#. extracted from helpcontent2/source/text/smath.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 14:59+0200\n" "Last-Translator: Christian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0101.xhp#tit.help.text msgid "File" msgstr "Dokument" #: main0101.xhp#hd_id3149018.1.help.text msgid "File" msgstr "Datei" #: main0101.xhp#par_id3155959.2.help.text msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "In diesem Menü finden Sie allgemeine Befehle für den Umgang mit Formeldokumenten, wie das Öffnen, Speichern, Drucken Ihrer Dokumente und mehr." #: main0101.xhp#hd_id3148489.3.help.text msgid "Open" msgstr "Öffnen..." #: main0101.xhp#hd_id3149501.10.help.text msgid "Wizards" msgstr "Assistenten" #: main0101.xhp#par_id3148840.11.help.text msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." msgstr "Mit dem Assistenten gestalten Sie interaktiv Dokumente wie z. B. Geschäftsbriefe, Faxe usw., in die Sie Ihre gespeicherten Formeln einfügen können." #: main0101.xhp#hd_id3153251.4.help.text msgid "Save As" msgstr "Speichern unter..." #: main0101.xhp#hd_id3149871.12.help.text msgid "Versions" msgstr "Versionen..." #: main0101.xhp#hd_id3146325.6.help.text msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften..." #: main0101.xhp#hd_id3155621.7.help.text msgid "Print" msgstr "Drucken..." #: main0101.xhp#hd_id3145826.8.help.text msgid "Printer Setup" msgstr "Druckereinstellung..." #: main0103.xhp#tit.help.text msgid "View" msgstr "Anzeige" #: main0103.xhp#hd_id3155064.1.help.text msgid "View" msgstr "Ansicht" #: main0103.xhp#par_id3147338.2.help.text msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with View - Elements." msgstr "Hier stellen Sie den Ansichtsmaßstab ein und wählen, welche anderen Elemente sichtbar sein sollen. Die meisten Befehle, die Sie im Fenster Kommandos eingeben können, erreichen Sie per Mausklick, wenn Sie vorher mit dem Menübefehl Ansicht - Auswahl das Auswahlfenster öffnen." #: main0103.xhp#hd_id3150205.5.help.text msgid "Zoom" msgstr "Maßstab" #: main0000.xhp#tit.help.text msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Willkommen bei der Hilfe zu $[officename] Math" #: main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text msgctxt "main0000.xhp#hd_id3148868.1.help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Willkommen bei der Hilfe zu $[officename] Math" #: main0000.xhp#hd_id3153915.5.help.text msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Arbeiten mit $[officename] Math" #: main0000.xhp#par_id3143229.6.help.text msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Referenz" #: main0000.xhp#hd_id3153808.8.help.text msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menüs, Symbolleisten und Tastaturbefehle in $[officename] Math" #: main0000.xhp#par_id3143269.help.text msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Unter www.dmaths.org sind eine Reihe von zusätzlichen %PRODUCTNAME Math-Zeichen und Makros verfügbar." #: main0000.xhp#hd_id3156396.7.help.text msgid "Help about the Help" msgstr "Hilfe zur Hilfe" #: main0203.xhp#tit.help.text msgid "Tools Bar" msgstr "Symbolleiste \"Werkzeuge\"" #: main0203.xhp#hd_id3149123.1.help.text msgid "Tools Bar" msgstr "Werkzeugleiste" #: main0203.xhp#par_id3147338.2.help.text msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "Über die Werkzeugleiste erhalten Sie Zugriff auf wichtige Funktionen, die Sie ständig benötigen." #: main0203.xhp#hd_id3151242.3.help.text msgid "Formula Cursor" msgstr "Formel Cursor" #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funktionsumfang von $[officename] Math" #: main0503.xhp#hd_id3155064.1.help.text msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Funktionsumfang von $[officename] Math" #: main0503.xhp#par_id3156386.2.help.text msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "Hier geben wir Ihnen einen kurzen Überblick über einige wichtige Funktionen und Fähigkeiten von $[officename] Math." #: main0503.xhp#par_id3148486.3.help.text msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." msgstr "$[officename] Math unterstützt Sie beim Aufbau Ihrer Formeln durch zahlreiche Operatoren, Funktionen und Formatierungshilfen, die Sie übersichtlich geordnet in einem Auswahlfenster finden und dort einfach mit der Maus anklicken können um Sie Ihrer Arbeit hinzuzufügen. Darüber hinaus stehen Ihnen in der Hilfe eine erschöpfende Referenzliste und zahlreiche Anwendungsbeispiele zur Verfügung." #: main0503.xhp#hd_id3150207.10.help.text msgid "Creating a Formula" msgstr "Eine Formel aufbauen" #: main0503.xhp#par_id3145386.12.help.text msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "Formeln erstellen Sie, ähnlich wie Diagramme und eventuell auch Bilder, meist als Objekte innerhalb eines anderen Dokuments. Beim Einfügen einer Formel in ein anderes Dokument wird $[officename] Math automatisch gestartet. Sie erstellen, bearbeiten und formatieren die Formel nach Ihren Wünschen mit Hilfe einer Fülle vordefinierter Symbole und Funktionen." #: main0503.xhp#hd_id3153916.15.help.text msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Eine Formel direkt eingeben" #: main0503.xhp#par_id3150213.13.help.text msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, z. B. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Nach Auswahl der Umschreibung und Wahl des entsprechenden Menüpunktes wandelt $[officename] diesen Text automatisch in eine formatierte Formel um." #: main0503.xhp#par_id3146325.14.help.text msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "Formeln werden in $[officename] Math nicht ausgewertet, da es sich hier nicht um ein Rechenprogramm, sondern um einen Formeleditor (zum Schreiben und Anzeigen von Formeln) handelt. Zum Auswerten von Formeln verwenden Sie Tabellendokumente. Für einfache Berechnungen steht Ihnen in Textdokumenten die Rechenfunktion zur Verfügung." #: main0503.xhp#hd_id3145829.16.help.text msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Eine Formel im Kommandofenster erstellen" #: main0503.xhp#par_id3153001.4.help.text msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "Im Befehlsfenster von $[officename] Math können Sie Formeln beschreiben und bearbeiten. Ihre Eingaben im Befehlsfenster werden gleichzeitig im Textfenster angezeigt. Damit Sie bei langen, komplexen Formeln den Überblick nicht verlieren, steht Ihnen in der Werkzeugleiste ein Formel-Cursor zur Verfügung. Ist diese Funktion aktiviert, wird die Position des Cursors in der im Befehlsfenster angezeigten Funktion im Textfenster wiedergegeben und umgekehrt. Wenn Sie in einem der beiden Fenster auf eine Stelle klicken, wird die entsprechende Stelle im jeweils anderen Fenster gekennzeichnet." #: main0503.xhp#hd_id3150014.17.help.text msgid "Individual Symbols" msgstr "Individuelle Symbole" #: main0503.xhp#par_id3145246.6.help.text msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Sie können eigene Symbole erstellen und Zeichen aus fremden Zeichensätzen zu übernehmen. Dem Grundkatalog von $[officename] Math an verfügbaren Zeichen können sie beliebig viele neue hinzufügen und auch eigene, spezielle Kataloge zusammenstellen. Zahlreiche Sonderzeichen (z. B. halbe geschweifte Klammern) stehen Ihnen zur Verfügung." #: main0503.xhp#hd_id3148392.18.help.text msgid "Formulas in Context" msgstr "Formeln im Kontext" #: main0503.xhp#par_id3148774.8.help.text msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Kontextmenüs, die sich durch Klicken mit der rechten Maustaste aufrufen lassen, erleichtern Ihnen die Arbeit mit Formeln. Dies gilt insbesondere für das Befehlsfenster. Dieses Kontextmenü enthält alle Befehle des Auswahlfensters sowie Operatoren und andere Elemente, die Sie per Mausklick in die Formel einfügen können, ohne den entsprechenden Befehl in das Befehlsfenster eingeben zu müssen." #: main0106.xhp#tit.help.text msgid "Tools" msgstr "Extras" #: main0106.xhp#hd_id3149019.1.help.text msgid "Tools" msgstr "Extras" #: main0106.xhp#par_id3155959.2.help.text msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Hier können Sie einen Symbolkatalog öffnen und bearbeiten oder eine fremde Formel als Datei importieren. Auch die Oberfläche des Programms kann an Ihre Wünsche angepasst werden. Ferner ändern Sie hier die Optionen des Programms." #: main0106.xhp#hd_id3150206.4.help.text msgid "Import Formula" msgstr "Formel importieren..." #: main0106.xhp#hd_id3145385.5.help.text msgid "Customize" msgstr "Anpassen..." #: main0105.xhp#tit.help.text msgid "Format" msgstr "Formatierung" #: main0105.xhp#hd_id3149121.1.help.text msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp#par_id3149018.2.help.text msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Hier finden Sie die Befehle, die Sie zur Formatierung der Formel benötigen." #: main0105.xhp#hd_id3156385.3.help.text msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten..." #: main0105.xhp#hd_id3154656.4.help.text msgid "Font Size" msgstr "Schriftgrößen..." #: main0105.xhp#hd_id3154484.5.help.text msgid "Spacing" msgstr "Abstände..." #: main0105.xhp#hd_id3151242.6.help.text msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung..." #: main0102.xhp#tit.help.text msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten..." #: main0102.xhp#hd_id3156385.1.help.text msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: main0102.xhp#par_id3145790.2.help.text msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Hier stehen die Befehle zum Bearbeiten von Formeln. Neben allgemeinen Befehlen, z. B. um Inhalte zu kopieren, finden Sie speziell für $[officename] Math konzipierte wie das Suchen von Platzhaltern oder die Unterstützung bei der Fehlersuche." #: main0200.xhp#tit.help.text msgid "Toolbars" msgstr "Leistennamen" #: main0200.xhp#hd_id3149121.1.help.text msgid "Toolbars" msgstr "Symbolleisten" #: main0200.xhp#par_id3147338.2.help.text msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "Hier sind die standardmäßig nutzbaren Symbolleisten bei aktivem Formeldokument in $[officename] Math beschrieben. Sie können alle Symbolleisten an Ihre besonderen Bedürfnissen anpassen, Symbole verschieben, löschen oder neue einfügen." #: main0100.xhp#tit.help.text msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: main0100.xhp#hd_id3149021.1.help.text msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: main0100.xhp#par_id3154702.2.help.text msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "In der Menüleiste finden Sie alle Befehle für Ihre Arbeit mit $[officename] Math. Sie erreichen die Liste der verfügbaren Operatoren genauso wie Befehle zum Bearbeiten, Betrachten, Anordnen, Formatieren, Drucken, usw. von Formeldokumenten und darin enthaltenen Objekten. Die meisten Menüpunkte sind nur im Zusammenhang mit einer Formelerstellung bzw. -bearbeitung aufrufbar." #: main0202.xhp#tit.help.text msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" #: main0202.xhp#hd_id3150749.1.help.text msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" #: main0202.xhp#par_id3083278.2.help.text msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "Die Statusleiste zeigt Ihnen Informationen zum aktuellen Dokument." #: main0107.xhp#tit.help.text msgid "Window" msgstr "Fenster" #: main0107.xhp#hd_id3155066.1.help.text msgid "Window" msgstr "Fenster" #: main0107.xhp#par_id3147339.2.help.text msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "Im Fenstermenü können Sie Fenster öffnen und Sie finden dort die Dokumentliste"