#. extracted from editeng/source/items.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+editeng%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 23:19+0200\n" "Last-Translator: Donald \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text msgid "True" msgstr "Vera" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text msgid "False" msgstr "Falsa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text msgid "No break" msgstr "Sen salto" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text msgid "Break before new column" msgstr "Salti antaŭ nova kolumno" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text msgid "Break after new column" msgstr "Salti post nova kolumno" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text msgid "Break before and after new column" msgstr "Salti antaŭ kaj post nova kolumno" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text msgid "Break before new page" msgstr "Salto antaŭ nova paĝo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text msgid "Break after new page" msgstr "Salti post nova paĝo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text msgid "Break before and after new page" msgstr "Salti antaŭ kaj post nova paĝo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text msgid "No Shadow" msgstr "Sen ombro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text msgid "Shadow top left" msgstr "Ombro supre maldekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text msgid "Shadow top right" msgstr "Ombro supre dekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text msgid "Shadow bottom left" msgstr "Ombro malsupre maldekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text msgid "Shadow bottom right" msgstr "Ombro malsupre dekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text msgid "Color " msgstr "Koloro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text msgid "Black" msgstr "Nigra" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text msgid "Blue" msgstr "Blua" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text msgid "Green" msgstr "Verda" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text msgid "Cyan" msgstr "Cianblua" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text msgid "Red" msgstr "Ruĝa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text msgid "Magenta" msgstr "Malva" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text msgid "Brown" msgstr "Bruna" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text msgid "Gray" msgstr "Griza" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text msgid "Light Gray" msgstr "Palgriza" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text msgid "Light Blue" msgstr "Palblua" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text msgid "Light Green" msgstr "Palverda" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text msgid "Light Cyan" msgstr "Pala cianblua" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text msgid "Light Red" msgstr "Palruĝa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text msgid "Light Magenta" msgstr "Pala fuksina" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text msgid "Yellow" msgstr "Flava" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text msgid "White" msgstr "Blanka" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text msgid "Not Italic" msgstr "Ne kursiva" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text msgid "Oblique italic" msgstr "Oblikva kursiva" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text msgid "Italic" msgstr "Kursiva" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text msgid "thin" msgstr "malgrasa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text msgid "ultra thin" msgstr "malgrasega" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text msgid "light" msgstr "pala" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text msgid "semi light" msgstr "duonpala" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text msgid "normal" msgstr "normala" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text msgid "medium" msgstr "meza" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text msgid "semi bold" msgstr "duongrasa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text msgid "bold" msgstr "grasa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text msgid "ultra bold" msgstr "grasega" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text msgid "black" msgstr "nigra" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text msgid "No underline" msgstr "Sen substreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text msgid "Single underline" msgstr "Unuopa substreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text msgid "Double underline" msgstr "Duopa substreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text msgid "Dotted underline" msgstr "Punkta substreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text msgid "Underline" msgstr "Substreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text msgid "Underline (dashes)" msgstr "Substreko (haltostrekoj)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Substreko (longaj haltostrekoj)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Substreko (punkto haltostreko)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Substreko (punkto punkto haltostreko)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text msgid "Underline (small wave)" msgstr "Substreko (ondeto)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text msgid "Underline (Wave)" msgstr "Substreko (ondo)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Substreko (duopa ondo)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Substreko (grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Punkta substreko (grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Substreko (haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Substreko (longa haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Substreko (punkto haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Substreko (punkto punkto haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Substreko (ondo grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text msgid "No overline" msgstr "Sen superstreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text msgid "Single overline" msgstr "Unuopa superstreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text msgid "Double overline" msgstr "Duopa superstreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text msgid "Dotted overline" msgstr "Punkta superstreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text msgid "Overline" msgstr "Superstreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text msgid "Overline (dashes)" msgstr "Superstreko (haltostrekoj)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Superstreko (longaj haltostrekoj)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Superstreko (punkto haltostreko)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Superstreko (punkto punkto haltostreko)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text msgid "Overline (small wave)" msgstr "Superstreko (ondeto)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text msgid "Overline (Wave)" msgstr "Superstreko (ondo)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Superstreko (duopa ondo)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Superstreko (grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Punkta superstreko (grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Superstreko (haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Superstreko (longa haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Superstreko (punkto haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Superstreko (punkto punkto haltostreko grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Superstreko (ondo grasa)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text msgid "No strikethrough" msgstr "Sen trastreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text msgid "Single strikethrough" msgstr "Unuopa trastreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text msgid "Double strikethrough" msgstr "Duopa trastreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text msgid "Bold strikethrough" msgstr "Grasa trastreko" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text msgid "Strike through with slash" msgstr "Trastreko kun oblikvo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text msgid "Strike through with Xes" msgstr "Trastreko kun X-oj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text msgid "None" msgstr "Neniu" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text msgid "Caps" msgstr "Majuskla" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text msgid "Lowercase" msgstr "Minuskla" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text msgid "Title" msgstr "Titolo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text msgid "Small caps" msgstr "Majuskletoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text msgid "Normal position" msgstr "Normala pozicio" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text msgid "Superscript " msgstr "Alta skribo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text msgid "Subscript " msgstr "Malalta skribo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text msgid "automatic" msgstr "aŭtomata" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text" msgid "Align left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text" msgid "Align right" msgstr "Ĝisrandigi dekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text" msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text" msgid "Centered" msgstr "Centrigita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text" msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text msgid "Decimal Symbol:" msgstr "Dekuma signo:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text msgid "Fill character:" msgstr "Pleniga signo:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text msgid "Right" msgstr "Dekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text msgid "Decimal" msgstr "Dekuma" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text" msgid "Centered" msgstr "Centrigita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" #: svxitems.src#RID_SOLID.string.text msgid "Single, solid" msgstr "Unuopa solida" #: svxitems.src#RID_DOTTED.string.text msgid "Single, dotted" msgstr "Unuopa punkta" #: svxitems.src#RID_DASHED.string.text msgid "Single, dashed" msgstr "Unuopa streka" #: svxitems.src#RID_DOUBLE.string.text msgid "Double" msgstr "Duopa" #: svxitems.src#RID_THINTHICK_SMALLGAP.string.text msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "Duopa, interne: malgrasa, ekstere: grasa, spaco: malgranda" #: svxitems.src#RID_THINTHICK_MEDIUMGAP.string.text msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "Duopa, interne: malgrasa, ekstere: grasa, spaco: meza" #: svxitems.src#RID_THINTHICK_LARGEGAP.string.text msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "Duopa, interne: malgrasa, ekstere: grasa, spaco: granda" #: svxitems.src#RID_THICKTHIN_SMALLGAP.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "Duopa, interne: grasa, ekstere: malgrasa, spaco: malgranda" #: svxitems.src#RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "Duopa, interne: grasa, ekstere: malgrasa, spaco: meza" #: svxitems.src#RID_THICKTHIN_LARGEGAP.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "Duopa, interne: grasa, ekstere: malgrasa, spaco: granda" #: svxitems.src#RID_EMBOSSED.string.text msgid "3D embossed" msgstr "3D-rekiefigita" #: svxitems.src#RID_ENGRAVED.string.text msgid "3D engraved" msgstr "3D-gravurita" #: svxitems.src#RID_INSET.string.text msgid "Inset" msgstr "Pligranda marĝeno" #: svxitems.src#RID_OUTSET.string.text msgid "Outset" msgstr "Pli malgranda marĝeno" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_MM.string.text msgid "mm" msgstr "mm" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_CM.string.text msgid "cm" msgstr "cm" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_INCH.string.text msgid "inch" msgstr "colo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_POINT.string.text msgid "pt" msgstr "pt" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP.string.text msgid "twip" msgstr "tvipo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL.string.text msgid "pixel" msgstr "rastrumero" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text msgid "Shadowed" msgstr "Ombrigita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text msgid "Not Shadowed" msgstr "Sen ombro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text msgid "Blinking" msgstr "Pulsa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text msgid "Not Blinking" msgstr "Nepulsa" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text msgid "Pair Kerning" msgstr "Para kunŝovo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text msgid "No pair kerning" msgstr "Sen para kunŝovo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text msgid "Individual words" msgstr "Unuopaj vortoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text msgid "Not Words Only" msgstr "Ne nur vortoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text msgid "Outline" msgstr "Konturo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text msgid "No Outline" msgstr "Sen konturo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text msgid "Print" msgstr "Presi " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text msgid "Don't print" msgstr "Ne presi" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text msgid "Opaque" msgstr "Maldiafana" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text msgid "Not Opaque" msgstr "Diafana" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Lasi kun sekva alineo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "Ne teni alineojn kune" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text msgid "Split paragraph" msgstr "Dividi alineon" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text msgid "Don't split paragraph" msgstr "Ne dividi alineon" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text msgid "Contents protected" msgstr "Enhavo protektita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text msgid "Contents not protected" msgstr "Enhavo ne protektita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text msgid "Size protected" msgstr "Grando protektita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text msgid "Size not protected" msgstr "Grando ne protektita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text msgid "Position protected" msgstr "Pozicio protektita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text msgid "Position not protected" msgstr "Pozicio ne protektita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text msgid "Not Transparent" msgstr "Ne travidebla" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text msgid "Hyphenation" msgstr "Vortdivido" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text msgid "No hyphenation" msgstr "Sen vortdivido" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text msgid "Page End" msgstr "Paĝofino" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text msgid "No Page End" msgstr "Sen paĝofino" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text msgid "Width: " msgstr "Larĝo:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text msgid "Height: " msgstr "Alto:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text msgid "Indent left " msgstr "Krommarĝeno maldekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text msgid "First Line " msgstr "Unua linio" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text msgid "Indent right " msgstr "Krommarĝeno dekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text msgid "Shadow: " msgstr "Ombra:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text msgid "Borders " msgstr "Borderoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text msgid "No border" msgstr "Sen bordero" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text msgid "top " msgstr "supro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text msgid "bottom " msgstr "malsupro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text msgid "left " msgstr "maldekstro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text msgid "right " msgstr "dekstro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text msgid "Spacing " msgstr "Interspaco" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text msgid "From top " msgstr "De supro" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text msgid "From bottom " msgstr "De malsupro" #. pb: %1 == will be replaced by the number of lines #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text msgid "%1 Lines" msgstr "%1 linioj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text msgid "Widow control" msgstr "Vidvina agordo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text msgid "Orphan control" msgstr "Orfa agordo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text msgid "Characters at end of line" msgstr "Signoj ĉe linifino" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text msgid "Characters at beginning of line" msgstr "Signoj ĉe linikomenco" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text msgid "Hyphens" msgstr "Vortdividoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text msgid "Page Style: " msgstr "Paĝa stilo: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text msgid "Kerning " msgstr "Kunŝovo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text msgid "locked " msgstr "ŝlosita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text msgid "Condensed " msgstr "Densiga" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text msgid "Graphic" msgstr "Grafika" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text msgid "none" msgstr "neniu" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text msgid "Dots " msgstr "Punktoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text msgid "Circle " msgstr "Cirklo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text msgid "Filled circle " msgstr "Plena cirklo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text msgid "Accent " msgstr "Akcento" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text msgid "Above" msgstr "Supre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text msgid "Below" msgstr "Malsupre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text msgid "Double-lined off" msgstr "Sen duopa linio" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text msgid "Double-lined" msgstr "Duopa linio" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Sen aŭtomata signa interspaco" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Sen aŭtomata signa interspaco" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Sen elŝovita interpunkcio ĉe linifino" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Kun elŝovita interpunkcio ĉe linifino" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Apliki liston de malpermesitaj signoj al komenco kaj fino de linioj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Ne apliki liston de malpermesitaj signoj al komenco kaj fino de linioj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text msgid "No rotated characters" msgstr "Sen turnitaj signoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Signo turnita je $(ARG1)°" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text msgid "Fit to line" msgstr "Adapti al linio" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Signoj skalitaj je $(ARG1)%" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text msgid "No scaled characters" msgstr "Sen skalitaj signoj" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text msgid "No relief" msgstr "Sen reliefo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text msgid "Relief" msgstr "Reliefo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text msgid "Engraved" msgstr "Gravurita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text msgid "Automatic text alignment" msgstr "Aŭtomate ĝisrandigi tekston" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text msgid "Text aligned to base line" msgstr "Ĝisrandigi tekston al baza linio" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text msgid "Text aligned top" msgstr "Ĝisrandigi tekston supre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text msgid "Text aligned middle" msgstr "Ĝisrandigi tekston meze" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text msgid "Text aligned bottom" msgstr "Ĝisrandigi tekston malsupre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Teksta direkto dekstren (horizontale)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Teksta direkto maldekstren (horizontale)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Teksta direkto maldekstren (vertikale)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Teksta direkto dekstren (vertikale)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Uzi agordon de superordinata objekta tekstodirekto" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Alineon kapti per teksta krado (se aktiva)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Alineon ne kapti per teksta krado" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text msgid "Not hidden" msgstr "Ne kaŝita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Defaŭlto de horizontala ĝisrandigo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text" msgid "Align left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrigi horizontale" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text" msgid "Align right" msgstr "Ĝisrandigi dekstre" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text" msgid "Justify" msgstr "Ĝisrandigi" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text msgid "Repeat alignment" msgstr "Ripeti ĝisrandigon" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text msgid "Vertical alignment default" msgstr "Defaŭlto de vertikala ĝisrandigo" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text msgid "Align to top" msgstr "Ĝisrandigi supren" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text msgid "Centered vertically" msgstr "Centrigi vertikale" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text msgid "Align to bottom" msgstr "Ĝisrandigi malsupren" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text msgid "Distributed" msgstr "Dismeti" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text msgid "Paper tray" msgstr "Paperpleto" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text msgid "[From printer settings]" msgstr "[El agordaro de presilo]"