#. extracted from sfx2/source/appl.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-12 20:39+0200\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sfx.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text msgid "Applied Styles" msgstr "سبک‌های اِعمال شده" #: sfx.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text msgid "Custom Styles" msgstr "سبک‌های سفارشی" #: sfx.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text msgid "All Styles" msgstr "همهٔ سبک‌ها" #: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text msgid "~Application:" msgstr "~برنامه" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text msgid "~File:" msgstr "~پرونده:" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text msgid "~Category:" msgstr "م~قوله:" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text msgid "Modify link" msgstr "تغییر دادن پیوند" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text msgid "Modify Link" msgstr "تغییر دادن پیوند" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text msgid "Contents" msgstr "مندرجات!" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text msgid "Index" msgstr "نمایه" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text msgid "Find" msgstr "پیدا کردن!" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text msgid "Bookmarks" msgstr "چوب‌الف‌ها" #: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text msgid "~Search term" msgstr "عبارت ~جستجو" #: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "~نمایش" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text msgid "S~earch term" msgstr "~عبارت جستجو" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text msgid "~Find" msgstr "~پیدا شود" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text msgid "~Complete words only" msgstr "~فقط کلمه‌های کامل" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text msgid "Find in ~headings only" msgstr "فقط در ~سرصفحه‌ها" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "~نمایش" #: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text msgid "~Bookmarks" msgstr "~نشانک‌ها" #: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "~نمایش" #: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "راهنمای %PRODUCTNAME" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text msgid "Show Navigation Pane" msgstr "نشان دادن قاب ناوش" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "مخفی کردن قاب ناوش" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text msgid "First Page" msgstr "صفحهٔ اول" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text msgid "Previous Page" msgstr "صفحهٔ قبل" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text msgid "Next Page" msgstr "صفحهٔ بعد" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text msgid "Print..." msgstr "چاپ..." #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "اضافه کردن به نشانک‌ها..." #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text msgid "Find on this Page..." msgstr "پیدا کردن در این صفحه..." #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text msgid "HTML Source" msgstr "مبدأ HTML" #: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text msgid "The Help is being started..." msgstr "در حال آغاز راهنما..." #: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text msgid "Select Text" msgstr "انتخاب متن" #: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text msgid "~Copy" msgstr "~نسخه‌برداری" #: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text msgid "Bookmark:" msgstr "نشانک:" #: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text msgid "Rename Bookmark" msgstr "تغییر نام نشانک" #: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text msgid "Add to Bookmarks" msgstr "اضافه کردن به نشانک‌ها" #: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text msgid "Display" msgstr "نمایش" #: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." #: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text msgid "Delete" msgstr "حذف" #: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text msgid "No topics found." msgstr "موضوعی پیدا نشد." #: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text msgid "The text you entered was not found." msgstr "متنی که وارد کردید پیدا نشد." #: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "~نمایش راهنمای %PRODUCTNAME %MODULENAME هنگام راه‌اندازی" #: app.src#STR_NONAME.string.text msgid "Untitled" msgstr "بی‌عنوان" #: app.src#STR_CLOSE.string.text msgid "Close" msgstr "بستن" #: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text msgid "Automatic" msgstr "خودکار" #: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text #, fuzzy msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: app.src#STR_BYTES.string.text msgid "Bytes" msgstr "بایت" #: app.src#STR_KB.string.text msgid "KB" msgstr "کیلو‌بایت" #: app.src#STR_MB.string.text msgid "MB" msgstr "مگابایت" #: app.src#STR_GB.string.text msgid "GB" msgstr "گیگابایت" #: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text msgid "Cancel all changes?" msgstr "همهٔ تغییرات ملغی شود؟" #: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text msgid "Document already open." msgstr "نوشتار از قبل باز است." #: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." msgstr "%PRODUCTNAME نتوانست مرورگر وبی روی سیستم شما پیدا کند. لطفاً ترجیحات رومیزی خود را بررسی کنید یا یک مرورگر وب (مثلاً موزیلا) در محل پیش‌فرضی که هنگام نصب مرورگر درخواست می‌شود، نصب کنید." #: app.src#GID_INTERN.string.text msgid "Internal" msgstr "داخلی" #: app.src#GID_APPLICATION.string.text msgid "Application" msgstr "برنامه" #: app.src#GID_VIEW.string.text msgid "View" msgstr "نما" #: app.src#GID_DOCUMENT.string.text msgid "Documents" msgstr "نوشتارها" #: app.src#GID_EDIT.string.text msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: app.src#GID_MACRO.string.text msgid "BASIC" msgstr "بیسیک" #: app.src#GID_OPTIONS.string.text msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: app.src#GID_MATH.string.text msgid "Math" msgstr "ریاضی" #: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text msgid "Navigate" msgstr "ناوش" #: app.src#GID_INSERT.string.text msgid "Insert" msgstr "درج" #: app.src#GID_FORMAT.string.text msgid "Format" msgstr "قالب" #: app.src#GID_TEMPLATE.string.text #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "" "#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "قالب‌ها\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "قالب‌ها\n" "#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "قالب\n" "#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "قالب‌ها\n" "#-#-#-#-# fa.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "الگوها\n" "#-#-#-#-# accessories.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "الگوها" #: app.src#GID_TEXT.string.text msgid "Text" msgstr "متن" #: app.src#GID_FRAME.string.text msgid "Frame" msgstr "چارچوب" #: app.src#GID_GRAPHIC.string.text msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" msgid "Graphic" msgstr "گرافیک" #: app.src#GID_TABLE.string.text msgid "Table" msgstr "جدول" #: app.src#GID_ENUMERATION.string.text msgid "Numbering" msgstr "شماره‌گذاری" #: app.src#GID_DATA.string.text msgid "Data" msgstr "داده‌ها" #: app.src#GID_SPECIAL.string.text msgid "Special Functions" msgstr "توابع خاص" #: app.src#GID_IMAGE.string.text msgid "Image" msgstr "تصویر" #: app.src#GID_CHART.string.text msgid "Chart" msgstr "نمودار" #: app.src#GID_EXPLORER.string.text msgid "Explorer" msgstr "اکسپلورر" #: app.src#GID_CONNECTOR.string.text msgid "Connector" msgstr "کانکتور" #: app.src#GID_MODIFY.string.text msgid "Modify" msgstr "تغییر" #: app.src#GID_DRAWING.string.text msgid "Drawing" msgstr "نقاشی" #: app.src#GID_CONTROLS.string.text msgid "Controls" msgstr "کنترل‌ها" #: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text msgid "" "The application cannot be terminated at the moment.\n" "Please wait until all print jobs and/or\n" "OLE actions have finished and close all dialogs." msgstr "" "در حال حاضر نمی‌توان به این برنامه پایان داد.\n" "لطفاً صبر کنید تا همه‌ی کارهای چاپی یا کنش‌های\n" "‏OLE پایان یابند و همه‌ی محاوره‌ها را ببندید." #: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text msgid "Do you want to save the changes to %1?" msgstr "آیا می‌خواهید تغییرات را در %1 ذخیره کنید؟" #: app.src#STR_QUITAPP.string.text msgid "E~xit" msgstr "~خروج" #: app.src#RID_STR_HELP.string.text msgid "Help" msgstr "راهنما" #: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text msgid "No automatic start at 'XX'" msgstr "" #: app.src#RID_HELPBAR.string.text msgid "Help Bar" msgstr "نوار راهنما" #: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "پروندهٔ راهنما برای این موضوع نصب نشده است." #: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text msgid "Function Bar" msgstr "" #: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text msgid "" "An error has occurred in the special configuration.\n" "Please contact your administrator." msgstr "" "خطایی در پیکربندی ویژه رخ داده اس.\n" "لطفاً با مدیر سیستم‌تان تماس بگیرید." #: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text msgid "Exit Quickstarter" msgstr "" #: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "" #: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text msgid "Open Document..." msgstr "باز کردن نوشتار" #: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text msgid "From Template..." msgstr "از قالب" #: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "بار کردن %PRODUCTNAME در حین راه‌اندازی سیستم" #: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "" #: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text msgid "File" msgstr "پرونده" #: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text msgid "Startcenter" msgstr "" #: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text msgid "Recent Documents" msgstr "" #: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" #: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text msgid "DDE link to % for % area % are not available." msgstr "پیوند DDE به % برای % ناحیهٔ % موجود نیست." #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" msgstr "" #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text msgid "Security Warning" msgstr "اخطار امنیتی" #: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" "ذخیره کردن همه‌ی امضاهای موجود را حذف خواهد کرد.\n" "آیا می‌خواهید ذخیره کردن نوشتار را ادامه دهید؟\n" #: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" "پیش از آن که بتوان نوشتار را امضا کرد باید آن را ذخیره کرد.\n" "آیا می‌خواهید نوشتار را ذخیره کنید؟" #: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "پیش از آن که بتوان این نوشتار را به صورت دیجیتال امضا کرد، باید آن را در قالب پروندهٔ نوشتار باز ذخیره کرد." #: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text msgid " (Signed)" msgstr " (امضا شده)" #: app.src#STR_STANDARD.string.text #, fuzzy msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" #: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text msgid "Document" msgstr "نوشتار" #: app.src#STR_NONE.string.text msgid "- None -" msgstr "- هیچ‌کدام -" # 100% #: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" msgid "Graphic" msgstr "گرافیک" #: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text msgid "All files (*.*)" msgstr "همه پرونده‌ها (*.*)" #: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text msgid "Link graphics" msgstr "" #: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text #, fuzzy msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "" "#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "باز کردن پروندهٔ گرافیکی ممکن نیست\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "نمی‌توان پرونده‌ی گرافیکی را باز کرد" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text #, fuzzy msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "" "#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "خواندن پروندهٔ گرافیکی ممکن نیست\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "نمی‌توان پرونده‌ی گرافیکی را خواند" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text msgid "Unknown graphics format" msgstr "قالب گرافیکی نامعلوم" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text msgid "Graphics filter not found" msgstr "صافی گرافیکی پیدا نشد" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text msgid "" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" "portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" "file; choose Show License to see exact details in English." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text msgid "" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" "their respective owners." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text msgid "" "Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" "reserved." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text msgid "" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" "which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n" "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" "http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text msgid "~Show License" msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text #, fuzzy msgid "~Close" msgstr "" "#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "~بستن\n" "#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ب~ستن\n" "#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "~بستن\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "بس~تن\n" "#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ب~ستن\n" "#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "~بستن\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ب~ستن\n" "#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ب~ستن" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text msgid "Licensing and Legal information" msgstr ""