Zeichenkette (Mid-Anweisung)." #: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Anfang As Integer [, Laenge As Integer]) oder Mid (Text As String, Anfang As Integer , Laenge As Integer, Text As String)" #: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text msgid "String (only by Function)" msgstr "String (only by Function)" #: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to modify." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, den Sie bearbeiten möchten." #: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Anfang: Integer-Ausdruck, der die Zeichenposition in der Zeichenkette angibt, an welcher der zu ersetzende oder zurückzugebende Zeichenkettenabschnitt anfängt." #: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Laenge: Integer-Ausdruck, der die Anzahl der Zeichen angibt, die Sie ersetzen oder zurückgeben möchten." #: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "Entfällt bei der Mid-Funktion die Angabe zu length, werden alle Zeichen ab der angegebenen Position bis zum letzten Zeichen der Zeichenfolge ermittelt." #: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "Ist der Längenparameter der Mid-Anweisung kleiner als die Länge des zu ersetzenden Textes, so wird der Text auf die angegebene Länge gekürzt." #: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." msgstr "Text: Die Zeichenkette, durch die der Zeichenkettenabschnitt ersetzt werden soll (Mid-Anweisung)." #: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub ExampleGermanDate" #: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sGe_date As String" #: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Geben Sie bitte ein Datum im englischen Format MM-DD-YYYY ein\")" #: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sGe_date = Mid(sInput, 4, 2)" #: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sGe_date = sGe_date & \".\"" #: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sGe_date = sGe_date & Left(sInput, 2)" #: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sGe_date = sGe_date & \".\"" #: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sGe_date = sGe_date & Right(sInput, 4)" #: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sGe_date" #: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030110.xhp#tit.help.text msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"DateAdd\" [Laufzeit]" #: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text msgid "DateAdd function" msgstr "DateAdd (Funktion)" #: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "Funktion \"DateAdd\" [Laufzeit]" #: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." msgstr "Fügt einem Datum so oft wie angegeben ein Datumsintervall hinzu und gibt das resultierende Datum zurück." #: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" msgstr "DateAdd (Interv, Anz, Datum)" #: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "Ein Variante, die ein Datum enthält. " #: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Interv - Ein Zeichenfolgenausdruck aus der folgenden Tabelle, der das Datumsintervall angibt." #: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text msgid "Add (string value)" msgstr "Interv (Zeichenfolgenwert)" #: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Erklärung" #: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text msgid "yyyy" msgstr "yyyy" #: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text msgid "Year" msgstr "Jahr" #: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text msgid "q" msgstr "q" #: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text msgid "Quarter" msgstr "Quartal" #: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text msgid "m" msgstr "m" #: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text msgid "Month" msgstr "Monat" #: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "y" msgstr "y" #: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text msgid "Day of year" msgstr "Kalendertag" #: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text msgid "w" msgstr "w" #: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" #: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text msgid "ww" msgstr "ww" #: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text msgid "Week of year" msgstr "Kalenderwoche" #: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text msgid "d" msgstr "d" #: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text msgid "Day" msgstr "Tag" #: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text msgid "h" msgstr "h" #: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text msgid "n" msgstr "n" #: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text msgid "Minute" msgstr "Minute" #: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text msgid "s" msgstr "s" #: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text msgid "Second" msgstr "Sekunde" #: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." msgstr "Anzahl - Ein numerischer Ausdruck, der angibt, wie oft das Intervall Interv addiert (Anzahl ist positiv) oder subtrahiert (Anzahl ist negativ) wird." #: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." msgstr "Datum - Ein angegebenes Datum oder der Name einer Variant-Variablen, die ein Datum enthält. Der Wert von Interv wird so oft, wie mit Anzahl festgelegt, zu diesem Wert addiert." #: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text msgid "Sub example_dateadd" msgstr "Sub example_dateadd" #: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" #: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030206.xhp#tit.help.text msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue-Funktion [Laufzeit]" #: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text msgid "TimeValue function" msgstr "TimeValue-Funktion" #: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue-Funktion [Laufzeit]" #: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." msgstr "Erzeugt aus der Angabe von Stunde, Minute und Sekunde - Parameter, die als Zeichenfolge übergeben werden - eine fortlaufende Nummer, die in einem einzigen numerischen Wert eine komplette Uhrzeit darstellt. Mit Hilfe dieser fortlaufenden Nummer können Sie Differenzen zwischen Uhrzeiten berechnen." #: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Text As String)" #: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck mit der zu berechnenden Zeitangabe im Format \"HH:MM:SS\"." #: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "Mit Hilfe dieser Funktion können Sie eine beliebige Uhrzeit in einen einzigen Wert umrechnen, mit dem Sie wiederum Zeitdifferenzen berechnen können." #: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "Die Funktion TimeValue gibt den Typ Variant mit VarType 7 (Date) zurück und speichert den Wert intern als Zahl mit doppelter Genauigkeit und einem Wert zwischen 0 und 0,9999999999." #: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "Im Gegensatz zu den Funktionen DateSerial und DateValue, deren serielle Datenwerte eine Anzahl von Tagen ab einem feststehenden Datum darstellen, können Sie mit den von TimeValue zurückgegebenen Werten zwar Berechnungen anstellen, sie jedoch nicht auswerten." #: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "Bei der Funktion TimeSerial können Sie die einzelnen Parameter (Stunde, Minute, Sekunde) als separate numerische Ausdrücke übergeben. Bei der Funktion TimeValue übergeben Sie hingegen als Parameter eine Zeichenkette mit der Zeit." #: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text msgid "Sub ExampleTimerValue" msgstr "Sub ExampleTimerValue" #: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text msgid "Dim daDT as Date" msgstr "Dim daDT as Date" #: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" #: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"Arbeitsbeginn\"" #: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"Arbeitsende\"" #: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"Arbeitszeit\"" #: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text msgid "a2 = \"8:34\"" msgstr "a2 = \"8:34\"" #: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text msgid "b2 = \"18:12\"" msgstr "b2 = \"18:12\"" #: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" #: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" #: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" #: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text msgid "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" msgstr "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" #: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text msgid "Msgbox c2" msgstr "Msgbox c2" #: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104000.xhp#tit.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing-Funktion [Laufzeit]" #: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text msgid "IsMissing function" msgstr "IsMissing-Funktion" #: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing-Funktion [Laufzeit]" #: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "Ermöglicht es, festzustellen, ob einer Funktion ein optionales Argument übergeben wurde." #: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text msgid "See also: Optional" msgstr "Siehe auch: Optional" #: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text msgid "IsMissing( ArgumentName )" msgstr "IsMissing( ArgumentName )" #: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ArgumentName: Der Name eines optionalen Arguments." #: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." msgstr "Wird die Funktion IsMissing von ArgumentName aufgerufen, so wird \"True\" zurückgegeben." #: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Siehe auch Beispielprogramme." #: 03090410.xhp#tit.help.text msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch-Funktion [Laufzeit]" #: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text msgid "Switch function" msgstr "Switch-Funktion" #: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch-Funktion [Laufzeit]" #: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "Wertet eine Liste von Argumenten aus, die jeweils aus einem Ausdruck und einem Wert bestehen. Die Funktion Switch gibt einen Wert zurück, der mit einem der Ausdrücke verknüpft ist, die der Funktion übergeben werden." #: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Ausdruck1, Wert1[, Ausdruck2, Wert2[..., Ausdruck_n, Wert_n]])" #: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "Die Funktion Switch wertet die Ausdrücke von links nach rechts aus und gibt dann den Wert zurück, der dem erfüllten Funktionsausdruck zugewiesen ist. Werden Ausdrücke und Werte nicht jeweils paarweise übergeben, so tritt ein Laufzeitfehler auf." #: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." msgstr "Ausdruck: Auszuwertender Ausdruck." #: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." msgstr "Wert: Der Wert, der zurückgegeben werden soll, wenn der Ausdruck als \"True\" ausgewertet wird." #: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "Im folgenden Beispiel weist die Funktion Switch dem ihr übergebenen Namen das passende Geschlecht zu:" #: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text msgid "Sub ExampleSwitch" msgstr "Sub ExampleSwitch" #: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text msgid "Dim sGender As String" msgstr "Dim sGenus As String" #: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGenus = GetGenusIndex( \"Willi\" )" #: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text msgid "MsgBox sGender" msgstr "MsgBox sGenus" #: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" msgstr "Function GetGenusIndex (sName As String) As String" #: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenusIndex = Switch(sName = \"Elfriede\", \"weiblich\", sName = \"Willi\", \"männlich\")" #: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03101140.xhp#tit.help.text msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "DefStr-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text msgid "DefStr statement" msgstr "DefStr (Anweisung)" #: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "DefStr-Anweisung [Laufzeit]" #: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefStr-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." #: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort, das den Standardvariablentyp definiert:" #: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "DefStr: String" msgstr "DefStr: String" #: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Präfix-Definitionen für Variablentypen: " #: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "DefStr s" msgstr "DefStr s" #: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefStr" msgstr "Sub ExampleDefStr" #: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" msgstr "sStr=String REM sStr ist eine implizite string-Variable" #: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03130800.xhp#tit.help.text msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ-Funktion [Laufzeit]" #: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text msgid "Environ function" msgstr "Environ-Funktion" #: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ-Funktion [Laufzeit]" #: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "Gibt den Wert einer Umgebungsvariablen als Zeichenkette zurück. Die verfügbaren Umgebungsvariablen hängen vom eingesetzten Betriebssystem ab." #: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Umgebungsvar As String)" #: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Umgebungsvar: Umgebungsvariable, deren Wert Sie zurückgeben möchten." #: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text msgid "Sub ExampleEnviron" msgstr "Sub ExampleEnviron" #: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text" msgid "Dim sTemp As String" msgstr "Dim sTemp As String" #: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")" msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")" #: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" #: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Verzeichnis der temporären Dateien:\"" #: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020204.xhp#tit.help.text msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text msgid "Put statement" msgstr "Put-Anweisung" #: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "Schreibt einen Datensatz in eine relative Datei oder eine Folge von Bytes in eine binäre Datei." #: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text msgid "See also: Get statement" msgstr "Siehe auch: Get-Anweisung" #: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] Dateinummer As Integer, [Position], Variable" #: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger Integerausdruck, der die Datei definiert, in die Sie schreiben möchten." #: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "Position: Bei relativen Dateien (Dateien mit wahlfreiem Zugriff) ist \"Position\" die Nummer des Datensatzes, den Sie schreiben möchten." #: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "Bei Binärdateien (Binärzugriff) ist \"Position\" die Byteposition für den Schreibbeginn in der Datei." #: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "Variable: Name der Variablen, deren Inhalt Sie in die Datei schreiben möchten." #: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "Hinweis für relative Dateien: Stimmt der Inhalt dieser Variablen nicht mit der im Len-Teil der Open-Anweisung angegebenen Satzlänge überein, so wird der überschüssige Speicherplatz zwischen dem Ende des neu geschriebenen Datensatzes und dem nächsten Datensatz mit vorhandenen Daten aus der Ausgabedatei aufgefüllt." #: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Hinweis für Binärdateien: Der Inhalt der Variablen wird an die angegebene Position geschrieben und der Dateizeiger direkt hinter das letzte Byte gesetzt. Zwischen den Datensätzen wird kein Platz gelassen." #: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub ExampleRandomAccess" #: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant REM muss Variant sein" #: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 REM auf Anfang positionieren" #: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 1. Zeile Text\" REM Der Reihe nach mit Text füllen" #: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 2.Zeile Text\"" #: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 3.Zeile Text\"" #: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sText" #: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Das ist ein neuer Text\"" #: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Das ist Text in Datensatz 20\"" #: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020201.xhp#tit.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text msgid "Get statement" msgstr "Get-Anweisung" #: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Liest einen Datensatz aus einer relativen Datei oder eine Folge von Bytes aus einer binären Datei in eine Variable ein." #: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text msgid "See also: PUT Statement" msgstr "Siehe auch: PUT-Anweisung" #: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable " #: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." msgstr "FileNumber : Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateinummer bestimmt." #: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." msgstr "Position: Bei im Random-Modus geöffneten Dateien ist Position die Nummer des Datensatzes, den Sie lesen möchten." #: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "Bei im Binary-Modus geöffneten Dateien ist Position die Byteposition innerhalb der Datei, an der mit dem Lesevorgang begonnen wird." #: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "Wird position nicht angegeben, so gilt die aktuelle Position bzw. der aktuelle Datensatz der Datei." #: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Variable: Name der zu lesenden Variablen. Mit der Ausnahme von Objektvariablen können Sie jeden Variablentyp verwenden." #: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub ExampleRandomAccess" #: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant REM muss Variant sein" #: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\daten.txt\"" #: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 REM auf Anfang positionieren" #: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 1.Zeile Text\" REM Zeile mit Text füllen" #: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 2.Zeile Text\"" #: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Das ist die 3.Zeile Text\"" #: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sText" #: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Das ist ein neuer Text\"" #: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Das ist Text in Datensatz 20\"" #: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020100.xhp#tit.help.text msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Öffnen und Schließen von Dateien" #: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Öffnen und Schließen von Dateien" #: 03030108.xhp#tit.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CdateFromIso-Funktion [Laufzeit]" #: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "CdateFromIso function" msgstr "CdateFromIso-Funktion" #: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CdateFromIso-Funktion [Laufzeit]" #: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." msgstr "Gibt aus einer Zeichenkette mit einem Datum im ISO-Format eine Datumszahl im internen seriellen Format zurück." #: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "CDateFromIso(String)" msgstr "CDateFromIso(Zeichenkette)" #: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text msgid "Internal date number" msgstr "Interner Datumswert" #: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." msgstr "Zeichenkette: Eine Zeichenkette, die ein Datum im ISO-Format enthält. Das Jahr kann zwei- oder vierstellig angegeben werden." #: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" msgstr "ergibt 31.12.2002 im Datumsformat Ihres Systems" #: 03030301.xhp#tit.help.text msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date-Anweisung [Laufzeit]" #: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Date statement" msgstr "Date-Anweisung" #: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date-Anweisung [Laufzeit]" #: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "Gibt das aktuelle Systemdatum als Zeichenkette zurück oder setzt das Datum zurück. Das Datumsformat richtet sich nach Ihren lokalen Systemeinstellungen." #: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Text As String" #: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "Text: Wird nur benötigt, wenn das Systemdatum zurückgesetzt werden soll. In diesem Fall muss der Zeichenkettenausdruck dem in Ihren lokalen Systemeinstellungen definierten Datumsformat entsprechen." #: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text msgid "Sub ExampleDate" msgstr "Sub ExampleDate" #: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text msgid "msgbox \"The date is \" & Date" msgstr "msgbox \"Heute ist der \" & Date" #: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03131600.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService-Funktion [Laufzeit]" #: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "CreateUnoService function" msgstr "CreateUnoService-Funktion" #: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService-Funktion [Laufzeit]" #: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "Instanziert einen Uno service am ProcessServiceManager." #: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" #: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" msgstr "Eine Liste der verfügbaren Dienste finden Sie unter: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" #: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text" msgid "Examples:" msgstr "Beispiel:" #: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text msgid "filepicker;API service" msgstr "filepicker;API-Dienst" #: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" msgstr "Der folgende Code verwendet einen Dienst zum Aufrufen eines Dialogs zum Öffnen einer Datei:" #: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub Main" #: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Bitte wählen Sie eine Datei\")" #: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text msgid "print \"file chosen: \"+fName" msgstr "print \"Ausgewählte Datei: \"+fName" #: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String" msgstr "function FileOpenDialog(title as String) as String" #: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" #: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text msgid "filepicker.Title = title" msgstr "filepicker.Title = title" #: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text msgid "filepicker.execute()" msgstr "filepicker.execute()" #: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text msgid "files = filepicker.getFiles()" msgstr "files = filepicker.getFiles()" #: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text msgid "FileOpenDialog=files(0)" msgstr "FileOpenDialog=files(0)" #: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text msgid "End function" msgstr "End-Funktion" #: 03120301.xhp#tit.help.text msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format-Funktion [Laufzeit]" #: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text msgid "Format function" msgstr "Format-Funktion" #: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format-Funktion [Laufzeit]" #: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Wandelt eine Zahl in eine Zeichenkette um und formatiert diese dann entsprechend dem von Ihnen angegebenen Format." #: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Zahl [, Format As String])" #: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, den Sie in eine formatierte Zeichenkette konvertieren möchten." #: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." msgstr "Format: Zeichenkette, die den Formatcode für die Zahl festlegt. Wird Format nicht angegeben, so verhält sich die Funktion Format so wie die Funktion Str." #: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text msgid "Formatting Codes" msgstr "Formatcodes" #: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "In der folgenden Liste sind die Codes beschrieben, die Sie zum Formatieren einer Zahl verwenden können:" #: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "0: Steht in Zahl an der Stelle, an der im Formatcode die 0 steht, eine Ziffer, so wird diese angezeigt, ansonsten eine Null." #: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "Hat der Ausdruck \"Number\" weniger Ziffern als der Formatausdruck \"Format\" Nullen (auf beiden Seiten des Dezimalzeichens), so werden führende oder nachgestellte Nullen angezeigt. Hat die Zahl mehr Ziffern vor dem Dezimalzeichen als der Formatausdruck Nullen, so werden die zusätzlichen Stellen ohne Änderung angezeigt." #: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." msgstr "Nachkommastellen in der Zahl werden auf so viele Stellen gerundet, wie im Formatcode Nullen hinter dem Dezimaltrenner stehen." #: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "#: Steht in Zahl an der Stelle, an der im Formatcode der Platzhalter # steht, eine Ziffer, so wird diese angezeigt. Ansonsten wird an dieser Stelle nichts angezeigt." #: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." msgstr "Dieses Zeichen verhält sich wie der Platzhalter 0, mit dem Unterschied, dass führende oder nachgestellte Nullen nicht angezeigt werden, wenn sich im Formatausdruck mehr #-Platzhalter vor oder nach dem Dezimalzeichen befinden, als Ziffern in der Zahl enthalten sind. Damit werden nur die für die Zahl relevanten Ziffern angezeigt." #: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr ".: Der Dezimalplatzhalter legt die Anzahl der Dezimalstellen links und rechts vom Dezimaltrenner fest." #: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "Wenn der Formatausdruck nur #-Platzhalter links von diesem Symbol enthält, beginnen Zahlen, die kleiner als 1 sind, mit einem Dezimalzeichen. Sollen Dezimalzahlen immer mit einer führenden Null angezeigt werden, so müssen Sie 0 als Platzhalter für die erste Ziffer links vom Dezimalzeichen angeben." #: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "%: Multipliziert die Zahl mit 100 und fügt an der Stelle, an der die Zahl im Formatcode erscheint, das Prozentzeichen (%) ein." #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "E- E+ e- e+: Wenn der Formatausdruck mindestens einen Ziffern-Platzhalter (0 oder #) rechts von dem Symbol E-, E+, e- oder e+ enthält, erscheint die Zahl im wissenschaftlichen Format oder Exponentialformat. Dabei wird der Buchstabe E oder e zwischen der Zahl und dem Exponenten eingefügt, und die Anzahl der Ziffern-Platzhalter rechts neben dem Symbol bestimmt die Anzahl der Stellen im Exponenten." #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "Ist der Exponent negativ, so wird bei den Symbolen E-, E+, e-, e+ ein Minuszeichen unmittelbar vor dem Exponenten ausgegeben. Ist der Exponent positiv, so wird nur bei den Symbolen E+ oder e+ ein Pluszeichen ausgegeben." #: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "Der Tausendertrenner wird angezeigt, wenn er im Formatcode enthalten ist und durch Ziffernplatzhalter (0 oder #) eingeschlossen wird." #: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "Ob der Punkt als Tausender- oder Dezimaltrenner verwendet wird, hängt vom verwendeten Gebietsschema ab. Welches Zeichen tatsächlich als Dezimaltrenner angezeigt wird, richtet sich nach dem Zahlenformat in Ihren Systemeinstellungen. In den hier gezeigten Beispielen wird angenommen, dass das Gebietsschema auf \"USA\" eingestellt ist." #: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "- + $ ( ) Leerzeichen: Die Zeichen Plus (+), Minus (-), Dollar ($), Leerzeichen und Klammern können Sie zur Formatierung der Zahl in der Zeichenfolge \"Format\" direkt eingeben." #: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "Wenn Sie andere als die hier angegebenen Zeichen ausgeben möchten, müssen Sie einen umgekehrten Schrägstrich (\\) vor das entsprechende Zeichen setzen oder das Zeichen in Anführungsstriche (\" \") setzen." #: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\: Der umgekehrte Schrägstrich bewirkt, dass ein darauf folgendes Zeichen in der Formatzeichenfolge angezeigt wird. Er entspricht dem Einschließen des nächsten Zeichens in Anführungsstriche." #: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "Zeichen im Formatcode, die eine Sonderbedeutung haben, können nur dann in ihrer ursprünglichen Form angezeigt werden, wenn ihnen ein umgekehrter Schrägstrich (Backslash) vorangestellt wird. Der umgekehrte Schrägstrich selber wird nicht angezeigt, es sei denn, Sie geben ihn im Formatcode doppelt ein (\\\\)." #: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "Die Zeichen, denen Sie im Formatcode einen umgekehrten Schrägstrich voranstellen müssen, damit sie als normales Zeichen (also nicht in ihrer Sonderbedeutung) angezeigt werden, sind die Zeichen zur Formatierung von Datumsangaben (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), von Zahlen (#, 0, %, E, e, Komma, Punkt) und von Zeichenketten (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "Sie können auch die folgenden vordefinierten Zahlenformate verwenden. Außer bei \"General Number\" geben alle vordefinierten Formatcodes die Zahl als Dezimalzahl mit zwei Nachkommastellen zurück." #: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "Bei Verwendung vordefinierter Formate muss der jeweilige Name im Formatausdruck in Anführungszeichen stehen." #: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text msgid "Predefined format" msgstr "Vordefiniertes Format" #: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." msgstr "General Number: Zahlen werden so angezeigt, wie sie eingegeben wurden." #: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "Currency: Fügt vor der Zahl ein Dollarzeichen ein und setzt negative Zahlen in Klammern." #: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "Fixed: Zeigt vor dem Dezimaltrenner mindestens eine Ziffer an." #: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." msgstr "Standard: Zeigt Zahlen mit Tausendertrenner an." #: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "Percent: Multipliziert die Zahl mit 100 und hängt ihr ein Prozentzeichen an." #: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "Scientific: Zeigt die Zahl im wissenschaftlichen Format an (z. B. 1,00E+03 für 1000)." #: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "Der Formatcode kann in drei durch Strichpunkte getrennte Abschnitte unterteilt werden. Der erste Teil definiert das Format für positive Werte, der zweite das für negative Werte und der dritte das Format für den Wert 0. Wenn Sie nur einen einzigen Formatcode angeben, wird dieser für alle Zahlen verwendet." #: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text msgid "Sub ExampleFormat" msgstr "Sub ExampleFormat" #: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" msgstr "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" #: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." msgstr "REM Wenn Sie Zahlen in den Basic-Quellcode eingeben, sollten Sie immer einen Punkt als Dezimaltrennzeichen verwenden." #: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "REM zeigt zum Beispiel 6,328.20 bei englischem Gebietsschema, 6.328,20 bei deutschem Gebietsschema" #: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130500.xhp#tit.help.text msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell-Funktion [Laufzeit]" #: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "Shell function" msgstr "Shell-Funktion" #: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell-Funktion [Laufzeit]" #: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "Startet ein anderes Anwendungsprogramm und bestimmt bei Bedarf dessen Darstellungsform." #: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " #: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text msgid "Pathname" msgstr "Pfadname" #: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "Vollständiger Pfad und Programmname des zu startenden Programms." #: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle" #: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Optionaler beliebiger Integer-Ausdruck, der die Darstellungsart des Programms bestimmt. Folgende Werte sind möglich:" #: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "Der Fokus liegt auf dem versteckten Programmfenster." #: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "Der Fokus liegt auf dem Programmfenster in der Standardgröße." #: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "Das Programmfenster wird als Symbol angezeigt und ist fokussiert." #: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "Das Programmfenster wird in Maximalgröße angezeigt und ist fokussiert." #: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "Das Programmfenster wird in Standardgröße angezeigt, ohne Fokus." #: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "Das Programmfenster wird als Symbol angezeigt; das aktuelle Fenster behält den Fokus." #: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text msgid "Full-screen display." msgstr "Vollbilddarstellung." #: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text msgid "Param" msgstr "Param" #: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der die zu übergebende Befehlszeile angibt." #: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text msgid "bSync" msgstr "bSync" #: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." msgstr "Ist dieser Wert auf True gesetzt, so warten der Shell-Befehl und alle anderen $[officename]-Tasks, bis der so gestartete Shell-Prozess beendet ist. Ist der Wert auf False gesetzt, wird das Kommando sofort wieder zurückübergeben. Der Standardwert ist False." #: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text" msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text msgid "Sub ExampleShellForWin" msgstr "Sub ExampleShellForWin" #: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" msgstr "Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" #: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104600.xhp#tit.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects-Funktion [Laufzeit]" #: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "EqualUnoObjects-Funktion" #: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects-Funktion [Laufzeit]" #: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." msgstr "Gibt \"True\" zurück, wenn die beiden angegebenen Basic Uno-Objekte dieselbe Uno-Objektinstanz darstellen." #: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" #: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text msgid "// Copy of objects -> same instance" msgstr "// Kopie von Objekten -> gleiche Instanz" #: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text msgid "oIntro2 = oIntrospection" msgstr "oIntro2 = oIntrospection" #: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" #: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text msgid "// Copy of structs as value -> new instance" msgstr "// Kopie von Structs als value -> neue Instanz" #: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" #: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text msgid "Struct2 = Struct1" msgstr "Struct2 = Struct1" #: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" #: 03102000.xhp#tit.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar-Anweisung [Laufzeit]" #: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "DefVar statement" msgstr "DefVar-Anweisung" #: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar-Anweisung [Laufzeit]" #: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" #: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Zeichenbereich: Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." #: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" #: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Schlüsselwort: Standard-Variablentyp" #: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "DefVar: Variant" msgstr "DefVar: Variant" #: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" #: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text msgid "Sub ExampleDefVar" msgstr "Sub ExampleDefVar" #: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 REM vDiv ist implizit ein Variant" #: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Hallo Welt\"" #: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01030200.xhp#tit.help.text msgid "The Basic Editor" msgstr "Der Basic-Editor" #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "Speichern; Basic-CodeLaden; Basic-CodeBasic-EditorNavigieren; in Basic-ProjektenLange Zeilen; im Basic-EditorTextzeilen; im Basic-EditorFortsetzen; lange Zeilen im Editor" #: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text msgid "The Basic Editor" msgstr "Der Basic-Editor" #: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Editierungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt im Menü Bearbeiten die Funktionen Ausschneiden, Löschen und Einfügen, die Markierungsmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (z. B. wortweise springen mit der BefehlsStrg-Taste und den Pfeiltasten etc.)." #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" msgstr "Sie können lange Zeilen aufteilen, indem Sie ein Leerzeichen und einen Unterstrich (_) als die letzten beiden Zeichen einer Zeile eingeben. So wird die Zeile mit der Folgezeile zu einer logischen Zeile verbunden. (Wenn \"Option Compatible\" in gleichem Basic-Modul verwendet wird, gilt die Zeilen-Verbindungsfunktion auch für Kommentarzeilen.)" #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." msgstr "Wenn Sie auf das Symbol Basic-Programm ausführen in der Symbolleiste Makro klicken, beginnt die Programmausführung in der ersten Zeile des Basic-Editors. Das Programm führt die erste Sub oder Function aus und dann stoppt die Programmausführung. Der \"Sub Main\"-Abschnitt wird bei der Programmausführung nicht bevorzugt behandelt." #: 01030200.xhp#par_id59816.help.text msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." msgstr "Geben Sie Ihren Basic-Code zwischen den Zeilen Sub Main und End Sub ein, die Sie beim ersten Öffnen der IDE sehen. Sie können auch alle Zeilen löschen und Ihren eigenen Basic Code eingeben." #: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgid "Navigating in a Project" msgstr "Navigieren im Projekt" #: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text msgid "The Library List" msgstr "Die Bibliothekenliste" #: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." msgstr "Wählen Sie in der Liste Bibliothek links in der Symbolleiste eine Bibliothek aus, um sie in den Editor zu laden. Das erste Modul der ausgewählten Bibliothek wird angezeigt." #: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text msgid "The Object Catalog" msgstr "Der Objektkatalog" #: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text msgid "Saving and Loading Basic Source Code" msgstr "Speichern und Laden von Basic-Quelltext" #: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." msgstr "$[officename] Basic erlaubt es, Basic-Programm-Code für andere Programmiersysteme zu exportieren oder Basic-Programm-Code, der im ASCII-Format vorliegt, aus anderen Programmiersystemen zu übernehmen." #: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." msgstr "Es ist nicht möglich, Basic-Dialoge in einer Textdatei zu speichern." #: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text msgid "Saving Source Code to a Text File" msgstr "Speichern von Quelltext in einer Textdatei" #: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." msgstr "Wählen Sie im Objektkatalog das Modul aus, das Sie als Text exportieren möchten." #: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." msgstr "Klicken Sie in der Makroleiste auf das Symbol Quelle speichern unter." #: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text msgid "Select a file name and click OK to save the file." msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen aus und klicken Sie auf OK, um die Datei zu speichern." #: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text msgid "Loading Source Code From a Text File" msgstr "Laden von Quelltext aus einer Textdatei" #: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." msgstr "Wählen Sie im Objektkatalog das Modul aus, in das Sie den Quelltext importieren möchten." #: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." msgstr "Positionieren Sie den Cursor an der Stelle, an der Sie den Programm-Code einfügen möchten." #: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Makro auf das Symbol BASIC-Quelltext einfügen." #: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "Wählen Sie die Textdatei mit dem Quelltext aus und klicken Sie auf OK." #: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic-Oberfläche" #: 03080202.xhp#tit.help.text msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log-Funktion [Laufzeit]" #: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Log function" msgstr "Log-Funktion" #: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log-Funktion [Laufzeit]" #: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Liefert den natürlichen Logarithmus eines numerischen Ausdrucks." #: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Zahl)" #: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, dessen natürlichen Logarithmus Sie berechnen möchten." #: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "Der natürliche Logarithmus ist der Logarithmus zur Basis e. Die Basis e ist eine Konstante mit einem ungefähren Wert von 2,718282..." #: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "Sie können Logarithmen zu jeder beliebigen Basis (n) für jede Zahl (x) berechnen, indem Sie den natürlichen Logarithmus von x durch den natürlichen Logarithmus von n dividieren, wie nachstehend aufgeführt:" #: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" msgstr "Sub ExampleLogExp" #: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text msgid "Dim a as Double" msgstr "Dim a as Double" #: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text msgid "Dim const b1=12.345e12" msgstr "Dim const b1=12.345e12" #: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text msgid "Dim const b2=1.345e34" msgstr "Dim const b2=1.345e34" #: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplikation durch Logarithmenbildung\"" #: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03102101.xhp#tit.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim-Anweisung [Laufzeit]" #: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text msgid "ReDim statement" msgstr "ReDim-Anweisung" #: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim-Anweisung [Laufzeit]" #: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Deklariert eine Variable oder ein Array." #: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2 [(Anfang To Ende)] [As VarTyp][,...]]" #: 03102101.xhp#par_id711996.help.text msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." msgstr "Optional können Sie das Schlüsselwort Preserve als einen Parameter hinzufügen, um die Inhalte des neu zu dimensionierenden Arrays beizubehalten." #: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName: Ein beliebiger Variablen- oder Array-Name." #: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Anfang, Ende: Numerische Werte oder Konstanten zwischen -32768 und 32767, die die Anzahl der Elemente (AnzahlElemente=(Ende-Anfang)+1) sowie den Indexbereich definieren." #: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "start und end können numerische Ausdrücke sein, wenn ReDim auf Prozeduren-Ebene verwendet wurde." #: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "VarType:Schlüsselwort zur Deklaration des Datentyps einer Variable." #: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Schlüsselwort: Variablentyp" #: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: Boolesche Variable (True, False)" #: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date: Date-Variable (Datum)" #: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "Double: Gleitkommavariable mit doppelter Präzision (1,79769313486232 x 10E308 -4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: Integer-Variable (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "Long: Long Integer-Variable (-2.147.483.648 -2.147.483.647)" #: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "Object: Objektvariable (kann später nur mit Set definiert werden!)" #: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Single]: Gleitkommavariable mit einfacher Präzision (3,402823 x 10E38 -1,401298 x 10E-45). Ist kein Schlüsselwort angegeben, werden Variablen automatisch als Typ Single definiert, sofern sie nicht einem mit DefBool, DefVar o. ä. festgelegten Namensbereich angehören." #: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: String-Variable (Zeichenkette) mit maximal 64.000 ASCII-Zeichen." #: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "Variant: Variant-Variablentyp (kann alle Typen enthalten und wird per Definition gesetzt)." #: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "In $[officename] Basic müssen Variablen nicht explizit deklariert werden. Jedoch müssen vor der Verwendung Arrays deklariert werden. Sie deklarieren Variablen mithilfe der Dim-Anweisung. Mehrere Deklarationen werden durch Kommata getrennt. Zur Deklaration eines Variablentyps können Sie entweder ein Typ-Deklarationszeichen hinter dem Namen eingeben oder das entsprechende Schlüsselwort verwenden." #: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic unterstützt ein- oder mehrdimensionalen Arrays, die durch einen angegebenen Variablentyp definiert werden. Arrays eignen sich für Programme mit Listen oder Tabellen, die Sie bearbeiten möchten. Arrays bieten den Vorteil, dass ihre Elemente einzeln über einen Index adressiert werden können, der als numerischer Ausdruck oder als Variable formuliert werden kann." #: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "Arrays werden mit dem Dim-Befehl deklariert. Es gibt dabei zwei Möglichkeiten, festzulegen, in welchem Bereich die Indizes angesprochen werden können:" #: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as string REM 21 Elemente, von 0 bis 20 durchnummeriert" #: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as string REM 21 Elemente, von 5 bis 25 durchnummeriert" #: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text$(-15 to 5) as string REM 21 Elemente (das 0. ebenfalls!)," #: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem von -15 bis 5 durchnummeriert" #: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "Variablenfelder können unabhängig von ihrem Typ dynamisch gemacht werden, wenn sie auf Prozedurebene in Subroutinen oder Funktionen durch ReDim dimensioniert werden. In der Regel können Sie einen Array-Bereich nur ein einziges Mal definieren und danach nicht mehr ändern. Innerhalb einer Prozedur können Sie mit der ReDim-Anweisung ein Array deklarieren und dabei den Bereich der Feldgrößen mit numerischen Ausdrücken definieren." #: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text msgid "Sub ExampleRedim" msgstr "Sub ExampleRedim" #: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" msgstr "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" #: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text msgid "ReDim iVar(5) As integer" msgstr "ReDim iVar(5) As integer" #: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text msgid "For iCount = 1 To 5" msgstr "For iCount = 1 To 5" #: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text" msgid "iVar(iCount) = iCount" msgstr "iVar(iCount) = iCount" #: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text msgid "ReDim iVar(10) As integer" msgstr "ReDim iVar(10) As integer" #: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text msgid "For iCount = 1 To 10" msgstr "For iCount = 1 To 10" #: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text" msgid "iVar(iCount) = iCount" msgstr "iVar(iCount) = iCount" #: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01020500.xhp#tit.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Bibliotheken, Module und Dialoge" #: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Bibliotheken, Module und Dialoge" #: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." msgstr "Im Folgenden ist die grundlegende Verwendung von Bibliotheken, Modulen und Dialogen in $[officename] Basic beschrieben." #: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." msgstr "$[officename] Basic bietet Werkzeuge, die Ihnen beim Strukturieren Ihrer Projekte helfen. Es unterstützt verschiedene \"Einheiten\", mit denen Sie einzelne SUB- und FUNCTION-Blöcke in einem Basic-Projekt gruppieren können." #: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" #: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." msgstr "Bibliotheken dienen zum Verwalten von Modulen und können mit einem Dokument oder einer Dokumentvorlage verbunden werden. Wird das betreffende Dokument oder die Dokumentvorlage gespeichert, werden automatisch auch alle in der Bibliothek enthaltenen Module gespeichert." #: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text msgid "A library can contain up to 16,000 modules." msgstr "Eine Bibliothek kann bis zu 16.000 Module enthalten." #: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text" msgid "Modules" msgstr "Module" #: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." msgstr "Ein Modul enthält SUB- und FUNCTION-Blöcke sowie Variablendeklarationen. Die maximale Programmlänge, die in einem Modul gespeichert werden kann, ist auf 64 KB beschränkt. Wenn Sie mehr Speicherplatz benötigen, können Sie Ihr $[officename] Basic-Projekt auf mehrere Module aufteilen und diese dann in einer einzigen gemeinsamen Bibliothek speichern." #: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text msgid "Dialog Modules" msgstr "Dialogmodule" #: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." msgstr "Dialogmodule fassen den Aufbau einer Dialogbox, die Eigenschaften eines jeden Elementes innerhalb des Dialoges und die Zuordnung bestimmter Ereignisse zu SUBs in einem Modul zusammen. Da in einem Dialogmodul nur ein einziger Dialog gespeichert werden kann, spricht man überlicherweise auch nur vom \"Dialog\"." #: main0211.xhp#tit.help.text msgid "Macro Toolbar" msgstr "Makroleiste" #: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "Symbolleisten; Basic-IDEMakroleiste" #: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text msgid "Macro Toolbar" msgstr "Makroleiste" #: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." msgstr "Die Makroleiste enthält Befehle zum Erstellen, Bearbeiten und Ausführen von Makros." #: 03020410.xhp#tit.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text msgid "Kill statement" msgstr "Kill-Anweisung" #: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill-Anweisung [Laufzeit]" #: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Löscht eine Datei von einem Datenträger." #: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "Kill File As String" msgstr "Kill Datei As String" #: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Datei: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der eine eindeutige Dateiangabe enthält. Sie können auch die URL-Notation verwenden." #: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text msgid "sub ExampleKill" msgstr "sub ExampleKill" #: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Datei sollte vorher angelegt werden" #: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03103000.xhp#tit.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound-Funktion [Laufzeit]" #: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text msgid "UBound function" msgstr "UBound-Funktion" #: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound-Funktion [Laufzeit]" #: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "Gibt die obere Begrenzung eines Arrays zurück." #: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." msgstr "ArrayName: Der Name des Arrays, dessen obere (UBound) oder untere (LBound) Begrenzung Sie bestimmen möchten." #: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "[Dimension]: Integer-Wert, der angibt, für welche Dimension die obere (UBound) oder untere (LBound) Begrenzung zurückgegeben werden soll. Wenn Sie hier keinen Wert angeben, wird die Begrenzung der ersten Dimension zurückgegeben." #: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" msgstr "Sub ExampleUboundLbound" #: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" msgstr "print LBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" msgstr "print UBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" #: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" msgstr "print LBound(sVar()) ' liefert 10 zurück" #: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" msgstr "print UBound(sVar()) ' liefert 20 zurück" #: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" msgstr "print LBound(sVar(),2) ' liefert 5 zurück" #: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" msgstr "print UBound(sVar(),2) ' liefert 70 zurück" #: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 01020300.xhp#tit.help.text msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Arbeiten mit Prozeduren und Funktionen" #: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" msgstr "ProzedurenFunktionen; arbeiten mitVariablen; an Prozeduren und Funktionen übergebenParameter; für Prozeduren und FunktionenParameter; als Referenz oder Wert übergebenVariablen; GültigkeitsbereichGültigkeitsbereich von VariablenGLOBAL-VariablenPUBLIC-VariablenPRIVATE-VariablenFunktionen; Wertetyp zurückgebenWertetyp von Funktionen zurückgeben" #: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Arbeiten mit Prozeduren und Funktionen" #: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "Im Folgenden ist die grundlegende Verwendung von Prozeduren und Funktionen in $[officename] Basic beschrieben." #: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." msgstr "Wenn Sie ein neues Modul erstellen, fügt $[officename] Basic automatisch eine SUB namens \"Main\" ein. Dieser Standardname hat nichts mit der Reihenfolge oder dem Ausgangspunkt eines $[officename] Basic-Projekts zu tun. Sie können diese SUB auch problemlos umbenennen." #: 01020300.xhp#par_id314756320.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "Es gelten gewisse Einschränkungen für die Namen von öffentlichen Variablen, Prozeduren (sub) und Funktionen (function). So ist es nicht zulässig, den Namen eines Moduls derselben Makrobibliothek zu verwenden." #: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "Prozeduren (SUB-Blöcke) und Funktionen (FUNCTION-Blöcke) helfen Ihnen dabei, einen strukturierten Überblick über Ihr Programm zu behalten, indem sie das Programm in logische Abschnitte aufteilen." #: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "Ein Vorteil von Prozeduren und Funktionen ist beispielsweise die Möglichkeit, einmal entwickelten Programmcode für bestimmte Aufgabenkomponenten in anderen Projekten erneut zu verwenden." #: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "Übergeben von Variablen an Prozeduren (SUB) und Funktionen (FUNCTION)" #: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "Sie können sowohl an Prozeduren als auch an Funktionen Variablen übergeben. Die SUB- oder FUNCTION-Einheit muss jedoch so deklariert werden, dass sie Parameter erwartet:" #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text msgid "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" msgstr "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text" msgid "Program code" msgstr "Programmcode" #: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text msgid "END SUB" msgstr "END SUB" #: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "Die SUB wird mit folgender Syntax aufgerufen:" #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text msgid "SubName(Value1, Value2,...)" msgstr "SubName(Wert1, Wert2,...)" #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "Die an eine SUB übergebenen Parameter müssen zu den in der SUB-Deklaration definierten Parametern passen." #: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "Das Gleiche gilt für die Verwendung von Funktionen, mit dem Unterschied, dass sie ein Funktionsergebnis zurückliefern. Sie bestimmen das Funktionsergebnis, indem Sie den Wert, den die Funktion zurückliefern soll, dem Funktionsnamen zuweisen." #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" msgstr "FUNCTION FunctionName(Parameter1 as Typ, Parameter2 as Typ,...) as Typ" #: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text" msgid "Program code" msgstr "Programmcode" #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text msgid "FunctionName=Result" msgstr "FunktionsName=Ergebnis" #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "Die FUNCTION wird mit folgender Syntax aufgerufen:" #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" msgstr "Außerdem können Sie eine Prozedur oder Funktion mit dem vollständig qualifizierten Namen aufrufen:
Library.Module.Macro()
Um beispielsweise den Autotext-Makro in der Bibliothek \"Gimmicks\" aufzurufen, geben Sie den folgenden Befehl ein:
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Übergeben von Variablen als Wert oder Referenz" #: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "Sie können Parameter entweder als Referenz oder als Wert an eine SUB oder FUNCTION übergeben. Falls nicht anders festgelegt werden Parameter standardmäßig immer als Referenz übergeben. Dies bedeutet, dass die SUB bzw. FUNCTION den Parameter erhält und seinen Wert lesen und ändern kann." #: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "Wenn Sie einen Parameter als Wert übergeben möchten, fügen Sie beim Aufruf SUB oder FUNCTION das Schlüsselwort \"ByVal\" vor dem Parameter ein, z. B.:" #: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Ergebnis = Funktion(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "In diesem Fall kann die Funktion den ursprünglichen Inhalt des Parameters nicht ändern, da sie nur den Wert erhält, nicht jedoch den Parameter selber." #: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text msgid "Scope of Variables" msgstr "Gültigkeitsbereich von Variablen" #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "Eine Variable innerhalb einer SUB oder einer FUNCTION definiert bleibt dort nur solange gültig, bis die Prozedur verlassen wird. Diese ist als eine \"lokale\" Variable bekannt. In vielen Fällen benötigen Sie eine Variable, die in allen Prozeduren, in jedem Modul aller Bibliotheken gültig ist, oder nachdem eine SUB oder FUNCTION ausgeführt wird." #: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "Deklarieren von Variablen außerhalb einer SUB oder FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL VarName As TYPNAME" #: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "Diese Variable bleibt während die gesamte $[officename]-Sitzung gültig." #: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPNAME" #: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "Die Variable hat in allen Modulen Gültigkeit." #: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME" msgstr "PRIVATE VarName As TYPNAME" #: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Die Variable hat nur im Modul Gültigkeit." #: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text msgid "DIM VarName As TYPENAME" msgstr "DIM VarName as TYPENNAME" #: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Die Variable ist nur in diesem Modul gültig." #: 01020300.xhp#hd_id5097506.help.text msgid "Example for private variables" msgstr "Beispiele für private Variablen" #: 01020300.xhp#par_id8738975.help.text msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." msgstr "Durch das Setzen von CompatibilityMode(true) werden private Variablen bezüglich eines einzelnen Moduls als privat behandelt." #: 01020300.xhp#par_id146488.help.text msgid "REM ***** Module1 *****" msgstr "REM ***** Modul 1 *****" #: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text msgid "Private myText As String" msgstr "Private meinText As String" #: 01020300.xhp#par_id2969756.help.text msgid "Sub initMyText" msgstr "Sub initMeinText" #: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text msgid "myText = \"Hello\"" msgstr "meinText = \"Hallo\"" #: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text msgid "print \"in module1 : \", myText" msgstr "print \"in Modul 1 : \", meinText" #: 01020300.xhp#par_id631733.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text msgid "REM ***** Module2 *****" msgstr "REM ***** Modul 2 *****" #: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text msgid "'Option Explicit" msgstr "'Option Explicit" #: 01020300.xhp#par_id1196935.help.text msgid "Sub demoBug" msgstr "Sub demoBug" #: 01020300.xhp#par_id1423993.help.text msgid "CompatibilityMode( true )" msgstr "CompatibilityMode(true)" #: 01020300.xhp#par_id6308786.help.text msgid "initMyText" msgstr "initMeinText" #: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text msgid "' Now returns empty string" msgstr "' Gibt jetzt einen leeren String zurück" #: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text msgid "' (or rises error for Option Explicit)" msgstr "' (oder löst einen Fehler für Option Explicit aus)" #: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text msgid "print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "print \"Jetzt in Modul 2 : \", meinText" #: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "Speichern von Variableninhalten nach dem Verlassen einer SUB oder FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text msgid "STATIC VarName As TYPENAME" msgstr "STATIC VarName As TYPNAME" #: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "Die Variable behält ihren Wert bis zum nächsten Einstieg in die FUNCTION oder SUB. Die Deklaration muss innerhalb einer SUB oder FUNCTION stehen." #: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "Festlegen des Rückgabewert-Typs einer FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" msgstr "Um den Typ der Rückgabevariablen einer Funktion zu definieren, hängen Sie wie bei einer Variablen ein Typ-Deklarationszeichen an den Funktionsnamen an oder geben den Typ am Ende der Parameterliste durch \"As\" und das entsprechende Schlüsselwort an. Beispiel:" #: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text msgid "Function WordCount(WordText as String) as Integer" msgstr "function WordCount(WordText as String) as Integer" #: 03020404.xhp#tit.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir-Funktion [Laufzeit]" #: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text msgid "Dir function" msgstr "Dir-Funktion" #: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir-Funktion [Laufzeit]" #: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "Gibt den Namen einer Datei, den Namen eines Verzeichnisses oder die Namen aller Dateien und Verzeichnisse auf einem Laufwerk oder in einem Verzeichnis zurück, auf die der angegebene Suchpfad zutrifft." #: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" #: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Dir-Funktion angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Notation eingeben." #: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" msgstr "Attrib: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateiattribute als Bitmuster angibt. Die Dir-Funktion gibt nur Dateien oder Verzeichnisse zurück, auf die die angegebenen Attribute zutreffen. Durch Addieren der Attributwerte können Sie mehrere Attribute kombinieren:" #: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Normale Dateien." #: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Nur Verzeichnisnamen werden zurückgeliefert." #: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "Verwenden Sie dieses Attribut, um die Existenz einer Datei oder eines Verzeichnisses zu überprüfen oder um alle Dateien und Ordner in einem bestimmten Verzeichnis zu bestimmen." #: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Um das Vorhandensein einer Datei zu überprüfen, geben Sie den vollständigen Pfad und Namen der Datei ein. Existiert der Datei- bzw. Verzeichnisname nicht, so gibt die Dir-Funktion eine leere Zeichenkette (\"\") zurück." #: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "Um eine Liste aller Dateien in einem bestimmten Verzeichnis zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor: Beim ersten Aufruf der Dir-Funktion geben Sie den vollständigen Suchpfad für die Dateien an, so z. B. \"D:\\Dateien\\*.sxw\". Wenn der Pfad korrekt ist und mindestens eine Datei gefunden wird, gibt die Dir-Funktion den Namen der ersten Datei zurück, auf die der Suchpfad zutrifft. Um weitere Dateinamen für diesen Suchpfad zurückzugeben, rufen Sie Dir erneut auf, ohne jedoch irgendwelche Argumente anzugeben." #: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (z. B. eine Festplattenpartition) ermitteln möchten." #: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text msgid "Sub ExampleDir" msgstr "Sub ExampleDir" #: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text msgid "REM Displays all files and directories" msgstr "REM zeigt alle Dateien und die Verzeichnisse" #: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Dim sPath As String" msgstr "Dim sPath As String" #: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text msgid "Dim sDir as String, sValue as String" msgstr "Dim sDir as String, sValue as String" #: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Verzeichnisse:\"" #: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text msgid "sPath = CurDir" msgstr "sPath = CurDir" #: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" msgstr "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" #: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" msgstr "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" #: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" msgstr "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" #: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text msgid "REM get the directories" msgstr "REM hier die Verzeichnisse holen" #: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue" msgstr " sDir = sDir & chr(13) & sValue" #: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text msgid "sValue = Dir$" msgstr "sValue = Dir$" #: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text msgid "Loop Until sValue = \"\"" msgstr "Loop Until sValue = \"\"" #: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text msgid "MsgBox sDir,0,sPath" msgstr "MsgBox sDir,0,sPath" #: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03100600.xhp#tit.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng-Funktion [Laufzeit]" #: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "CLng function" msgstr "CLng-Funktion" #: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng-Funktion [Laufzeit]" #: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen Zeichenkettenausdruck in einen Long-Integer-Typ." #: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Ausdruck)" #: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Ausdruck: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, den Sie konvertieren möchten. Liegt Ausdruck außerhalb des gültigen Wertebereichs des Typs Long Integer (-2.147.483.648 bis 2.147.483.647), so meldet $[officename] Basic einen Überlauffehler. Zum Konvertieren eines Zeichenkettenausdrucks muss die Zahl als normaler Text (\"123,5\") entsprechend des Standard-Zahlenformats Ihres Betriebssystems eingegeben werden." #: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Diese Funktion nimmt stets eine Rundung auf die nächste ganze Zahl vor." #: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExampleCountryConvert" #: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120105.xhp#tit.help.text msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte-Funktion [Laufzeit]" #: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "CByte function" msgstr "CByte-Funktion" #: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte-Funktion [Laufzeit]" #: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." msgstr "Wandelt eine Zeichenfolge oder einen numerischen Ausdruck in den Typ Byte um." #: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" #: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Cbyte( expression )" msgstr "CByte( Ausdruck )" #: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Rückgabewert:" #: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text msgid "Byte" msgstr "Byte" #: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parameter:" #: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text msgid "Expression: A string or a numeric expression." msgstr "Ausdruck: Eine Zeichenkette oder ein numerischer Ausdruck."