#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2F05.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-27 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:57+0200\n" "Last-Translator: Harri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 00000130.xhp#tit.help.text msgid "Index - Keyword Search in the Help" msgstr "Hakemisto - ohjeiden avainsanahaku" #: 00000130.xhp#bm_id3149428.help.text msgid "Index tab in HelpHelp; keywords" msgstr "hakemisto-välilehti ohjeissaohjeet; avainsanatIndex tab in HelpHelp; keywords" #: 00000130.xhp#hd_id3153884.5.help.text msgid "Index - Keyword Search in the Help" msgstr "Hakemisto - ohjeiden avainsanahaku" #: 00000130.xhp#par_id3150960.3.help.text msgid "Double-click an entry or type the word you want to find in the index." msgstr "Kaksoisnapsautetaan riviä tai kirjoitetaan sana, jota hakemistosta etsitään." #: 00000130.xhp#par_id3148668.8.help.text msgid "Click to display the selected topic." msgstr "Valittu aihetta koskeva sivu esitetään napsauttaen." #: 00000130.xhp#par_id3155934.1.help.text msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the Search term text box. The window contains an alphabetical list of index terms." msgstr "Tiettyä aihetta voidaan hakea kirjoittamalla avainsana (suomeksi tai englanniksi) Etsittävä termi -tekstiruutuun. Termien aakkosellinen luettelo on nähtävillä ikkunassa." #: 00000130.xhp#par_id3145669.6.help.text msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the Search term text box, the focus will jump to the best match in the index list." msgstr "Jos kohdistin on hakemistoluettelossa, kun haettavaa termiä kirjoitetaan, näyttö siirtyy suoraan seuraavaan osumaan. Kun sana kirjoitetaan Etsittävä termi -tekstiruutuun, kohdistus siirtyy hakemistoluettelossa lähinnä vastaavan sanan kohdalle." #: 00000130.xhp#par_id3147653.7.help.text msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." msgstr "Avainsana- ja kokotekstihaku käyttävät aina valittuna olevaa %PRODUCTNAME-sovellusohjetta. Oikea sovellus valitaan ohjeselaimen luetteloruudusta työkalupalkista." #: 00000150.xhp#tit.help.text msgid "Managing Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkkien käyttö" #: 00000150.xhp#bm_id3153244.help.text msgid "Help; bookmarksbookmarks; Help" msgstr "ohjetoiminto; kirjanmerkitkirjanmerkit; ohjeissaHelp; bookmarksbookmarks; Help" #: 00000150.xhp#hd_id3154349.2.help.text msgid "Managing Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkkien käyttö" #: 00000150.xhp#par_id3154840.11.help.text msgid "Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark." msgstr "Riville voidaan kirjoittaa nimi kirjanmerkille." #: 00000150.xhp#par_id3149140.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 00000150.xhp#par_id3145314.10.help.text msgid "Use the Add to Bookmarks icon to set a bookmark for the current page shown in the Help." msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin -kuvaketta käytetään, kun asetetaan kirjanmerkki avoinna olevalle ohjesivulle." #: 00000150.xhp#par_id3149827.3.help.text msgid "You can find the bookmarks on the Bookmarks tab page." msgstr "Jo asetetut kirjanmerkit näkyvät Kirjanmerkit-välilehdellä." #: 00000150.xhp#par_id3145345.4.help.text msgid "Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu." msgstr "Kirjanmerkin kaksoisnapsautus tai Return-näppäimen painallus avaa kytketyn ohjesivu. Kakkospainikkeella avataan kohdevalikko." #: 00000150.xhp#par_id3166410.5.help.text msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." msgstr "Delete-näppäimellä poistetaan valittu kirjanmerkki." #: 00000150.xhp#par_id3145382.6.help.text msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:" msgstr "Seuraavat komennot ovat kirjanmerkkien kohdevalikossa:" #: 00000150.xhp#par_id3147573.7.help.text msgid "Display - displays the selected help subject." msgstr "Näytä - valinta tuo esille valitun ohjeaiheen." #: 00000150.xhp#par_id3150771.8.help.text msgid "Rename - opens a dialog for entering another name for the bookmark." msgstr "Nimeä uudelleen - valinta avaa ikkunan, jossa kirjanmerkin uusi nimi voidaan kirjoittaa." #: 00000150.xhp#par_id3153087.9.help.text msgid "Delete - deletes the bookmark selected ." msgstr "Poista - toiminnolla poistetaan valittu kirjanmerkki luettelosta." #: err_html.xhp#tit.help.text msgid "Help Page Not Found" msgstr "Ohjesivua ei löydy" #: err_html.xhp#hd_id3146957.1.help.text msgid "Could not find Help page." msgstr "Ohjesivua ei löytynyt." #: err_html.xhp#par_id3147088.2.help.text msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" msgstr "Valitettavasti valitsemaasi ohjesivua ei löytynyt. Seuraavat tiedot voivat olla avuksi virheen paikantamisessa:" #: err_html.xhp#par_id3143268.3.help.text msgid "Help ID: " msgstr "Help ID: " #: err_html.xhp#par_idN10681.help.text msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." msgstr "Puuttuvia ohjemoduuleja voi asentaa asennusohjelmalla." #: err_html.xhp#par_id3150541.16.help.text msgid "Click IconBack to return to the previous page." msgstr "Napsauta KuvakeEdellinen-painiketta siirtyäksesi edelliselle sivulle." #: 00000120.xhp#tit.help.text msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" msgstr "Ohjeagentti, vihjeet ja laajennetut vihjeet" #: 00000120.xhp#bm_id3150672.help.text msgid "Help; Help tips tooltips; help Help Agent; help Clippy, see Help Agent" msgstr "ohjetoiminto; vihjeetvihjeruutu; ohjeetohjeagentti; ohjeetHelp; Help tipstooltips; helpHelp Agent; helpClippy, see Help Agent" #: 00000120.xhp#hd_id3155599.1.help.text msgid "Help Agent, Tips and Extended Tips" msgstr "Ohjeagentti, vihjeet ja laajennetut vihjeet" #: 00000120.xhp#par_id3148520.2.help.text msgid "The Help Agent, Tips, and Extended Tips provide help while you work. " msgstr "Ohjeagentti, vihjeet ja laajennetut vihjeet auttavat käyttäjää tehtävissä." #: 00000120.xhp#hd_id3147285.7.help.text msgid "The Help Agent" msgstr "Ohjeagentti" #: 00000120.xhp#par_id3149716.8.help.text msgid "The Help Agent starts automatically when you are performing a task that might require some assistance. The Help Agent appears in a small window in a corner of the document. To view the help for the task, click inside the Help Agent window." msgstr "Ohjeagentti käynnistyy, kun suoritetaan tehtävää, jossa ohjeita saatetaan tarvita. Ohjeagentti näkyy pienenä ikkunana asiakirjan kulmassa. Tehtävään liittyvät ohjeet saa näkyviin napsauttamalla ohjeagenttia." #: 00000120.xhp#par_idN10634.help.text msgid "The Help Agent automatically closes after a short delay. If you ignore or close the Help Agent three times you perform a certain task, the Help Agent no longer opens for that task. To disable the Help Agent choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." msgstr "Ohjeagentti sulkeutuu itsekseen lyhyehkön ajan sisällä. Jos ohjeagentti jätetään huomiotta tai suljetaan kolme kertaa saman tehtävän kohdalla, ohjeagentti ei enää avaudu tässä tehtävässä. Ohjeagentti poistetaan käytöstä %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Yleistä -välilehdellä." #: 00000120.xhp#hd_id3149140.3.help.text msgid "Tips" msgstr "Vihjeet" #: 00000120.xhp#par_id3157896.4.help.text msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." msgstr "Vihjeet sisältävät työkalupalkkien painikkeiden nimet. Jotta vihje näkyisi, pidetään osoitinta työkalupalkin painikkeen päällä, jolloin painikkeen nimi tulee esille." #: 00000120.xhp#par_id3153910.9.help.text msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." msgstr "Vihjeitä esitetään myös joillekin asiakirjan osatekijöille, kuten kappaleiden nimille, kun vieritetään laajaa asiakirjaa." #: 00000120.xhp#par_id992156.help.text msgid "Enable or disable the tips on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." msgstr "Vihjeet otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Yleistä -välilehdellä." #: 00000120.xhp#hd_id3147571.5.help.text msgid "Extended Tips" msgstr "Laajennetut vihjeet" #: 00000120.xhp#par_id3149346.6.help.text msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." msgstr "Laajennetuissa vihjeissä on lyhyt kuvaus painikkeista tai toiminnoista. Laajennettu vihje saadaan näytölle painamalla Vaihto+F1 ja sen jälkeen osoittamalla painiketta tai komentoa." #: 00000120.xhp#par_idN10666.help.text msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." msgstr "Mikäli laajennetut vihjeet otetaan jatkuvaan käyttöön, jolloin ne samalla korvaavat lyhyet vihjeet, tehdään asianmukainen asetus %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME - Yleistä -välilehdellä." #: 00000110.xhp#tit.help.text msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" msgstr "%PRODUCTNAME-ohjeikkuna" #: 00000110.xhp#hd_id3153884.1.help.text msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" msgstr "%PRODUCTNAME-ohjeikkuna" #: 00000110.xhp#par_id3156183.25.help.text msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." msgstr "Ohjetoiminto, jota OpenOffice.org ja siitä johdetut ohjelmistot käyttävät, perustuu samaan lähdetiedostokokoelmaan. Eräät tässä esitellyistä ominaisuuksista eivät siten välttämättä sisälly nyt käytettävään ohjelmaversioon." #: 00000110.xhp#par_id3147143.2.help.text msgid "Provides an overview of the Help systemThe Help window shows the currently selected Help page." msgstr "Esitetään yleiskatsaus ohjetoiminnostaOhjeikkuna näyttää ohjesivun käyttäjän valinnnan mukaan." #: 00000110.xhp#par_id3159201.24.help.text msgid "The Toolbar contains important functions for controlling the Help system:" msgstr "Ohjeiden työkalupalkissa on ohjetoiminnon hallinnan kannalta tärkeitä välineitä:" #: 00000110.xhp#par_id3153311.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake, jossa teksti-ikkunasta nuoli vasemmalle" #: 00000110.xhp#par_id3147089.3.help.text msgid "Hides and shows the navigation pane" msgstr "Vuorotellaan navigointipaneelin esillä ja piilossa oloa." #: 00000110.xhp#par_id3152781.help.text msgid "Icon" msgstr "Nuoli vasemmalle -kuvake" #: 00000110.xhp#par_id3151111.5.help.text msgid "Moves back to the previous page" msgstr "Siirrytään takaisin edelliselle ohjesivulle." #: 00000110.xhp#par_id3149415.help.text msgid "Icon" msgstr "Nuoli oikealle -kuvake" #: 00000110.xhp#par_id3154514.6.help.text msgid "Moves forward to the next page" msgstr "Siirrytään eteenpäin seuraavalle kertaalleen selatulle ohjesivulle." #: 00000110.xhp#par_id3149580.help.text msgid "Icon" msgstr "Kotikuvake" #: 00000110.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "Moves to the first page of the current Help topic" msgstr "Siirrytään nykyisen ohjeaiheen etusivulle." #: 00000110.xhp#par_id3149797.help.text msgid "Icon" msgstr "Tulostinkuvake" #: 00000110.xhp#par_id3148563.7.help.text msgid "Prints the current page" msgstr "Tulostetaan avoinna oleva sivu." #: 00000110.xhp#par_id3145068.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake, jossa sivulla plus ja kirjanmerkki" #: 00000110.xhp#par_id3154939.18.help.text msgid "Adds this page to your bookmarks" msgstr "Lisätään avoin sivu kirjanmerkki-sivuihin." #: 00000110.xhp#par_idN108D9.help.text msgid "Search icon" msgstr "Etsintäkuvake, jossa kiikari" #: 00000110.xhp#par_idN108FE.help.text msgid "Opens the Find on this page dialog." msgstr "Avataan Etsi tältä sivulta -valintaikkuna." #: 00000110.xhp#par_id3154366.21.help.text msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." msgstr "Nämä työkalupalkin komennot löytyvät myös ohjeasiakirjan kohdevalikosta." #: 00000110.xhp#par_idN10922.help.text msgid "Help Page" msgstr "Ohjesivu" #: 00000110.xhp#par_idN10926.help.text msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" msgstr "Ohjeselaimesta voidaan kopioida aineistoa leikepöydälle käyttöjärjestelmän vakiotoiminnoilla. Esimerkiksi:" #: 00000110.xhp#par_idN1092C.help.text msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." msgstr "Valitse ohjesivulla kopioitava teksti." #: 00000110.xhp#par_idN10930.help.text msgid "Press CommandCtrl+C." msgstr "Paina KomentoCtrl+C." #: 00000110.xhp#par_idN10933.help.text msgid "To search the current Help page:" msgstr "Haku avoinna olevalta ohjesivulta:" #: 00000110.xhp#par_idN10939.help.text msgid "Click the Find on this Page icon." msgstr "Napsauta Etsi tältä sivulta -kuvaketta." #: 00000110.xhp#par_idN10940.help.text msgid "The Find on this Page dialog opens." msgstr "Etsi tältä sivulta -valintaikkuna avautuu." #: 00000110.xhp#par_idN10A36.help.text msgid "You can also click in the Help page and press CommandCtrl+F." msgstr "Voidaan myös napsauttaa ohjesivua ja painaa KomentoCtrl+F." #: 00000110.xhp#par_idN10A22.help.text msgid "In the Search for box, enter the text that you want to find." msgstr "Kirjoita Etsittävä-kenttään teksti, jota haet sivulta." #: 00000110.xhp#par_idN10A48.help.text msgid "Select the search options that you want to use." msgstr "Valitse käytettävät hakuasetukset." #: 00000110.xhp#par_idN10A26.help.text msgid "Click Find." msgstr "Napsauta Etsi." #: 00000110.xhp#par_idN10A59.help.text msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click Find again." msgstr "Samalla sivulla samaa hakua jatketaan napsauttamalla Etsi-painiketta uudestaan." #: 00000110.xhp#par_idN10906.help.text msgid "Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list." msgstr "Kirjoitetaan haettava teksti tai valitaan teksti avattavasta luettelosta." #: 00000110.xhp#par_idN10993.help.text msgid "Finds complete words only." msgstr "Valittuna etsitään vain kokonaisia sanoja. (Merkittä ei-hakusana löytyy hei-sanasta.)" #: 00000110.xhp#par_idN109AA.help.text msgid "Distinguishes between uppercase text and lowercase text." msgstr "Valinnalla huomioidaan erilaisina suur- ja pienaakkoset tekstissä. (Rastitta sanat Ei ja ei antavat saman tuloksen.)" #: 00000110.xhp#par_idN109C1.help.text msgid "Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor." msgstr "Merkinnällä määrätään, että kohdistimen nykyisestä sijainnista alkava haku kattaa koko ohjesivun. (Merkittä etsintä päättyy sivun ala- tai yläreunaan)" #: 00000110.xhp#par_idN109D8.help.text msgid "Searches backwards from the current position of the cursor." msgstr "Rasti tarkoittaa, että etsitään ylöspäin kohdistimen asemasta aloittaen. (Rastitta haku alaspäin)" #: 00000110.xhp#par_idN109F5.help.text msgid "Finds the next occurrence of the search term." msgstr "Haetaan hakuehtojen mukaisesti tekstiä, jota ei vielä ole löydetty." #: 00000110.xhp#hd_id3149202.8.help.text msgid "Navigation Pane" msgstr "Navigointipaneeli" #: 00000110.xhp#par_id3148673.9.help.text msgid "The navigation pane of the Help window contains the tab pages Contents, Index, Find and Bookmarks." msgstr "Ohjeikkunan navigointipaneelissa on Sisältö-, Hakemisto-, Etsi- ja Kirjanmerkit-välilehdet." #: 00000110.xhp#par_id3159149.19.help.text msgid "The list box located at the very top is where you can select other %PRODUCTNAME Help modules. The Index and Find tab pages only contain the data for the selected %PRODUCTNAME module." msgstr "Aivan ikkunan yläreunassa olevasta luetteloruudusta voidaan valita toisia %PRODUCTNAME-ohjemoduuleja. Hakemisto- ja Etsi-välilehdillä on vain valitun %PRODUCTNAME-moduulin tietoja." #: 00000110.xhp#par_id3149983.14.help.text msgid "Contents" msgstr "Sisältö" #: 00000110.xhp#par_id3145748.15.help.text msgid "Displays an index of the main topics of all modules." msgstr "Tarkastellaan kaikkien moduulien pääaiheiden hakemistoa." #: 00000110.xhp#par_id3155366.10.help.text msgid "Index" msgstr "Hakemisto" #: 00000110.xhp#par_id3151351.11.help.text msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." msgstr "Tarkastellaan valitun %PRODUCTNAME-moduulin hakemiston avainsanojen luetteloa." #: 00000110.xhp#par_id3149260.12.help.text msgid "Find" msgstr "Etsi" #: 00000110.xhp#par_id3154188.13.help.text msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected %PRODUCTNAME module." msgstr "Suoritetaan kokotekstihakuja. Haku kattaa koko valitun %PRODUCTNAME-moduulin ohjeiden sisällön." #: 00000110.xhp#par_id3154985.16.help.text msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: 00000110.xhp#par_id3156062.17.help.text msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." msgstr "Välilehdellä on käyttäjän määrittämät kirjanmerkit. Niitä voi muokata tai poistaa tai napsauttamalla siirtyä merkkiä vastaavalle sivulle." #: 00000160.xhp#tit.help.text msgid "Contents - The Main Help Topics" msgstr "Sisältö - ohjeiden pääaiheet" #: 00000160.xhp#bm_id3147090.help.text msgid "Help; topicstree view of Help" msgstr "ohjetoiminto;aiheetpuunäkymä ohjeistaHelp; topicstree view of Help" #: 00000160.xhp#hd_id3146856.2.help.text msgid "Contents - The Main Help Topics" msgstr "Sisältö - ohjeiden pääaiheet" #: 00000160.xhp#par_id3147000.3.help.text msgid "Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager." msgstr "Esitetään ohjeiden pääaiheet. Järjestys on samanlainen kuin tiedostonhallintaohjelmissa alikansioineen." #: 00000160.xhp#par_id3151315.help.text msgid "Icon" msgstr "Suljettu kirja -kuvake, jossa kysymysmerkki kannessa" #: 00000160.xhp#par_id3150774.4.help.text msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages." msgstr "Suljettu kansio avataan kaksoisnapsauttamalla kuvaketta, jolloin nähdään alikansiot ja ohjesivut." #: 00000160.xhp#par_id3150506.help.text msgid "Icon" msgstr "Avoin kirja -kuvake" #: 00000160.xhp#par_id3154749.5.help.text msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." msgstr "Avattua kansio suljetaan kaksoisnapsauttamalla kuvaketta piilottaen samalla alikansiot ja ohjesivut." #: 00000160.xhp#par_id3166410.help.text msgid "Icon" msgstr "Asiakirja-kuvake" #: 00000160.xhp#par_id3152909.6.help.text msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page." msgstr "Kun asiakirjakuvaketta kaksoisnapsautetaan, se avaa vastaavan ohjesivun." #: 00000160.xhp#par_id3158432.7.help.text msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." msgstr "Riveillä voi liikkua nuolinäppäimillä. Return-näppäimellä avataan ja suljetaan kansio tai avataan asiakirja." #: 00000001.xhp#tit.help.text msgid "Getting Support" msgstr "Käyttäjätuki" #: 00000001.xhp#bm_id3143272.help.text msgid "support on the Web getting support forums and support Web support" msgstr "tuki verkossatukipalvelutfoorumit ja tukiWeb-tukisupport on the Webgetting supportforums and supportWeb support" #: 00000001.xhp#hd_id3146873.1.help.text msgid "Getting Support" msgstr "Käyttäjätuki" #: 00000001.xhp#par_id3150667.8.help.text msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." msgstr "WWW-sivuillamme osoitteessa fi.libreoffice.org on tietoa tukimahdollisuuksista sekä ohjeita %PRODUCTNAMEn käyttöön." #: 00000001.xhp#par_id3154230.3.help.text msgid "For a summary of the current support services refer to the Readme file in the %PRODUCTNAME folder." msgstr "Tämänhetkisten tukipalvelujen kokonaistilanne näkyy readme_fi.txt-tiedostossa %PRODUCTNAME -asennuskansiossa." #: 00000001.xhp#hd_id26327.help.text msgid "Local language support pages" msgstr "Lokalisoidut tukisivut" #: 00000001.xhp#par_id1318380.help.text msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at http://www.libreoffice.org/international-sites/. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." msgstr "%PRODUCTNAME-kieliyhteisöt tarjoavat ohjeita ja tukea usealla kielellä. Kattava lista kieliyhteisöistä löytyy osoitteesta http://www.libreoffice.org/international-sites/. Englanninkielisiä ohjeita ja tukeaon saatavilla %PRODUCTNAME-sivustolla osoitteessa www.libreoffice.org." #: 00000001.xhp#hd_id2611386.help.text msgid "Mailing lists" msgstr "Sähköpostilistat" #: 00000001.xhp#par_id3166335.help.text msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/." msgstr "Kysy %PRODUCTNAMEsta, etsi neuvoja ja keskustele ohjelmistoon liittyvistä aiheista julkisilla postituslistoillamme. Sekä yleiseen että aihepiirikohtaiseen keskusteluun soveltuvia postituslistoja, suomeksi ja englanniksi, löytyy%PRODUCTNAMEn www-sivuilta osoitteesta http://fi.libreoffice.org/ohjeet/postituslistat/." #: 00000001.xhp#hd_id0915200811081722.help.text msgid "Forum" msgstr "Keskustelualueet" #: 00000001.xhp#par_id0915200811081778.help.text msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." msgstr "Käyttäjä voi kysyä Internet-keskustelualueilta neuvoa %PRODUCTNAMEen liittyvissä kysymyksissä." #: 00000001.xhp#hd_id0804200803314150.help.text msgid "Security" msgstr "Tietoturva" #: 00000001.xhp#par_id0804200803314235.help.text msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mail list. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." msgstr "Mikäli olet huolissasi johonkin ohjelmiston tietoturvallisuuteen liittyvässä kysymyksessä, voit ottaa yhteyttä (englanniksi) kehittäjiin julkisella postituslistalla. Mikäli haluat keskustella kysymyksestä toisten käyttäjien kanssa, voit lähettää sähköpostia julkiselle postituslistalle users@fi.libreoffice.org." #: 00000001.xhp#hd_id3168534.help.text msgid "Downloads" msgstr "Ohjelmiston lataaminen verkosta" #: 00000001.xhp#par_id3028143.help.text msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at www.libreoffice.org/download/." msgstr "Uusin %PRODUCTNAME on ladattavissa osoitteesta fi.libreoffice.org/lataa/." #: 00000001.xhp#hd_id2602967.help.text msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaatio" #: 00000001.xhp#par_id3497211.help.text msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/documentation/." msgstr "Dokumentaatiota, kuten käyttöohjeita ja oppaita, on ladattavissa PDF-tiedostoina ja muissa muodoissa %PRODUCTNAMEn www-sivuilta osoitteesta fi.libreoffice.org/ohjeet/kayttooppaat/." #: 00000001.xhp#hd_id0120200910361765.help.text msgid "Participate and give back" msgstr "Osallistu omalla osuudellasi" #: 00000001.xhp#par_id0120200910361848.help.text msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." msgstr "Jos haluat aktiivisen roolin maailmanlaajuisessa %PRODUCTNAME-yhteisössä, olet tervetullut antamaan palautetta, keskustelemaan ominaisuuksista, ehdottamaan parannuksia, kirjoittamaan oman artikkelisi FAQ- tai how-to-osioon tai käsikirjaan, luomaan opetusvideon, jne." #: 00000001.xhp#par_id0120200910361874.help.text msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." msgstr "Käy Osallistu-verkkosivullamme, josta löytyy tietoa kehitystyöhön osallistumisesta." #: 00000002.xhp#tit.help.text msgctxt "00000002.xhp#tit.help.text" msgid "Icons in the Documentation" msgstr "Kuvakkeet dokumentaatiossa" #: 00000002.xhp#hd_id3153116.1.help.text msgid "Icons in the Documentation" msgstr "Kuvakkeet dokumentaatiossa" #: 00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text msgctxt "00000002.xhp#hd_id3154962.8.help.text" msgid "Icons in the Documentation" msgstr "Kuvakkeet dokumentaatiossa" #: 00000002.xhp#par_id3146961.9.help.text msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." msgstr "Käyttäjän huomiota suunnataan tarpeellisiin lisätietoihin ohjeissa kolmella kuvakkeella." #: 00000002.xhp#par_id3156152.10.help.text msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." msgstr "\"Tärkeää!\" -kuvakkeella korostetaan tietojen ja järjestelmän turvallisuuden kannata tärkeitä asioita." #: 00000002.xhp#par_id3153897.11.help.text msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." msgstr "\"Huomautus\"-kuvakkeella korostetaan lisätietoja, esimerkiksi vaihtoehtoista toimintatapaa." #: 00000002.xhp#par_id3154216.12.help.text msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." msgstr "\"Vihje\" -kuvake osoittaa vihjettä, jolla neuvotaan käyttämään ohjelmaa entistä tehokkaammin." #: 00000140.xhp#tit.help.text msgid "Find - The Full-Text Search" msgstr "Etsi - kokotekstihaku" #: 00000140.xhp#bm_id3148532.help.text msgid "Find tab in HelpHelp; full-text searchfull-text search in Help" msgstr "etsi-välilehti ohjeissaohjeet; kokotekstihakukokotekstihaku ohjeissaFind tab in HelpHelp; full-text searchfull-text search in Help" #: 00000140.xhp#hd_id3148523.7.help.text msgid "Find - The Full-Text Search" msgstr "Etsi - kokotekstihaku" #: 00000140.xhp#par_id3155599.2.help.text msgid "Enter the search term here. The search is not case-sensitive." msgstr "Kirjoita hakuehto tähän. Etsintä ei erottele kirjainkokoja." #: 00000140.xhp#par_id3153323.3.help.text msgid "Click to start a full-text search for the term you entered." msgstr "Painikkeen napsautus aloittaa kokotekstihaun asetusten mukaisesti." #: 00000140.xhp#par_id3150499.4.help.text msgid "Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry." msgstr "Ikkunassa näkyy otsikkoluettelona sivut, joilla on kokotekstihaun osumia. Kukin sivu on avattavissa luettelorivin kaksoisnapsautuksella." #: 00000140.xhp#par_id3156027.14.help.text msgid "Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found." msgstr "Merkinnällä määrätään, että osuman täytyy olla kokonainen sana. Hakutermin ollessa sanan osa, se löytyy, kun ruudussa ei ole rastia." #: 00000140.xhp#par_id3155552.5.help.text msgid "Specifies whether to only search in document headings for the search term." msgstr "Merkinnällä määrätään, että osuman pitää olla ohjesivun otsikossa. (Ilman merkkiä kaikki rivit etsitään.)" #: 00000140.xhp#par_id3155555.6.help.text msgid "Displays the entry selected in the list." msgstr "Painikkeella luettelon valittua riviä vastaava sivu tulee esille." #: 00000140.xhp#par_id3152552.8.help.text msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the Search term text field." msgstr "$[officename]-ohjeiden kokotekstihakutoiminto etsii ohjeasiakirjoista valinnaisen määrän vapaasti valittavia hakusanoja. Tämä tapahtuu kirjoittamalla Etsittävä termi -tekstiruutuun yksi tai useampia sanoja." #: 00000140.xhp#par_id3153345.9.help.text msgid "The Search term text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list." msgstr "Etsittävä termi -tekstiruutu pitää tallessa aiemmat hakusanat istunnon ajan. Aiemman haun toistaminen tapahtuu napsauttamalla kentän nuolipainiketta ja valitsemalla termi luettelosta." #: 00000140.xhp#par_id3155941.10.help.text msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click Display to load the corresponding Help document." msgstr "Kun haku on suoritettu loppuun, tuloksellisten sivujen otsikot ovat nähtävissä luettelossa. Voidaan joko kaksoisnapsauttaa riviä tai valita rivin ja napsauttaa Näytä-painiketta. Näin vastaava ohjesivu latautuu luettavaksi." #: 00000140.xhp#par_id3157958.11.help.text msgid "Use the check box Find in headings only to limit the search to document headings." msgstr "Käyttämällä valintaruutua Etsi vain otsikoista rajataan haku vain ohjesivujen otsikoihin." #: 00000140.xhp#par_id3147210.15.help.text msgid "The Complete words only check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." msgstr "Vain kokonaiset sanat-sallii tehtäväksi täsmähaun, jossa osumat ovat aina vain kokonaisia sanoja. Kun ruutu on merkitty, sanan osat eivät löydy. Ruutua ei merkitä, kun haettava termi saa löytyä myös pitemmän sanan osana." #: 00000140.xhp#par_id3146798.12.help.text msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive." msgstr "Useampia hakusanoja eli -termejä voi käyttää haussa. Ne erotellaan toisistaan välilyönneillä. Haku ei erottele kirjainkokoa, eli pien- ja suuraakkosia toisistaan." #: 00000140.xhp#par_id3149732.13.help.text msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." msgstr "Avainsana- ja kokotekstihaku käyttävät aina valittuna olevaa %PRODUCTNAME-sovellusohjetta. Oikea sovellus valitaan ohjeselaimen luetteloruudusta työkalupalkista." #: 00000100.xhp#par_id3150699.help.text msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." msgstr "Ohje viittaa ohjelman oletusasetuksiin perustilassa olevassa järjestelmässä. Värit, hiiren toiminnot ja muut muokattavat tekijät voivat olla erilaisia ohjelmaa käytettäessä." #: 00000100.xhp#par_id3150618.1.help.text msgid "The $[officename] Help system provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the Help environment: You can search for a specific keyword in the Index, carry out a full-text search under Find, or look through a hierarchical list of the Topics." msgstr "$[officename]-ohjetoiminnolla pääsee helposti käsiksi tarvittaviin tietoihin ja tukeen. Etsittävä asia löytyy monin eri tavoin ohjeympäristöstä: avainsanaa voi hakea Hakemistosta, suorittaa kokotekstihaun Etsi-välilehdellä tai selata rakenteellista Sisältö-luetteloa."