#. extracted from sw/source/ui/envelp.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:14+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: mailmrge.src#_MAIL_MERGE_STRING_.#define.text msgid "Mail Merge" msgstr "मेल विलय " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_ALL.radiobutton.text msgid "~All" msgstr "~सब " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MARKED.radiobutton.text msgid "~Selected records" msgstr "~चुने दे रकाड " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FROM.radiobutton.text msgid "~From:" msgstr "~शा" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_BIS.fixedtext.text msgid "~To:" msgstr "~गी" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_RECORD.fixedline.text msgid "Records" msgstr "रकाड (बहु.) " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_PRINTER.radiobutton.text msgid "~Printer" msgstr "~छापक " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_MAILING.radiobutton.text msgid "~Electronic" msgstr "~इलैक्ट्रानिक " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_FILE.radiobutton.text msgid "File" msgstr "फाइल" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_SINGLE_JOBS.checkbox.text msgid "~Single print jobs" msgstr "~इक्कै छपाई कम्म (बहु.) " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT.fixedline.text msgid "Save merged document" msgstr "" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_SINGLE_DOC.radiobutton.text msgid "S~ave as single document" msgstr "इक्कले दस्तावेज दे रूपै च बचाइयै रक्खो " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_SAVE_INDIVIDUAL.radiobutton.text msgid "Sa~ve as individual documents" msgstr "इक-इक बक्खरे दस्तावेजें दे रूपै च बचाइयै रक्खो" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.RB_GENERATE_FROM_DATABASE.checkbox.text msgid "Generate file name from ~Database" msgstr "" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_COLUMN.fixedtext.text msgid "Field" msgstr "" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_PATH.fixedtext.text msgid "~Path" msgstr "रस्ता" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FILTER.fixedtext.text msgid "F~ile format" msgstr "" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text msgid "~Subject" msgstr "~विशे" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_ATTACH.fixedtext.text msgid "Attachments" msgstr "नत्थी (बहु.) " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FT_FORMAT.fixedtext.text msgid "Mail Format" msgstr "मेल रूप-रचना " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_HTML.checkbox.text msgid "HTM~L" msgstr "HTML " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_RTF.checkbox.text msgid "RT~F" msgstr "RT~F " #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.CB_FORMAT_SW.checkbox.text msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक" #: mailmrge.src#DLG_MAILMERGE.FL_DEST.fixedline.text msgid "Output" msgstr "आऊटपुट" #: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.FL_CREATEFROM.fixedline.text msgid "Create" msgstr "सिरजो" #: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_THISDOC.radiobutton.text msgid "From this ~document" msgstr "इस दस्तावेज ~ शा" #: mailmrge.src#DLG_MERGE_CREATE.RB_TEMPLATE.radiobutton.text msgid "From a ~template" msgstr "इक सच्चे~शा " #: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FL_CONNECTIONS.fixedline.text msgid "Connect" msgstr "जोड़ो " #: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_USEEXISTING.radiobutton.text msgid "~Use existing" msgstr "~मजूद गी बरतो" #: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.RB_CREATENEW.radiobutton.text msgid "~Create new connection" msgstr "~नमां कनैक्शन सिरजो" #: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.FT_INFO.fixedtext.text msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "खेतर फार्म चिट्ठियें दे निजीकरण लेई बरतोंदे न.खेतर डेटा स्रोत ,जि'यां के इक डेटाबेस चा डेटे लेई थाह्‌रधारक होंदे न. फार्म चिट्ठी दे खेतरें गी डेटा स्रोत कन्नै जोड़ेआ लोड़दा. " #: mailmrge.src#DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS.modaldialog.text msgid "Data Source Connection" msgstr "डेटा स्रोत कनैक्शन" #: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_NONAME.fixedline.text msgid "Envelope orientation" msgstr "लफाफा दिशा-विन्यास " #: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_TOP.radiobutton.text msgid "~Print from top" msgstr " ~धुर उप्परा छापो" #: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_BOTTOM.radiobutton.text msgid "Print from ~bottom" msgstr "थल्ले परा ~छापो" #: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_RIGHT.fixedtext.text msgid "~Shift right" msgstr "~सज्जै थां बदलो " #: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_DOWN.fixedtext.text msgid "Shift ~down" msgstr "खब्बै थां बदलो" #: envprt.src#TP_ENV_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text msgid "Current printer" msgstr "चालू छापक" #: envprt.src#TP_ENV_PRT.TXT_PRINTER.fixedtext.text msgid "- No printer installed -" msgstr "- कोई बी छापक प्रस्थापत नेईं. " #: envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text msgctxt "envprt.src#TP_ENV_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text" msgid "Setup..." msgstr "सैट-अप... " #: label.src#LABEL_STRING.#define.text msgctxt "label.src#LABEL_STRING.#define.text" msgid "Labels" msgstr "लेबल(बहु.) " #: label.src#BUSINESS_CARD_STRING.#define.text msgid "Business Cards" msgstr "ब्यहारी कार्ड (बहु.)" #: label.src#DLG_LAB.1.TP_PRIVATE_DATA.pageitem.text msgid "Private" msgstr "प्राईवेट" #: label.src#DLG_LAB.1.TP_BUSINESS_DATA.pageitem.text msgid "Business" msgstr "बपार" #: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text msgctxt "label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_FMT.pageitem.text" msgid "Format" msgstr "रूप-रचना करो " #: label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text msgctxt "label.src#DLG_LAB.1.TP_LAB_PRT.pageitem.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प(बहु.) " #: label.src#DLG_LAB.ST_FIRSTPAGE_BC.string.text msgid "Medium" msgstr "माध्यम ,दरम्याना" #: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_WRITING.fixedtext.text msgid "Label text" msgstr "लेबल इबारत" #: label.src#TP_LAB_LAB.BOX_ADDR.checkbox.text msgid "Address" msgstr "सिरनामां " #: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FT_DATABASE.fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस " #: label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FT_TABLE.fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "टेबल " #: label.src#TP_LAB_LAB.FT_DBFIELD.fixedtext.text msgid "Database field" msgstr "डेटाबेस खेतर " #: label.src#TP_LAB_LAB.FL_WRITING.fixedline.text msgid "Inscription" msgstr "शिलालेख " #: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_CONT.radiobutton.text msgid "~Continuous" msgstr "~लगातार " #: label.src#TP_LAB_LAB.BTN_SHEET.radiobutton.text msgid "~Sheet" msgstr "~शीट " #: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.TXT_MAKE.fixedtext.text" msgid "Brand" msgstr "ब्रैंड" #: label.src#TP_LAB_LAB.TXT_TYPE.fixedtext.text msgid "~Type" msgstr "~किस्म" #: label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text msgctxt "label.src#TP_LAB_LAB.FL_FORMAT.fixedline.text" msgid "Format" msgstr "रूप-रचना करो " #: label.src#DLG_SYNC_BTN.BTN_SYNC.pushbutton.text msgid "Synchronize Labels" msgstr " लेबलें दा तालमेल करो " #: label.src#STR_DOC_TITLE.string.text msgctxt "label.src#STR_DOC_TITLE.string.text" msgid "Labels" msgstr "लेबल(बहु.) " #: label.src#STR_CUSTOM.string.text msgid "[User]" msgstr "[बरतूनी] " #: label.src#TP_VISITING_CARDS.FT_AUTO_TEXT_GROUP.fixedtext.text msgid "AutoText - Section" msgstr "स्वचलत इबारत- सैक्शन" #: label.src#TP_VISITING_CARDS.FL_CONTENT.fixedline.text msgid "Content" msgstr "विशे-समग्री" #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FL_DATA.fixedline.text msgid "Private data" msgstr "प्राइवेट डेटा " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME.fixedtext.text msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "पैह्‌ला/खीरी~नांऽ/नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_NAME_2.fixedtext.text #, fuzzy msgid "First/Last ~name/Initials 2" msgstr "पैह्‌ला/खीरी~नांऽ/नांऽ दे पैह्‌ले अक्खर " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_STREET.fixedtext.text msgid "S~treet" msgstr "ग'ली" #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text msgid "Zip/Cit~y" msgstr "Zip/शैह्‌र " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text msgid "Co~untry/State" msgstr "देश/रियासत " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_TITLEPROF.fixedtext.text msgid "Title/~Profession" msgstr "शीर्शक/व्यवसाय " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text msgctxt "label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text" msgid "Phone/Mobile" msgstr "फोन/मोबाइल " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_FAX.fixedtext.text msgid "Fa~x" msgstr "फैक्स " #: label.src#TP_PRIVATE_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text msgid "Homepage / e-mail" msgstr "उद्‌गम-सफा/ई-मेल " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FL_DATA.fixedline.text msgid "Business data" msgstr "बपार डेटा " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP.fixedtext.text msgid "Company" msgstr "कंपनी " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COMP_EXT.fixedtext.text msgid "Company 2nd line" msgstr "कंपनी दूई लकीर " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_SLOGAN.fixedtext.text msgid "Slogan" msgstr "नाह्‌रा " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_STREET.fixedtext.text msgid "Street" msgstr "ग'ली " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_ZIPCITY.fixedtext.text msgid "ZIP/City" msgstr "Zip/शैह्‌र " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_COUNTRYSTATE.fixedtext.text msgid "Country/State" msgstr "देश/रियासत " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text msgctxt "label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_POSITION.fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text msgctxt "label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_PHONE_MOBILE.fixedtext.text" msgid "Phone/Mobile" msgstr "फोन/मोबाइल " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_FAX.fixedtext.text msgid "Fax" msgstr "फैक्स " #: label.src#TP_BUSINESS_DATA.FT_WWWMAIL.fixedtext.text msgid "Ho~mepage / e-mail" msgstr "उद्‌गम-सफा/ई-मेल " #: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_ENV.pageitem.text" msgid "Envelope" msgstr "लफाफा" #: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_FMT.pageitem.text" msgid "Format" msgstr "रूप-रचना करो " #: envlop.src#DLG_ENV.1.TP_ENV_PRT.pageitem.text msgid "Printer" msgstr "छापक" #: envlop.src#DLG_ENV.ST_INSERT.string.text msgid "~Insert" msgstr "~समावेश करो" #: envlop.src#DLG_ENV.ST_CHANGE.string.text msgid "~Modify" msgstr "~तरमीम करो " #: envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text msgctxt "envlop.src#DLG_ENV.tabdialog.text" msgid "Envelope" msgstr "लफाफा" #: envlop.src#TP_ENV_ENV.TXT_ADDR.fixedtext.text msgid "Addr~essee" msgstr "प्राप्त कर्ता सिरनामां " #: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DATABASE.fixedtext.text" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस " #: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text msgctxt "envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_TABLE.fixedtext.text" msgid "Table" msgstr "टेबल " #: envlop.src#TP_ENV_ENV.FT_DBFIELD.fixedtext.text msgid "~Database field" msgstr "~डेटाबेस खेतर " #: envlop.src#TP_ENV_ENV.BOX_SEND.checkbox.text msgid "~Sender" msgstr "~ भेजने आह्‌ला " #: envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text msgctxt "envlop.src#STR_DOC_TITLE.string.text" msgid "Envelope" msgstr "लफाफा" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_ADDRESSEE.fixedline.text msgid "Addressee" msgstr "प्राप्त कर्ता सिरनामां " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_POS.fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_LEFT.fixedtext.text" msgid "from left" msgstr "खब्बेआ" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_TOP.fixedtext.text" msgid "from top" msgstr "धुर उप्परा" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_ADDR_FORMAT.fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "रूप-रचना करो " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_ADDR_EDIT.menubutton.text" msgid "Edit" msgstr "संपादन करो" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SENDER.fixedline.text msgid "Sender" msgstr "भेजने आह्‌ला" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_POS.fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_LEFT.fixedtext.text" msgid "from left" msgstr "खब्बेआ" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_TOP.fixedtext.text" msgid "from top" msgstr "धुर उप्परा" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SEND_FORMAT.fixedtext.text" msgid "Format" msgstr "रूप-रचना करो " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.BTN_SEND_EDIT.menubutton.text" msgid "Edit" msgstr "संपादन करो" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.FL_SIZE.fixedline.text msgid "Size" msgstr "नाप " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_FORMAT.fixedtext.text msgid "F~ormat" msgstr "रूप-रचना करो" #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~चौड़ाई " #: envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text msgctxt "envfmt.src#TP_ENV_FMT.TXT_SIZE_HEIGHT.fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~उंचाई " #: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_CHAR.menuitem.text msgid "C~haracter..." msgstr "वर्ण" #: envfmt.src#MNU_EDIT.MID_PARA.menuitem.text msgid "P~aragraph..." msgstr "पैह्‌रा... " #: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text msgid "Database could not be opened." msgstr "डेटाबेस नेईं खु'ल्ली सकेआ. " #: envelp.src#STR_NO_DRIVERS.string.text msgid "No database drivers installed." msgstr "कोई डेटाबेस चालक प्रस्थापत नेईं. " #: envelp.src#STR_BTN_NEW_DOC.string.text msgid "~New Document" msgstr "~नमां दस्तावेज " #: envelp.src#STR_BTN_NEWDOC.string.text msgid "~New Doc." msgstr "~नमां दस्तावेज " #: envelp.src#STR_SENDER_TOKENS.string.text msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR; " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PAGE.radiobutton.text msgid "~Entire page" msgstr "~सारा सफा " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_SINGLE.radiobutton.text msgid "~Single label" msgstr "~एक लेबल " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_COL.fixedtext.text msgid "Colu~mn" msgstr "स्तंभ " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.TXT_ROW.fixedtext.text msgid "Ro~w" msgstr "पंगताल " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.CB_SYNCHRON.checkbox.text msgid "Synchroni~ze contents" msgstr "विशे-समग्री दा तालमेल करो" #: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_DONTKNOW.fixedline.text msgid "Distribute" msgstr "बंडी देओ" #: labprt.src#TP_LAB_PRT.INF_PRINTER.fixedtext.text msgid "Printer Name" msgstr "छापक नांऽ " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text msgctxt "labprt.src#TP_LAB_PRT.BTN_PRTSETUP.pushbutton.text" msgid "Setup..." msgstr "सैट-अप... " #: labprt.src#TP_LAB_PRT.FL_PRINTER.fixedline.text msgid " Printer " msgstr "छापक " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HDIST.fixedtext.text msgid "Hori~zontal pitch" msgstr "आडी पिच " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_VDIST.fixedtext.text msgid "~Vertical pitch" msgstr "खड़ोतमीं पिच " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text msgctxt "labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_WIDTH.fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~चौड़ाई " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text msgctxt "labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_HEIGHT.fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~उंचाई " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_LEFT.fixedtext.text msgid "~Left margin" msgstr "~खब्बा हाशिया " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_UPPER.fixedtext.text msgid "~Top margin" msgstr "~ सज्जा हाशिया" #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_COLUMNS.fixedtext.text msgid "~Columns" msgstr "~स्तंभ (बहु.) " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_ROWS.fixedtext.text msgid "R~ows" msgstr "~पंगतालां " #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PWIDTH.fixedtext.text msgid "P~age Width" msgstr "" #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.TXT_PHEIGHT.fixedtext.text msgid "Pa~ge Height" msgstr "" #: labfmt.src#TP_LAB_FMT.PB_SAVE.pushbutton.text msgid "~Save..." msgstr "बचाइयै रक्खो" #: labfmt.src#STR_HDIST.string.text msgid "H. Pitch" msgstr "H. पिच " #: labfmt.src#STR_VDIST.string.text msgid "V. Pitch" msgstr "V. पिच " #: labfmt.src#STR_WIDTH.string.text msgid "Width" msgstr "चौड़ाई " #: labfmt.src#STR_HEIGHT.string.text msgid "Height" msgstr "उंचाई " #: labfmt.src#STR_LEFT.string.text msgid "Left margin" msgstr "खब्बा हाशिया" #: labfmt.src#STR_UPPER.string.text msgid "Top margin" msgstr "सज्जा हाशिया" #: labfmt.src#STR_COLS.string.text msgid "Columns" msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: labfmt.src#STR_ROWS.string.text msgid "Rows" msgstr "पंगतालां " #: labfmt.src#STR_PWIDTH.string.text msgid "Page Width" msgstr "" #: labfmt.src#STR_PHEIGHT.string.text msgid "Page Height" msgstr "" #: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_MAKE.fixedtext.text" msgid "Brand" msgstr "ब्रैंड" #: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FT_TYPE.fixedtext.text msgid "T~ype" msgstr "किस्म " #: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.FL_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प(बहु.) " #: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.MB_QUERY.querybox.text msgid "" "The label \"%1 / %2\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "\"%1 / %2\" लेबल पैह्‌लें शा मजूद ऐ.\n" " क्या तुस इसी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ? " #: labfmt.src#DLG_SAVE_LABEL.modaldialog.text msgid "Save Label Format" msgstr "लेबल रूप-रचना बचाइयै रक्खो"