#. extracted from forms/source/resource.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 15:14+0200\n" "Last-Translator: aminjava \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "Please enter a binding expression." msgstr "لطفاً یک عبارت مقیدسازی وارد کنید." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "این عبارت مقیدسازی نامعتبر است." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text msgid "Value is invalid." msgstr "مقدار نامعتبر است" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text msgid "A value is required." msgstr "یک مقدار مورد نیاز است." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "محدودیت '$1' تأیید اعتبار نشده است." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "مقدار از نوع '$2' نیست." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "مقدار باید کوچکتر یا مساوی با $2 باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "مقدار باید کوچکتر از $2 باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "مقدار باید بزرگتر یا مساوی $2 باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text msgid "The value must be greater than $2." msgstr "مقدار باید بزرگتر از $2 باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "مقدار با الگوی '$2' مطابقت ندارد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "$2 digits allowed at most." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "حداکثر $2 رقم بعد از اعشار مجاز می‌باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "طول رشته باید $2 حرف باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "رشته باید حداقل $2 نویسه طول داشته باشد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "طول رشته تنها می‌تواند حداکثر 2$ حرف باشد." #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text msgid "String" msgstr "رشته" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text msgid "Hyperlink" msgstr "فراپیوند" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text msgid "True/False (Boolean)" msgstr "درست/نادرست (بولی)" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text msgid "Decimal" msgstr "ده‌دهی" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text msgid "Floating point" msgstr "ممیز شناور" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text msgid "Double" msgstr "دو برابر" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "زمان" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text msgid "Date and Time" msgstr "تاریخ و زمان" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text msgid "Month and year" msgstr "ماه و سال" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text msgid "Year" msgstr "سال" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text msgid "Month and day" msgstr "ماو و روز" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text msgid "Month" msgstr "ماه" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text msgid "Day" msgstr "روز" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text msgid "Error during evaluation" msgstr "خطا در هنگام ارزیابی" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "رشته '$1' با عبارت منظم خواسته شده '$2' تطبیق ندارد." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text msgid "Binding" msgstr "مقیدسازی" #: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "محتوای یک کادر گزینشی یا فیلد فهرست قابل تشخیص نیست." #: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text msgid "Insert graphics" msgstr "درج نگاره" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text msgid "substituted" msgstr "جایگزین شده" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "در حالی که این کنترل در حال بارگذاری بود خطا رخ داد. بنابراین با یک جانگه‌دار جایگزین شد." #: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text msgid "Error reading data from database" msgstr "خطا در خواندن داده‌ها از پایگاه‌ داده" #: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text msgid "Connection failed" msgstr "اتصال قطع شد" #: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text msgid "The data content could not be loaded." msgstr "بارگذاری محتوای داده ممکن نشد." #: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text msgid "The data content could not be updated" msgstr "به روز رسانی محتوای داده ممکن نشد" #: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text msgid "Error inserting the new record" msgstr "خطا در درج رکورد جدید" #: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text msgid "Error updating the current record" msgstr "خطا در به روز رسانی رکورد جاری" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text msgid "Error deleting the current record" msgstr "خطا در حذف رکورد جاری" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text msgid "Error deleting the specified records" msgstr "خطا در حذف رکوردهای مشخص شده" #: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text msgid "The object cannot be NULL." msgstr "شیء نمی تواند خالی باشد." #: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text msgid "Insert graphics from..." msgstr "درج نگاره از..." #: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text msgid "Remove graphics" msgstr "حذف نگاره" #: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text msgid "The given stream is invalid." msgstr "جریان داده شده نامعتبر است." #: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text msgid "Syntax error in query expression" msgstr "خطای نحوی در عبارت پرس ‌و ‌جو" #: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "انواع داده پشتیبانی شده توسط انقیاد نمی‌تواند برای تبادل اطلاعات با این کنترل استفاده شود." #: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text msgid "Record" msgstr "رکورد" #: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "کنترل به یک مقدار انقیاد خارجی متصل شده است، که همزمان به عنوان یک اعتبارسنجی کننده عمل می‌کند. قبل از این‌که بتوانید اعتبارسنجی کننده جدیدی را قرار دهید، باید انقیاد را باطل کنید." #: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text msgid "of" msgstr "از" #: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "محتوا در شکل فعلی اصلاح شده است.\n" "آیا می خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "خطا در تنظیم معیار برای مرتب‌سازی" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "خطا در تنظیم معیار برای صافی" #: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "برای اجرای این تابع، پارامترهائی مورد نیاز است." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "این تابع قابل اجرا نیست، اما این حالت فقط برای پرس و جوی وضعیت می‌باشد." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text msgid "Unknown function." msgstr "تابع ناشناخته."