#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 15:27+0200\n" "Last-Translator: Harri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 03150000.xhp#tit.help.text msgid "Master" msgstr "Pohja" #: 03150000.xhp#bm_id3153142.help.text msgid "master views" msgstr "pohjanäkymätmaster views" #: 03150000.xhp#hd_id3153142.1.help.text msgid "Master" msgstr "Pohja" #: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text msgid "Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show." msgstr "Siirrytään yhteen useista pohjanäkymistä, joissa voidaan lisätä osatekijöitä, joiden halutaan näkyvän esityksen kaikilla dioilla." #: 05100000.xhp#tit.help.text msgid "Styles and Formatting" msgstr "Tyylit ja muotoilu" #: 05100000.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Styles and Formatting window; graphics documentsfill format mode; styles" msgstr "tyylit ja muotoilu -ikkuna; kuva-asiakirjattäyttömuotoilu-tila; tyylitStyles and Formatting window; graphics documentsfill format mode; styles" #: 05100000.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Styles and Formatting" msgstr "Tyylit ja muotoilu" #: 05100000.xhp#par_id3150398.2.help.text msgid "Lists available styles in a floating window." msgstr "Tyylit ja muotoilu -toiminnon irrallisessa ikkunassa luetellaan saatavilla olevat tyylit." #: 05100000.xhp#par_id3150439.28.help.text msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Graphics Styles, but you can only edit Presentation Styles." msgstr "%PRODUCTNAME Impressissä Tyylit ja muotoilu -ikkuna käyttäytyy eri tavalla kuin muissa %PRODUCTNAME-sovelluksissa. Esimerkiksi grafiikkatyylejä voi luoda, muokata ja soveltaa, mutta esityksen tyylejä voi vain muokata." #: 05100000.xhp#par_id3146121.3.help.text msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new master page for the slide." msgstr "Kun tyyliä muokataan, muutokset tulevat samalla voimaan kaikissa asiakirjan osatekijöissä, jotka on muotoiltu tyyliä käyttäen. Jos halutaan, ettei määrätyn dian tyylejä päivitetä, dialle luodaan uusi pohja." #: 05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text msgctxt "05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Esityksen tyylit" #: 05100000.xhp#par_id3153418.6.help.text msgid "Show styles used in %PRODUCTNAME Impress AutoLayouts. You can only modify Presentation Styles." msgstr "Näytetään tyylit, joita käytetään %PRODUCTNAME Impressin automaattisissa asetteluissa. Esitystyylejä voi vain muokata." #: 05100000.xhp#par_id3154253.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text msgctxt "05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text" msgid "Presentation Styles" msgstr "Esityksen tyylit" #: 05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text" msgid "Graphics Styles" msgstr "Grafiikkatyylit" #: 05100000.xhp#par_id3148488.9.help.text msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." msgstr "Näytetään tyylit, joilla muotoillaan graafisia osatekijöitä, mukaan lukien tekstiobjektit." #: 05100000.xhp#par_id3145587.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text msgctxt "05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text" msgid "Graphics Styles" msgstr "Grafiikkatyylit" #: 05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text msgctxt "05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Täyttömuotoilutila" #: 05100000.xhp#par_id3149944.12.help.text msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." msgstr "Valittua tyyliä käytetään dian objektiin. Napsautetaan ensin maalikannukuvaketta ja sitten dian objektia tyylin soveltamiseksi. Maalikannua napsautetaan uudestaan tilasta poistumiseen." #: 05100000.xhp#par_id3156020.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text msgctxt "05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text" msgid "Fill format mode" msgstr "Täyttömuotoilutila" #: 05100000.xhp#hd_id3145362.17.help.text msgid "New Style from Selection" msgstr "Uusi tyyli valinnasta" #: 05100000.xhp#par_id3153009.18.help.text msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." msgstr "Luodaan uusi tyyli valitun objektin muotoilumääreitä käyttäen." #: 05100000.xhp#par_id3147297.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake, jossa plus ja arkki" #: 05100000.xhp#par_id3150534.19.help.text msgid "New Style from selection" msgstr "Uusi tyyli valinnasta" #: 05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text" msgid "Update Style" msgstr "Päivitä tyyli" #: 05100000.xhp#par_id3150653.21.help.text msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." msgstr "Päivitetään Tyylit ja muotoilu -ikkunassa valittu tyyli valitun objektin tyylillä." #: 05100000.xhp#par_id3149888.help.text msgid "Icon" msgstr "Päivitä tyyli -kuvake, jossa nuoli arkille" #: 05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text msgctxt "05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text" msgid "Update Style" msgstr "Päivitä tyyli" #: 05100000.xhp#hd_id3153936.23.help.text msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "Tyyliluettelo / Tyyliryhmät / Kohdevalikko: Uusi / Muuta / Poista" #: 05100000.xhp#par_id3145590.24.help.text msgid "Create, edit, apply and manage styles." msgstr "Luodaan, muokataan, sovelletaan ja hallinnoidaan tyylejä." #: 04010000.xhp#tit.help.text msgid "Insert Slide / Page" msgstr "Lisää dia" #: 04010000.xhp#bm_id3159155.help.text msgid "inserting; slidesslides; inserting" msgstr "lisääminen; diatdiat; lisäämineninserting; slidesslides; inserting" #: 04010000.xhp#hd_id3159155.1.help.text msgid "Insert Slide / Page" msgstr "Lisää dia" #: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text msgid "Inserts a slide after the currently selected slide.Inserts a page after the currently selected page." msgstr "Lisätään dia valittuna olevan dian jälkeen.Lisätään diasivu käsiteltävän dian jälkeen." #: 04010000.xhp#par_id3149207.12.help.text msgid "Applies the slide master background to the new slide. Applies the master page background to the new page." msgstr "Käytetään dian pohjaa uuteen diaan. Käytetään dian pohjaa uuteen diaan." #: 04010000.xhp#par_id3145584.14.help.text msgid "Includes objects on the slide master in the new slide. Includes objects on the master page in the new page." msgstr "Sisällytetään pohjadian objektit luotavaan diaan. Sisällytetään pohjasivun objektit luotavalle sivulle." #: 04990500.xhp#tit.help.text msgid "Page Number" msgstr "Sivunumero" #: 04990500.xhp#bm_id3154319.help.text msgid "fields; page numberspage number fieldslide numberspresentations; numbering slides in" msgstr "kentät; sivunumerotsivunumerokenttädianumerotesitykset; diojen numerointifields; page numberspage number fieldslide numberspresentations; numbering slides in" #: 04990500.xhp#hd_id3154319.1.help.text msgid "Page Number" msgstr "Sivunumerot" #: 04990500.xhp#par_id3145799.2.help.text msgid "Inserts the page number into the current slide or page. If you want to add a page number to every slide, choose View - Master - Slide Master and insert the page number field. To change the number format, choose Format - Page and then select a format from the list in the Layout Settings area." msgstr "Lisätään sivunumero työstettävälle dialle tai sivulle. Jos halutaan lisätä sivunumero kaikkiin dioihin, valitaan Näytä - Pohja - Dian pohja ja lisätään sivunumerokenttä. Numerointitavan muuttamiseksi valitaan Muotoilu - Sivu ja valitaan tapa Asettelu-alueella." #: 13050300.xhp#tit.help.text msgid "Convert to 3D " msgstr "Pursota 3D-kappaleeksi " #: 13050300.xhp#hd_id3154017.1.help.text msgid "Convert to 3D" msgstr "Pursota 3D-kappaleeksi" #: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text msgid "Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object." msgstr "Valittu objekti muunnetaan kolmiulotteiseksi (3D-)objektiksi." #: 13050300.xhp#par_id3147339.8.help.text msgid "The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object." msgstr "Valittu objekti, vaikkapa nelikulmio, muunnetaan ensin ääriviivaksi ja sitten 3D-objektiksi." #: 13050300.xhp#par_id3149127.3.help.text msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Edit Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." msgstr "Kun objekteja valitaan kaksi tai useampia ja muunnetaan ne kolmiulotteisiksi, tuloksena on 3D-ryhmä, joka käyttäytyy kuin yhtenäinen objekti. Ryhmän yksittäinen objekti valitaan muokattavaksi Muuta - Siirry ryhmäänMuotoilu - Ryhmittele - Siirry ryhmään -komennolla. Lopetettaessa valitaan Muuta – Poistu ryhmästäMuotoilu - Ryhmittele - Poistu ryhmästä." #: 13050300.xhp#par_id3151242.5.help.text msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." msgstr "Objektiryhmän muunnos kolmiulotteiseksi ei muuta niiden pinoamisjärjestystä." #: 13050300.xhp#par_id3146965.9.help.text msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." msgstr "Painamalla F3-näppäintä siirrytään ryhmään ja Ctrl+F3 -pikanäppäimellä poistutaan ryhmästä." #: 13050300.xhp#par_id3145114.4.help.text msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." msgstr "3D-objekteiksi voidaan muuntaa myös bittikarttakuvia ja vektorigrafiikkaa, mukaan lukien leikekuvat. $[officename] käsittelee bittikarttoja suorakulmioina ja vektorigrafiikkaa monikulmioryhmänä muunnoksessa 3D-kappaleiksi." #: 13050300.xhp#par_id3149876.6.help.text msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." msgstr "Jopa tekstiä sisältävät piirrosobjektit ovat muunnettavissa." #: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text msgid "If you want, you can also apply a 3D Effect to the converted object." msgstr "Tarvittaessa voidaan soveltaa myös Kolmiulotteisia tehosteita muunnettuihin objekteihin." #: 03150100.xhp#tit.help.text msgid "Slide Master" msgstr "Dian pohja" #: 03150100.xhp#bm_id3154013.help.text msgid "normal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide master view" msgstr "tavallinen näkymä; taustattaustat; tavallinen näkymänäkymät;dian pohjan näkymädian pohjan näkymänormal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide master view" #: 03150100.xhp#hd_id3154013.1.help.text msgid "Slide Master" msgstr "Dian pohja" #: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master." msgstr "Siirrytään dian pohjanäkymään, jossa voidaan lisätä kaikki ne osatekijät, joiden halutaan näkyvän esityksen kaikilla niillä dioilla, jotka käyttävät samaa dian pohjaa eli taustaa." #: 03150100.xhp#par_id4941557.help.text msgid "Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides." msgstr "Lisätään uusi diapohja asiakirjaan. Uutta dian pohjaa käytetään kaikkiin dioihin, kun sitä kaksoisnapsautetaan Diat-paneelissa." #: 03150100.xhp#par_id9961851.help.text msgid "Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document." msgstr "Valitaan dian pohja ja napsautetaan tätä kuvaketta kyseisen dian pohjan poistamiseksi asiakirjasta." #: 03150100.xhp#par_id4526200.help.text msgid "Select a slide master and click this icon to rename the slide master." msgstr "Valitaan dian pohja ja napsautetaan sitten tätä kuvaketta dian pohjan nimeämiseksi uudelleen." #: 03150100.xhp#par_id8036133.help.text msgid "Closes the slide master view." msgstr "Suljetaan pohjadian näkymä." #: 13050600.xhp#tit.help.text msgid "To metafile " msgstr "Metatiedostoksi" #: 13050600.xhp#bm_id3147434.help.text msgid "converting; to metafile format (WMF)metafiles; converting to" msgstr "muuntaminen; metatiedostomuotoon (WMF)metatiedostot; muuntaminenconverting; to metafile format (WMF)metafiles; converting to" #: 13050600.xhp#hd_id3147434.1.help.text msgid "To metafile" msgstr "Metatiedostoksi" #: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text msgid "Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data." msgstr "Muunnetaan valittu objekti Windowsin metatiedostomuotoon (WMF), joka sisältää sekä bittikartta- että vektorigrafiikka-tiedot." #: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text msgid "For more information on WMF, see the Glossary." msgstr "WMF-lisätietoja varten katso Yleissanasto." #: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select MetaFile from the list." msgstr "Voidaan myös kopioida valittu objekti ja valita Muokkaa - Liitä määräten ja valita metatiedosto luettelosta." #: 06100100.xhp#tit.help.text msgctxt "06100100.xhp#tit.help.text" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Määritä mukautettu esitys" #: 06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text msgctxt "06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Määritä mukautettu esitys" #: 06100100.xhp#par_id3154659.2.help.text msgid "Creates a custom slide show." msgstr "Luodaan mukautettu diaesitys." #: 06100100.xhp#par_id3155379.3.help.text msgid "Select a slide and click >> or << to add or remove the slide from the list." msgstr "Valitaan dia ja napsautetaan >> tai << -painiketta dian lisäämiseksi luetteloon tai poistamiseksi luettelosta." #: 06100100.xhp#par_id3156449.4.help.text msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." msgstr "Lisätään laadittu dia Valitut diat -luettelon loppuun. Dia tulee valita Alkuperäiset diat -luettelosta ennen painikkeen käyttöä." #: 06100100.xhp#par_id3151240.5.help.text msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." msgstr "Poistetaan dia Valitut diat -luettelosta. Dia pitää valita Valitut diat -luettelosta ennen painikkeen käyttöä." #: 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text msgctxt "06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 06100100.xhp#par_id3152871.7.help.text msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." msgstr "Kentässä näkyy mukautetun esityksen nimi. Tarvittaessa voidaan antaa uusi nimi." #: 06100100.xhp#hd_id3149050.8.help.text msgid "Existing slides" msgstr "Alkuperäiset diat" #: 06100100.xhp#par_id3154767.9.help.text msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." msgstr "Luettelossa on kaikki diat käsiteltävässä asiakirjassa esiintyvässä järjestyksessään." #: 06100100.xhp#hd_id3146965.10.help.text msgid "Selected slides" msgstr "Valitut diat" #: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." msgstr "Luettelossa on kaikki mukautetun esityksen diat. Luettelojärjestystä voi tarvittaessa muuttaa vetämällä dioja ylös tai alas." #: 06070000.xhp#tit.help.text msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text" msgid "Interaction" msgstr "Toimintoasetukset" #: 06070000.xhp#bm_id3153246.help.text msgid "interactions; objects in interactive presentationsprograms run by mouse click in presentationsrunning macros/programs in presentationsmacros; running in presentationspresentations;exiting by interactionexiting;by clicking objects" msgstr "toiminnot; objektit toiminnallisissa esityksissäohjelmien suorittaminen hiiren napsautuksella esityksissäsuorittaminen esityksissä, makrojen/ohjelmienmakrot; suorittaminen esityksissäesitykset;poistuminen toiminnollapoistuminen;objektia napsauttaeninteractions; objects in interactive presentationsprograms run by mouse click in presentationsrunning macros/programs in presentationsmacros; running in presentationspresentations;exiting by interactionexiting;by clicking objects" #: 06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text" msgid "Interaction" msgstr "Toimintoasetukset" #: 06070000.xhp#par_id3154762.2.help.text msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." msgstr "Määritetään, miten valitut objektit käyttäytyvät, kun niitä napsautetaan esityksen aikana." #: 06070000.xhp#hd_id3145116.3.help.text msgid "Action at mouse click" msgstr "Toiminto napsautettaessa" #: 06070000.xhp#par_id3153955.44.help.text msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show. You can also assign actions to grouped objects." msgstr "Määritetään toiminto, joka suoritetaan kun valittua objektia napsautetaan diaesityksen aikana. Myös ryhmitellyille objekteille voidaan määrätä toiminto." #: 06070000.xhp#hd_id3150397.4.help.text msgid "No action" msgstr "Ei toimintoa" #: 06070000.xhp#par_id3147405.45.help.text msgid "No action occurs." msgstr "mitään toiminto ei tapahdu." #: 06070000.xhp#hd_id3145237.5.help.text msgid "Go to previous slide" msgstr "Siirry edelliseen diaan" #: 06070000.xhp#par_id3157871.46.help.text msgid "Moves back one slide in the slide show." msgstr "Siirrytään näytöksen edelliseen diaan." #: 06070000.xhp#hd_id3157900.6.help.text msgid "Go to next slide" msgstr "Siirry seuraavaan diaan" #: 06070000.xhp#par_id3150655.47.help.text msgid "Moves forward one slide in the slide show." msgstr "Siirrytään näytöksen seuraavaan diaan." #: 06070000.xhp#hd_id3146879.7.help.text msgid "Go to first slide" msgstr "Siirry ensimmäiseen diaan" #: 06070000.xhp#par_id3150479.48.help.text msgid "Jumps to the first slide in the slide show." msgstr "Hypätään näytöksen ensimmäiseen diaan." #: 06070000.xhp#hd_id3148725.8.help.text msgid "Go to last slide" msgstr "Siirry viimeiseen diaan" #: 06070000.xhp#par_id3149891.49.help.text msgid "Jumps to the last slide in the slide show." msgstr "Hypätään näytöksen viimeiseen diaan." #: 06070000.xhp#hd_id3155258.9.help.text msgid "Go to page or object" msgstr "Siirry sivulle tai objektiin" #: 06070000.xhp#par_id3148585.50.help.text msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide." msgstr "Siirrytään diaan tai nimettyyn objektiin dialla." #: 06070000.xhp#hd_id3153082.10.help.text msgid "Target" msgstr "Kohde" #: 06070000.xhp#par_id3153934.51.help.text msgid "Lists the slides and the objects that you can target." msgstr "Luettelossa on diat ja objektit, jotka voivat olla kohteena." #: 06070000.xhp#hd_id3154561.11.help.text msgid "Slide / Object" msgstr "Dia tai objekti" #: 06070000.xhp#par_id3153006.53.help.text msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." msgstr "Annetaan etsittävän dian tai objektin nimi." #: 06070000.xhp#hd_id3145162.12.help.text msgid "Find" msgstr "Etsi" #: 06070000.xhp#par_id3154501.54.help.text msgid "Searches for the specified slide or object." msgstr "Etsitään määrättyä diaa tai objektia." #: 06070000.xhp#hd_id3150128.13.help.text msgid "Go to document" msgstr "Siirry asiakirjaan" #: 06070000.xhp#par_id3153730.55.help.text msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open." msgstr "Avataan ja esitetään tiedosto dianäytöksen aikana. Jos kohdeasiakirjaksi valitaan $[officename]-tiedosto, myös avattava sivu on määrättävissä." #: 06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text" msgid "Document" msgstr "Asiakirja" #: 06070000.xhp#par_id3155931.56.help.text msgid "Define the location of the target document." msgstr "Määritetään kohdeasiakirjan sijainti." #: 06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text" msgid "Document" msgstr "Asiakirja" #: 06070000.xhp#par_id3150566.57.help.text msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "Annetaan avattavan tiedoston polku tai napsautetaan Selaa-painiketta tiedoston paikallistamiseksi." #: 06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text" msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: 06070000.xhp#par_id3156061.58.help.text msgid "Locate the file you want to open." msgstr "Paikallistetaan avattava tiedosto." #: 06070000.xhp#hd_id3148776.18.help.text msgid "Play sound" msgstr "Toista ääni" #: 06070000.xhp#par_id3155816.60.help.text msgid "Plays a sound file." msgstr "Soitetaan äänitiedosto." #: 06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text" msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: 06070000.xhp#par_id3150467.61.help.text msgid "Define the location of the sound file." msgstr "Määritetään äänitiedoston sijainti." #: 06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text" msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: 06070000.xhp#par_id3155986.62.help.text msgid "Enter a path to the sound file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "Annetaan avattavan äänitiedoston polku tai napsautetaan Selaa-painiketta tiedoston paikallistamiseksi." #: 06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text" msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: 06070000.xhp#par_id3147171.63.help.text msgid "Locate the sound file you want to play." msgstr "Paikallista soitettava äänitiedosto." #: 06070000.xhp#par_id3156318.64.help.text msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select Modify." msgstr "Jos äänitiedostoja ei olla asennettu $[officename]en, $[officename]n asennusohjelma voidaan suorittaa uudestaan ja valita Muuta." #: 06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text" msgid "Play" msgstr "Toista" #: 06070000.xhp#par_id3145202.65.help.text msgid "Plays the selected sound file." msgstr "Toistetaan valittu äänitiedosto." #: 06070000.xhp#hd_id3154260.35.help.text msgid "Run program" msgstr "Suorita ohjelma" #: 06070000.xhp#par_id3155357.79.help.text msgid "Starts a program during a slide show." msgstr "Käynnistetään ohjelma diaesityksen aikana." #: 06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text" msgid "Program" msgstr "Ohjelma" #: 06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text" msgid "Program" msgstr "Ohjelma" #: 06070000.xhp#par_id3148918.81.help.text msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." msgstr "Annetaan käynnistettävän ohjelman polku tai napsautetaan Selaa-painiketta ohjelman paikallistamiseksi." #: 06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text" msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: 06070000.xhp#par_id3154097.82.help.text msgid "Locate the program you want to start." msgstr "Paikallistetaan käynnistettävä ohjelma." #: 06070000.xhp#hd_id3152940.39.help.text msgid "Run macro" msgstr "Suorita makro" #: 06070000.xhp#par_id3153681.83.help.text msgid "Runs a macro during the slide show." msgstr "Suoritetaan makro diaesityksen aikana." #: 06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 06070000.xhp#par_id3148625.85.help.text msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." msgstr "Annetaan käynnistettävän makron polku tai napsautetaan Selaa-painiketta makron paikallistamiseksi." #: 06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text" msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: 06070000.xhp#par_id3148417.86.help.text msgid "Locate the macro you want to run." msgstr "Paikallistetaan suoritettava makro." #: 06070000.xhp#hd_id3150424.43.help.text msgid "Exit presentation" msgstr "Lopeta esitys" #: 06070000.xhp#par_id3154799.87.help.text msgid "Ends the presentation." msgstr "Esitys päätetään." #: 06070000.xhp#par_idN10AE2.help.text msgid "Start object action" msgstr "Käynnistä objektin toiminto" #: 06070000.xhp#par_idN10AE6.help.text msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects." msgstr "\"Käynnistä objektin toiminto\" -merkintä on valittavissa lisätyille OLE-objekteille." #: 06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text msgctxt "06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: 06070000.xhp#par_idN10AED.help.text msgid "Opens the object in edit mode." msgstr "Avataan objekti muokkaustilaan." #: 01180000.xhp#tit.help.text msgctxt "01180000.xhp#tit.help.text" msgid "Page" msgstr "Sivu" #: 01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text msgctxt "01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text" msgid "Page" msgstr "Sivu" #: 01180000.xhp#par_id3150717.2.help.text msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "Asetetaan sivun suuntaus, marginaalit, tausta ja muut taittoasetukset." #: 01180000.xhp#par_id3145587.5.help.text msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Settings dialog." msgstr "Aktiivisen tiedoston kaikkien sivujen taustojen muuttamiseksi, valitaan taustan täyte, napsautetaan OK:ta ja napsautetaan Kyllä esille tulevassa Sivun asetukset -valintaikkunassa." #: 05170000.xhp#tit.help.text msgid "Connectors" msgstr "Yhdysviivat" #: 05170000.xhp#bm_id3150297.help.text msgid "connectors; properties of" msgstr "yhdysviivat; ominaisuudetconnectors; properties of" #: 05170000.xhp#hd_id3150297.1.help.text msgid "Connectors" msgstr "Yhdysviivat" #: 05170000.xhp#par_id3149209.2.help.text msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "Asetetaan kohdevalikossa yhdysviivan ominaisuudet." #: 05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text msgctxt "05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: 05170000.xhp#par_id3152899.22.help.text msgid "Lists the types of connectors that are available.There are four types of connectors: standard, line, straight, and curved." msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat yhdysviivatyypit. Yhdysviivoja on neljää tyyppiä: vakio, viiva, suora ja käyrä." #: 05170000.xhp#hd_id3148866.3.help.text msgid "Line skew" msgstr "Viivanosien viistoudet" #: 05170000.xhp#par_id3148605.4.help.text msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." msgstr "Määritetään viivanosien viistous. Tulos näkyy esikatseluikkunasta." #: 05170000.xhp#hd_id3157982.5.help.text msgid "Line 1" msgstr "Viivanosa 1" #: 05170000.xhp#par_id3150215.6.help.text msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "Anna 1. viivanosan viistousarvo." #: 05170000.xhp#hd_id3145360.7.help.text msgid "Line 2" msgstr "Viivanosa 2" #: 05170000.xhp#par_id3146962.8.help.text msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "Anna 2. viivanosan viistousarvo." #: 05170000.xhp#hd_id3149873.9.help.text msgid "Line 3" msgstr "Viivanosa 3" #: 05170000.xhp#par_id3153957.10.help.text msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "Anna 3. viivanosan viistousarvo." #: 05170000.xhp#hd_id3145581.11.help.text msgid "Line spacing" msgstr "Riviväli" #: 05170000.xhp#par_id3150395.12.help.text msgid "Sets the line spacing for the connectors." msgstr "Asetetaan yhdysviivojen riviväli." #: 05170000.xhp#hd_id3147297.13.help.text msgid "Begin horizontal" msgstr "Alussa, vaakasuuntaan" #: 05170000.xhp#par_id3145238.14.help.text msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "Annetaan vaakasuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan alkuun." #: 05170000.xhp#hd_id3153118.15.help.text msgid "Begin vertical" msgstr "Alussa, pystysuuntaan" #: 05170000.xhp#par_id3150653.16.help.text msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "Annetaan pystysuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan alkuun." #: 05170000.xhp#hd_id3150746.17.help.text msgid "End horizontal" msgstr "Lopussa, vaakasuuntaan" #: 05170000.xhp#par_id3148726.18.help.text msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "Annetaan vaakasuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan loppuun." #: 05170000.xhp#hd_id3153038.19.help.text msgid "End vertical" msgstr "Lopussa, pystysuuntaan" #: 05170000.xhp#par_id3155260.20.help.text msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "Annetaan pystysuuntaisen tilan määrä, joka halutaan yhdysviivan loppuun." #: 05170000.xhp#hd_id3147369.23.help.text msgid "Reset line skew" msgstr "(Palautetaan viivan viistous)" #: 05170000.xhp#par_id3159205.24.help.text msgid "Resets the line skew values to the default.." msgstr "Palautetaan viistousarvo oletusarvoksi.." #: 04990400.xhp#tit.help.text msgid "Time (variable)" msgstr "Vaihtuva kellonaika" #: 04990400.xhp#bm_id3146119.help.text msgid "times;variablefields;times (variable)" msgstr "kellonajat; vaihtuvatkentät; vaihtuvat kellonajattimes;variablefields;times (variable)" #: 04990400.xhp#hd_id3146119.1.help.text msgid "Time (variable)" msgstr "Vaihtuva kellonaika" #: 04990400.xhp#par_id3147434.2.help.text msgid "Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file." msgstr "Lisätään ajankohdan kellonaika dialle vaihtuvana kenttänä. Kellonaika päivittyy tiedostoa uudestaan ladattaessa." #: 03120000.xhp#tit.help.text msgid "Handout Page" msgstr "Tiivistelmäsivu" #: 03120000.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Handout Page" msgstr "Tiivistelmäsivu" #: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text msgid "Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page. To modify the number of slides you can print on a page, open the Layouts task pane and double-click a layout." msgstr "Vaihdetaan näkymää tiivistelmäpohjasivulle, jossa samalle tulostearkille voi sovittaa useita dioja. Yhdelle sivulle tulostettavien diojen määrää voi muokata, kun avaa Asettelut-tehtäväpaneelin ja kaksoisnapsauttaa asettelua." #: 04990300.xhp#tit.help.text msgid "Time (fixed) " msgstr "Kiinteä kellonaika" #: 04990300.xhp#bm_id3146121.help.text msgid "times; fixedfields; times (fixed)" msgstr "kellonajat; kiinteätkentät; kiinteät kellonajattimes; fixedfields; times (fixed)" #: 04990300.xhp#hd_id3146121.1.help.text msgid "Time (fixed)" msgstr "Kiinteä kellonaika" #: 04990300.xhp#par_id3153726.2.help.text msgid "Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated." msgstr "Lisätään dialle käsillä oleva kellonaika muuttumattomana kenttänä. Kellonaika ei päivity ohjelmallisesti." #: effectoptionseffect.xhp#tit.help.text msgid "Effect" msgstr "Tehoste" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10682.help.text msgid "Effect" msgstr "Tehoste" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN106A0.help.text msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the Effect Options dialog." msgstr "Määritetään käsiteltävän tehosteen asetukset ja tehosteominaisuudet Tehosteasetukset-valintaikkunassa." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B5.help.text msgid "For some effects, the settings can be specified on the Effect tab page." msgstr "Eräille tehosteille asetukset voidaan tehdä Tehoste-välilehdellä." #: effectoptionseffect.xhp#hd_id950041.help.text msgid "Direction" msgstr "Suunta" #: effectoptionseffect.xhp#par_id2195196.help.text msgid "Specifies the direction for the effect." msgstr "Määritetään tehosteen suunta." #: effectoptionseffect.xhp#hd_id8484756.help.text msgid "Accelerated start" msgstr "Nopeutettu alku" #: effectoptionseffect.xhp#par_id5049287.help.text msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." msgstr "Vaihtoehdon käyttö määrää kiihtyvän aloituksen." #: effectoptionseffect.xhp#hd_id7056794.help.text msgid "Decelerated end" msgstr "Hidastettu loppu" #: effectoptionseffect.xhp#par_id1145359.help.text msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." msgstr "Vaihtoehdon käyttö määrää hidastuvan lopetuksen." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10707.help.text msgid "Enhancements" msgstr "Tehosteet" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070B.help.text msgid "Specifies the enhancements for the current effect." msgstr "Määritetään nykyisen tehosteen korostukset." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text" msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10712.help.text msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." msgstr "Valitaan ääni gallery-kansion tiedostoista tai luettelon määrätyiltä riveiltä." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10718.help.text msgid "No sound - no sound is played during animation of the effect." msgstr "Ei ääntä - tehosteen aikana ei toisteta ääntä." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1071F.help.text msgid "Stop previous sound - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." msgstr "Pysäytä edellinen ääni - edellisen tehosteen äänen toistaminen lopetetaan käsiteltävän tehosteen käynnistyessä." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10726.help.text msgid "Other sound - displays a file open dialog to select a sound file." msgstr "Muu ääni - äänitiedoston valitsemiseen avautuu tiedostojen valintaikkuna." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1072C.help.text msgid "Sound button" msgstr "Äänipainike" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10730.help.text msgid "Plays the selected sound file." msgstr "Toistetaan valittu äänitiedosto." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10733.help.text msgid "After animation" msgstr "Animaation jälkeen " #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10737.help.text msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list:" msgstr "Valitaan väri, joka näkyy animaation päättymisen jälkeen, tai valitaan joku muu jälkitehoste luettelosta:" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10752.help.text msgid "Dim with color - after the animation a dim color fills the shape." msgstr "Himmennä värillä - animaation jälkeen himmeä väri täyttää kuvion." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1073D.help.text msgid "Don't dim - no after-effect runs." msgstr "Älä himmennä - jälkitehosteita ei ole." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10744.help.text msgid "Hide after animation - hides the shape after the animation ends." msgstr "Piilota animaation jälkeen - kuvio piilotetaan animaation päätyttyä." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1074B.help.text msgid "Hide on next animation - hides the shape on the next animation." msgstr "Piilota seuraavassa animaatiossa - piilotetaan kuvio seuraavassa animaatiossa." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10865.help.text msgid "Dim color" msgstr "Himmennysväri" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1087B.help.text msgid "Select the dim color." msgstr "Valitaan himmennysväri." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10758.help.text msgid "Text animation" msgstr "Tekstin animointi" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1075C.help.text msgid "Select the animation mode for the text of the current shape:" msgstr "Valitaan käsiteltävän kuvion tekstin animaatiotapa:" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10762.help.text msgid "All at once - animates the text all at once." msgstr "Kaikki kerralla - koko teksti animoidaan kerralla." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10769.help.text msgid "Word by word - animates the text word by word." msgstr "Sana kerrallaan - teksti animoidaan sanoittain." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10770.help.text msgid "Letter by letter - animates the text letter by letter." msgstr "Kirjain kerrallaan - teksti animoidaan kirjaimittain." #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10776.help.text msgid "Delay between characters" msgstr "Viive merkkien välillä" #: effectoptionseffect.xhp#par_idN1077A.help.text msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." msgstr "Määritetään animaation viiveen prosenttiosuus sana- tai kirjainväleille." #: 04020000.xhp#tit.help.text msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Lisää kerros" #: 04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Lisää kerros" #: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " msgstr "Lisätään uusi kerros asiakirjaan. Kerrokset eli tasot ovat saatavilla vain Draw'ssa, eivät Impressissä. " #: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." msgstr "Kerros valitaan napsauttamalla välilehteä työtilan alareunassa." #: 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 04020000.xhp#par_id3149404.4.help.text msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "Nimetään uusi kerros." #: 04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text" msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: 04020000.xhp#par_id3151240.6.help.text msgid "Set the properties for the new layer." msgstr "Asetetaan uuden kerroksen ominaisuudet valintaikkunan alaosassa." #: 04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text" msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" #: 04020000.xhp#par_id3157980.8.help.text msgid "Show or hide the layer." msgstr "Ilman merkintää kerros on näkymätön." #: 04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text" msgid "Printable" msgstr "Tulostettava" #: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text msgid "When printing, print or ignore this particular layer." msgstr "Ilman merkintää tämä kerros ohitetaan tulostettaessa." #: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text msgid "Locked" msgstr "Lukittu" #: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "Merkintä estää kerroksella olevien osatekijöiden muokkaamisen." #: 06050000.xhp#tit.help.text msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text" msgid "Animation" msgstr "Animaatio" #: 06050000.xhp#hd_id3153726.1.help.text msgid "Animation" msgstr "Animaatio" #: 06050000.xhp#par_id3150012.2.help.text msgid "Creates a custom animation on the current slide. You can only use existing objects to create an animation. " msgstr "Luodaan muokattu kuva-animaatio käsiteltävälle dialle. Animaation luomiseen voi käyttää vain jo olemassa olevia objekteja. " #: 06050000.xhp#par_id3155444.86.help.text msgid "You can copy and paste animations into %PRODUCTNAME Writer." msgstr "Animaatioita voi kopioida ja liittää %PRODUCTNAME Writeriin." #: 06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text msgctxt "06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text" msgid "Animation" msgstr "Animaatio" #: 06050000.xhp#par_id3146316.4.help.text msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the Play button to view the animation." msgstr "Esitetään animaation objektien ennakkonäytös. Voidaan myös painaa Toista-painiketta animaation tarkastelemiseksi." #: 06050000.xhp#par_id3147344.6.help.text msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." msgstr "Siirrytään animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan." #: 06050000.xhp#par_id3150363.help.text msgid "Icon" msgstr "Ensimmäinen-kuvake, jossa kaksoiskärki vasemmalle pystyviivaan" #: 06050000.xhp#par_id3155530.5.help.text msgid "First image" msgstr "Ensimmäinen kuva" #: 06050000.xhp#par_id3145386.8.help.text msgid "Plays the animation backwards." msgstr "Toistetaan animaatio takaperin." #: 06050000.xhp#par_id3153912.help.text msgid "Icon" msgstr "Taaksepäin-kuvake, jossa nuolenkärki vasemmalle" #: 06050000.xhp#par_id3152871.7.help.text msgid "Backwards" msgstr "Taaksepäin" #: 06050000.xhp#par_id3150210.10.help.text msgid "Stops playing the animation." msgstr "Pysäytetään animaation toisto." #: 06050000.xhp#par_id3153011.help.text msgid "Icon" msgstr "Seis-kuvake, jossa harmaa neliö" #: 06050000.xhp#par_id3153961.9.help.text msgid "Stop" msgstr "Seis" #: 06050000.xhp#par_id3147297.12.help.text msgid "Plays the animation." msgstr "Toistetaan animaatio." #: 06050000.xhp#par_id3153119.help.text msgid "Icon" msgstr "Toista-kuvake, jossa nuolenkärki oikealle" #: 06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text msgctxt "06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text" msgid "Play" msgstr "Toista" #: 06050000.xhp#par_id3154675.14.help.text msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." msgstr "Siirrytään animaatiosarjan viimeiseen kuvaan." #: 06050000.xhp#par_id3153932.help.text msgid "Icon" msgstr "Viimeinen-kuvake, jossa kaksoiskärki oikealle pystyviivaan" #: 06050000.xhp#par_id3149504.13.help.text msgid "Last image" msgstr "Viimeinen kuva" #: 06050000.xhp#hd_id3149956.15.help.text msgid "Image Number" msgstr "Kuvan numero" #: 06050000.xhp#par_id3150008.16.help.text msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." msgstr "Ilmaistaan käsiteltävän kuvan sijainti animaatiosarjassa. Jos halutaan tarkastella toista kuvaa, syötetään sen numero tai käytetään ylä- tai alanuolivalitsinta." #: 06050000.xhp#hd_id3148569.17.help.text msgid "Duration" msgstr "Kesto" #: 06050000.xhp#par_id3150337.18.help.text msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." msgstr "Annetaan käsiteltävän kuvan näyttämisen kesto sekunneissa. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, kun on valittu Bittikarttaobjekti-asetus Animaatioryhmä-alueelta." #: 06050000.xhp#hd_id3147368.83.help.text msgid "Loop count" msgstr "Toistojen määrä" #: 06050000.xhp#par_id3154326.84.help.text msgid "Sets the number of times that the animation is played. If you want the animation to play continuously, choose Max." msgstr "Asetetaan animaation toistokerrat. Jos animaation halutaan toistuvan jatkuvasti, valitaan Maks.." #: 06050000.xhp#hd_id3155928.19.help.text msgid "Image" msgstr "Kuva" #: 06050000.xhp#par_id3155434.37.help.text msgid "Adds or removes objects from your animation." msgstr "Lisätään objekteja animaatioon tai poistetaan niitä." #: 06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text msgctxt "06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text" msgid "Apply Object" msgstr "Liitä objekti" #: 06050000.xhp#par_id3157974.39.help.text msgid "Adds selected object(s) as a single image." msgstr "Lisätään valitut objektit yhtenä kuvana." #: 06050000.xhp#par_id3156068.help.text msgid "Icon" msgstr "Liitä objekti -kuvake, jossa suorakaide ja osoitin" #: 06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text msgctxt "06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text" msgid "Apply Object" msgstr "Liitä objekti" #: 06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text msgctxt "06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Objektit yksittäin" #: 06050000.xhp#par_id3147533.41.help.text msgid "Adds an image for each selected object. If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." msgstr "Lisätään kutakin valittua objektia kohti yksi kuva. Jos valitaan ryhmitelty objekti, kustakin ryhmän objektista luodaan kuva." #: 06050000.xhp#par_id3150470.85.help.text msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click Create to insert a new animation into your slide. " msgstr "Voidaan myös valita animaatio, kuten animoitu GIF, ja napsauttaa tätä kuvaketta sen avaamiseksi muokattavaksi. Kun animaation muokkaus lopetetaan, napsautetaan Luo-painiketta uuden animaation lisäämiseksi dialle. " #: 06050000.xhp#par_id3156257.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake, jossa kuviopino ja osoitin" #: 06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text msgctxt "06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Objektit yksittäin" #: 06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text msgctxt "06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Poista nykyinen kuva" #: 06050000.xhp#par_id3149710.43.help.text msgid "Deletes current image from the animation sequence." msgstr "Käsiteltävä kuva poistetaan animaatiosarjasta." #: 06050000.xhp#par_id3152926.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvan poiston kuvake, jossa suorakaide ja punainen X" #: 06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text msgctxt "06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Poista nykyinen kuva" #: 06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text msgctxt "06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text" msgid "Delete All Images" msgstr "Poista kaikki kuvat" #: 06050000.xhp#par_id3150765.45.help.text msgid "Deletes all of the images in the animation." msgstr "Animaatiosta poistetaan kaikki kuvat." #: 06050000.xhp#par_id3147271.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvien poiston kuvake, jossa kuviopino ja punainen X" #: 06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text msgctxt "06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text" msgid "Delete All Images" msgstr "Poista kaikki kuvat" #: 06050000.xhp#hd_id3143234.22.help.text msgid "Number" msgstr "Luku" #: 06050000.xhp#par_id3149294.23.help.text msgid "Total number of images in the animation." msgstr "Kuvien kokonaismäärä animaatiossa." #: 06050000.xhp#hd_id3159177.24.help.text msgid "Animation group" msgstr "Animaatioryhmä" #: 06050000.xhp#par_id3146088.25.help.text msgid "Sets object properties for your animation." msgstr "Asetetaan objektin animaatio-ominaisuudet." #: 06050000.xhp#hd_id3147259.26.help.text msgid "Group object" msgstr "Objektiryhmä" #: 06050000.xhp#par_id3151170.27.help.text msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." msgstr "Kuvat kootaan yhdeksi objektiksi, niin että ne voidaan siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat yhä muokattavissa kaksoisnapsauttamalla ryhmää dialla." #: 06050000.xhp#hd_id3154688.28.help.text msgid "Bitmap object" msgstr "Bittikarttaobjekti" #: 06050000.xhp#par_id3155329.29.help.text msgid "Combines images into a single image." msgstr "Kuvat yhdistetään yhdeksi kuvaksi." #: 06050000.xhp#hd_id3148815.32.help.text msgid "Alignment" msgstr "Tasaus" #: 06050000.xhp#par_id3148834.33.help.text msgid "Aligns the images in your animation.." msgstr "Kohdistetaan kuvat animaatiossa.." #: 06050000.xhp#hd_id3148803.34.help.text msgid "Create" msgstr "Luo" #: 06050000.xhp#par_id3154294.35.help.text msgid "Inserts the animation into the current slide." msgstr "Lisätään animaatio käsiteltävään diaan." #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Notes Page" msgstr "Muistiinpanosivu" #: 03110000.xhp#bm_id3153190.help.text msgid "notes; adding to slidesslides;inserting speaker notesspeaker notes;inserting" msgstr "muistiinpanot; lisääminen dioillediat;muistiinpanojen lisääminenluennoitsijan muistiinpanot;lisääminennotes; adding to slidesslides;inserting notesspeaker notes;inserting" #: 03110000.xhp#hd_id3153190.1.help.text msgid "Notes Page" msgstr "Muistiinpanosivu" #: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text msgid "Switches to notes page view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." msgstr "Siirrytään muistiinpano-näkymään, jossa voidaan lisätä muistiinpanoja tai huomautuksia dioille. Muistiinpanot eivät näy yleisölle esitystä pidettäessä." #: effectoptionstiming.xhp#tit.help.text msgid "Timing" msgstr "Ajoitus" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10544.help.text msgid "Timing" msgstr "Ajoitus" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10562.help.text msgid "Specifies the timing for the current effect in the Effect Options dialog." msgstr "Määritetään käsiteltävän tehosteen ajoitus Tehosteasetukset-valintaikkunassa." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text" msgid "Start" msgstr "Aloita" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN1066F.help.text msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" msgstr "Esitetään valitun tehosteen aloitusominaisuudet. Seuraavat aloitusominaisuudet ovat käytettävissä:" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." msgstr "Napsautettaessa - animointi pysähtyy tämän tehosteen kohdalla, kunnes hiirtä napsautetaan." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text" msgid "With previous - the animation runs immediately." msgstr "Edellisen kanssa - animaatio suoritetaan välittömästi." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text" msgid "After previous - the animation runs as soon as the previous animation ends." msgstr "Edellisen jälkeen - animaatio suoritetaan heti, kun edellinen animaatio loppuu." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10583.help.text msgid "Delay" msgstr "Viivytä" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text msgid "Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts." msgstr "Määritetään n sekuntia kestävä lisäviive ennen tehosteen alkamista." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106A0.help.text msgid "Specifies the duration of the effect." msgstr "Määritetään tehosteen kesto." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058B.help.text msgid "Repeat" msgstr "Toista" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106AD.help.text msgid "Specifies whether and how to repeat the current effect. Enter the number of repeats, or select from the list:" msgstr "Määritetään, toistetaanko ja miten toistetaan käsiteltävä tehoste. Toistojen määrä syötetään tai valitaan luettelosta:" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text msgid "(none) - the effect is not repeated." msgstr "(ei mitään) - tehostetta ei toisteta." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text msgid "Until next click - the animation is repeated until the next mouse click." msgstr "Seuraavaan napsautukseen saakka - animointia jatketaan, kunnes hiirtä napsautetaan." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Until end of slide - the animation repeats as long as the slide is displayed." msgstr "Dian loppuun asti - animaatiota toistetaan dian esittämisen ajan." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058F.help.text msgid "Rewind when done playing" msgstr "Palauta alkuun toiston jälkeen" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106D1.help.text msgid "Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends." msgstr "Merkinnällä määrätään, että animoitu kuvio palautuu aloitustilaansa animaation päätyttyä." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10593.help.text msgid "Animate as part of click sequence" msgstr "Animoi napsautussarjan osana" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106DE.help.text msgid "Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence." msgstr "Merkinnällä määrätään, että animaatio alkaa normaalissa napsautusjärjestyksessä." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN10597.help.text msgid "Start effect on click of" msgstr "Aloita tehoste napsautettaessa" #: effectoptionstiming.xhp#par_idN106EB.help.text msgid "Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked." msgstr "Merkinnällä määrätään, että animaatio alkaa napsauttamalla määritettävää kuviota." #: effectoptionstiming.xhp#par_idN107C5.help.text msgid "Select the shape by its name from the list box." msgstr "Valitaan kuvio nimen perusteella luetteloruudusta." #: 04990000.xhp#tit.help.text msgid "Fields " msgstr "Kentät" #: 04990000.xhp#bm_id3154011.help.text msgid "fields;in slides" msgstr "kentät;dioissafields;in slides" #: 04990000.xhp#hd_id3154011.1.help.text msgid "Fields " msgstr "Kentät " #: 04990000.xhp#par_id3149666.2.help.text msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." msgstr "Kentät-komennolla listataan diaan lisättävissä olevat yleiset kentät." #: 04990000.xhp#par_id3145799.3.help.text msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose Edit – Fields." msgstr "Jos dian jotain kenttää halutaan muokata, valitaan kenttä ja valitaan Muokkaa – Kenttä." #: 02120000.xhp#tit.help.text msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Monista" #: 02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Monista" #: 02120000.xhp#par_id3148604.2.help.text msgid "Makes one or more copies of a selected object. " msgstr "Valitusta objektista tehdään yksi tai useampia kopioita. " #: 02120000.xhp#hd_id3146962.3.help.text msgid "Number of copies" msgstr "Kopioiden määrä" #: 02120000.xhp#par_id3153075.4.help.text msgid "Enter the number of copies you want to make." msgstr "Annetaan tehtävien kopioiden lukumäärä." #: 02120000.xhp#hd_id3150431.25.help.text msgid "Values from selection" msgstr "Valinnan arvot" #: 02120000.xhp#par_id3150534.help.text msgid "Icon" msgstr "Valinnan arvot -kuvake, jossa pipetti" #: 02120000.xhp#par_id3150744.27.help.text msgid "Enters the width and the height values of the selected object in the X axis and the Y axis boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box. The rotation angle of the selected object is not entered." msgstr "Annetaan valitun objektin vaaka- ja pystykoordinaatit X-akselille ja Y-akseli -ruutuihin vastaavasti kuin myös aloitus- ja lopetusruutujen objektien täyttövärit. Syötetty kiertokulma ei vaikuta valittuun objektiin." #: 02120000.xhp#hd_id3153932.5.help.text msgid "Placement" msgstr "Sijoittelu" #: 02120000.xhp#par_id3150860.6.help.text msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." msgstr "Asetetaan monistettavien objektien asema ja kiertokulma suhteessa valittuun objektiin." #: 02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text" msgid "X axis" msgstr "X-akselille" #: 02120000.xhp#par_id3153564.8.help.text msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." msgstr "Annetaan vaakaetäisyys valitun objektin ja monistettavan objektin keskipisteiden välillä. Positiiviset arvot siirtävät kopioituvaa objektia oikealle ja negatiiviset arvot vasemmalle." #: 02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y-akseli" #: 02120000.xhp#par_id3149882.10.help.text msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." msgstr "Annetaan pystysuuntainen etäisyys valitun objektin ja monistettavan objektin keskipisteiden välillä. Positiiviset arvot siirtävät kopioituvaa objektia alas ja negatiiviset arvot ylös." #: 02120000.xhp#hd_id3150022.11.help.text msgid "Angle" msgstr "Kulma" #: 02120000.xhp#par_id3153738.12.help.text msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. " msgstr "Syötetään kulma (0 ... 359 astetta), jonka kopio-objekti kiertyy. Positiiviset arvot kiertävät monistettavaa objektia myötäpäivään (ja negatiiviset arvot vastapäivään). " #: 02120000.xhp#hd_id3145296.13.help.text msgid "Enlargement" msgstr "Koon muutos" #: 02120000.xhp#par_id3156065.14.help.text msgid "Sets the size of a duplicate object." msgstr "Määrätään monistettavan objektin koko." #: 02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text" msgid "Width" msgstr "Leveys" #: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." msgstr "Annetaan mitta, jolla monistettavan objektin leveyttä suurennetaan tai pienennetään." #: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text" msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: 02120000.xhp#par_id3157970.18.help.text msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." msgstr "Annetaan mitta, jolla monistettavan objektin korkeutta suurennetaan tai pienennetään." #: 02120000.xhp#hd_id3154866.19.help.text msgid "Colors" msgstr "Värit" #: 02120000.xhp#par_id3150474.20.help.text msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." msgstr "Asetetaan värit valitulle objektille ja monistettavalle objektille. Jos kopioita tehdään enemmän kuin yksi, nämä värit määrittävät värisarjan alun ja lopun." #: 02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text" msgid "Start" msgstr "Aloita" #: 02120000.xhp#par_id3155987.22.help.text msgid "Choose a color for the selected object." msgstr "Valitaan väri kohdistetulle objektille." #: 02120000.xhp#hd_id3156258.23.help.text msgid "End" msgstr "Loppu" #: 02120000.xhp#par_id3147167.24.help.text msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. " msgstr "Valitaan väri monistettavalle objektille. Jos kopioita tehdään enemmän kuin yksi, tätä väriä käytetään viimeisessä kopiossa. " #: 13180300.xhp#tit.help.text msgid "Intersect" msgstr "Leikkaus" #: 13180300.xhp#hd_id3153768.1.help.text msgid "Intersect" msgstr "Leikkaus" #: 13180300.xhp#par_id3146975.2.help.text msgid "Creates a shape from the overlapping area of the selected objects." msgstr "Luodaan joukko-opillisella leikkauksella kuvio valittujen osa-piirrosten päällekkäisestä osasta." #: 06100000.xhp#tit.help.text msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Mukautetut esitykset" #: 06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Mukautetut esitykset" #: 06100000.xhp#par_id3149207.2.help.text msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." msgstr "Määritetään mukautettu esitys, joka käyttää käsiteltävän esityksen dioja. Diat voidaan noukkia yleisön tarpeita vastaaviksi. Mukautettuja esityksiä voi luoda mieleisensä määrän." #: 06100000.xhp#hd_id3155530.3.help.text msgid "Name of the presentation(s)" msgstr "Esityksen nimi" #: 06100000.xhp#par_id3156449.4.help.text msgid "Lists the custom slide shows that are available." msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat mukautetut esitykset." #: 06100000.xhp#par_id3149408.5.help.text msgid "To create a custom slide show, click New." msgstr "Mukautetun diaesityksen luomiseksi napsautetaan Uusi." #: 06100000.xhp#hd_id3152899.9.help.text msgid "Use Custom Slide Show" msgstr "Käytä mukautettua esitystä" #: 06100000.xhp#par_id3149947.10.help.text msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown." msgstr "Merkinnällä määrätään, että mukautettu esitys pidetään, kun napsautetaan Aloita. Muutoin pidetään esitys kokonaisuudessaan." #: 06100000.xhp#hd_id3148604.6.help.text msgid "To run a custom slide show:" msgstr "Mukautetun diaesityksen pitäminen:" #: 06100000.xhp#par_id3153250.7.help.text msgid "Click the show in the list and then select Use Custom Slide Show." msgstr "Napsauta Käytä mukautettua esitystä." #: 06100000.xhp#par_id3159230.8.help.text msgid "Click Start." msgstr "Napsauta Aloita." #: 06100000.xhp#hd_id3153808.11.help.text msgid "New" msgstr "Uusi" #: 06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: 06100000.xhp#par_id3150431.13.help.text msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "Toiminnossa lisätään, poistetaan tai järjestellään dioja sekä muutetaan valitun mukautetun diaesityksen nimeä." #: 06100000.xhp#hd_id3151393.14.help.text msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: 06100000.xhp#par_id3145236.15.help.text msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." msgstr "Luodaan mukautetun diaesityksen kopio. Esityksen nimeä voi muuttaa Muokkaa-painikkeesta." #: 06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text" msgid "Start" msgstr "Aloita" #: 06100000.xhp#par_id3157907.17.help.text msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." msgstr "Pidetään diaesitys. Käytä mukautettua esitystä -ruutu pitää olla valittuna, mikäli näytetään mukautettu esitys." #: 03130000.xhp#tit.help.text msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Diaesitys" #: 03130000.xhp#hd_id3159153.1.help.text msgid "Slide Show" msgstr "Diaesitys" #: 03130000.xhp#par_id3154016.2.help.text msgid "Starts your slide show." msgstr "Käynnistetään dianäytös." #: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text msgid "You can specify settings for running a slide show in Slide Show - Slide Show Settings." msgstr "Diaesityksen suorittaminen asetellaan Diaesitys - Esityksen asetukset -toiminnossa." #: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." msgstr "Lehdellä %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - %PRODUCTNAME Impress - Yleistä määritetään se, alkaako esitys käsiteltävästä diasta vai ensimmäisestä diasta." #: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text msgid "To start a slide show, do one of the following:" msgstr "Diaesityksen käynnistämiseksi tehdään jokin seuraavista:" #: 03130000.xhp#par_id3155337.5.help.text msgid "Click the Slide Show icon on the Presentation toolbar." msgstr "Napsautetaan Esitys-palkin Diaesitys -kuvaketta." #: 03130000.xhp#par_id3150343.7.help.text msgid "Right-click a slide in Normal view and choose Slide Show." msgstr "Napsautetaan kakkospainikkeella diaa Tavallinen-näkymässä ja valitaan Aloita diaesitys." #: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text msgid "Press F5." msgstr "Painetaan F5." #: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose Show." msgstr "Windowsissa napsautetaan kakkospainikkeella *.sxi tai *.odp -tiedostoa resurssienhallinnassa ja valitaan sitten Näytä." #: 06030000.xhp#tit.help.text msgid "Hyphenation" msgstr "Tavutus" #: 06030000.xhp#hd_id3154011.1.help.text msgid "Hyphenation" msgstr "Tavutus" #: 06030000.xhp#par_id3153728.2.help.text msgid "Turns hyphenation option for text objects on or off. You can turn hyphenation on or off for each paragraph." msgstr "Kytketään tekstiobjektien tavutus käyttöön tai pois.Tavutus voidaan kytkeä erikseen kullekin kappaleelle." #: 13180000.xhp#tit.help.text msgid "Shapes" msgstr "Muoto-operaatiot" #: 13180000.xhp#hd_id3154319.1.help.text msgid "Shapes" msgstr "Muoto-operaatiot" #: 13180000.xhp#par_id3147435.2.help.text msgid "Creates a shape from two or more selected objects." msgstr "Luodaan kuvio kahdesta tai useammasta valitusta osapiirroksesta." #: 13180000.xhp#par_id3156286.3.help.text msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." msgstr "Koottu kuvio saa pinon alimman objektin ominaisuudet." #: 03152000.xhp#tit.help.text msgid "Header and Footer" msgstr "Ylätunniste ja alatunniste" #: 03152000.xhp#bm_id1374858.help.text msgid "slides;page numbersslides;headers and footersfooters;slidesheaders and footers;slides" msgstr "diat;sivunumerotdiat;ylä- ja alatunnisteetalatunnisteet;diatylä- ja alatunnisteet;diatslides;page numbersslides;headers and footersfooters;slidesheaders and footers;slides" #: 03152000.xhp#par_idN1053E.help.text msgid "Header and Footer" msgstr "Ylätunniste ja alatunniste" #: 03152000.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." msgstr "Lisätään tai muutetaan dian tai diapohjan ylä- ja alaosan paikkamerkkien tekstiä." #: 03152000.xhp#par_idN10697.help.text msgid "The Header and Footer dialog contains the following tab pages: " msgstr "Ylätunniste ja alatunniste -valintaikkunassa on seuraavat välilehdet: " #: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text msgid "Slide tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." msgstr "Dia-välilehti, jossa voidaan tehdä asetukset käsiteltävälle dialle tai kaikille dioille." #: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text msgid "Notes and Handouts tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." msgstr "Muistiinpanot ja tiivistelmät -välilehti, jossa voidaan tehdä asetukset muistiinpano- ja tiivistelmäsivuille." #: 03152000.xhp#par_id3351542.help.text msgid "" msgstr "" #: 03152000.xhp#par_idN106AF.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN106AF.help.text" msgid "" msgstr "" #: 03152000.xhp#par_idN106B7.help.text msgid "Include on slide" msgstr "Sisällytä diaan" #: 03152000.xhp#par_idN106BA.help.text msgid "Specify the elements to include on your slides." msgstr "Määritetään dioille tulevat osatekijät." #: 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN106BD.help.text" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: 03152000.xhp#par_idN106C8.help.text msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "Merkittynä vaikuttaa, että Alatunnisteteksti-kenttään kirjoitettava teksti lisätään dian alaosaan." #: 03152000.xhp#par_idN106D7.help.text msgid "Footer text" msgstr "Alatunnisteteksti" #: 03152000.xhp#par_idN106E2.help.text msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "Kirjoitetaan dian alaosaan tuleva teksti." #: 03152000.xhp#par_idN106F1.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN106F1.help.text" msgid "Header" msgstr "Ylätunniste" #: 03152000.xhp#par_idN106FC.help.text msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." msgstr "Merkittynä vaikuttaa, että Ylätunnisteteksti-kenttään kirjoitettava teksti lisätään dian alaosaan." #: 03152000.xhp#par_idN1070B.help.text msgid "Header text" msgstr "Ylätunnisteteksti" #: 03152000.xhp#par_idN10716.help.text msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." msgstr "Kirjoitetaan dian yläosaan tuleva teksti." #: 03152000.xhp#par_idN1072D.help.text msgid "Date and time" msgstr "Päivämäärä ja aika" #: 03152000.xhp#par_idN10730.help.text msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "Dialle lisätään päivämäärä ja kellonaika." #: 03152000.xhp#par_idN1074F.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN1074F.help.text" msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" #: 03152000.xhp#par_idN10752.help.text msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "Näytetään tekstikenttään kirjoitettavat päivämäärä ja kellonaika." #: 03152000.xhp#par_idN10771.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN10771.help.text" msgid "Variable" msgstr "Vaihtuva" #: 03152000.xhp#par_idN10774.help.text msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "Merkinnällä määrätään, että kenttään tulee dian luomispäivämäärä ja kellonaika. Päivittyvän päivämäärän muoto valitaan luettelosta." #: 03152000.xhp#par_idN1078B.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN1078B.help.text" msgid "Language" msgstr "Kieli" #: 03152000.xhp#par_idN1078E.help.text msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "Valitaan päivämäärän ja kellonajan kieli." #: 03152000.xhp#par_idN107A5.help.text msgid "Slide number / Page number" msgstr "Dian numero / Sivunumero" #: 03152000.xhp#par_idN107A8.help.text msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "Lisätään dia- tai sivunumero." #: 03152000.xhp#par_idN107BF.help.text msgid "Do not show on first slide" msgstr "Älä näytä ensimmäisessä diassa" #: 03152000.xhp#par_idN107C2.help.text msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "Tässä määritellyt tiedot eivät näy esityksen ensimmäisellä dialla." #: 03152000.xhp#par_idN107D1.help.text msgid "Apply to All" msgstr "Käytä kaikkiin" #: 03152000.xhp#par_idN107DC.help.text msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." msgstr "Asetuksia sovelletaan kaikkiin esityksen dioihin, mukaan lukien vastaavat diapohjat." #: 03152000.xhp#par_idN107FD.help.text msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: 03152000.xhp#par_idN10800.help.text msgid "Applies the current settings to the selected slides." msgstr "Sovelletaan käsillä olevia asetuksia valittuihin dioihin." #: 13050500.xhp#tit.help.text msgid "To Bitmap " msgstr "Bittikartaksi" #: 13050500.xhp#bm_id3153142.help.text msgid "converting; to bitmapsbitmaps; converting to" msgstr "muuntaminen; bittikartaksibittikartat; muuntaminenconverting; to bitmapsbitmaps; converting to" #: 13050500.xhp#hd_id3153142.1.help.text msgid "To Bitmap" msgstr "Bittikartaksi" #: 13050500.xhp#par_id3146975.2.help.text msgid "Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image)." msgstr "Muunnetaan valittu objekti bittikartaksi (kuvapisteiden ruudukoksi, joka edustaa kuvaa)." #: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text msgid "For more information, see the Glossary." msgstr "Lisätietoja varten katso Sanasto." #: 13050500.xhp#par_id3155333.3.help.text msgid "You can also copy the selected object and choose Edit - Paste Special and select the bitmap format from the list." msgstr "Voidaan myös kopioida valittu objekti ja valita Muokkaa - Liitä määräten ja valita bittikarttamuoto luettelosta." #: 04040000m.xhp#tit.help.text msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" #: 04040000m.xhp#bm_id31556284711.help.text msgid "inserting; columnscolumns; inserting" msgstr "lisääminen; sarakkeetsarakkeet; lisäämineninserting; columnscolumns; inserting" #: 04040000m.xhp#hd_id3155628.1.help.text msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" #: 04040000m.xhp#par_id3150791.2.help.text msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." msgstr "Luodaan uusia sarakkeita aktiivisesta solusta vasemmalle. Sarakkeiden lukumäärä on sama kuin valinnassa. Vanhat sarakkeet siirtyvät oikealle." #: 04040000m.xhp#par_id0916200811234668.help.text msgid "In the context menu of a cell, choose Insert - Columns" msgstr "Solun kohdevalikosta valitse Lisää - Sarakkeet" #: 04030000m.xhp#tit.help.text msgid "Rows" msgstr "Rivit" #: 04030000m.xhp#bm_id31505414711.help.text msgid "rows; insertinginserting; rows" msgstr "rivit; lisääminenlisääminen; rivitrows; insertinginserting; rows" #: 04030000m.xhp#hd_id3150541.1.help.text msgid "Rows" msgstr "Rivit" #: 04030000m.xhp#par_id3150767.2.help.text msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." msgstr "Luodaan uusia rivejä aktiivisen solun yläpuolelle. Rivien lukumäärä on sama kuin valinnassa. Vanhat rivit siirtyvät alaspäin." #: 04030000m.xhp#par_id091620081118197.help.text msgid "In the context menu of a cell, choose Insert - Rows" msgstr "Solun kohdevalikosta valitse Lisää - Rivit" #: 05120500m.xhp#tit.help.text msgctxt "05120500m.xhp#tit.help.text" msgid "Delete" msgstr "Poista" #: 05120500m.xhp#hd_id3145801.1.help.text msgid "Delete" msgstr "Poista" #: 05120500m.xhp#par_id3153418.2.help.text msgid "Deletes the selected column(s) from the table." msgstr "Poistetaan taulukon valitut sarakkeet." #: 05120500m.xhp#par_id3156385.3.help.text msgid "This command is only available if the cursor is in a table." msgstr "Tämä komento on käytettävissä vain, kun kohdistin on taulukossa." #: 05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text msgctxt "05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text" msgid "On Table Bar, click" msgstr "Napsauta Taulukko-palkissa" #: 05120500m.xhp#par_id3153600.help.text msgid "Icon" msgstr "Taulukko-kuvake, jossa yksi sarake punainen" #: 05120500m.xhp#par_id3154423.116.help.text msgid "Delete Column" msgstr "Poista sarake" #: 05250600.xhp#tit.help.text msgid "Behind Object " msgstr "Objektin taakse" #: 05250600.xhp#bm_id3149664.help.text msgid "objects; behind object commandbehind object command" msgstr "objektit; objektin taakse -komentoobjektin taakse -komentoobjects; behind object commandbehind object command" #: 05250600.xhp#hd_id3149664.1.help.text msgid "Behind Object" msgstr "Objektin taakse" #: 05250600.xhp#par_id3145253.2.help.text msgid "Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change." msgstr "Pinoamisjärjestystä muutetaan siirtämällä valittu objekti määrätyn objektin taakse. Valitun objektin asema näytöllä ei muutu." #: 05250600.xhp#par_id3149121.4.help.text msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." msgstr "Valitaan objektit, jotka siirretään toisen objektin taakse. Napsautetaan kakkospainikkeella ja valitaan Järjestä – Objektin taakse ja napsautetaan sitten objektia dialla." #: 05250600.xhp#par_id3150345.5.help.text msgid "Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. " msgstr "Objektien järjestäminen vaikuttaa kaikkien objektien pinoamisjärjestykseen asiakirjalla. " #: 13180100.xhp#tit.help.text msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" #: 13180100.xhp#hd_id3150870.1.help.text msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" #: 13180100.xhp#par_id3150012.2.help.text msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects." msgstr "Valittujen osapiirrosten pinta-alueet lisätään pinon alimman objektin pinta-alueeseen. Tämä komento sopii hyvin lomittaisille objekteille." #: 13180100.xhp#par_id3152578.3.help.text msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." msgstr "Objektien välillä näkyvä tyhjä tila säilyy ennallaan." #: 05250500.xhp#tit.help.text msgid "In Front of Object" msgstr "Objektin eteen" #: 05250500.xhp#bm_id3152576.help.text msgid "objects; in front of object commandin front of object command" msgstr "objektit; objektin eteen -komentoobjektin eteen -komentoobjects; in front of object commandin front of object command" #: 05250500.xhp#hd_id3152576.1.help.text msgid "In Front of Object" msgstr "Objektin eteen" #: 05250500.xhp#par_id3152596.2.help.text msgid "Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change." msgstr "Pinoamisjärjestystä muutetaan siirtämällä valittu objekti määrätyn objektin eteen. Valitun objektin asema näytöllä ei muutu." #: 05250500.xhp#par_id3153418.4.help.text msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose Arrange – In Front of Object, and then click an object in your slide." msgstr "Valitaan objektit, jotka siirretään edustalle. Napsautetaan kakkospainikkeella ja valitaan Järjestä – Objektin eteen ja napsautetaan sitten objektia dialla." #: slidesorter.xhp#tit.help.text msgid "Page/Slide Pane" msgstr "Sivut- tai Diat-paneeli" #: slidesorter.xhp#par_idN10544.help.text msgid "Page Slide Pane" msgstr "Sivut-Diasarjapaneeli" #: slidesorter.xhp#par_idN10554.help.text msgid "Switches the Page Slide Pane on and off." msgstr "Vuorotellaan Sivut-Diat-paneelia esille ja piiloon." #: slidesorter.xhp#par_idN10557.help.text msgid "You can use the Page Slide Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." msgstr "Sivut-Diat-paneelia käytetään diojen tai sivujen lisäämiseen, uudelleen nimeämiseen ja järjestelemiseen Impressissä tai Draw'ssa." #: 04110000.xhp#tit.help.text msgid "Insert File " msgstr "Lisää tiedosto" #: 04110000.xhp#bm_id3153728.help.text msgid "files; insertinginserting; filesHTML; inserting files" msgstr "tiedostot; lisääminenlisääminen; tiedostotHTML; tiedostojen lisäysfiles; insertinginserting; filesHTML; inserting files" #: 04110000.xhp#hd_id3153728.1.help.text msgid "Insert File" msgstr "Lisää tiedosto" #: 04110000.xhp#par_id3145799.2.help.text msgid "Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file. If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the File name box." msgstr "Aktiiviselle dialle lisätään tiedosto. Lisätä voidaan $[officename] Draw- tai Impress-tiedostoja tahi tekstiä HTML-asiakirjasta tai tekstitiedostosta. Mikäli käytössä on toimiva Internet-yhteys, WWW-sivun tekstin voi lisätä antamalla sivun URL-osoitteen Tiedoston nimi -kenttään." #: 04110000.xhp#par_id3155446.4.help.text msgid "You can also choose to only insert specific slides or objects from $[officename] Draw or Impress files." msgstr "Voidaan myös valita, että lisätään vain määrätyt diat tai objektit $[officename] Draw- tai Impress-tiedostosta." #: 02110000.xhp#tit.help.text msgid "Navigator" msgstr "Rakenneselain" #: 02110000.xhp#bm_id3149664.help.text msgid "Navigator; presentationspresentations; navigating" msgstr "rakenneselain; esityksissäesitykset; navigointiNavigator; presentationspresentations; navigating" #: 02110000.xhp#hd_id3149664.1.help.text msgid "Navigator" msgstr "Rakenneselain" #: 02110000.xhp#par_id3149379.2.help.text msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." msgstr "Avataan rakenneselain, jolla voidaan sujuvasti siirtyä toiselle dialla tai eri tiedostojen välillä." #: 02110000.xhp#par_id3154015.38.help.text msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." msgstr "Rakenneselain voidaan telakoida työtilan reunaan." #: 02110000.xhp#par_id3156448.48.help.text msgid "Press Ctrl+Shift+F5 to open the Navigator when you are editing a presentation." msgstr "Esitystä muokattaessa rakenneselain voidaan avata painamalla Ctrl+Vaihto+F5." #: 02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text" msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" #: 02110000.xhp#par_id3157874.9.help.text msgid "Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show. You cannot change the color of the pen." msgstr "Vaihdetaan hiiren osoitin kynäksi, jolla voidaan kirjoittaa dioille esityksen aikana. Kynän väri ei ole vaihdettavissa." #: 02110000.xhp#par_id3148729.help.text msgid "Icon" msgstr "Osoitinkuvake, jossa kynä" #: 02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text" msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" #: 02110000.xhp#hd_id3152999.11.help.text msgid "First Slide" msgstr "Ensimmäinen dia" #: 02110000.xhp#par_id3153564.12.help.text msgid "Jumps to the first slide in the slide show." msgstr "Siirrytään diasarjan ensimmäiseen diaan." #: 02110000.xhp#par_id3155925.help.text msgid "Icon" msgstr "Ensimmäinen-kuvake, jossa seinä ja kärki vasemmalle" #: 02110000.xhp#par_id3145246.13.help.text msgid "First Page" msgstr "Ensimmäinen sivu" #: 02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "Edellinen dia" #: 02110000.xhp#par_id3148768.15.help.text msgid "Moves back one slide in the slide show." msgstr "Siirrytään diasarjan edelliseen diaan." #: 02110000.xhp#par_id3153045.help.text msgid "Icon" msgstr "Edellinen-kuvake, jossa kärki vasemmalle" #: 02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "Edellinen dia" #: 02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text" msgid "Next Slide" msgstr "Seuraava dia" #: 02110000.xhp#par_id3153920.18.help.text msgid "Move forward one slide in the slide show." msgstr "Siirrytään diasarjan seuraavaan diaan." #: 02110000.xhp#par_id3083279.help.text msgid "Icon" msgstr "Seuraava-kuvake, jossa kärki oikealle" #: 02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text" msgid "Next Slide" msgstr "Seuraava dia" #: 02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text" msgid "Last Slide" msgstr "Viimeinen dia" #: 02110000.xhp#par_id3147564.21.help.text msgid "Jumps to the last slide in the slide show." msgstr "Siirrytään diasarjan viimeiseen diaan." #: 02110000.xhp#par_id3151183.help.text msgid "Icon" msgstr "Viimeinen-kuvake, jossa kärki ja seinä oikealla" #: 02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text" msgid "Last Slide" msgstr "Viimeinen dia" #: 02110000.xhp#hd_id3149979.23.help.text msgid "Drag Mode" msgstr "Vetotila" #: 02110000.xhp#par_id3150264.24.help.text msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide. You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." msgstr "Vedetään ja pudotetaan nimetyt objektit aktiiviseen. diaan Vain talletetun tiedoston dioja tai nimettyjä objekteja voidaan lisätä. Nimettyjä objekteja voidaan lisätä vain kopioina." #: 02110000.xhp#par_id3149757.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkkinä" #: 02110000.xhp#par_id3145411.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text" msgid "Insert as link" msgstr "Lisää linkkinä" #: 02110000.xhp#par_id3147513.help.text msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: 02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Lisää kopiona" #: 02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkkinä" #: 02110000.xhp#par_id3150713.29.help.text msgid "Inserts slides as a hyperlink (URL) into the active slide." msgstr "Lisätään diat hyperlinkkinä (URL) aktiiviseen diaan." #: 02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text" msgid "Insert as link" msgstr "Lisää linkkinä" #: 02110000.xhp#par_id3153747.33.help.text msgid "Inserts slides as a link into the active slide." msgstr "Lisätään diat linkkinä link aktiiviseen diaan." #: 02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Lisää kopiona" #: 02110000.xhp#par_id3149920.31.help.text msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." msgstr "Lisätään dian tai nimetyn objektin kopio aktiiviseen diaan." #: 02110000.xhp#hd_id4969328.help.text msgid "Show Shapes" msgstr "Näytä muodot" #: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." msgstr "Alivalikosta voidaan valita esitettäväksi luettelo kaikista kuvioista tai vain nimetyistä kuvioista eli muodoista. Kuvioita voidaan järjestää luettelossa vetämällä ja pudottamalla. Kun dia kohdistetaan ja painetaan Sarkainta, valituksi tulee seuraava kuvio määrätyssä järjestyksessä." #: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text msgid "Existing Slides" msgstr "Olemassa olevat diat" #: 02110000.xhp#par_id3154599.37.help.text msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." msgstr "Luettelossa on saatavilla olevat diat. Kaksoisnapsauttamalla diaa luettelossa siitä tulee aktiivinen dia." #: 02110000.xhp#hd_id3150423.34.help.text msgid "Open Documents" msgstr "Avoimet asiakirjat" #: 02110000.xhp#par_id3150631.35.help.text msgid "Lists available $[officename] files. Select a file to display the contents you can insert." msgstr "Luettelossa on avoimet $[officename]-tiedostot. Valitaan tiedosto, jonka lisättävissä oleva sisältö esitetään." #: 04110100.xhp#tit.help.text msgctxt "04110100.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Lisää dioja tai objekteja" #: 04110100.xhp#bm_id3146976.help.text msgid "inserting; objects from filesobjects; inserting from filesslides; inserting as linksinserting; slides as linksbackgrounds; deleting unused" msgstr "lisääminen; objektit tiedostostaobjektit; lisääminen tiedostostadiat; lisääminen linkkeinälisääminen; diat linkkeinädiapohjat; käyttämättömien poistamineninserting; objects from filesobjects; inserting from filesslides; inserting as linksinserting; slides as linksbackgrounds; deleting unused" #: 04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text msgctxt "04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Lisää dioja tai objekteja" #: 04110100.xhp#par_id3151073.2.help.text msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." msgstr "Käyttäjä voi lisätä koko tiedoston tai määrättyjä osia tiedostosta." #: 04110100.xhp#hd_id3154016.3.help.text msgid "To insert specific elements from a file:" msgstr "Määrätyn osan lisääminen tiedostosta:" #: 04110100.xhp#par_id3150749.4.help.text msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down Command Ctrl to add to or Shift to expand your selection." msgstr "Napsauta plus-merkkiä tiedoston nimen vierestä ja valitse lisättävät osat. Paina KomentoCtrl-näppäintä lisätäksesi monivalintaan tai Vaihto-näppäintä laajentaaksesi valintaa." #: 04110100.xhp#par_id3155962.5.help.text msgid "If you want to insert the file as a link, select Link." msgstr "Jos halut lisätä tiedoston linkkinä, valitse Linkitä." #: 04110100.xhp#par_id3149255.6.help.text msgid "Click OK." msgstr "Hyväksy OK:lla." #: 04110100.xhp#par_id3159236.7.help.text msgid "At the prompt, click Yes to scale the elements to fit on the slide or No to preserve the original size of the elements." msgstr "Napsauta kehotteessa Kyllä osien skaalaamiseksi dialle tai Ei säilyttääksesi osien alkuperäisen koon." #: 04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text msgctxt "04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text" msgid "Link" msgstr "Linkitä" #: 04110100.xhp#par_id3156448.11.help.text msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." msgstr "Lisätään tiedosto tai joitain tiedoston osia linkkinä, joka päivittyy kun lähdetiedostoa muokataan." #: 04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text msgctxt "04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text" msgid "Delete unused backgrounds" msgstr "Poista käyttämättömät taustat" #: 04110100.xhp#par_id3148868.13.help.text msgid "Unused master pages are not inserted." msgstr "Käyttämättömiä diapohjia ei lisätä." #: 05150000.xhp#tit.help.text msgid "Dimensioning" msgstr "Mitoitus" #: 05150000.xhp#bm_id3150439.help.text msgid "dimension lines; properties of" msgstr "mittaviivat; ominaisuudetdimension lines; properties of" #: 05150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text msgid "Dimensioning" msgstr "Mitoitus" #: 05150000.xhp#par_id3159154.2.help.text msgid "Changes the length, measurement and guide properties of the selected dimension line." msgstr "Muutetaan valitun mittaviivan pituutta, mittayksikköä ja apuviivojen ominaisuuksia." #: 05150000.xhp#par_id3156382.85.help.text msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose Format - Line." msgstr "Mikäli mittaviivan viiva- tai nuolityyliä halutaan muuttaa, valitaan Muotoilu - Viiva." #: 05150000.xhp#par_id3154658.93.help.text msgid "A Dimension Line is always inserted on the layer called Dimension Lines. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." msgstr "Mittaviiva lisätään aina Mittajanat-nimiseen kerrokseen. Jos kerros asetetaan näkymättömäksi, piirroksessa ei näy mittaviivoja." #: 05150000.xhp#hd_id3166426.3.help.text msgid "Line" msgstr "Viiva" #: 05150000.xhp#par_id3159344.4.help.text msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." msgstr "Asetetaan mittaviivan etäisyysominaisuudet ja apuviivat suhteessa toisiinsa ja perusviivaan." #: 05150000.xhp#hd_id3150368.5.help.text msgid "Line distance" msgstr "Mittaviivan etäisyys" #: 05150000.xhp#par_id3145388.6.help.text msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." msgstr "Määritetään näkyvän mittaviivan etäisyys mittapisteiden perusviivasta (etäisyys = 0)." #: 05150000.xhp#hd_id3148700.7.help.text msgid "Guide overhang" msgstr "Päätyjen yläulkonema" #: 05150000.xhp#par_id3151243.8.help.text msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "Määritetään vasemman ja oikean mitta-apuviivalle sen osuuden pituus, joka ulottuu perusviivasta katsottuna kauemmaksi kuin mittaviiva (etäisyys = 0). Positiivisilla arvoilla mitta-apuviivat ulottuvat mittaviivan ohi ja negatiivisilla arvoille mitta-apuviivojen päät eivät ulotu mittaviivaankaan." #: 05150000.xhp#hd_id3149945.9.help.text msgid "Guide distance" msgstr "Päätyjen etäisyys" #: 05150000.xhp#par_id3159203.10.help.text msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "Määritetään oikean ja vasemman mitta-apuviivan etäisyys perusviivasta. Positiivisilla arvoilla mitta-apuviivat alkavat perusviivasta etäämpänä ja negatiivisilla arvoille mitta-apuviivojen päät alkavat perusviivan toiselta puolelta mittaviivasta katsottuna." #: 05150000.xhp#hd_id3150212.11.help.text msgid "Left guide" msgstr "Vasemman päädyn pituus" #: 05150000.xhp#par_id3154762.12.help.text msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "Määritetään vasemman mitta-apuviivan etäisyyttä perusviivasta. Positiiviset arvot ulottavat apuviivan perusviivan toiselle puolelle mittaviivasta katsottuna ja negatiiviset arvot siirtävät apuviivan päätä perusviivasta mittaviivaan päin." #: 05150000.xhp#hd_id3153809.13.help.text msgid "Right guide" msgstr "Oikean päädyn pituus" #: 05150000.xhp#par_id3149876.14.help.text msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "Määritetään oikeanpuoleisen mitta-apuviivan etäisyys perusviivasta. Positiiviset arvot ulottavat apuviivan perusviivan toiselle puolelle mittaviivasta katsottuna ja negatiiviset arvot siirtävät apuviivan päätä perusviivasta mittaviivaan päin." #: 05150000.xhp#hd_id3150436.15.help.text msgid "Dimension line below the object" msgstr "Mittaviiva objektin alapuolella" #: 05150000.xhp#par_id3151388.16.help.text msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "Valintamerkintä vaihtaa Viiva-alueen ominaisuudet peilikuviksi perusviivan suhteen." #: 05150000.xhp#hd_id3145236.91.help.text msgid "Decimal places" msgstr "Desimaaleja" #: 05150000.xhp#par_id3157876.92.help.text msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "Määritetään, monenko desimaalin tarkkuudella viivan pituus ilmoitetaan." #: 05150000.xhp#hd_id3150653.19.help.text msgid "Legend" msgstr "Selite" #: 05150000.xhp#par_id3146874.20.help.text msgid "Sets the properties of the dimension text." msgstr "Asetetaan mittatekstin ominaisuudet." #: 05150000.xhp#hd_id3149892.21.help.text msgid "Text position" msgstr "Tekstin sijainti" #: 05150000.xhp#par_id3148730.22.help.text msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "Määritetään mittatekstin asema suhteessa mittaviivaan ja mitta-apuviivoihin." #: 05150000.xhp#par_id3148569.88.help.text msgid "The AutoVertical and AutoHorizontal checkboxes must be cleared before you can assign the Text position." msgstr "Automaattinen pystysuunta ja Automaattinen vaakasuunta -valintaruutujen pitää olla tyhjiä, ennen kuin voidaan määrätä Tekstin sijainti." #: 05150000.xhp#hd_id3145167.23.help.text msgid "AutoVertical" msgstr "Automaattinen pystysuunta" #: 05150000.xhp#par_id3150019.24.help.text msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "Mittatekstin sijainti määräytyy optimaalisesti pystysuunnassa." #: 05150000.xhp#hd_id3155928.86.help.text msgid "AutoHorizontal" msgstr "Automaattinen vaakasuunta" #: 05150000.xhp#par_id3149882.87.help.text msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "Mittatekstin sijainti määräytyy optimaalisesti vaakasuunnassa." #: 05150000.xhp#hd_id3145247.17.help.text msgid "Show meas. units" msgstr "Näytä mittayksikkö" #: 05150000.xhp#par_id3148386.18.help.text msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "Merkinnällä määrätään, että mittayksikkö on näkyvissä. Käytettävä mittayksikkö on valittavissa luettelosta." #: 05150000.xhp#hd_id3150930.83.help.text msgid "Parallel to line" msgstr "Mittaviivan suuntaisesti" #: 05150000.xhp#par_id3156060.84.help.text msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "Merkinnällä määrätään, että teksti on mittaviivan suuntaisesti. Ilman merkintää teksti on kohtisuorassa viivaa vastaan." #: 03180000.xhp#tit.help.text msgid "Color/Grayscale" msgstr "Värillinen/harmaasävyinen" #: 03180000.xhp#bm_id3153142.help.text msgid "display qualities of presentationscolors; displaying presentationsblack and white displaygrayscale display" msgstr "näyttöominaisuudet esityksissävärit; näyttäminen esityksessämustavalkoinen näyttöharmaasävynäyttödisplay qualities of presentationscolors; displaying presentationsblack and white displaygrayscale display" #: 03180000.xhp#hd_id3153142.1.help.text msgid "Color/Grayscale" msgstr "Värillinen/harmaasävyinen" #: 03180000.xhp#par_id3151073.2.help.text msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." msgstr "Diat esitetään väreissä, harmaasävyisinä tai mustavalkoisina." #: 03180000.xhp#hd_id3149123.3.help.text msgid "Color" msgstr "Väri" #: 03180000.xhp#par_id3154757.4.help.text msgid "Shows slides in color." msgstr "Diat esitetään värillisinä." #: 03180000.xhp#hd_id3155333.5.help.text msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" #: 03180000.xhp#par_id3150200.6.help.text msgid "Shows slides in shades of black and white." msgstr "Diat esitetään sävyllisinä mustavalkoisina." #: 03180000.xhp#hd_id3150342.7.help.text msgid "Black and White" msgstr "Mustavalkoinen" #: 03180000.xhp#par_id3150207.8.help.text msgid "Shows slides in pure black or white without shading." msgstr "Diat esitetään pelkästään mustavalkoisina, ilman sävyjä." #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "Normal View" msgstr "Normaali näkymä" #: 03080000.xhp#bm_id3148576.help.text msgid "normal view;presentations" msgstr "tavallinen näkymä;esityksetnormal view;presentations" #: 03080000.xhp#hd_id3148576.1.help.text msgid "Normal" msgstr "Normaali näkymä" #: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text msgid "Switches to normal view where you can create and edit your slides.." msgstr "Siirrytään perusnäkymään, jossa dioja voi luoda ja muokata." #: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text msgid "Opens a submenu with commands for the current slide." msgstr "Avataan alivalikko, jossa on komentoja kohdistetulle dialle." #: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text msgid "When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master." msgstr "Kun käytössä, kohdistettu dia esittää pohjadian taustakuvan." #: 03080000.xhp#par_id7587206.help.text msgid "When enabled, the current slide shows the objects of the slide master." msgstr "Kun käytössä, kohdistettu dia esittää pohjadian objektit." #: 03080000.xhp#par_id3257545.help.text msgid "Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture." msgstr "Avataan tiedostoikkuna kuvan valitsemiseen. Kuva skaalataan ja lisätään nykyisen diapohjan taustaksi. Kuva voidaan poistaa Muotoilu - Dia/Sivu - Tausta -lehdellä." #: 03151100.xhp#tit.help.text msgid "Master Layout" msgstr "Pohjan asettelu" #: 03151100.xhp#par_idN10537.help.text msgid "Master Layout" msgstr "Pohjan asettelu" #: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." msgstr "Dian pohjan asetteluun lisätään tai siitä poistetaan ylä- tai alatunniste, päivämäärä tai dianumeron paikkamerkki." #: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text msgid "Placeholders" msgstr "Paikkamerkit" #: 03151100.xhp#par_idN10556.help.text msgctxt "03151100.xhp#par_idN10556.help.text" msgid "Header" msgstr "Ylätunniste" #: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." msgstr "Lisätään dian pohjaan ylätunnisteen paikkamerkki huomautuksia varten." #: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text msgid "Date/time" msgstr "Päivämäärä/Aika" #: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." msgstr "Lisätään dian pohjaan päivämäärän tai kellonajan paikkamerkki huomautuksia varten." #: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text msgctxt "03151100.xhp#par_idN1058C.help.text" msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." msgstr "Lisätään dian pohjaan alatunnisteen paikkamerkki." #: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text msgid "Slide number" msgstr "Dian numero" #: 03151100.xhp#par_idN105AB.help.text msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." msgstr "Lisätään dian pohjaan dianumeron paikkamerkki." #: 02130000.xhp#tit.help.text msgid "Delete Slide" msgstr "Poista dia" #: 02130000.xhp#bm_id3154253.help.text msgid "deleting; slidesslides;deleting" msgstr "poistaminen; diatdiat;poistaminendeleting; slidesslides;deleting" #: 02130000.xhp#hd_id3154253.7.help.text msgid "Delete Slide" msgstr "Poista dia" #: 02130000.xhp#par_id3145790.2.help.text msgid "Deletes the current slide or page." msgstr "Käsiteltävä dia tai sivu poistetaan." #: 02130000.xhp#par_id3150208.8.help.text msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" msgstr "Dian tai sivun pienoiskuvan kohdevalikossa on muiden muassa seuraava komento:" #: 02130000.xhp#hd_id3154485.5.help.text msgid "Rename Slide Rename Page" msgstr "Nimeä dia uudelleen Nimeä sivu uudelleen" #: 02130000.xhp#par_id3148702.6.help.text msgid "Renames the selected slide page." msgstr "Nimetään uudelleen valittu diasivu." #: 13160000.xhp#tit.help.text msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" #: 13160000.xhp#hd_id3153768.1.help.text msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" #: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text msgid "Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line. Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." msgstr "Luodaan viiva tai Bézier-käyrä yhdistämällä kaksi tai useampia viivoja, Bézier-käyriä tai muita viivallisia objekteja. Suljetut täytteiset objektit muunnetaan viivoiksi ja ne menettävät täytteensä." #: 13050000.xhp#tit.help.text msgid "Convert" msgstr "Muunna" #: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text msgid "Convert" msgstr "Muunna" #: 13050000.xhp#par_id3151075.2.help.text msgid "Options for converting the selected object." msgstr "Tehdään valitun objektin muuntamisen asetukset." #: 05130000.xhp#tit.help.text msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text" msgid "Slide Layout" msgstr "Dian asettelu" #: 05130000.xhp#bm_id3154754.help.text msgid "changing; slide layoutsslide layouts" msgstr "muuttaminen; dian asettelutdian asettelutchanging; slide layoutsslide layouts" #: 05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text msgctxt "05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text" msgid "Slide Layout" msgstr "Dian asettelu" #: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text msgid "Opens the Slide Layout panel on the Task pane." msgstr "Avataan dioille Asettelut-paneeli Tehtävät-paneelissa." #: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text msgid "The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide." msgstr "Esitys-palkin kuvake avaa alivalikon. Valitaan dialle asettelu" #: taskpanel.xhp#tit.help.text msgid "Task Pane" msgstr "Tehtäväpaneeli" #: taskpanel.xhp#bm_id3274636.help.text msgid "task pane" msgstr "tehtäväpaneelitask pane" #: taskpanel.xhp#par_idN10544.help.text msgid "Task Pane" msgstr "Tehtäväpaneeli" #: taskpanel.xhp#par_idN10554.help.text msgid "Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off." msgstr "Vuorotellaan %PRODUCTNAME Impressin tehtäväpaneelia käyttöön ja pois käytöstä." #: taskpanel.xhp#par_idN10557.help.text msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." msgstr "Tehtäväpaneelissa on sivuja, joilla määritellään dian pohjat, asettelut, muokattu animaatio ja dian vaihtuminen. Sivu eli välilehti avataan sivun otsikkoa napsauttamalla." #: taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text msgctxt "taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text" msgid "" msgstr "" #: taskpanel.xhp#par_idN10652.help.text msgid "Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click)." msgstr "Avataan Pohjatyylisivut-välilehti, jossa otetaan käyttöön dian pohja (tausta) kaikille dioille (napsautus ykköspainikkeella) tai valituille dioille (napsautus kakkospainikkeella)." #: taskpanel.xhp#par_idN1067D.help.text msgid "Lists the currently used master pages." msgstr "Luettelossa on käytössä olevat dian pohjat." #: taskpanel.xhp#par_idN106A8.help.text msgid "Lists the recently used master pages." msgstr "Luettelossa on viimeisimmät käytöstä poistetut dian pohjat." #: taskpanel.xhp#par_idN106D3.help.text msgid "Lists all available master pages." msgstr "Luettelossa on kaikki saatavilla olevat dian pohjat." #: taskpanel.xhp#par_idN106FA.help.text msgid "Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu." msgstr "Napsautetaan ykköspainikkeella dian pohjan käyttämiseksi kaikkiin dioihin. Napsautus kakkospainikkeella avaa kohdevalikon." #: taskpanel.xhp#par_idN10747.help.text msgid "Applies the master page to all slides." msgstr "Dian pohjaa käytetään kaikkiin dioihin." #: taskpanel.xhp#par_idN10762.help.text msgid "Applies the master page or the slide design to the selected slides." msgstr "Dian pohjaa tai diamallia käytetään valittuihin dioihin." #: taskpanel.xhp#par_idN10785.help.text msgid "Resizes the preview of the master pages." msgstr "Dian pohjan esikatselukokoa muutetaan." #: taskpanel.xhp#par_idN107B4.help.text msgid "Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides." msgstr "Avataan Asettelut-välilehti, josta saatavaa diamallia sovelletaan valittuihin dioihin." #: taskpanel.xhp#par_idN107CB.help.text msgid "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu." msgstr "Napsautetaan diamallin käyttämiseksi kaikkiin valittuihin dioihin. Napsautus kakkospainikkeella avaa kohdevalikon." #: taskpanel.xhp#par_idN1080E.help.text msgid "Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide." msgstr "Avataan Muokattu animaatio -välilehti, jossa voidaan ottaa käyttöön dian valittujen objektien tehosteita." #: taskpanel.xhp#par_idN10839.help.text msgid "Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides." msgstr "Avataan Dian vaihtuminen -välilehti, jossa voidaan ottaa käyttöön valittujen diojen vaihtamistehosteita." #: taskpanel.xhp#par_id0916200812240344.help.text msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." msgstr "Avataan taulukon muotoilu. Uusi taulukko lisätään kaksoisnapsauttamalla mallikuvaa." #: 01180002.xhp#tit.help.text msgid "Background" msgstr "Tausta" #: 01180002.xhp#hd_id3154253.1.help.text msgid "Background" msgstr "Tausta" #: 01180002.xhp#par_id3155962.2.help.text msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." msgstr "Määritetään tausta yksittäiselle sivulle tai aktiivisen tiedoston kaikille sivuille." #: 01180002.xhp#par_id3150297.3.help.text msgid "The options for this dialog are described here." msgstr "Tämän valintaikkunan asetuksista kerrotaan täällä." #: 04120000.xhp#tit.help.text msgid "Duplicate Slide" msgstr "Monista dia" #: 04120000.xhp#hd_id3148576.1.help.text msgid "Duplicate Slide" msgstr "Monista dia" #: 04120000.xhp#par_id3153190.2.help.text msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide." msgstr "Kopio käsiteltävästä diasta lisätään sitä seuraavaksi diaksi." #: 04030000.xhp#tit.help.text msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text" msgid "Snap Point/Line" msgstr "Kohdistuspiste tai -viiva" #: 04030000.xhp#bm_id3145800.help.text msgid "snap lines, see also guidessnap points;insertingguides; insertingmagnetic lines in presentations" msgstr "kohdistusviivat, katso myös sijoitteluavutkohdistuspisteet;lisääminensijoitteluavut; lisääminenmagneettiset viivat esityksissäsnap lines, see also guidessnap points;insertingguides; insertingmagnetic lines in presentations" #: 04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text" msgid "Snap Point/Line" msgstr "Kohdistuspiste tai -viiva" #: 04030000.xhp#par_id3150752.2.help.text msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects. Snap points and snap lines do not appear in printed output." msgstr "Lisätään kohdistuspiste tai kohdistusviiva (eli sijoitteluapu) objektien kohdistamiseksi sujuvasti. Kohdistuspisteet tai -viivat eivät näy tulosteessa." #: 04030000.xhp#par_id3145388.19.help.text msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." msgstr "Kohdistusviiva voidaan vetää hiirellä viivaimesta ja pudottaa sivulle. Sijoitteluapu saadaan poistettua vetämällä se takaisin viivaimeen." #: 04030000.xhp#par_id3153815.3.help.text msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." msgstr "Vedetään tai siirretään objekti kohdistuspisteen tai -viivan lähelle, niin se saadaan kohdistettua paikalleen." #: 04030000.xhp#par_id3157978.4.help.text msgid "To set the snap range, choose %PRODUCTNAME Draw - Grid%PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog box." msgstr "Kohdistusalueen määrittämiseksi valitaan Asetukset-valintaikkunan %PRODUCTNAME Draw - Ruudukko%PRODUCTNAME Impress - Ruudukko-lehti." #: 04030000.xhp#hd_id3147402.5.help.text msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: 04030000.xhp#par_id3150533.6.help.text msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page. " msgstr "Asetetaan valitun kohdistuspisteen tai -viivan sijainti suhteessa sivun vasempaan yläkulmaan." #: 04030000.xhp#par_id3153040.24.help.text msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." msgstr "Kohdistuspisteen tai -viivan voi myös vetää uuteen paikkaan." #: 04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text" msgid "X axis" msgstr "X" #: 04030000.xhp#par_id3149951.8.help.text msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." msgstr "Määrätään sijoitteluavun etäisyys sivun vasemmasta reunasta." #: 04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text" msgid "Y axis" msgstr "Y" #: 04030000.xhp#par_id3153113.10.help.text msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." msgstr "Määrätään sijoitteluavun etäisyys sivun yläreunasta." #: 04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: 04030000.xhp#par_id3154503.12.help.text msgid "Specified the type of snap object you want to insert." msgstr "Määritetään lisättävän kohdistusobjektin tyyppi." #: 04030000.xhp#hd_id3147366.13.help.text msgid "Point" msgstr "Piste" #: 04030000.xhp#par_id3155926.14.help.text msgid "Inserts a snap point." msgstr "Lisätään kohdistuspiste." #: 04030000.xhp#hd_id3150014.15.help.text msgid "Vertical" msgstr "Pystytasossa" #: 04030000.xhp#par_id3145241.16.help.text msgid "Inserts a vertical snap line." msgstr "Lisätään pystysuuntainen kohdistusviiva." #: 04030000.xhp#hd_id3148386.17.help.text msgid "Horizontal" msgstr "Vaakataso" #: 04030000.xhp#par_id3145348.18.help.text msgid "Inserts a horizontal snap line." msgstr "Lisätään vaakasuuntainen kohdistusviiva." #: 04990100.xhp#tit.help.text msgid "Date (fixed) " msgstr "Kiinteä päivämäärä" #: 04990100.xhp#bm_id3153726.help.text msgid "dates; fixedfields; dates (fixed)" msgstr "päivämäärät; kiinteätkentät; kiinteät päivämäärätdates; fixedfields; dates (fixed)" #: 04990100.xhp#hd_id3153726.1.help.text msgid "Date (fixed)" msgstr "Kiinteä päivämäärä" #: 04990100.xhp#par_id3151073.2.help.text msgid "Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated." msgstr "Lisätään dialle ajankohdan päivämäärä muuttumattomana kenttänä. Päivämäärä ei päivity ohjelmallisesti." #: 04990100.xhp#par_id3146969.3.help.text msgid "To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose Edit - Fields." msgstr "Diaan lisätyn kentän muokkaamiseksi sitä kaksoisnapsautetaan, asetetaan kohdistin kentän ensimmäisen merkin eteen ja valitaan Muokkaa - Kenttä." #: 13050100.xhp#tit.help.text msgid "To Curve" msgstr "Käyräksi" #: 13050100.xhp#hd_id3125864.1.help.text msgid "To Curve" msgstr "Käyräksi" #: 13050100.xhp#par_id3147436.2.help.text msgid "Converts the selected object to a Bézier curve." msgstr "Valittu objekti muunnetaan Bézier-käyräksi." #: 05090000m.xhp#tit.help.text msgctxt "05090000m.xhp#tit.help.text" msgid "Format Cells" msgstr "Muotoillaan solut" #: 05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text msgctxt "05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text" msgid "Format Cells" msgstr "Muotoillaan solut" #: 05090000m.xhp#par_id3154643.2.help.text msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background." msgstr "Määritetään valitun taulukon ominaisuudet, kuten fontit, fonttitehosteet, reunat ja tausta." #: 05090000m.xhp#par_id0916200811543127.help.text msgid "On the Table Bar, click Table Properties." msgstr "Taulukko -palkissa napsauta Taulukon ominaisuudet. " #: 05090000m.xhp#hd_id3146119.4.help.text msgid "Font" msgstr "Fontti" #: 05120000.xhp#tit.help.text msgid "Slide Design" msgstr "Diamalli" #: 05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text msgctxt "05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text" msgid "Slide Design" msgstr "Diamalli" #: 05120000.xhp#par_id3148485.2.help.text msgid "Displays the Slide Design dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." msgstr "Tarkastellaan Diamalli-valintaikkunaa, jossa voidaan valita työstettävän dian asettelumalli. Kaikki diamallissa olevat objektit lisätään dian nykyisten objektien taakse." #: 05120000.xhp#hd_id3154652.3.help.text msgid "Slide design" msgstr "Valitse diamalli" #: 05120000.xhp#par_id3152993.4.help.text msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click OK to apply it to the current slide." msgstr "Ikkunassa näkyy diamalleja, joita voidaan käyttää dialle. Valitaan yksi malli ja napsautetaan OK:ta sen käyttämiseksi käsiteltävässä diassa." #: 05120000.xhp#hd_id3154372.7.help.text msgid "Exchange background page" msgstr "Vaihda taustasivu" #: 05120000.xhp#par_id3149407.8.help.text msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." msgstr "Valittua diamallin taustaa käytetään kaikkiin asiakirjan dioihin." #: 05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text msgctxt "05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text" msgid "Delete unused backgrounds" msgstr "Poista käyttämättömät taustat" #: 05120000.xhp#par_id3148871.10.help.text msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." msgstr "Poistetaan viittaamattomat taustadiat ja esitysasettelut asiakirjasta." #: 05120000.xhp#hd_id3157982.5.help.text msgid "Load" msgstr "Lataus" #: 05120000.xhp#par_id3156020.6.help.text msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." msgstr "Esitetään Lataa diamalli -valintaikkuna, jossa voidaan valita lisää diamalleja." #: 04990600.xhp#tit.help.text msgid "Author " msgstr "Tekijä(t)" #: 04990600.xhp#bm_id3146974.help.text msgid "authorsfields; authors" msgstr "tekijätkentät; tekijätauthorsfields; authors" #: 04990600.xhp#hd_id3146974.1.help.text msgid "Author" msgstr "Tekijä(t)" #: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text msgid "Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide." msgstr "Lisätään $[officename]n käyttäjän tietoihin kirjatut etu- ja sukunimi aktiiviselle dialle." #: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text msgid "To edit the name, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." msgstr "Nimen muokkaamiseksi valitaan %PRODUCTNAME - AsetuksetTyökalut - Asetukset - $[officename] - Käyttäjän tiedot." #: 06080000.xhp#tit.help.text msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Esityksen asetukset" #: 06080000.xhp#bm_id3153818.help.text msgid "presentations; settings forslide shows; settings forpresentations; window / full screenmultiple monitors" msgstr "esitykset; asetuksetdiaesitykset; asetuksetesitykset; ikkuna / täysnäyttömoninäyttö-laitteistotpresentations; settings forslide shows; settings forpresentations; window / full screenmultiple monitors" #: 06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text msgctxt "06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Esityksen asetukset" #: 06080000.xhp#par_id3148606.2.help.text msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Tehdään diaesityksen asetukset. Tähän sisältyy, mistä diasta aloitetaan, diojen vaihtamistavat, esityksen tyypit ja osoitinvaihtoehdot." #: 06080000.xhp#hd_id3150213.3.help.text msgid "Range" msgstr "Alue" #: 06080000.xhp#par_id3154766.4.help.text msgid "Specifies which slides to include in the slide show." msgstr "Määrätään, mitkä diat sisältyvät esitykseen." #: 06080000.xhp#hd_id3145363.5.help.text msgid "All slides" msgstr "Kaikki diat" #: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text msgid "Includes all of the slides in your slide show." msgstr "Sisällytetään kaikki diat esitykseen." #: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text msgid "From:" msgstr "Lähde:" #: 06080000.xhp#par_id3150391.8.help.text msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "Annetaan aloitusdian numero." #: 06080000.xhp#hd_id3147404.86.help.text msgid "Custom Slide Show" msgstr "Mukautettu esitys" #: 06080000.xhp#par_id3150538.87.help.text msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "Pidetään mukautettu esitys siinä järjestyksessä, joka on määritelty Diaesitys - Mukautetut esitykset -toiminnossa." #: 06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text msgctxt "06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: 06080000.xhp#par_id3149354.93.help.text msgid "Select the slide show type." msgstr "Valitse diaesityksen tyyppi." #: 06080000.xhp#hd_id3150482.89.help.text msgid "Default" msgstr "Oletus" #: 06080000.xhp#par_id3148730.94.help.text msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Esitys tapahtuu täysnäyttötilassa." #: 06080000.xhp#hd_id3153034.90.help.text msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: 06080000.xhp#par_id3155257.82.help.text msgid "Slide show runs in the $[officename] program window." msgstr "Esitys tapahtuu $[officename]-ohjelman ikkunassa." #: 06080000.xhp#hd_id3145593.91.help.text msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" #: 06080000.xhp#par_id3149509.95.help.text msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.." msgstr "Diaesitys käynnistyy uudestaan määrätyn tauon jälkeen. Taukodia esitetään lopetus- ja aloitusdian välissä. Esitys päättyy Esc-näppäintä painettaessa.." #: 06080000.xhp#hd_id3150862.96.help.text msgid "Duration of pause" msgstr "Katkon pituus" #: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Annetaan uusintaesitystä edeltävän tauon pituus. Jos annetaan nolla, esitys alkaa välittömästi taukodiaa esittämättä." #: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text msgid "Show logo" msgstr "Näytä logo" #: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text msgid "Displays the $[officename] logo on the pause slide. The logo cannot be exchanged." msgstr "Taukodialla esitetään $[officename]-logo. Logoa ei voida vaihtaa." #: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text msgid "Options" msgstr "Asetukset" #: 06080000.xhp#hd_id3149883.13.help.text msgid "Change slides manually" msgstr "Manuaalinen dianvaihto" #: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Merkinnällä määrätään, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti." #: 06080000.xhp#hd_id3155439.15.help.text msgid "Mouse pointer visible" msgstr "Hiiren osoitin näkyvissä" #: 06080000.xhp#par_id3150272.16.help.text msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Merkinnällä määrätään, että hiiren osoitin näkyy esityksessä." #: 06080000.xhp#hd_id3150570.17.help.text msgid "Mouse pointer as pen" msgstr "Hiiren osoitin kynänä" #: 06080000.xhp#par_id3150665.18.help.text msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Merkinnällä muutetaan hiiren osoitin kynäksi, jolla voidaan esityksen aikana piirtää dialle." #: 06080000.xhp#par_id3150475.19.help.text msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." msgstr "Kynällä kirjoitettu ei säily esityksen päätyttyä. Kynän väriä ei voi vaihtaa." #: 06080000.xhp#hd_id3153927.20.help.text msgid "Navigator visible" msgstr "Etsin näkyvissä" #: 06080000.xhp#par_id3148430.21.help.text msgid "Displays the Navigator during the slide show." msgstr "Diaesityksen ajan rakenneselain on näkyvissä (tietyin ehdoin)." #: 06080000.xhp#hd_id3153718.84.help.text msgid "Animations allowed" msgstr "Salli animaatiot" #: 06080000.xhp#par_id3083445.85.help.text msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show. If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." msgstr "Merkinnällä määrätään, että GIF-tiedoston animaation kaikki ruudut näytetään esityksessä . Ruutu valitsemattomana vain ensimmäinen ruutu GIF-animaatiosta näytetään." #: 06080000.xhp#hd_id3152478.22.help.text msgid "Change slides by clicking on background" msgstr "Dianvaihto taustaa napsauttamalla" #: 06080000.xhp#par_id3156305.23.help.text msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Siirrytään seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan." #: 06080000.xhp#hd_id3150960.24.help.text msgid "Presentation always on top" msgstr "Esitys aina päällimmäisenä" #: 06080000.xhp#par_id3150764.25.help.text msgid "The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "$[officename]-ikkuna säilyy ylimpänä esityksen ajan. Muut ohjelmat eivät saa ikkunoitaan esityksen eteen." #: 06080000.xhp#hd_id6086611.help.text msgid "Multiple Monitors" msgstr "Useat näytöt" #: 06080000.xhp#par_id5446943.help.text msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor." msgstr "Oletuksena on, että päänäyttöä käytetään diaesitystilassa. Jos käytössä oleva työpöytä jatkuu useammalle kuin yhdelle näyttölaitteelle, voidaan valita, mitä näyttöä käytetään täyskuvaisena esitykselle. Jos työpöytä on vain yhdellä näytöllä, tai jos käytetty järjestelmä ei tue moninäyttöä, toinen näyttö ei ole valittavissa." #: 06080000.xhp#hd_id4962309.help.text msgid "Presentation Monitor" msgstr "Esitysnäyttö" #: 06080000.xhp#par_id5168919.help.text msgid "Select a monitor to use for full screen slide show mode." msgstr "Valitaan näyttö, jota käytetään täyskuvatilassa esitykselle." #: 06080000.xhp#par_id4846339.help.text msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors. " msgstr "Jos järjestelmä sallii ikkunan ulottumisen kaikille käytössä oleville näytöille, voidaan valita myös \"Kaikki näytöt\". Tässä tapauksessa esitys levitetään kaikille näytöille. " #: 06080000.xhp#par_id2321543.help.text msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." msgstr "Tämä asetus talletetaan käyttäjän kokoonpanoasetuksiin eikä asiakirjaan." #: 02150000.xhp#tit.help.text msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Luo muodonvaihdos" #: 02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Luo muodonvaihdos" #: 02150000.xhp#par_id3155601.2.help.text msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." msgstr "Luodaan kuvioita ja jaetaan ne tasavälein kahden alkupiirroksen väliin." #: 02150000.xhp#par_id3146971.11.help.text msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and groups the result." msgstr "$[officename] piirtää sarjan välimuotoja kahdelle valitulle objektille ja ryhmittelee tuloksen." #: 02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: 02150000.xhp#par_id3149126.4.help.text msgid "Sets the options for cross-fading." msgstr "Määritetään muodonvaihdoksen asetukset." #: 02150000.xhp#hd_id3149257.5.help.text msgid "Increments" msgstr "Lisäykset" #: 02150000.xhp#par_id3150297.6.help.text msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "Annetaan välimuotojen lukumäärä." #: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Muunna attribuutit" #: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." msgstr "Merkinnällä määrätään, että muodonvaihdosta käytetään valittujen objektien viiva- ja täyttöominaisuuksiinkin. Esimerkiksi, jos valitut objektit on täytetty eri värein, väri vaihtuu asteittain toiseksi." #: 02150000.xhp#hd_id3152994.9.help.text msgid "Same orientation" msgstr "Samaan suuntaan" #: 02150000.xhp#par_id3153819.10.help.text msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." msgstr "Valinta estää valittujen objektien välimuotojen kiertymisen." #: 05120100.xhp#tit.help.text msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text" msgid "Load Slide Design" msgstr "Lataa diamalli" #: 05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text" msgid "Load Slide Design" msgstr "Lataa diamalli" #: 05120100.xhp#par_id3150717.2.help.text msgid "Load additional slide designs for your presentation." msgstr "Ladataan esitystä varten toinen diamalli." #: 05120100.xhp#par_id3154016.4.help.text msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." msgstr "Valitaan malliluokka ja käytettävä malli." #: 05120100.xhp#hd_id3150327.27.help.text msgid "Categories" msgstr "Luokat" #: 05120100.xhp#par_id3147338.28.help.text msgid "Displays the available slide design categories." msgstr "Esitetään saatavilla olevat diamallien luokat." #: 05120100.xhp#hd_id3155962.5.help.text msgid "Templates" msgstr "Mallit" #: 05120100.xhp#par_id3155337.6.help.text msgid "Displays the templates for the selected design category." msgstr "Esitetään mallit, jotka kuuluvat valittuun malliluokkaan." #: 05120100.xhp#hd_id3145791.7.help.text msgid "More>>" msgstr "Lisää>>" #: 05120100.xhp#par_id3150344.8.help.text msgid "Shows or hides a preview and the properties of a selected template." msgstr "Näytetään tai kätketään valitun mallin ennakkoesitys ja ominaisuustiedot." #: 05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: 05120100.xhp#par_id3166431.10.help.text msgid "Turns on a preview of the template." msgstr "Mallin esikatselu kytketään valinnalla." #: 05120100.xhp#hd_id3150369.11.help.text msgid "Preview field" msgstr "Esikatselukenttä" #: 05120100.xhp#par_id3154485.12.help.text msgid "Displays a preview of the template." msgstr "Näytetään mallin ennakkoesitys." #: 05120100.xhp#par_id3159206.13.help.text msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." msgstr "Joistakin malleista voi puuttua näkyvät teksti- tai piirrosobjektit." #: 05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: 05120100.xhp#par_id3150051.15.help.text msgid "Lists the properties of the selected template." msgstr "Luettelossa on valitun mallin ominaisuudet." #: 05120100.xhp#par_id3145234.29.help.text msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." msgstr "Nämä ominaisuustiedot ovat valinnaisia ja ruudut voivat olla tyhjiä. Alueella ei voi muokata ominaisuuksia." #: 05120100.xhp#hd_id3153124.16.help.text msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: 05120100.xhp#par_id3150650.17.help.text msgid "Displays the title of the template." msgstr "Näytetään mallin otsikko." #: 05120100.xhp#hd_id3157900.18.help.text msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: 05120100.xhp#par_id3146874.19.help.text msgid "Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject." msgstr "Näytetään mallin aihe. Jotkut mallit on ryhmitelty yhteen aiheen mukaisesti." #: 05120100.xhp#hd_id3148728.20.help.text msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" #: 05120100.xhp#par_id3153036.21.help.text msgid "Displays the keywords for searching." msgstr "Näytetään haun avainsanat." #: 05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text msgctxt "05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text" msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: 05120100.xhp#par_id3155260.23.help.text msgid "Brief summary of the selected template." msgstr "Valitun mallin lyhyt kuvaus." #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Presentation" msgstr "Esitys" #: 03070000.xhp#hd_id3153144.1.help.text msgid "Presentation" msgstr "Esitys" #: 03070000.xhp#par_id3146975.2.help.text msgid "Common commands for slides." msgstr "Diojen yleisiä komentoja." #: 03070000.xhp#hd_id3154018.4.help.text msgid "Slide" msgstr "Dia" #: 03070000.xhp#hd_id3154754.5.help.text msgid "Slide Layout" msgstr "Dian asettelu" #: 03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text msgctxt "03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text" msgid "Slide Design" msgstr "Dian suunnittelu" #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Option Bar" msgstr "Asetukset-palkki" #: 03050000.xhp#hd_id3153415.1.help.text msgid "Option Bar" msgstr "Asetukset-palkki" #: 03151200.xhp#tit.help.text msgid "Notes Master Layout" msgstr "Muistiinpanopohjan asettelu" #: 03151200.xhp#par_idN10527.help.text msgid "Notes Master Layout" msgstr "Muistiinpanopohjan asettelu" #: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text msgid "Add header, footer, date, and slide number to the notes master." msgstr "Muistiinpanopohjaan lisätään ylä- tai alatunniste, päivämäärä tai dianumero." #: 02140000.xhp#tit.help.text msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text" msgid "Delete Layer" msgstr "Poista kerros" #: 02140000.xhp#bm_id3153541.help.text msgid "layers; deleting deleting; layers" msgstr "kerrokset; poistaminenpoistaminen; kerroksetlayers; deletingdeleting; layers" #: 02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text" msgid "Delete Layer" msgstr "Poista kerros" #: 02140000.xhp#par_id3148664.2.help.text msgid "Deletes the active layer." msgstr "Poistetaan aktiivinen kerros." #: 06060000.xhp#tit.help.text msgid "Custom Animation Pane" msgstr "Muokatun animaation paneeli" #: 06060000.xhp#bm_id3148837.help.text msgid "sounds; for effectseffects; soundssounds; formatspresentations; ordering of effectslists;animationsanimations;list of" msgstr "äänet; tehosteisiintehosteet; äänetäänet; muodotesitykset; tehosteiden järjestäminenluettelot;animaatiotanimaatiot;luettelotsounds; for effectseffects; soundssounds; formatspresentations; ordering of effectslists;animationsanimations;list of" #: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text msgid "Custom Animation Pane" msgstr "Muokatun animaation paneeli" #: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "Liitetään valittuihin objekteihin tehosteet." #: 06060000.xhp#par_idN1078E.help.text msgid "Animation List" msgstr "Animaatioluettelo" #: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text msgid "The animation list displays all animations for the current slide. " msgstr "Animaatioluettelossa on kaikki käsiteltävän dian mahdolliset animaatiot. " #: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." msgstr "Kullakin dialla on yksi pääanimaatio, joka suoritetaan diaa esitettäessä." #: 06060000.xhp#par_idN1079C.help.text msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." msgstr "Animaatioita voi olla enemmänkin. Ne suoritetaan kun kuvio esitetään. Jos jokin näistä animoiduista kuvioista on läsnä, ne luetellaan animaatioluettelon alemmassa osassa. Välilehdet näyttävät nimen kustakin kuviosta, joka animoidaan." #: 06060000.xhp#par_idN1079F.help.text msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:" msgstr "Kukin luettelon merkintä koostuu seuraavista sarakkeista, vasemmalta oikealle:" #: 06060000.xhp#par_idN107A5.help.text msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated." msgstr "Valinnainen + -merkki osoittamassa, että tekstikappaleet animoidaan." #: 06060000.xhp#par_idN107A9.help.text msgid "The second column shows the execution number of the animation." msgstr "Seuraavalla sarakkeella näkyy animaation suoritusnumero." #: 06060000.xhp#par_idN107AD.help.text msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends." msgstr "Kolmannessa sarakkeessa näkyy hiiren kuvake, jos animaatio alkaa hiiren napsautuksella, tai kello, jos animaatio alkaa edellisen päättyessä." #: 06060000.xhp#par_idN107B1.help.text msgid "In column four, an icon shows the animation effect." msgstr "Neljännen sarakkeen kuvake esittää animaatiotehosteen." #: 06060000.xhp#par_idN107B5.help.text msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text." msgstr "Viides sarake esittää animaatiotehostetun kuvion nimen ja valinnaisesti ensimmäiset kirjaimet animoidusta tekstistä." #: 06060000.xhp#par_idN107B8.help.text msgid "Add" msgstr "Lisää" #: 06060000.xhp#par_idN107BC.help.text msgid "Opens the Custom Animation dialog to add another animation effect for the selected object on the slide." msgstr "Avataan Muokattu animaatio -valintaikkuna, josta voidaan lisätä seuraava animaatiotehoste dian valittuun objektiin." #: 06060000.xhp#par_idN107CD.help.text msgid "Change" msgstr "Muuta" #: 06060000.xhp#par_idN107D1.help.text msgid "Opens the Custom Animation dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list." msgstr "Avataan Muokattu animaatio -valintaikkuna animaatioluettelossa valittuna olevan merkinnän animaatiotehosteen vaihtamiseksi." #: 06060000.xhp#par_idN107E2.help.text msgid "Remove" msgstr "Poista" #: 06060000.xhp#par_idN107E6.help.text msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." msgstr "Poistetaan valittu animaatiotehoste animaatioluettelosta." #: 06060000.xhp#par_idN107E9.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN107E9.help.text" msgid "Start" msgstr "Aloita" #: 06060000.xhp#par_idN107ED.help.text msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" msgstr "Näkyvillä on valitun animaatiotehosteen aloitustapa. Seuraavat aloitustavat ovat valittavissa:" #: 06060000.xhp#par_idN107F3.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN107F3.help.text" msgid "On click - the animation stops at this effect until the next mouse click." msgstr "Napsautettaessa - animointi pysähtyy tämän tehosteen kohdalla, kunnes hiirtä napsautetaan." #: 06060000.xhp#par_idN107FA.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN107FA.help.text" msgid "With previous - the animation runs immediately." msgstr "Edellisen kanssa - animaatio suoritetaan välittömästi." #: 06060000.xhp#par_idN10801.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN10801.help.text" msgid "After previous - the animation runs as soon as the previous animation ends." msgstr "Edellisen jälkeen - animaatio suoritetaan heti kun edellinen animaatio loppuu." #: 06060000.xhp#par_idN10807.help.text msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" #: 06060000.xhp#par_idN1080B.help.text msgid "Selects the additional properties of the animation. Click the ... button to open the Effect Options dialog, where you can select and apply properties." msgstr "Valitaan animaation lisäominaisuuksia. Napsautetaan ... -painiketta Tehosteasetukset-valintaikkunan avaamiseksi, jossa voidaan valita ja soveltaa ominaisuuksia." #: 06060000.xhp#par_idN10820.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN10820.help.text" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: 06060000.xhp#par_idN10824.help.text msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." msgstr "Määritetään valitun animaatiotehosteen nopeus tai kesto." #: 06060000.xhp#par_idN10827.help.text msgid "Change order" msgstr "Vaihda järjestys" #: 06060000.xhp#par_idN1082B.help.text msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "Napsautetaan yhtä painikkeista valitun animaatiotehosteen siirtämiseksi luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi." #: 06060000.xhp#par_idN1082E.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN1082E.help.text" msgid "Play" msgstr "Toista" #: 06060000.xhp#par_idN10832.help.text msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "Esikatsellaan valittu animaatiotehoste." #: 06060000.xhp#par_idN10835.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN10835.help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Aloita diaesitys" #: 06060000.xhp#par_idN10839.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN10839.help.text" msgid "Starts the slide show from the current slide." msgstr "Aloitetaan diaesitys käsiteltävästä diasta." #: 06060000.xhp#par_idN1083C.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_idN1083C.help.text" msgid "Automatic preview" msgstr "Automaattinen esikatselu" #: 06060000.xhp#par_idN10840.help.text msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "Merkinnällä määrätään, että uusi tai muokattu tehoste esikatsellaan dialla sitä määritettäessä." #: 13050200.xhp#tit.help.text msgid "To Polygon" msgstr "Monikulmioksi" #: 13050200.xhp#hd_id3152578.1.help.text msgid "To Polygon" msgstr "Monikulmioksi" #: 13050200.xhp#par_id3145252.2.help.text msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines). The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose Edit Points to view the changes." msgstr "Muunnetaan valittu (kuva)objekti monikulmioksi (murtoviivan rajaamaksi suljetuksi objektiksi). Objektin ulkomuoto ei muutu. Tarvittaessa voidaan napsauttaa kakkospainiketta ja valita Muokkaa pisteitä muutosten tarkastelemiseksi." #: 13050200.xhp#hd_id3155066.4.help.text msgid "Convert to Polygon" msgstr "Muunna monikulmioksi" #: 13050200.xhp#par_id3153713.5.help.text msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color." msgstr "Seuraavia asetuksia tarvitaan bittikarttakuvan muuntamisessa monikulmioksi. Muunnettu kuva on todellisuudessa kokoelma pieniä, värillä täytettyjä monikulmioita." #: 13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text msgctxt "13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: 13050200.xhp#par_id3149126.7.help.text msgid "Set the conversion options for the image." msgstr "Määritetään kuvan muunnosasetukset." #: 13050200.xhp#hd_id3146314.8.help.text msgid "Number of colors:" msgstr "Värien määrä:" #: 13050200.xhp#par_id3145790.9.help.text msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image." msgstr "Annetaan muunnetussa kuvassa näkyvien värien määrä. $[officename] tuottaa jokaista väriä vastaavan monikulmion kuvaan." #: 13050200.xhp#hd_id3150206.10.help.text msgid "Point reduction" msgstr "Pisteiden vähennys:" #: 13050200.xhp#par_id3159236.11.help.text msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." msgstr "Poistetaan annettua kuvapistemäärää pienemmät värilliset monikulmiot." #: 13050200.xhp#hd_id3150364.12.help.text msgid "Fill holes" msgstr "Täytä aukot:" #: 13050200.xhp#par_id3145584.13.help.text msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." msgstr "Täytetään väriaukot, jotka syntyvät pisteiden vähennyksestä." #: 13050200.xhp#hd_id3154371.14.help.text msgid "Tile size" msgstr "Täytelohkojen koko:" #: 13050200.xhp#par_id3156448.15.help.text msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." msgstr "Annetaan taustan täyttöön käytettävän suorakulmion koko." #: 13050200.xhp#hd_id3148840.16.help.text msgid "Source picture:" msgstr "Lähdekuva:" #: 13050200.xhp#par_id3153917.17.help.text msgid "Preview of the original image." msgstr "Esitetään alkuperäinen kuva" #: 13050200.xhp#hd_id3149944.18.help.text msgid "Vectorized image:" msgstr "Vektorikuva:" #: 13050200.xhp#par_id3148605.19.help.text msgid "Preview of the converted image. Click Preview to generate the vectorized image." msgstr "Ennakkonäytetään muunnettu kuva. Napsautetaan Esikatselu-painiketta vektorikuvan tuottamiseksi." #: 13050200.xhp#hd_id3156020.20.help.text msgid "Progress" msgstr "Tilanne" #: 13050200.xhp#par_id3159207.21.help.text msgid "Displays the conversion progress." msgstr "Esitetään muunnoksen eteneminen." #: 13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text msgctxt "13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: 13050200.xhp#par_id3150046.23.help.text msgid "Previews the converted image without applying the changes." msgstr "Painikkeella ennakkonäytetään muunnettu kuva muuttamatta asiakirjaan." #: 13140000.xhp#tit.help.text msgid "Combine" msgstr "Nivonta" #: 13140000.xhp#hd_id3150012.1.help.text msgid "Combine" msgstr "Nivo" #: 13140000.xhp#par_id3146974.2.help.text msgid "Combines two or more selected objects into a single shape.Unlike grouping, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost." msgstr "Nivotaan kaksi tai useampia kuvioita yhdeksi kuvioksi. Toisin kuin ryhmittelyssä, nivotut objektit saavat pinon alimman objektin ominaisuudet. Nivotut osapiirrokset voidaan jakaa, mutta alkuperäiset objektien ominaisuudet on menetetty." #: 13140000.xhp#par_id3153876.3.help.text msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." msgstr "Kun objekteja nivotaan, piirrosten osatekijät korvataan Bézier-käyrillä ja reikä tuotetaan objektien päällekkäisille kohdille." #: 03151000.xhp#tit.help.text msgid "Master Elements" msgstr "Pohjan osat" #: 03151000.xhp#bm_id4083986.help.text msgid "headers and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" msgstr "ylätunnisteet ja alatunnisteet;pohjan asettelutpohjan asettelut ylä- ja alatunnisteinheaders and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" #: 03151000.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Master Elements" msgstr "Pohjan osat" #: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master." msgstr "Lisätään paikkamerkit ylä- ja alatunnisteelle, päivämäärälle ja dianumerolle dian pohjaan." #: effectoptions.xhp#tit.help.text msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text" msgid "Effect Options" msgstr "Tehosteasetukset" #: effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text" msgid "Effect Options" msgstr "Tehosteasetukset" #: effectoptions.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." msgstr "Määritetään valitun osatekijän lisäominaisuudet Muokattu animaatio -paneelissa." #: effectoptions.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "Assign an effect to an object, then click the ... button to open the Effect Options dialog." msgstr "Liitetään tehoste objektiin ja napsautetaan sitten ... -painiketta Tehosteasetukset-valintaikkunan avaamiseksi." #: effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "Valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:" #: effectoptions.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "" msgstr "" #: effectoptions.xhp#par_idN105B7.help.text msgid "" msgstr "" #: effectoptions.xhp#par_idN105BF.help.text msgid "" msgstr "" #: 01170000.xhp#tit.help.text msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text" msgid "Export" msgstr "Vie" #: 01170000.xhp#bm_id3153728.help.text msgid "Macromedia Flash exportexporting;to Macromedia Flash format" msgstr "Macromedia Flash -vientivienti;Macromedia Flash -muotoonMacromedia Flash exportexporting;to Macromedia Flash format" #: 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text" msgid "Export" msgstr "Vie" #: 01170000.xhp#par_id3150715.2.help.text msgid "Exports your presentation or drawing and sets the export options." msgstr "Viedään esitys tai piirros tarvittavin vientiasetuksin." #: 01170000.xhp#par_id3154254.4.help.text msgid "The following file formats present you with additional export options after you click Save: " msgstr "Seuraavilla tiedostomuodoilla tulee esille viennin lisäasetuksia, kun Vienti/Tallenna-painiketta napsautetaan: " #: 01170000.xhp#par_id3155961.5.help.text msgid "HTML Document, JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM." msgstr "HTML-asiakirja, JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM ja PGM." #: 01170000.xhp#par_id3145584.8.help.text msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." msgstr "Jos valitaan \"Macromedia Flash (SWF)\" tiedostomuodoksi, käsiteltävä Impress- tai Draw-asiakirja viedään Macromedia Flash -muotoon." #: 01170000.xhp#par_id3153817.7.help.text msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the HTML Export Wizard appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." msgstr "Jos valitaan \"HTML-asiakirja\" tiedostomuodoksi, esille tulee HTML-viennin ohjattu toiminto. Tämä ohjattu toiminto opastaa käyttäjän vientiprosessin läpi. Siinä on mahdollisuus tallettaa esityksen kuvat GIF- tai JPG-muotoon." #: 01170000.xhp#par_id3148604.9.help.text msgid "Export dialog" msgstr "Vienti-valintaikkuna" #: 01170000.xhp#par_id3159208.6.help.text msgid "Information on Import and Export Filters" msgstr "Tuonti- ja vientisuodattimista" #: 05140000.xhp#tit.help.text msgctxt "05140000.xhp#tit.help.text" msgid "Modify Layer" msgstr "Muuta kerroksen asetuksia" #: 05140000.xhp#bm_id3156329.help.text msgid "renaming layerslayers; renaming" msgstr "uusi nimi kerroksillekerrokset; nimeäminen uudestaanrenaming layerslayers; renaming" #: 05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text" msgid "Modify Layer" msgstr "Muuta kerroksen asetuksia" #: 05140000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "Changes the properties of the selected layer." msgstr "Muutetaan valitun kerroksen ominaisuuksia." #: 05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 05140000.xhp#par_id3155738.4.help.text msgid "Enter a name for the selected layer." msgstr "Nimetään valittu kerros." #: 05140000.xhp#par_id3149126.18.help.text msgid "You can only change the name of a layer you created." msgstr "Vain käyttäjän luoman kerroksen nimi voidaan vaihtaa." #: 05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text" msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: 05140000.xhp#par_id3148488.6.help.text msgid "Sets the properties of the selected layer." msgstr "Asetetaan valitun kerroksen ominaisuudet, kuten kuvaus." #: 05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text" msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" #: 05140000.xhp#par_id3159239.8.help.text msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." msgstr "Esitetään tai kätketään valitun kerroksen sisältö." #: 05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text msgctxt "05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text" msgid "Printable" msgstr "Tulostettava" #: 05140000.xhp#par_id3152993.10.help.text msgid "Prints the contents of the selected layer." msgstr "Tulostetaan valitun kerroksen sisältö." #: 05140000.xhp#hd_id3145585.11.help.text msgid "Protected" msgstr "Lukittu" #: 05140000.xhp#par_id3159488.12.help.text msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." msgstr "Valitun kerroksen sisältö suojataan muutoksilta." #: 05140000.xhp#hd_id3156448.14.help.text msgid "Rename Layer" msgstr "Nimeä kerros uudelleen" #: 05140000.xhp#par_id3163801.15.help.text msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." msgstr "Aktiivinen kerros nimetään uudestaan. Vain käyttäjän luomien kerrosten nimet ovat muutettavissa." #: 03150300.xhp#tit.help.text msgid "Notes Master" msgstr "Muistiinpanopohja" #: 03150300.xhp#bm_id3153144.help.text msgid "notes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" msgstr "muistiinpanot;oletusmuotoilutaustat;muistiinpanotluennoitsijan muistiinpanot;oletuksetnotes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" #: 03150300.xhp#hd_id3153144.1.help.text msgid "Notes Master" msgstr "Muistiinpanopohja" #: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." msgstr "Esitetään muistiinpanopohja, jossa voidaan tehdä muistiinpanojen oletusmuotoilu." #: 05110500m.xhp#tit.help.text msgctxt "05110500m.xhp#tit.help.text" msgid "Delete" msgstr "Poista" #: 05110500m.xhp#hd_id3149502.1.help.text msgid "Delete" msgstr "Poista" #: 05110500m.xhp#par_id3149050.2.help.text msgid "Deletes the selected row(s) from the table." msgstr "Poistetaan taulukon valitut rivit." #: 05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text msgctxt "05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text" msgid "On Table Bar, click" msgstr "Napsauta Taulukko-palkissa" #: 05110500m.xhp#par_id3147555.help.text msgid "Icon" msgstr "Poista rivi-kuvake, jossa taulukossa punainen rivi" #: 05110500m.xhp#par_id3156248.101.help.text msgid "Delete Row" msgstr "Poista rivi" #: 04110200.xhp#tit.help.text msgctxt "04110200.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Text" msgstr "Lisää teksti" #: 04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text msgctxt "04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text" msgid "Insert Text" msgstr "Lisää teksti" #: 04110200.xhp#par_id3150716.2.help.text msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." msgstr "Lisätään ASCII-, RTF- tai HTML-tiedoston teksti aktiiviselle dialle." #: 04110200.xhp#par_id3149018.3.help.text msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." msgstr "Lisätty teksti saa aktiivisen dian oletusmuotoilun. Tarvittaessa dialle voidaan vetää tekstikehys ja sitten lisätä teksti. Tekstikehys laajentuu alaspäin pitempien tekstirivien osalta." #: 04110200.xhp#hd_id3156382.4.help.text msgid "Display list" msgstr "Näyttöluettelo" #: 04110200.xhp#par_id3154702.5.help.text msgid "Select the text you want to insert from the list." msgstr "Valitaan teksti, joka halutaan lisätä luettelosta." #: 04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text msgctxt "04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text" msgid "Link" msgstr "Linkitä" #: 04110200.xhp#par_id3155333.7.help.text msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." msgstr "Lisätään teksti linkkinä. Linkit päivittyvät, kun lähdetiedostoa muutetaan." #: 06040000.xhp#tit.help.text msgid "Slide Transition" msgstr "Dian vaihtuminen" #: 06040000.xhp#bm_id3153142.help.text msgid "slide transitions; manualslide transitions; soundssounds; on slide transitions" msgstr "dian siirtymät; manuaalisestidian siirtymät; äänetäänet; dian siirtymissäslide transitions; manualslide transitions; soundssounds; on slide transitions" #: 06040000.xhp#hd_id3153142.1.help.text msgid "Slide Transition" msgstr "Dian siirtymä" #: 06040000.xhp#par_id3154011.2.help.text msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "Määritetään dian vaihtumisen eli siirtymän erityistehosteet." #: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide Show - Slide Transition." msgstr "Saman dian vaihtumistehosteen käyttämiseksi useammalla dialla, vaihdetaan Diojen lajittelu -näkymään, valitaan diat ja valitaan sitten Diaesitys - Dian siirtymä." #: 06040000.xhp#hd_id3149257.3.help.text msgid "Apply to selected slides" msgstr "Käytä valittuihin dioihin" #: 06040000.xhp#par_id3145790.17.help.text msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." msgstr "Valitaan dian siirtymä, jota käytetään valittuihin dioihin." #: 06040000.xhp#par_idN106A5.help.text msgid "Modify transition" msgstr "Muokkaa siirtymää" #: 06040000.xhp#par_idN106AB.help.text msgid "Enter the transition properties." msgstr "Annetaan siirtymän ominaisuudet." #: 06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text msgctxt "06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: 06040000.xhp#par_id3149048.20.help.text msgid "Sets the speed of the slide transition." msgstr "Asetetaan dian vaihtumisen nopeus." #: 06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text msgctxt "06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text" msgid "Sound" msgstr "Ääni" #: 06040000.xhp#par_id3153212.29.help.text msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." msgstr "Luettelossa on äänet, joita voidaan toistaa dian vaihtumisen aikana." #: 06040000.xhp#par_idN1071E.help.text msgid "Loop until next sound" msgstr "Toista jatkuvasti seuraavaan ääneen saakka" #: 06040000.xhp#par_idN10724.help.text msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." msgstr "Merkinnällä määrätään, että ääntä toistetaan kunnes toinen äänitiedosto käynnistetään." #: 06040000.xhp#par_idN10729.help.text msgid "Advance slide" msgstr "Seuraava dia" #: 06040000.xhp#par_idN10737.help.text msgid "Specifies how to get the next slide." msgstr "Määritetään, miten seuraava dia saadaan esille." #: 06040000.xhp#par_idN1072F.help.text msgid "On mouse click" msgstr "Hiirtä napsautettaessa" #: 06040000.xhp#par_idN10744.help.text msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "Merkinnällä määrätään. että seuraavaan diaan siirrytään hiiren napsautuksella." #: 06040000.xhp#par_idN10735.help.text msgctxt "06040000.xhp#par_idN10735.help.text" msgid "Automatically after" msgstr "Automaattisesti jälkeen" #: 06040000.xhp#par_idN10751.help.text msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Merkinnällä määrätään, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötetään aika sekunneissa askelvalitsimen viereiseen kenttään tai napsautetaan askelvalitsinta." #: 06040000.xhp#par_idN1073B.help.text msgid "Apply to All Slides" msgstr "Käytä kaikkiin dioihin" #: 06040000.xhp#par_idN1075E.help.text msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "Käytetään valittua dian siirtymää kaikkiin käsiteltävän asiakirjan dioihin." #: 06040000.xhp#par_idN10741.help.text msgctxt "06040000.xhp#par_idN10741.help.text" msgid "Play" msgstr "Toista" #: 06040000.xhp#par_idN1076B.help.text msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Näytetään kohdistetun dian vaihtuminen ennakkoesityksenä." #: 06040000.xhp#par_idN10747.help.text msgctxt "06040000.xhp#par_idN10747.help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Aloita diaesitys" #: 06040000.xhp#par_idN10778.help.text msgctxt "06040000.xhp#par_idN10778.help.text" msgid "Starts the slide show from the current slide." msgstr "Aloitetaan diaesitys käsiteltävästä diasta." #: 06040000.xhp#par_idN1074D.help.text msgctxt "06040000.xhp#par_idN1074D.help.text" msgid "Automatic preview" msgstr "Automaattinen esikatselu" #: 06040000.xhp#par_idN10785.help.text msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "Merkinnällä määrätään, että muutokset dian siirtymässä näytetään välittömästi asiakirjassa." #: 04140000.xhp#tit.help.text msgid "Summary Slide" msgstr "Yhteenvetodia" #: 04140000.xhp#bm_id3154013.help.text msgid "summary slide" msgstr "yhteenvetodiasummary slide" #: 04140000.xhp#hd_id3154013.1.help.text msgid "Summary Slide" msgstr "Yhteenvetodia" #: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text msgid "Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide." msgstr "Luodaan uusi dia, jolla on luetelmana valittua diaa seuraavien diojen otsikot. Yhteenveto dia lisätään viimeisen dian jälkeen." #: 03100000.xhp#tit.help.text msgid "Slide Sorter" msgstr "Diojen järjestelijä" #: 03100000.xhp#hd_id3146974.1.help.text msgid "Slide Sorter" msgstr "Diojen lajittelu" #: 03100000.xhp#par_id3154492.2.help.text msgid "Displays miniature versions of the slides." msgstr "Näytetään dioista pienoiskuvat." #: 13150000.xhp#tit.help.text msgid "Split" msgstr "Pura nivonta" #: 13150000.xhp#bm_id3150439.help.text msgid "combining; undoingsplitting; combinations" msgstr "nivonta; peruuttaminenpurkaminen; nivonnatcombining; undoingsplitting; combinations" #: 13150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text msgid "Split" msgstr "Pura nivonta" #: 13150000.xhp#par_id3147435.2.help.text msgid "Splits a combined object into individual objects. The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." msgstr "Jaetaan nivotut objektit yksittäisiksi objekteiksi. Muodostuvat objektit saavat samat viiva- ja täyttöominaisuudet kuin nivotulla objektilla on." #: 05250700.xhp#tit.help.text msgid "Reverse " msgstr "Käänteiseen järjestykseen" #: 05250700.xhp#bm_id3154011.help.text msgid "reversing objectsobjects; reversing" msgstr "järjestyksen kääntäminen objekteiltaobjektit; järjestyksen kääntäminenreversing objectsobjects; reversing" #: 05250700.xhp#hd_id3154011.1.help.text msgid "Reverse" msgstr "Käänteiseen järjestykseen" #: 05250700.xhp#par_id3145800.2.help.text msgid "Reverses the stacking order of the selected objects." msgstr "Valittujen objektien järjestys pinossa vaihdetaan." #: 05250700.xhp#par_id3150717.3.help.text msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." msgstr "Toiminto on käytettävissä vain, jos vähintään kaksi piirroksen osaa on valittuna." #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Rulers" msgstr "Viivaimet" #: 03060000.xhp#hd_id3146974.1.help.text msgid "Ruler" msgstr "Viivaimet" #: 03060000.xhp#par_id3149378.2.help.text msgid "Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace." msgstr "Näytetään tai piilotetaan viivaimet työtilan ylä- ja vasemmasta reunasta." #: 03060000.xhp#par_id3146972.3.help.text msgid "You can use rulers to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag guides onto the page." msgstr "Viivaimia voi hyödyntää objektien sijoittamisessa työtilaan, kappaleiden sisennyksien asettamisessa tai vedettäessä sijoitteluavut sivulle." #: 13180200.xhp#tit.help.text msgid "Subtract" msgstr "Erotus" #: 13180200.xhp#hd_id3150439.1.help.text msgid "Subtract" msgstr "Erotus" #: 13180200.xhp#par_id3152596.2.help.text msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object." msgstr "Vähennetään valittujen objektien pinta-ala alimmasta osa-piirroksesta." #: 13180200.xhp#par_id3154320.3.help.text msgid "Any spaces between the objects are preserved." msgstr "Objektien välillä näkyvä tyhjä tila säilyy ennallaan." #: animationeffect.xhp#tit.help.text msgctxt "animationeffect.xhp#tit.help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Muokattu animaatio" #: animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Muokattu animaatio" #: animationeffect.xhp#par_idN105C7.help.text msgid "Select an effect and click OK to assign it." msgstr "Valitaan tehoste ja napsautetaan OK:ta sen määräämiseksi." #: animationeffect.xhp#par_idN1055D.help.text msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the Custom Animations Pane." msgstr "Lisätään dialta valittuun objektiin animaatiotehoste tai tai muutetaan valitun osan animaatiota Muokattu animaatio -paneelissa." #: animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text" msgid "The dialog contains the following tab pages:" msgstr "Valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:" #: animationeffect.xhp#par_idN10571.help.text msgid "Entrance" msgstr "Sisääntulo" #: animationeffect.xhp#par_idN10575.help.text msgid "Select an entrance effect from the effect categories." msgstr "Valitaan sisääntulotehoste tehosteluokista." #: animationeffect.xhp#par_idN10578.help.text msgid "Emphasis" msgstr "Painotus" #: animationeffect.xhp#par_idN1057C.help.text msgid "Select an emphasis effect from the effect categories." msgstr "Valitaan painotustehoste tehosteluokista." #: animationeffect.xhp#par_idN1057F.help.text msgid "Exit" msgstr "Lopeta" #: animationeffect.xhp#par_idN10583.help.text msgid "Select an exiting effect from the effect categories." msgstr "Valitaan lopetustehoste tehosteluokista." #: animationeffect.xhp#par_idN10586.help.text msgid "Motion Paths" msgstr "Liikeradat" #: animationeffect.xhp#par_idN1058A.help.text msgid "Select a motion path from the motion path categories." msgstr "Valitaan liikerata liikeratojen luokista." #: animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text" msgid "Speed" msgstr "Nopeus" #: animationeffect.xhp#par_idN10591.help.text msgid "Specifies the speed or duration of the selected animation effect." msgstr "Määritetään valitun animaatiotehosteen nopeus tai kesto." #: animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Automatic preview" msgstr "Automaattinen esikatselu" #: animationeffect.xhp#par_idN10598.help.text msgid "Select to preview new or edited effects on the slide." msgstr "Merkinnällä määrätään, että uusi tai muokattu tehoste on esikatseltavissa." #: 05250000.xhp#tit.help.text msgid "Arrange" msgstr "Järjestä" #: 05250000.xhp#hd_id3155444.1.help.text msgid "Arrange" msgstr "Järjestä" #: 05250000.xhp#par_id3149259.2.help.text msgid "Changes the stacking order of a selected object." msgstr "Valitun objektin pinojärjestystä muutetaan." #: 13050400.xhp#tit.help.text msgid "Convert to 3D Rotation Object" msgstr "Muunna 3D-pyörähdyskappaleeksi" #: 13050400.xhp#hd_id3146974.1.help.text msgid "Convert to 3D Rotation Object" msgstr "3D-pyörähdyskappaleeksi" #: 13050400.xhp#par_id3150717.2.help.text msgid "Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis." msgstr "Luodaan kolmiulotteinen kuvio pyöräyttämällä valittu objekti pystyakselinsa ympäri." #: 01180001.xhp#tit.help.text msgid "Page " msgstr "Sivu " #: 01180001.xhp#bm_id3154011.help.text msgid "slides; formattingformatting;slides" msgstr "diat; muotoilumuotoilu;diatslides; formattingformatting;slides" #: 01180001.xhp#hd_id3154011.1.help.text msgid "Page" msgstr "Sivu" #: 01180001.xhp#par_id3153416.2.help.text msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "Asetetaan sivun suuntaus, marginaalit, tausta ja muut taittoasetukset." #: 01180001.xhp#hd_id3155445.17.help.text msgid "Paper format" msgstr "Paperikoko" #: 01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text" msgid "Format" msgstr "Muoto" #: 01180001.xhp#par_id3150299.20.help.text msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting User and entering the size dimensions in the Width and Height boxes." msgstr "Valitaan tulostimen tukema arkkilaatu. Myös mukautettu arkkikoko on luotavissa valitsemalla luettelosta Käyttäjä ja syöttämällä mitat Leveys- ja Korkeus-ruutuihin." #: 01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text" msgid "Width" msgstr "Leveys" #: 01180001.xhp#par_id3152992.22.help.text msgid "Shows the width of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the width of the page." msgstr "Näkyvissä on Muoto-ruudussa valitun materiaalin leveys. Jos valitaan Käyttäjä-muoto, syötetään sivun leveyden arvo kenttään." #: 01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text" msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: 01180001.xhp#par_id3149945.24.help.text msgid "Shows the height of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the height of the page." msgstr "Näkyvissä on Muoto-ruudussa valitun materiaalin korkeus. Jos valitaan Käyttäjä-muoto, syötetään sivun korkeuden arvo kenttään." #: 01180001.xhp#hd_id3159207.25.help.text msgid "Portrait" msgstr "Pysty" #: 01180001.xhp#par_id3153250.26.help.text msgid "Page orientation is vertical." msgstr "Sivu on pystysuuntaan." #: 01180001.xhp#hd_id3154766.27.help.text msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" #: 01180001.xhp#par_id3153812.28.help.text msgid "Page orientation is horizontal." msgstr "Sivu on vaakasuuntaan." #: 01180001.xhp#hd_id3153075.29.help.text msgid "Paper tray" msgstr "Paperilokero" #: 01180001.xhp#par_id3145115.30.help.text msgid "Select the paper source for your printer." msgstr "Valitaan tulostimen paperilähde." #: 01180001.xhp#par_id3150652.39.help.text msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." msgstr "Jos asiakirjassa käytetään useampaa kuin yhtä arkkikokoa, kullekin muodolle voi valita eri lokeron." #: 01180001.xhp#hd_id3150746.3.help.text msgid "Margins" msgstr "Marginaalit" #: 01180001.xhp#par_id3153037.4.help.text msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." msgstr "Määritetään etäisyys tulostettavan sivun reunasta tulostusalueelle." #: 01180001.xhp#hd_id3145591.5.help.text msgid "Left" msgstr "Vasen" #: 01180001.xhp#par_id3154561.6.help.text msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Annetaan arkin vasemman reunan etäisyys aineistosta. Tulos näkyy esikatselussa." #: 01180001.xhp#hd_id3153084.7.help.text msgid "Right" msgstr "Oikea" #: 01180001.xhp#par_id3153001.8.help.text msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Annetaan arkin oikeanpuoleisen reunan etäisyys aineistosta. Tulos näkyy esikatselussa" #: 01180001.xhp#hd_id3153565.9.help.text msgid "Top" msgstr "Yläreuna" #: 01180001.xhp#par_id3145167.10.help.text msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Annetaan arkin yläreunan etäisyys aineistosta. Tulos näkyy esikatselussa." #: 01180001.xhp#hd_id3150335.11.help.text msgid "Bottom" msgstr "Alareuna" #: 01180001.xhp#par_id3153736.12.help.text msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Annetaan arkin alareunan etäisyys aineistosta. Tulos näkyy esikatselussa" #: 01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text" msgid "Format" msgstr "Numerointitapa" #: 01180001.xhp#par_id3149877.16.help.text msgid "Specify the format for page numbering." msgstr "Määritetään sivun numerointitapa." #: 01180001.xhp#hd_id3155439.36.help.text msgid "Fit object to paper format" msgstr "Sovita sisältö sivun muotoon" #: 01180001.xhp#par_id3153042.37.help.text msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." msgstr "Pienennetään objektien ja fonttien kokoa sivulla, niin että tuloste sopii valitulle arkille." #: 04030100.xhp#tit.help.text msgctxt "04030100.xhp#tit.help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" msgstr "Muokkaa kohdistusviivaa/kohdistuspistettä" #: 04030100.xhp#bm_id3149020.help.text msgid "guides; editingediting; guides and snap pointssnap points; editing" msgstr "sijoitteluavut; muokkaaminenmuokkaaminen; sijoitteluavut ja kohdistuspisteetkohdistuspisteet; muokkaaminenguides; editingediting; guides and snap pointssnap points; editing" #: 04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text msgctxt "04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" msgstr "Muokkaa kohdistusviivaa/kohdistuspistettä" #: 04030100.xhp#par_id3149259.2.help.text msgid "Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. " msgstr "Asetetaan valitun kohdistuspisteen tai -viivan sijainti suhteessa sivun vasempaan yläkulmaan.. " #: 04030100.xhp#hd_id3159238.3.help.text msgid "Delete Snap Line/Point" msgstr "Poista kohdistusviiva/kohdistuspiste" #: 04030100.xhp#par_id3154656.4.help.text msgid "Deletes the selected snap point or snap line." msgstr "Poistetaan valittu kohdistuspiste tai -viiva." #: effectoptionstext.xhp#tit.help.text msgid "Text Animation" msgstr "Tekstianimaatio" #: effectoptionstext.xhp#par_idN105AE.help.text msgid "Text Animation" msgstr "Tekstianimaatio" #: effectoptionstext.xhp#par_idN105CC.help.text msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the Effect Options dialog." msgstr "Määritetään käsiteltävän tehosteen tekstianimaatioasetukset Tehosteasetukset-valintaikkunassa." #: effectoptionstext.xhp#par_idN105DD.help.text msgid "Group text" msgstr "Ryhmäteksti" #: effectoptionstext.xhp#par_idN105E1.help.text msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated:" msgstr "Määritetään, miten kappaleryhmä animoidaan:" #: effectoptionstext.xhp#par_idN105E7.help.text msgid "As one object - all paragraphs are animated as one object." msgstr "Yhtenä objektina - kaikki kappaleet animoidaan yhtenä objektina." #: effectoptionstext.xhp#par_idN105EE.help.text msgid "All paragraphs at once - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." msgstr "Kaikki kappaleet kerralla - kaikki kappaleet animoidaan kerralla, mutta niillä voi olla erilaisia tehosteita." #: effectoptionstext.xhp#par_idN105F5.help.text msgid "By 1st level paragraphs - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." msgstr "1. tason kappaleiden mukaan - ensimmäisen tason kappaleet, sisältäen alemman tason kappaleet, animoidaan peräkkäin." #: effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text msgctxt "effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text" msgid "Automatically after" msgstr "Automaattisesti jälkeen" #: effectoptionstext.xhp#par_idN105FF.help.text msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." msgstr "Jos on valittu \"Ryhmäteksti - 1. tason kappaleiden mukaan\", kappaleet animoidaan peräkkäin." #: effectoptionstext.xhp#par_idN1067F.help.text msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." msgstr "Annetaan lisäviiveen määrä sekunneissa, jonka jälkeen aina seuraava kappale animoidaan." #: effectoptionstext.xhp#par_idN10602.help.text msgid "Animate attached shape" msgstr "Animoi liitetty muoto" #: effectoptionstext.xhp#par_idN10606.help.text msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." msgstr "Jättämällä tämä ruutu merkittä animoidaan vain teksti, ei kuviota." #: effectoptionstext.xhp#par_idN10609.help.text msgid "In reverse order" msgstr "Käänteisessä järjestyksessä" #: effectoptionstext.xhp#par_idN1060D.help.text msgid "Animates the paragraphs in reverse order." msgstr "Animoidaan kappaleet käänteisessä järjestyksessä." #: 04990200.xhp#tit.help.text msgid "Date (variable) " msgstr "Vaihtuva päivämäärä" #: 04990200.xhp#bm_id3154320.help.text msgid "dates; variablefields; dates (variable)" msgstr "päivämäärät; vaihtuvatkentät; vaihtuvat päivämäärätdates; variablefields; dates (variable)" #: 04990200.xhp#hd_id3154320.1.help.text msgid "Date (variable)" msgstr "Vaihtuva päivämäärä" #: 04990200.xhp#par_id3154011.2.help.text msgid "Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file." msgstr "Lisätään ajankohdan päivämäärä dialle vaihtuvana kenttänä. Päivämäärä päivittyy tiedostoa uudestaan ladattaessa." #: 02160000.xhp#tit.help.text msgid "Edit Fields " msgstr "Muokkaa kenttää" #: 02160000.xhp#bm_id3145251.help.text msgid "fields; editingediting; fieldsfields; formattingformatting; fields" msgstr "kentät; muokkaaminenmuokkaaminen; kentätkentät; muotoilumuotoilu; kentätfields; editingediting; fieldsfields; formattingformatting; fields" #: 02160000.xhp#hd_id3145251.1.help.text msgid "Edit Fields " msgstr "Muokkaa kenttää" #: 02160000.xhp#par_id3154754.2.help.text msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." msgstr "Muokataan lisätyn kentän ominaisuuksia. Lisätyn kentän muokkaamiseksi sitä kaksoisnapsautetaan. Sitten valitaan Muokkaa - Kenttä.Sitten valitaan Muokkaa - Kenttä." #: 02160000.xhp#hd_id3166425.3.help.text msgid "Field type" msgstr "Kenttätyyppi" #: 02160000.xhp#par_id3159236.4.help.text msgid "Sets the type of a field." msgstr "Asetetaan kenttätyyppi." #: 02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text" msgid "Fixed" msgstr "Kiinteä" #: 02160000.xhp#par_id3156447.6.help.text msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "Kentän sisältö esitetään lisäämisajankohdan tiedoin." #: 02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text" msgid "Variable" msgstr "Vaihtuva" #: 02160000.xhp#par_id3153912.8.help.text msgid "Displays the current value of the field." msgstr "Kentän sisältö esitetään päivittyvin tiedoin." #: 02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text" msgid "Language" msgstr "Kieli" #: 02160000.xhp#par_id3150210.12.help.text msgid "Select the language for the field." msgstr "Valitaan kentän kieli." #: 02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text" msgid "Format" msgstr "Muotoilu" #: 02160000.xhp#par_id3145112.10.help.text msgid "Select a display format for the field." msgstr "Valitaan kentän tietojen esitystapa." #: 04130000.xhp#tit.help.text msgid "Expand Slide" msgstr "Laajenna dia" #: 04130000.xhp#bm_id3146119.help.text msgid "expanding;slidesslides;expanding" msgstr "laajentaminen;diatdiat;laajentaminenexpanding;slidesslides;expanding" #: 04130000.xhp#hd_id3146119.1.help.text msgid "Expand Slide" msgstr "Laajenna dia" #: 04130000.xhp#par_id3154319.2.help.text msgid "Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide. Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." msgstr "Luodaan uusi dia jokaisesta valitun dian ylimmän jäsennystason kohdasta (teksti, joka on otsikkotekstiä yhden tason alempana jäsennyshierarkiassa). Jäsennystekstistä tulee uuden dian otsikko. Alemmat jäsennystasot tulevat tasoa ylemmäksi uudella dialla." #: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text msgid "You can only use the Expand Slide command if your slide layout contains a title object and an outline object." msgstr "Laajenna dia -komentoa voi käyttää vain, jos dian asettelussa on sekä otsikko- että jäsennysobjekti." #: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text msgid "If you want to keep the original slide, choose Edit - Undo." msgstr "Jos alkuperäinen dia halutaan säilyttää, valitaan vielä Muokkaa - Kumoa." #: 13170000.xhp#tit.help.text msgid "Break " msgstr "Erota" #: 13170000.xhp#bm_id3150870.help.text msgid "objects; breaking connectionsbreaking object connections" msgstr "objektit; yhdistämisen erottaminenerottaminen, objektien yhdistäminenobjects; breaking connectionsbreaking object connections" #: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text msgid "Break" msgstr "Erota" #: 13170000.xhp#par_id3156441.2.help.text msgid "Breaks apart lines joined with the Connect command." msgstr "Erotetaan viivat, jotka on yhdistetty Yhdistä-komennolla." #: 13170000.xhp#par_id3153726.3.help.text msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command. " msgstr "Täyttämistä ei voi käyttää suljettuihin kuvioihin, jotka on erotettu tällä komennolla. " #: 04990700.xhp#tit.help.text msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" #: 04990700.xhp#bm_id3148575.help.text msgid "fields; file names" msgstr "kentät; tiedoston nimetfields; file names" #: 04990700.xhp#hd_id3148575.1.help.text msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" #: 04990700.xhp#par_id3153142.2.help.text msgid "Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file." msgstr "Lisätään aktiivisen tiedoston oma nimi. Nimi tulee näkyviin vasta tallentamisen jälkeen." #: 04080100.xhp#tit.help.text msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: 04080100.xhp#hd_id3148576.1.help.text msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: 04080100.xhp#par_id3146975.2.help.text msgid "Inserts a new table into the current slide or page." msgstr "Lisätään uusi taulukko käsiteltävälle dialle tai sivulle." #: 03090000.xhp#tit.help.text msgid "Outline" msgstr "Jäsennys" #: 03090000.xhp#bm_id3149664.help.text msgid "outline viewediting;slide titles" msgstr "jäsennysnäkymämuokkaaminen;diaotsikotoutline viewediting;slide titles" #: 03090000.xhp#hd_id3149664.1.help.text msgid "Outline" msgstr "Jäsennys" #: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text msgid "Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings." msgstr "Siirrytään jäsennysnäkymään, jossa voidaan järjestellä dioja ja muokata diojen pää- ja alaotsikoita." #: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." msgstr "Tekstin muotoilu -palkissa on seuraavat kuvakepainikkeet diojen otsikoille:Korota, Alenna, Siirrä ylemmäs ja Siirrä alemmas. Jos diaotsikoita järjestellään näppäimistöltä, pitää kohdistin sijoittaa otsikon alkuun ja painaa Sarkainta otsikon siirtämiseksi hierarkiassa alemmaksi. Tasoa ylemmäksi otsikko siirretään painamalla Vaihto+Sarkain." #: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." msgstr "Ylin jäsennystaso vastaa diaotsikoita ja alemmat tasot vastaavat alaotsikoita dioilla." #: 13050700.xhp#tit.help.text msgid "To Contour " msgstr "Ääriviivaksi" #: 13050700.xhp#bm_id3146119.help.text msgid "converting; to contourscontours; converting to" msgstr "muuntaminen; ääriviivaksiääriviivat; muuntaminenconverting; to contourscontours; converting to" #: 13050700.xhp#hd_id3146119.1.help.text msgid "To Contour" msgstr "Ääriviivaksi" #: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text msgid "Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons. If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon." msgstr "Toiminnolla vektoroidaan valittu objekti monikulmioksi tai joukoksi monikulmioita. Jos muunnos tuottaa monikulmioryhmän (esimerkiksi muunnettaessa tekstiobjektia), painamalla F3-näppäintä päästään ryhmään, josta sitten voidaan valita yksittäinen monikulmio." #: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the Edit – Points command to adjust its shape." msgstr "Kun viiva tai tekstiobjekti on muunnettu ääriviivaksi, sitä ei voi enää muokata tavalliseen tapaan. Sen sijaan sitä voi muokata niin kuin mitä tahansa monikulmiota, mukaan luettuna Muokkaa – Pisteitä -komento muodon säätämiseen."