#. extracted from svx/source/items.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fitems.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-17 15:14+0200\n" "Last-Translator: aminjava \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) در اجرای فرهنگ لغات معنایی." #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) در اجرای غلط‌یاب املایی." #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) در اجرای تیره‌گذاری." #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) در ایجاد لغت‌نامه." #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_BACKGROUND_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) در تنظیم مشخصهٔ پس‌زمینه." #: svxerr.src#RID_SVXERRCTX.ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) در بار کردن گرافیک." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Spellcheck is not available." msgstr "غلط‌یابی املایی موجود نیست." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Hyphenation not available." msgstr "تیره‌گذاری موجود نیست." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "نمی‌توان لغت‌نامهٔ سفارشی $(ARG1) را خواند." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "نمی‌توان لغت‌نامهٔ سفارشی $(ARG1) را ایجاد کرد." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "گرافیک $(ARG1) پیدا نمی‌شود." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE_ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "زبانی برای عبارت انتخاب شده معین نشده است." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED___ERRCODE_CLASS_WRITE____ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "" #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE._ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET___ERRCODE_CLASS_READ____ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "هنگام خواندن یکی از گلوله‌ها خطایی رخ داد. همهٔ گلوله‌ها بار نشدند." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "همهٔ تغییرات متن برنامهٔ بیسیک از دست رفت. به جای آن متن ماکروی VBA اصلی ذخیره شد." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "متن برنامهٔ بیسیک VBA موجود در نوشتار ذخیره نخواهد شد." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_WRONGPASS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "گذرواژه درست نیست. نمی‌توان نوشتار را باز کرد." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "روش رمزنگاری به کار رفته در این نوشتار پشتیبانی نمی‌شود. فقط رمزنگاری سازگار با آفیس 97/200 مایکروسافت پشتیبانی می‌شود." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "بار کردن ارائه‌های پاورپوینت مایکروسافت که با گذرواژه رمزنگاری شده‌اند پشتیبانی نمی‌شود." #: svxerr.src#RID_SVXERRCODE.ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.1.itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.2.itemlist.text msgid "Brush" msgstr "قلم‌مو" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.3.itemlist.text msgid "Tab stops" msgstr "ایستگاه‌های جهش" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.4.itemlist.text msgid "Character" msgstr "نویسه" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.5.itemlist.text msgid "Font" msgstr "قلم" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.6.itemlist.text msgid "Font posture" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.7.itemlist.text msgid "Font weight" msgstr "وزن قلم" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.8.itemlist.text msgid "Shadowed" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.9.itemlist.text msgid "Individual words" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.10.itemlist.text #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "" "#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "طرح کلی\n" "#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "طرح کلی\n" "#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "رئوس مطالب\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "رئوس مطالب\n" "#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "رئوس مطالب\n" "#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "رئوس مطالب" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.11.itemlist.text msgid "Strikethrough" msgstr "خط‌خورده" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.12.itemlist.text msgid "Underline" msgstr "زیرخط" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.13.itemlist.text msgid "Font size" msgstr "اندازهٔ قلم" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.14.itemlist.text msgid "Rel. Font size" msgstr "اندازهٔ قلم نسبی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.15.itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.16.itemlist.text msgid "Kerning" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.17.itemlist.text msgid "Effects" msgstr "جلوه‌ها" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.18.itemlist.text msgid "Language" msgstr "زبان" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.19.itemlist.text msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.20.itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.21.itemlist.text msgid "Character set color" msgstr "رنگ مجموعه نویسه" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.22.itemlist.text msgid "Overline" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.23.itemlist.text msgid "Paragraph" msgstr "بند" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.24.itemlist.text msgid "Alignment" msgstr "ردیف کردن" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.25.itemlist.text msgid "Line spacing" msgstr "فاصله‌گذاری سطری" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.26.itemlist.text msgid "Page Break" msgstr "ادامه در صفحهٔ بعد" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.27.itemlist.text msgid "Hyphenation" msgstr "تیره‌گذاری" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.28.itemlist.text msgid "Do not split paragraph" msgstr "بند تقسیم نشود" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.29.itemlist.text msgid "Orphans" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.30.itemlist.text msgid "Widows" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.31.itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.32.itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.33.itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.34.itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.35.itemlist.text msgid "Page" msgstr "صفحه" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.36.itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.37.itemlist.text msgid "Keep with next paragraph" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.38.itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.39.itemlist.text msgid "Register-true" msgstr "ثبت-آری" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.40.itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.41.itemlist.text msgid "Asian font" msgstr "قلم آسیایی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.42.itemlist.text msgid "Size of Asian font" msgstr "اندازهٔ قلم‌های آسیایی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.43.itemlist.text msgid "Language of Asian font" msgstr "زبان قلم‌های آسیایی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.44.itemlist.text msgid "Posture of Asian font" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.45.itemlist.text msgid "Weight of Asian font" msgstr "وزن قلم‌های آسیایی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.46.itemlist.text msgid "CTL" msgstr "چیدمان متون پیچیده" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.47.itemlist.text msgid "Size of complex scripts" msgstr "اندازه‌ٔ رسم‌الخط‌های ترکیبی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.48.itemlist.text msgid "Language of complex scripts" msgstr "زبان رسم‌الخط‌های ترکیبی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.49.itemlist.text #, fuzzy msgid "Posture of complex scripts" msgstr "زبان رسم‌الخط‌های ترکیبی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.50.itemlist.text #, fuzzy msgid "Weight of complex scripts" msgstr "اندازه‌ٔ رسم‌الخط‌های ترکیبی" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.51.itemlist.text msgid "Double-lined" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.52.itemlist.text msgid "Emphasis mark" msgstr "علامت تأکید" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.53.itemlist.text msgid "Text spacing" msgstr "فاصله‌گذاری متن" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.54.itemlist.text msgid "Hanging punctuation" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.55.itemlist.text msgid "Forbidden characters" msgstr "نویسه‌های ممنوع" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.56.itemlist.text msgid "Rotation" msgstr "چرخش" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text msgctxt "svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.57.itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.58.itemlist.text msgid "Relief" msgstr "" #: svxitems.src#RID_ATTR_NAMES.59.itemlist.text msgid "Vertical text alignment" msgstr "ردیف کردن متن عمودی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR.string.text" msgid "Font color" msgstr "" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND.string.text msgid "Search" msgstr "جستجو" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL.string.text msgid "Find All" msgstr "پیدا کردن همه" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE.string.text msgid "Replace" msgstr "جایگزینی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL.string.text msgid "Replace all" msgstr "جایگزینی همه" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR.string.text msgid "Character Style" msgstr "سبک نویسه" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.string.text msgid "Paragraph Style" msgstr "سبک بند" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.string.text msgid "Frame Style" msgstr "سبک چارچوب" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE.string.text" msgid "Page Style" msgstr "" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA.string.text msgid "Formula" msgstr "فرمول" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE.string.text msgid "Value" msgstr "مقدار" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE.string.text msgid "Note" msgstr "یادداشت" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL.string.text" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID.string.text msgid "Solid" msgstr "یکدست" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ.string.text msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT.string.text msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS.string.text msgid "Grid" msgstr "توری" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS.string.text msgid "Diamond" msgstr "لوزی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG.string.text msgid "Diagonal up" msgstr "قطری بالا" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG.string.text msgid "Diagonal down" msgstr "قطری پایین" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP.string.text msgid "Image" msgstr "تصویر" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD.string.text msgid "Default orientation" msgstr "جهت پیش‌فرض" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM.string.text msgid "From top to bottom" msgstr "از بالا به پایین" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP.string.text msgid "Bottom to Top" msgstr "پایین به بالا" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORI_STACKED.string.text msgid "Stacked" msgstr "پشته‌ای" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE.string.text msgid "Table" msgstr "جدول" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE.string.text msgid "Not Table" msgstr "غیر جدول" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE.string.text msgid "Spacing enabled" msgstr "فاصله‌گذاری فعال" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE.string.text msgid "Spacing disabled" msgstr "فاصله‌گذاری غیر فعال" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE.string.text msgid "Keep spacing interval" msgstr "نگه داشتن مقدار فاصله‌گذاری" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE.string.text msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT.string.text msgid "Left margin: " msgstr "حاشیهٔ چپ: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP.string.text msgid "Top margin: " msgstr "حاشیهٔ بالا: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT.string.text msgid "Right margin: " msgstr "حاشیهٔ راست: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM.string.text msgid "Bottom margin: " msgstr "حاشیهٔ پایین: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE.string.text msgid "Page Description: " msgstr "شرح صفحه: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER.string.text msgid "Capitals" msgstr "حروف بزرگ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER.string.text msgid "Lowercase" msgstr "حروف کوچک" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER.string.text msgid "Uppercase Roman" msgstr "رومی با حروف بزرگ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER.string.text msgid "Lowercase Roman" msgstr "رومی با حروف کوچک" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC.string.text msgid "Arabic" msgstr "عربی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE.string.text" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE.string.text msgid "Landscape" msgstr "افقی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE.string.text msgid "Portrait" msgstr "عمودی" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT.string.text msgid "Left" msgstr "چپ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT.string.text msgid "Right" msgstr "راست" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL.string.text msgid "All" msgstr "همه" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR.string.text msgid "Mirrored" msgstr "آینه‌ای" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE.string.text msgid "Author: " msgstr "مؤلف: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE.string.text msgid "Date: " msgstr "تاریخ: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE.string.text msgid "Text: " msgstr "متن: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.string.text msgid "Background color: " msgstr "رنگ پس‌زمینه: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR.string.text msgid "Pattern color: " msgstr "رنگ الگو: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR.string.text" msgid "Character background" msgstr ""