#. extracted from wizards/source/euro.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 17:06+0200\n" "Last-Translator: Harri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: euro.src#STEP_ZERO.string.text msgid "~Cancel" msgstr "~Peruuta" #: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text msgid "~Help" msgstr "~Ohje" #: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text msgid "<<~Back" msgstr "<< ~Edellinen" #: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text msgid "~Convert" msgstr "~Muunna" #: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Huomautus: Ulkoisten linkkien valuuttamääriä ja kaavojen valuutanmuuntokertoimia ei voi muuntaa." #: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Poista ensin kaikkien taulukoiden suojaus." #: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text msgid "Currencies:" msgstr "Valuutat:" #: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text msgid "C~ontinue>>" msgstr "~Jatka>>" #: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text msgid "C~lose" msgstr "S~ulje" #: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text msgid "~Entire document" msgstr "~Koko asiakirja" #: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text msgid "Selection" msgstr "Valinta" #: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text msgid "Cell S~tyles" msgstr "Solu~tyylit" #: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Nykyisen ~taulukon valuuttasolut" #: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Koko ~asiakirjan valuuttasolut" #: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text msgid "~Selected range" msgstr "~Valittu alue" #: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text msgid "Select Cell Styles" msgstr "Valitse solutyylit" #: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text msgid "Select currency cells" msgstr "Valitse valuuttasolut" #: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text msgid "Currency ranges:" msgstr "Valuutta-alueet:" #: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text msgid "Templates:" msgstr "Mallit:" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text msgid "Extent" msgstr "Rajaus" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "~Yksi %PRODUCTNAME Calc -asiakirja" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text msgid "Complete ~directory" msgstr "Koko ~hakemisto" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text msgid "Source Document:" msgstr "Lähdeasiakirja:" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text msgid "Source directory:" msgstr "Lähdehakemisto:" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text msgid "~Including subfolders" msgstr "My~ös alikansiot" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text msgid "Target directory:" msgstr "Kohdehakemisto:" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Poista taulukoiden suojaus väliaikaisesti ilman kyselyä" #: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Muunna myös tekstiasiakirjojen kentät ja taulukot" #: euro.src#STATUSLINE.string.text msgid "Conversion status: " msgstr "Muunnon tila: " #: euro.src#STATUSLINE___1.string.text msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Solumallien muuntotila:" #: euro.src#STATUSLINE___2.string.text msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Merkitsevien alueiden rekisteröinti: Taulukko %1Number%1 / %2TotPageCount%2" #: euro.src#STATUSLINE___3.string.text msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Muunnettavien alueiden syöttäminen..." #: euro.src#STATUSLINE___4.string.text msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Kunkin taulukon suojaus palautetaan..." #: euro.src#STATUSLINE___5.string.text msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Solumallien valuuttayksikköjen muunto..." #: euro.src#MESSAGES.string.text msgid "~Finish" msgstr "~Valmis" #: euro.src#MESSAGES___1.string.text msgid "Select directory" msgstr "Valitse hakemisto" #: euro.src#MESSAGES___2.string.text msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" #: euro.src#MESSAGES___3.string.text msgid "Select target directory" msgstr "Valitse kohdehakemisto" #: euro.src#MESSAGES___4.string.text msgid "non-existant" msgstr "ei olemassa" #: euro.src#MESSAGES___5.string.text msgid "Euro Converter" msgstr "Euromuunnin" #: euro.src#MESSAGES___6.string.text msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Poistetaanko suojattujen laskentataulukoiden suojaus väliaikaisesti?" #: euro.src#MESSAGES___7.string.text msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Anna taulukon %1TableName%1 suojauksen purun salasana" #: euro.src#MESSAGES___8.string.text msgid "Wrong Password!" msgstr "Väärä salasana!" #: euro.src#MESSAGES___9.string.text msgid "Protected Sheet" msgstr "Suojattu taulukko" #: euro.src#MESSAGES___10.string.text msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" #: euro.src#MESSAGES___11.string.text msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Taulukoiden suojausta ei poisteta." #: euro.src#MESSAGES___12.string.text msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Taulukon suojausta ei voi purkaa" #: euro.src#MESSAGES___13.string.text msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "Ohjattu toiminto ei voi muokata tätä asiakirjaa, koska solujen muotoilua ei voi muokata suojattuja laskentataulukkoja sisältävissä asiakirjoissa." #: euro.src#MESSAGES___14.string.text msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Euromuunnin ei muutoin pysty muokkaamaan tätä asiakirjaa!" #: euro.src#MESSAGES___15.string.text msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Valitse ensin muunnettava valuutta!" #: euro.src#MESSAGES___16.string.text msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: euro.src#MESSAGES___17.string.text msgid "OK" msgstr "OK" #: euro.src#MESSAGES___18.string.text msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: euro.src#MESSAGES___19.string.text msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Valitse %PRODUCTNAME Calc -asiakirja muokattavaksi!" #: euro.src#MESSAGES___20.string.text msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "<1> ei ole hakemisto!" #: euro.src#MESSAGES___21.string.text msgid "Document is read-only!" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu!" #: euro.src#MESSAGES___22.string.text msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto '<1>' on jo olemassa.Haluatko korvata tiedoston?" #: euro.src#MESSAGES___23.string.text msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Haluatko varmasti lopettaa muunnoksen nyt?" #: euro.src#MESSAGES___24.string.text msgid "Cancel Wizard" msgstr "Peruuta ohjattu toiminto" #: euro.src#CURRENCIES.string.text msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugalin escudo" #: euro.src#CURRENCIES___1.string.text msgid "Dutch Guilder" msgstr "Hollannin guldeni" #: euro.src#CURRENCIES___2.string.text msgid "French Franc" msgstr "Ranskan frangi" #: euro.src#CURRENCIES___3.string.text msgid "Spanish Peseta" msgstr "Espanjan peseta" #: euro.src#CURRENCIES___4.string.text msgid "Italian Lira" msgstr "Italian liira" #: euro.src#CURRENCIES___5.string.text msgid "German Mark" msgstr "Saksan markka" #: euro.src#CURRENCIES___6.string.text msgid "Belgian Franc" msgstr "Belgian frangi" #: euro.src#CURRENCIES___7.string.text msgid "Irish Punt" msgstr "Irlannin punta" #: euro.src#CURRENCIES___8.string.text msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxemburgin frangi" #: euro.src#CURRENCIES___9.string.text msgid "Austrian Schilling" msgstr "Itävallan shillinki" #: euro.src#CURRENCIES___10.string.text msgid "Finnish Mark" msgstr "Suomen markka" #: euro.src#CURRENCIES___11.string.text msgid "Greek Drachma" msgstr "Kreikan drakhma" #: euro.src#CURRENCIES___12.string.text msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenian tolar" #: euro.src#CURRENCIES___13.string.text msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kyproksen punta" #: euro.src#CURRENCIES___14.string.text msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltan liira" #: euro.src#CURRENCIES___15.string.text msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovakian kruunu" #: euro.src#CURRENCIES___16.string.text msgid "Estonian Kroon" msgstr "" #: euro.src#CURRENCIES___17.string.text msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Asiakirjaan määritetty valuutta ei ole eurooppalainen valuutta!" #: euro.src#CURRENCIES___18.string.text msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." msgstr "Käyttöjärjestelmän kielimääritys ei ole minkään EMU-alueen maan kieli." #: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text msgid "Progress" msgstr "Tilanne" #: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Haetaan asianmukaiset asiakirjat..." #: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text msgid "Converting the documents..." msgstr "Muunnetaan asiakirjat..." #: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text msgid "Settings:" msgstr "Asetukset:" #: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Taulukko on aina suojaamaton"