#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fshared.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 18:10+0200\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 03120307.xhp#tit.help.text msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Fonction Right [Exécution]" #: 03120307.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Right function" msgstr "Right, fonction" #: 03120307.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Fonction Right [Exécution]" #: 03120307.xhp#par_id3150984.2.help.text msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Renvoie les \"n\" caractères le plus à droite d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120307.xhp#par_id3149763.3.help.text msgid "See also: Left Function." msgstr "Voir aussi : Fonction Left." #: 03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145315.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120307.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Long)" #: 03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3145068.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3146795.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120307.xhp#par_id3153526.9.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères dont les caractères le plus à droite sont à renvoyer." #: 03120307.xhp#par_id3151211.10.help.text msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n : expression numérique définissant le nombre de caractères à renvoyer. Si n = 0, une chaîne de caractères de longueur zéro est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 65 535." #: 03120307.xhp#par_id3158410.11.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "L'exemple suivant convertit une date au format AAAA-MM-JJ en une date au format américain (MM/JJ/AAAA)." #: 03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text msgctxt "03120307.xhp#hd_id3156212.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub ExampleUSDate" #: 03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153105.14.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3154124.15.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3159252.16.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Insérez une date au format international 'AAAA-MM-JJ'\")" #: 03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3149561.17.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" #: 03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146984.18.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3155308.19.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" #: 03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3153727.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3145365.21.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" #: 03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3152940.22.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text msgctxt "03120307.xhp#par_id3146120.23.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03101300.xhp#tit.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefDate [Exécution]" #: 03101300.xhp#bm_id3150504.help.text msgid "DefDate statement" msgstr "DefDate, instruction" #: 03101300.xhp#hd_id3150504.1.help.text msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefDate [Exécution]" #: 03101300.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefDate définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." #: 03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3154758.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3148664.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3150541.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3156709.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3150869.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145171.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword : type de variable par défaut" #: 03101300.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "DefDate: Date" msgstr "DefDate : Date" #: 03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text msgctxt "03101300.xhp#hd_id3153768.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3145785.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables :" #: 03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3146923.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3155412.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153188.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3153143.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3150010.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101300.xhp#par_id3149263.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDate" msgstr "Sub ExampleDefDate" #: 03101300.xhp#par_id3152462.22.help.text msgid "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date REM tDate est une variable de date implicite" #: 03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text msgctxt "03101300.xhp#par_id3149664.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010304.xhp#tit.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "Fonction QBColor [Exécution]" #: 03010304.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "Fonction QBColor [Exécution]" #: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "Renvoie le code de couleur RVB de la couleur transmise en tant que valeur de couleur au moyen d'un système de programmation basé MS-DOS plus ancien." #: 03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3154140.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" #: 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "ColorNumber : toute expression au format nombre entier spécifiant la valeur de couleur de la couleur transmise par un système de programmation basé MS-DOS plus ancien." #: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" msgstr "Les valeurs suivantes peuvent être assignées au paramètre ColorNumber :" #: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "0 : Black" msgstr "0 : Noir" #: 03010304.xhp#par_id3146975.11.help.text msgid "1 : Blue" msgstr "1 : Bleu" #: 03010304.xhp#par_id3151116.12.help.text msgid "2 : Green" msgstr "2 : Vert" #: 03010304.xhp#par_id3155412.13.help.text msgid "3 : Cyan" msgstr "3 : Cyan" #: 03010304.xhp#par_id3155306.14.help.text msgid "4 : Red" msgstr "4 : Rouge" #: 03010304.xhp#par_id3153364.15.help.text msgid "5 : Magenta" msgstr "5 : Magenta" #: 03010304.xhp#par_id3146119.16.help.text msgid "6 : Yellow" msgstr "6 : Jaune" #: 03010304.xhp#par_id3154730.17.help.text msgid "7 : White" msgstr "7 : Blanc" #: 03010304.xhp#par_id3153877.18.help.text msgid "8 : Gray" msgstr "8 : Gris" #: 03010304.xhp#par_id3147124.19.help.text msgid "9 : Light Blue" msgstr "9 : Bleu clair" #: 03010304.xhp#par_id3145646.20.help.text msgid "10 : Light Green" msgstr "10 : Vert clair" #: 03010304.xhp#par_id3149958.21.help.text msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11 : Cyan clair" #: 03010304.xhp#par_id3154943.22.help.text msgid "12 : Light Red" msgstr "12 : Rouge clair" #: 03010304.xhp#par_id3150715.23.help.text msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13 : Magenta clair" #: 03010304.xhp#par_id3146970.24.help.text msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14 : Jaune clair" #: 03010304.xhp#par_id3150750.25.help.text msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : Blanc brillant" #: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "Cette fonction est uniquement utilisée pour la conversion à partir d'applications BASIC basées MS-DOS plus anciennes utilisant les codes de couleur ci-dessus. La fonction renvoie une valeur au format nombre entier long indiquant la couleur à utiliser dans l'interface IDE de $[officename]." #: 03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text msgctxt "03010304.xhp#hd_id3148406.27.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text msgid "Sub ExampleQBColor" msgstr "Sub ExampleQBColor" #: 03010304.xhp#par_id3154256.29.help.text msgid "Dim iColor As Integer" msgstr "Dim iColor As Integer" #: 03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3147340.30.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03010304.xhp#par_id3155962.31.help.text msgid "iColor = 7" msgstr "iColor = 7" #: 03010304.xhp#par_id3145230.32.help.text msgid "sText = \"RGB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" msgstr "sText = \"RVB= \" & Red(QBColor( iColor) ) & \":\" & Blue(QBColor( iColor) ) & \":\" & Green(QBColor( iColor) )" #: 03010304.xhp#par_id3149566.33.help.text msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Couleur \" & iColor" #: 03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text msgctxt "03010304.xhp#par_id3154705.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120103.xhp#tit.help.text msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Fonction Str [Exécution]" #: 03120103.xhp#bm_id3143272.help.text msgid "Str function" msgstr "Str, fonction" #: 03120103.xhp#hd_id3143272.1.help.text msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Fonction Str [Exécution]" #: 03120103.xhp#par_id3155100.2.help.text msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Convertit une expression numérique en chaîne de caractères." #: 03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3109850.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120103.xhp#par_id3149497.4.help.text msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Expression)" #: 03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3150040.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155805.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120103.xhp#par_id3149178.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Expression : toute expression numérique." #: 03120103.xhp#par_id3146958.9.help.text msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." msgstr "La fonction Str convertit une variable numérique ou le résultat d'un calcul en chaîne de caractères. Les nombres négatifs sont précédés d'un signe moins. Les nombres positifs sont précédés d'un espace (au lieu du signe plus)." #: 03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text msgctxt "03120103.xhp#hd_id3155419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120103.xhp#par_id3149514.11.help.text msgid "Sub ExampleStr" msgstr "Sub ExampleStr" #: 03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3150771.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3153626.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3145069.14.help.text" msgid "iVar = 123.123" msgstr "iVar = 123.123" #: 03120103.xhp#par_id3153897.15.help.text msgid "sVar = LTrim(Str(iVar))" msgstr "sVar = LTrim(Str(iVar))" #: 03120103.xhp#par_id3154924.16.help.text msgid "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" msgstr "Msgbox sVar & chr(13) & Str(iVar)" #: 03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text msgctxt "03120103.xhp#par_id3152811.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01020200.xhp#tit.help.text msgid "Using Objects" msgstr "Utilisation des objets" #: 01020200.xhp#hd_id3145645.1.help.text msgid "Using the Object Catalog" msgstr "Utilisation du catalogue des objets" #: 01020200.xhp#par_id3153707.76.help.text msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." msgstr "Le catalogue des objets présente l'ensemble des modules et des boîtes de dialogue que vous avez créés dans $[officename]." #: 01020200.xhp#par_id3147346.78.help.text msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." msgstr "Pour afficher le catalogue des objets, cliquez sur l'icône Catalogue des objets Icône dans la barre de macro." #: 01020200.xhp#par_id3155114.79.help.text msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." msgstr "La boîte de dialogue affiche une représentation hiérarchique de tous les objets existants. Si vous double-cliquez sur l'une des entrées de la liste, cela affiche la liste des objets subordonnés de cette entrée." #: 01020200.xhp#par_id3150786.83.help.text msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." msgstr "Pour afficher un module dans l'éditeur ou placer le curseur dans une instruction Sub ou Function sélectionnée, choisissez l'entrée correspondante et cliquez sur l'icône Afficher Icône." #: 01020200.xhp#par_id3153266.81.help.text msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." msgstr "Cliquez sur l'icône (X) de la barre de titre pour fermer le catalogue des objets." #: 03131800.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoDialog [Exécution]" #: 03131800.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "CreateUnoDialog, fonction" #: 03131800.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoDialog [Exécution]" #: 03131800.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." msgstr "Crée un objet Uno Basic représentant un élément de contrôle de boîte de dialogue Uno lors de l'exécution de Basic." #: 03131800.xhp#par_id3153750.3.help.text msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "Les boîtes de dialogue sont définies dans les bibliothèques de dialogue. Pour afficher une boîte de dialogue, une boîte de dialogue \"live\" doit être créée à partir de la bibliothèque." #: 03131800.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "See Examples." msgstr "Voir aussi Exemples." #: 03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text msgctxt "03131800.xhp#hd_id3154286.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131800.xhp#par_id3159176.6.help.text msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03131800.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131800.xhp#par_id3159157.8.help.text msgid "' Get dialog description from the dialog library" msgstr "' Récupérer la description de la boîte de dialogue à partir de la bibliothèque de boîtes de dialogue" #: 03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text msgctxt "03131800.xhp#par_id3149234.9.help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp#par_id3154923.10.help.text msgid "' generate \"live\" dialog" msgstr "' Générer une boîte de dialogue \"live\"" #: 03131800.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp#par_id3148550.12.help.text msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' Afficher une boîte de dialogue \"live\"" #: 03131800.xhp#par_id3154072.13.help.text msgid "oDlgControl.execute" msgstr "oDlgControl.execute" #: 03020411.xhp#tit.help.text msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "Instruction MkDir [Exécution]" #: 03020411.xhp#bm_id3156421.help.text msgid "MkDir statement" msgstr "MkDir, instruction" #: 03020411.xhp#hd_id3156421.1.help.text msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "Instruction MkDir [Exécution]" #: 03020411.xhp#par_id3147000.2.help.text msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Crée un nouveau répertoire sur un média de données." #: 03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3148520.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020411.xhp#par_id3155150.4.help.text msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Text As String" #: 03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3156027.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020411.xhp#par_id3153750.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères indiquant le nom et le chemin du répertoire à créer. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020411.xhp#par_id3153311.7.help.text msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Si le chemin n'est pas déterminé, le répertoire est créé dans le répertoire actif." #: 03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text msgctxt "03020411.xhp#hd_id3155388.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020411.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "Sub ExampleFileIO" msgstr "Sub ExampleFileIO" #: 03020411.xhp#par_id3149762.10.help.text msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Exemple pour les fonctions d'organisation des fichiers" #: 03020411.xhp#par_id3145610.11.help.text msgid "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" msgstr "Const sFile1 as String = \"file://c|/autoexec.bat\"" #: 03020411.xhp#par_id3147264.12.help.text msgid "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" msgstr "Const sDir1 as String = \"file://c|/Temp\"" #: 03020411.xhp#par_id3149669.13.help.text msgid "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" #: 03020411.xhp#par_id3148663.14.help.text msgid "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3154071.15.help.text msgid "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" #: 03020411.xhp#par_id3150792.16.help.text msgid "Dim sFile as String" msgstr "Dim sFile as String" #: 03020411.xhp#par_id3154366.17.help.text msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3149204.18.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sDir1 )" #: 03020411.xhp#par_id3154217.19.help.text msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Le répertoire existe-t-il ?" #: 03020411.xhp#par_id3156423.20.help.text msgid "MkDir sSubDir1" msgstr "MkDir sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3147228.21.help.text msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Créer un répertoire\"" #: 03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153970.22.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020411.xhp#par_id3148451.24.help.text msgid "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" msgstr "sFile = sFile + \"/\" + sFile2" #: 03020411.xhp#par_id3155132.25.help.text msgid "FileCopy sFile1 , sFile" msgstr "FileCopy sFile1 , sFile" #: 03020411.xhp#par_id3153770.26.help.text msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Répertoire actif\"" #: 03020411.xhp#par_id3159154.27.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Date et heure de création\"" #: 03020411.xhp#par_id3149484.28.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Longueur du fichier\"" #: 03020411.xhp#par_id3152885.29.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Attributs de fichier\"" #: 03020411.xhp#par_id3152596.30.help.text msgid "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" msgstr "Name sFile as sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" #: 03020411.xhp#par_id3153952.31.help.text msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Renommer dans le même répertoire" #: 03020411.xhp#par_id3152576.33.help.text msgid "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" msgstr "sFile = sDir1 + \"/\" + sSubDir1 + \"/\" + sFile3" #: 03020411.xhp#par_id3147426.34.help.text msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Supprimer tous les attributs" #: 03020411.xhp#par_id3148647.35.help.text msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Nouveaux attributs de fichier\"" #: 03020411.xhp#par_id3153363.36.help.text msgid "Kill sFile" msgstr "Kill sFile" #: 03020411.xhp#par_id3151113.37.help.text msgid "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" msgstr "RmDir sDir1 + \"/\" + sSubDir1" #: 03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3153157.38.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020411.xhp#par_id3150092.40.help.text msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' Convertit un chemin système en URL" #: 03020411.xhp#par_id3147396.41.help.text msgid "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" msgstr "Function fSysURL( fSysFp as String ) as String" #: 03020411.xhp#par_id3153878.42.help.text msgid "Dim iPos As String" msgstr "Dim iPos As String" #: 03020411.xhp#par_id3150420.43.help.text msgid "iPos = 1" msgstr "iPos = 1" #: 03020411.xhp#par_id3145253.44.help.text msgid "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" msgstr "iPos = Instr(iPos,fSysFp, getPathSeparator())" #: 03020411.xhp#par_id3153415.45.help.text msgid "do while iPos > 0" msgstr "do while iPos > 0" #: 03020411.xhp#par_id3153512.46.help.text msgid "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" msgstr "mid( fSysFp, iPos , 1,\"/\")" #: 03020411.xhp#par_id3146899.47.help.text msgid "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" msgstr "iPos = Instr(iPos+1,fSysFp, getPathSeparator())" #: 03020411.xhp#par_id3145652.48.help.text msgid "loop" msgstr "loop" #: 03020411.xhp#par_id3156276.49.help.text msgid "' the colon with DOS" msgstr "' Signe deux-points sous DOS" #: 03020411.xhp#par_id3146913.50.help.text msgid "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" msgstr "iPos = Instr(1,fSysFp,\":\")" #: 03020411.xhp#par_id3145640.51.help.text msgid "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" msgstr "if iPos > 0 then mid( fSysFp, iPos , 1,\"|\")" #: 03020411.xhp#par_id3155443.52.help.text msgid "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" msgstr "fSysURL = \"file://\" & fSysFp" #: 03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text msgctxt "03020411.xhp#par_id3148995.53.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090202.xhp#tit.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Instruction For...Next [Exécution]" #: 03090202.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" msgstr "For, instructionTo, instruction Step, instructionNext, instruction" #: 03090202.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "Instruction For...Next [Exécution]" #: 03090202.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "Répète un nombre de fois spécifié les instructions comprises dans le bloc For...Next." #: 03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03090202.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090202.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For compteur=début To fin [Step pas]" #: 03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3156024.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090202.xhp#par_id3146796.6.help.text msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3159414.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090202.xhp#par_id3153897.8.help.text msgid "Next [counter]" msgstr "Next [compteur]" #: 03090202.xhp#hd_id3150400.9.help.text msgid "Variables:" msgstr "Variables :" #: 03090202.xhp#par_id3150358.10.help.text msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "Compteur : le compteur de boucles assigne initialement la valeur à droite du signe égal (Début). Seules les variables numériques sont reconnues. Le compteur de boucles augmente ou diminue en fonction de la variable Pas jusqu'à ce que Fin soit transmis." #: 03090202.xhp#par_id3152455.11.help.text msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "Début : variable numérique définissant la valeur initiale (début de la boucle)." #: 03090202.xhp#par_id3151043.12.help.text msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "Fin : variable numérique définissant la valeur finale (fin de la boucle)." #: 03090202.xhp#par_id3156281.13.help.text msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "Pas : définit le facteur d'augmentation ou de réduction du compteur de boucles. Si Pas n'est pas spécifié, le compteur de boucles est incrémenté de 1. Dans ce cas, Fin doit être supérieur à Début. Pour réduire le compteur, Fin doit être inférieur à Début et Pas doit avoir une valeur négative." #: 03090202.xhp#par_id3154684.14.help.text msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "La boucle For...Next répète toutes les instructions comprises dans la boucle le nombre de fois spécifié par les paramètres." #: 03090202.xhp#par_id3147287.15.help.text msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "Tandis que la variable du compteur diminue, %PRODUCTNAME Basic vérifie si la valeur finale a été atteinte. Dès que le compteur transmet la valeur finale, la boucle prend fin automatiquement." #: 03090202.xhp#par_id3159154.16.help.text msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." msgstr "Il est possible d'imbriquer des instructions For...Next. Si aucune variable n'est spécifiée après l'instruction Next, Next se réfère automatiquement à l'instruction For la plus récente." #: 03090202.xhp#par_id3155306.17.help.text msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." msgstr "Si vous spécifiez un incrément de 0, les instructions comprises entre For et Next sont répétées en continu." #: 03090202.xhp#par_id3155854.18.help.text msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "Lorsque la variable du compteur diminue, $[officename] Basic vérifie l'absence de débordement ou de soupassement de capacité. La boucle prend fin lorsque le compteur est supérieur à End (valeur de pas positive) ou inférieur à End (valeur de pas négative)." #: 03090202.xhp#par_id3145273.19.help.text msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" msgstr "Utilisez l'instruction Exit For pour sortir de la boucle sans condition. Cette instruction doit être insérée à l'intérieur d'une boucle For...Next. Pour évaluer la condition de sortie, utilisez l'instruction If...Then comme suit :" #: 03090202.xhp#par_id3153190.20.help.text msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149482.21.help.text" msgid "statements" msgstr "instructions" #: 03090202.xhp#par_id3147124.22.help.text msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If condition = True Then Exit For" #: 03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153159.23.help.text" msgid "statements" msgstr "instructions" #: 03090202.xhp#par_id3154096.24.help.text msgid "Next" msgstr "Next" #: 03090202.xhp#par_id3156286.25.help.text msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." msgstr "Remarque : dans le cas de boucles For...Next imbriquées, si vous quittez une boucle sans condition au moyen de Exit For, vous ne quittez que cette boucle." #: 03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text msgctxt "03090202.xhp#hd_id3148457.26.help.text" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 03090202.xhp#par_id3151074.27.help.text msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "L'exemple suivant utilise deux boucles imbriquées pour trier une matrice de type chaîne comportant 10 éléments ( sEntry() ) au contenu varié :" #: 03090202.xhp#par_id3155603.28.help.text msgid "Sub ExampleSort" msgstr "Sub ExampleSort" #: 03090202.xhp#par_id3156275.29.help.text msgid "Dim sEntry(9) As String" msgstr "Dim sEntry(9) As String" #: 03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3155066.30.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03090202.xhp#par_id3150751.31.help.text msgid "Dim iCount2 As Integer" msgstr "Dim iCount2 As Integer" #: 03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3155446.32.help.text" msgid "Dim sTemp As String" msgstr "Dim sTemp As String" #: 03090202.xhp#par_id3155767.42.help.text msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Jérémie\"" #: 03090202.xhp#par_id3153711.33.help.text msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Patricia\"" #: 03090202.xhp#par_id3148993.34.help.text msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Kévin\"" #: 03090202.xhp#par_id3156382.35.help.text msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp#par_id3155174.36.help.text msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Michel\"" #: 03090202.xhp#par_id3166448.37.help.text msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp#par_id3149255.38.help.text msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp#par_id3149565.39.help.text msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Suzanne\"" #: 03090202.xhp#par_id3145148.40.help.text msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Ernest\"" #: 03090202.xhp#par_id3145229.41.help.text msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" #: 03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149107.44.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iCount = 0 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3148485.45.help.text msgid "For iCount2 = iCount + 1 To 9" msgstr "For iCount2 = iCount + 1 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3155608.46.help.text msgid "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" msgstr "If sEntry(iCount) > sEntry(iCount2) Then" #: 03090202.xhp#par_id3150938.47.help.text msgid "sTemp = sEntry(iCount)" msgstr "sTemp = sEntry(iCount)" #: 03090202.xhp#par_id3153790.48.help.text msgid "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" msgstr "sEntry(iCount) = sEntry(iCount2)" #: 03090202.xhp#par_id3149210.49.help.text msgid "sEntry(iCount2) = sTemp" msgstr "sEntry(iCount2) = sTemp" #: 03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3153781.50.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090202.xhp#par_id3158446.51.help.text msgid "Next iCount2" msgstr "Next iCount2" #: 03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3150783.52.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3151278.57.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iCount = 0 To 9" #: 03090202.xhp#par_id3148462.58.help.text msgid "Print sEntry(iCount)" msgstr "Print sEntry(iCount)" #: 03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3149528.59.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text msgctxt "03090202.xhp#par_id3152580.60.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120401.xhp#tit.help.text msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "Fonction InStr [Exécution]" #: 03120401.xhp#bm_id3155934.help.text msgid "InStr function" msgstr "InStr, fonction" #: 03120401.xhp#hd_id3155934.1.help.text msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "Fonction InStr [Exécution]" #: 03120401.xhp#par_id3153990.2.help.text msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "Renvoie la position d'une chaîne de caractères dans une autre chaîne de caractères." #: 03120401.xhp#par_id3147303.3.help.text msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." msgstr "La fonction Instr renvoie la position où la correspondance a été trouvée. Si la chaîne de caractères n'a pas été trouvée, la fonction renvoie 0." #: 03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3145090.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120401.xhp#par_id3146957.5.help.text msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148538.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3149763.7.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3148473.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120401.xhp#par_id3153126.9.help.text msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start : expression numérique permettant de répérer dans une chaîne la position du début de la recherche de la sous-chaîne spécifiée. Si ce paramètre est omis, la recherche commence au premier caractère de la chaîne. La valeur maximale autorisée est 65 535." #: 03120401.xhp#par_id3145609.10.help.text msgid "Text1: The string expression that you want to search." msgstr "Text1 : expression au format chaîne de caractères dans laquelle la recherche est effectuée." #: 03120401.xhp#par_id3147559.11.help.text msgid "Text2: The string expression that you want to search for." msgstr "Text2 : expression au format chaîne de caractères à rechercher." #: 03120401.xhp#par_id3154758.12.help.text msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "Compare : expression numérique facultative définissant le type de comparaison. La valeur de ce paramètre peut être 0 ou 1. La valeur par défaut (1) spécifie une comparaison de texte qui ne tient pas compte de la casse. La valeur 0 spécifie une comparaison binaire sensible à la casse." #: 03120401.xhp#par_id3153361.13.help.text msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "Pour éviter une erreur d'exécution, ne définissez pas le paramètre Compare si le premier paramètre de retour est omis." #: 03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text msgctxt "03120401.xhp#hd_id3154366.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120401.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid "Sub ExamplePosition" msgstr "Sub ExamplePosition" #: 03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3154685.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120401.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "Dim iPos as Integer" msgstr "Dim iPos as Integer" #: 03120401.xhp#par_id3144760.19.help.text msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp#par_id3154125.20.help.text msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" #: 03120401.xhp#par_id3145173.21.help.text msgid "print iPos" msgstr "print iPos" #: 03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text msgctxt "03120401.xhp#par_id3145786.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030200.xhp#tit.help.text msgid "Converting Time Values" msgstr "Conversion des valeurs horaires" #: 03030200.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "Converting Time Values" msgstr "Conversion des valeurs horaires" #: 03030200.xhp#par_id3149415.2.help.text msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." msgstr "Les fonctions suivantes permettent de convertir les valeurs horaires afin de calculer des nombres." #: 03010100.xhp#tit.help.text msgid "Display Functions" msgstr "Fonctions d'affichage" #: 03010100.xhp#hd_id3151384.1.help.text msgid "Display Functions" msgstr "Fonctions d'affichage" #: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution destinées à la sortie de données à l'écran." #: 03090404.xhp#tit.help.text msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "Instruction End [Exécution]" #: 03090404.xhp#bm_id3150771.help.text msgid "End statement" msgstr "End, instruction" #: 03090404.xhp#hd_id3150771.1.help.text msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "Instruction End [Exécution]" #: 03090404.xhp#par_id3153126.2.help.text msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Indique la fin d'une procédure ou d'un bloc." #: 03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090404.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3149456.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090404.xhp#par_id3150398.6.help.text msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Utilisez l'instruction End comme suit :" #: 03090404.xhp#hd_id3154366.7.help.text msgid "Statement" msgstr "Instruction" #: 03090404.xhp#par_id3151043.8.help.text msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End : non obligatoire, mais peut être saisie n'importe où dans une procédure afin de mettre fin à l'exécution du programme." #: 03090404.xhp#par_id3145171.9.help.text msgid "End Function: Ends a Function statement." msgstr "End Function : marque la fin d'une instruction Function." #: 03090404.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." msgstr "End If : marque la fin d'un bloc If...Then...Else." #: 03090404.xhp#par_id3148451.11.help.text msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." msgstr "End Select : marque la fin d'un bloc Select Case." #: 03090404.xhp#par_id3155131.12.help.text msgid "End Sub: Ends a Sub statement." msgstr "End Sub : marque la fin d'une instruction Sub." #: 03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text msgctxt "03090404.xhp#hd_id3146120.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3146985.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub ExampleRandomSelect" #: 03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153363.15.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3150011.17.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149481.18.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3152887.19.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Nombre entre 1 et 5\"" #: 03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3163713.20.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3148618.21.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Nombre entre 6 et 8\"" #: 03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3153144.22.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" #: 03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3147436.23.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Supérieur à 8\"" #: 03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3155418.24.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3150418.25.help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\"" #: 03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3156285.26.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text msgctxt "03090404.xhp#par_id3149582.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120304.xhp#tit.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "Instruction LSet [Exécution]" #: 03120304.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "LSet statement" msgstr "LSet, instruction" #: 03120304.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "Instruction LSet [Exécution]" #: 03120304.xhp#par_id3155419.2.help.text msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "Aligne une chaîne de caractères à gauche d'une variable de chaîne de caractères ou copie une variable de type défini par l'utilisateur vers une autre variable d'un autre type défini par l'utilisateur." #: 03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3145317.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120304.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Text ou LSet Var1 = Var2 " #: 03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3143271.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120304.xhp#par_id3145610.6.help.text msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Var : toute variable de chaîne de caractères contenant la chaîne de caractères à aligner à gauche." #: 03120304.xhp#par_id3154346.7.help.text msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Text : chaîne de caractères à aligner à gauche de la variable de chaîne de caractères." #: 03120304.xhp#par_id3151054.8.help.text msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Var1 : nom de la variable de type défini par l'utilisateur vers laquelle la copie doit être effectuée." #: 03120304.xhp#par_id3153361.9.help.text msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Var2 : nom de la variable de type défini par l'utilisateur à partir de laquelle la copie doit être effectuée." #: 03120304.xhp#par_id3154686.10.help.text msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "Si la chaîne de caractères est plus courte que la variable de chaîne de caractères, l'instruction LSet aligne la chaîne à gauche dans la variable de chaîne de caractères. Toutes les positions restantes dans la variable de chaîne de caractères sont remplacées par des espaces. Si la chaîne de caractères est plus longue que la variable de chaîne de caractères, seuls sont copiés les caractères situés le plus à gauche, et ce, dans la limite du nombre de caractères composant la variable de chaîne. L'instruction LSet vous permet également de copier une variable de type défini par l'utilisateur vers une autre variable du même type." #: 03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text msgctxt "03120304.xhp#hd_id3156282.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" msgstr "Sub ExampleRLSet" #: 03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150768.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120304.xhp#par_id3150447.14.help.text msgid "Dim sExpr As String" msgstr "Dim sExpr As String" #: 03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149561.16.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153768.17.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3152940.18.help.text msgid "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Aligner \"SBX\" dans une chaîne de référence de 40 caractères" #: 03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3148647.19.help.text" msgid "REM Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Remplacer les astérisques par des espaces" #: 03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146119.20.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3153365.21.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3149260.23.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147436.24.help.text" msgid "sExpr = \"123457896\"" msgstr "sExpr = \"123457896\"" #: 03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146923.25.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3151114.26.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155855.28.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3145253.29.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120304.xhp#par_id3151075.30.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Aligner à gauche \"SBX\" dans une chaîne de référence de 40 caractères" #: 03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3147126.31.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154792.32.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3154942.34.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3155603.35.help.text" msgid "sExpr = \"123456789\"" msgstr "sExpr = \"123456789\"" #: 03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150716.36.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3146969.37.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text msgctxt "03120304.xhp#par_id3150749.38.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132400.xhp#tit.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateObject [Exécution]" #: 03132400.xhp#bm_id659810.help.text msgid "CreateObject function" msgstr "CreateObject, fonction" #: 03132400.xhp#par_idN10580.help.text msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateObject [Exécution]" #: 03132400.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." msgstr "Crée un objet UNO. Sous Windows, peut également créer des objets OLE." #: 03132400.xhp#par_idN1059F.help.text msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." msgstr "Cette méthode crée des instances du type passé comme paramètre." #: 03132400.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03132400.xhp#par_idN105A6.help.text msgid "oObj = CreateObject( type )" msgstr "oObj = CreateObject( type )" #: 03132400.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03132400.xhp#par_idN105AD.help.text msgid "Type address" msgstr "Type address" #: 03132400.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "Name1 as String" msgstr "Name1 as String" #: 03132400.xhp#par_idN105B4.help.text msgid "City as String" msgstr "City as String" #: 03132400.xhp#par_idN105B8.help.text msgid "End Type" msgstr "End Type" #: 03132400.xhp#par_idN105BB.help.text msgid "Sub main" msgstr "Sub main" #: 03132400.xhp#par_idN105BE.help.text msgid "myaddress = CreateObject(\"address\")" msgstr "myaddress = CreateObject(\"adresse\")" #: 03132400.xhp#par_idN105C2.help.text msgid "MsgBox IsObject(myaddress)" msgstr "MsgBox IsObject(myaddress)" #: 03132400.xhp#par_idN105C6.help.text msgctxt "03132400.xhp#par_idN105C6.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120302.xhp#tit.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "Fonction LCase [Exécution]" #: 03120302.xhp#bm_id3152363.help.text msgid "LCase function" msgstr "LCase, fonction" #: 03120302.xhp#hd_id3152363.1.help.text msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "Fonction LCase [Exécution]" #: 03120302.xhp#par_id3145609.2.help.text msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Convertit toutes les majuscules d'une chaîne de caractères en minuscules." #: 03120302.xhp#par_id3154347.3.help.text msgid "See also: UCase Function" msgstr "Voir aussi : fonction UCase" #: 03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3149456.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120302.xhp#par_id3150791.5.help.text msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3154940.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3151043.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153193.9.help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères à convertir." #: 03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text msgctxt "03120302.xhp#hd_id3148451.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3149203.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" msgstr "Sub ExampleLUCase" #: 03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153367.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03120302.xhp#par_id3146121.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM Renvoie \"las vegas\"" #: 03120302.xhp#par_id3146986.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM Renvoie \"LAS VEGAS\"" #: 03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text msgctxt "03120302.xhp#par_id3153575.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03120000.xhp#tit.help.text msgid "Strings" msgstr "Chaînes" #: 03120000.xhp#hd_id3156153.1.help.text msgid "Strings" msgstr "Chaînes de caractères" #: 03120000.xhp#par_id3159176.2.help.text msgid "The following functions and statements validate and return strings." msgstr "Les fonctions et les instructions suivantes valident et renvoient des chaînes de caractères." #: 03120000.xhp#par_id3154285.3.help.text msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." msgstr "Vous pouvez utiliser des chaînes de caractères pour éditer du texte dans les programmes $[officename] Basic." #: 03102900.xhp#tit.help.text msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "Fonction LBound [Exécution]" #: 03102900.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "LBound function" msgstr "LBound, fonction" #: 03102900.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "Fonction LBound [Exécution]" #: 03102900.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "Renvoie la limite inférieure d'une matrice." #: 03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102900.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (NomMatrice [, Dimension])" #: 03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153126.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3144500.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102900.xhp#par_id3145069.8.help.text msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." msgstr "ArrayName : nom de la matrice dont la limite supérieure (Ubound) ou inférieure (LBound) doit être déterminée." #: 03102900.xhp#par_id3149457.9.help.text msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "[Dimension] : nombre entier indiquant la dimension pour laquelle la limite (Ubound) supérieure ou (LBound) inférieure doit être renvoyée. Si aucune valeur n'est indiquée, c'est la limite de la première dimension qui est renvoyée." #: 03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text msgctxt "03102900.xhp#hd_id3145171.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3148673.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" msgstr "Sub ExampleUboundLbound" #: 03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153193.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3148452.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" msgstr "print LBound(sVar())" #: 03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3153768.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" msgstr "print UBound(sVar())" #: 03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3147288.15.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3146974.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" #: 03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3146985.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3145365.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Renvoie 10" #: 03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3150486.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Renvoie 20" #: 03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Renvoie 5" #: 03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3159154.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Renvoie 70" #: 03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text msgctxt "03102900.xhp#par_id3154013.22.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03132200.xhp#tit.help.text msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ThisComponent [Exécution]" #: 03132200.xhp#bm_id3155342.help.text msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" msgstr "ThisComponent, propriétéComposants;adressage" #: 03132200.xhp#hd_id3155342.1.help.text msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [Exécution]" #: 03132200.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "Adresse le composant actif de manière à  ce que ses propriétés puissent être lues et définies. ThisComponent est utilisé à  partir du document Basic où il représente le document auquel le Basic appartient. Le type d'objet auquel ThisComponent accède dépend du type de document." #: 03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154346.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03132200.xhp#par_id3151056.4.help.text msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text msgctxt "03132200.xhp#hd_id3154940.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text msgctxt "03132200.xhp#par_id3151211.6.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub Main" #: 03132200.xhp#par_id3154123.7.help.text msgid " REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" msgstr "REM Actualiser la \"Table des matières\" dans un document texte" #: 03132200.xhp#par_id3151381.8.help.text msgid " Dim allindexes, index As Object" msgstr "Dim allindexes, index As Object" #: 03132200.xhp#par_id3150769.9.help.text msgid " allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" msgstr "allindexes = ThisComponent.getDocumentIndexes()" #: 03132200.xhp#par_id3153194.10.help.text msgid " index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table des matières1\")" #: 03132200.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid " REM use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "REM Utiliser le nom par défaut de Table des matières et le chiffre 1" #: 03132200.xhp#par_id3153368.12.help.text msgid " index.update()" msgstr "index.update()" #: 03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text msgctxt "03132200.xhp#par_id3161832.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120313.xhp#tit.help.text msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "Fonction ConvertFromURL [Exécution]" #: 03120313.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "ConvertFromURL function" msgstr "ConvertFromURL, fonction" #: 03120313.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "Fonction ConvertFromURL [Exécution]" #: 03120313.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Converts a file URL to a system file name." msgstr "Convertit l'URL d'un fichier en un nom de fichier système." #: 03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143267.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120313.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "ConvertFromURL(filename)" msgstr "ConvertFromURL(NomFichier)" #: 03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3159157.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150669.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120313.xhp#par_id3156023.8.help.text msgid "Filename: A file name as a string." msgstr "Filename : nom de fichier au format chaîne de caractères." #: 03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text msgctxt "03120313.xhp#hd_id3154760.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3148664.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\dossier\\montexte.txt\"" #: 03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150541.11.help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( fichierSystème$ )" #: 03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3150792.12.help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3154367.13.help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "fichierSystèmeEncore$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text msgctxt "03120313.xhp#par_id3153194.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print fichierSystèmeEncore$" #: 03080100.xhp#tit.help.text msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Fonctions trigonométriques" #: 03080100.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Fonctions trigonométriques" #: 03080100.xhp#par_id3149180.2.help.text msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic supporte les fonctions trigonométriques suivantes." #: 03090200.xhp#tit.help.text msgid "Loops" msgstr "Boucles" #: 03090200.xhp#hd_id3153990.1.help.text msgid "Loops" msgstr "Boucles" #: 03090200.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "The following statements execute loops." msgstr "Les instructions suivantes exécutent des boucles." #: 03102700.xhp#tit.help.text msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsNumeric [Exécution]" #: 03102700.xhp#bm_id3145136.help.text msgid "IsNumeric function" msgstr "IsNumeric, fonction" #: 03102700.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsNumeric [Exécution]" #: 03102700.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Teste si une expression est un nombre. La fonction renvoie la valeur True si l'expression est un nombre, et la valeur False dans le cas contraire." #: 03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149415.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102700.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3148944.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102700.xhp#par_id3154760.8.help.text msgid "Var: Any expression that you want to test." msgstr "Var : toute expression à tester." #: 03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text msgctxt "03102700.xhp#hd_id3149656.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102700.xhp#par_id3154367.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNumeric" msgstr "Sub ExampleIsNumeric" #: 03102700.xhp#par_id3156423.11.help.text msgid "Dim vVar as variant" msgstr "Dim vVar as variant" #: 03102700.xhp#par_id3154125.12.help.text msgid "vVar = \"ABC\"" msgstr "vVar = \"ABC\"" #: 03102700.xhp#par_id3147230.13.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM renvoie la valeur False" #: 03102700.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid "vVar = \"123\"" msgstr "vVar = \"123\"" #: 03102700.xhp#par_id3154910.15.help.text msgid "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM renvoie la valeur True" #: 03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text msgctxt "03102700.xhp#par_id3147289.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03103600.xhp#tit.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "Fonctions TypeName et VarType [Exécution]" #: 03103600.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "TypeName functionVarType function" msgstr "TypeName, fonctionVarType, fonction" #: 03103600.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "Fonction TypeName; Fonction VarType [Exécution]" #: 03103600.xhp#par_id3159157.2.help.text msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "Renvoie une chaîne (TypeName) ou une valeur numérique (VarType) contenant les informations relatives à une variable donnée." #: 03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3153825.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103600.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)" #: 03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03103600.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "String; Integer" msgstr "Chaîne de caractères ; nombre entier" #: 03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3146795.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103600.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "Variable : variable dont vous vous voulez déterminer le type. Vous pouvez utiliser les valeurs suivantes :" #: 03103600.xhp#par_id3145171.9.help.text msgid "key word" msgstr "Mot-clé" #: 03103600.xhp#par_id3156212.10.help.text msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp#par_id3154684.11.help.text msgid "Variable type" msgstr "Type de variable" #: 03103600.xhp#par_id3151041.12.help.text msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3153367.13.help.text msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "Boolean variable" msgstr "Variable logique" #: 03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3153138.15.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3153363.16.help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03103600.xhp#par_id3155411.17.help.text msgid "Date variable" msgstr "Variable de date" #: 03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3146975.18.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150486.19.help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03103600.xhp#par_id3148616.20.help.text msgid "Double floating point variable" msgstr "Variable double à virgule flottante" #: 03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3148457.21.help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3145647.22.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03103600.xhp#par_id3154490.23.help.text msgid "Integer variable" msgstr "Variable numérique entière" #: 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03103600.xhp#par_id3151318.26.help.text msgid "Long integer variable" msgstr "Variable numérique entière longue" #: 03103600.xhp#par_id3146972.27.help.text msgid "Object" msgstr "Objet" #: 03103600.xhp#par_id3154482.28.help.text msgid "9" msgstr "9" #: 03103600.xhp#par_id3150323.29.help.text msgid "Object variable" msgstr "Variable d'objet" #: 03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3148405.30.help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3149020.31.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03103600.xhp#par_id3147341.32.help.text msgid "Single floating-point variable" msgstr "Variable simple à virgule flottante" #: 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03103600.xhp#par_id3155960.34.help.text msgid "8" msgstr "8" #: 03103600.xhp#par_id3146313.35.help.text msgid "String variable" msgstr "Variable de chaîne de caractères" #: 03103600.xhp#par_id3145149.36.help.text msgid "Variant" msgstr "Variant" #: 03103600.xhp#par_id3154021.37.help.text msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp#par_id3145789.38.help.text msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Variable variant (peut contenir tous les types spécifiés par la définition)" #: 03103600.xhp#par_id3148630.39.help.text msgid "Empty" msgstr "Empty" #: 03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152584.40.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03103600.xhp#par_id3151278.41.help.text msgid "Variable is not initialized" msgstr "Variable non initialisée" #: 03103600.xhp#par_id3154576.42.help.text msgid "Null" msgstr "Null" #: 03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3166424.43.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03103600.xhp#par_id3145131.44.help.text msgid "No valid data" msgstr "Absence de données valides" #: 03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text msgctxt "03103600.xhp#hd_id3149338.45.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103600.xhp#par_id3150363.46.help.text msgid "Sub ExampleType" msgstr "Sub ExampleType" #: 03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3159088.47.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3150089.48.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03103600.xhp#par_id3156139.49.help.text msgid "Dim siVar As Single" msgstr "Dim siVar As Single" #: 03103600.xhp#par_id3151217.50.help.text msgid "Dim dVar As Double" msgstr "Dim dVar As Double" #: 03103600.xhp#par_id3154658.51.help.text msgid "Dim bVar As Boolean" msgstr "Dim bVar As Boolean" #: 03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3152992.52.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03103600.xhp#par_id3155509.53.help.text msgid "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" msgstr "Msgbox TypeName(iVar) & \" \" & VarType(iVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3150370.54.help.text msgid "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(sVar) & \" \" & VarType(sVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3155532.55.help.text msgid "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(siVar) & \" \" & VarType(siVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3152988.56.help.text msgid "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(dVar) & \" \" & VarType(dVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3156166.57.help.text msgid "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" msgstr "TypeName(bVar) & \" \" & VarType(bVar) & Chr(13) &_" #: 03103600.xhp#par_id3148817.58.help.text msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Certains types dans %PRODUCTNAME Basic\"" #: 03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text msgctxt "03103600.xhp#par_id3154259.59.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03070300.xhp#tit.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"+\" [Exécution]" #: 03070300.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "\"+\" operator (mathematical)" msgstr "\"+\", opérateur (mathématique)" #: 03070300.xhp#hd_id3145316.1.help.text msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"+\" [Exécution]" #: 03070300.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "Ajoute ou combine deux expressions." #: 03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3144500.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03070300.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Result = Expression1 + Expression2" #: 03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03070300.xhp#par_id3154123.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "Result : toute expression numérique contenant le résultat de l'addition." #: 03070300.xhp#par_id3150870.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions numériques à combiner ou à ajouter." #: 03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text msgctxt "03070300.xhp#hd_id3153969.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03070300.xhp#par_id3150440.9.help.text msgid "Sub ExampleAddition1" msgstr "Sub ExampleAddition1" #: 03070300.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 + 5" msgstr "Print 5 + 5" #: 03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3152460.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End Sub" #: 03070300.xhp#par_id3153191.13.help.text msgid "Sub ExampleAddition2" msgstr "Sub ExampleAddition2" #: 03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146120.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3155411.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3163710.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070300.xhp#par_id3151118.18.help.text msgid "Print iValue1 + iValue2" msgstr "Print iValue1 + iValue2" #: 03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text msgctxt "03070300.xhp#par_id3146974.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100600.xhp#tit.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "Fonction CLng [Exécution]" #: 03100600.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "CLng function" msgstr "CLng, fonction" #: 03100600.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "Fonction CLng [Exécution]" #: 03100600.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en nombre entier long." #: 03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145315.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100600.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Expression)" #: 03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3145610.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100600.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression : expression numérique à convertir. Si la valeur de Expression n'est pas comprise dans la plage de nombres entiers longs reconnue (entre -2.147.483.648 et 2.147.483.647), $[officename] Basic signale une erreur de débordement. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation." #: 03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3150358.9.help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Cette fonction arrondit toujours la partie décimale d'un nombre au nombre entier le plus proche." #: 03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text msgctxt "03100600.xhp#hd_id3154216.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExampleCountryConvert" #: 03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153969.13.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3154909.14.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text msgctxt "03100600.xhp#par_id3153770.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030302.xhp#tit.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Time [Exécution]" #: 03030302.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Time statement" msgstr "Time, instruction" #: 03030302.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Time [Exécution]" #: 03030302.xhp#par_id3150984.2.help.text msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Cette fonction renvoie la date courante du système sous forme de chaîne de caractères au format \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3154346.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030302.xhp#par_id3149670.4.help.text msgid "Time" msgstr "Time" #: 03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030302.xhp#par_id3149656.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères spécifiant la nouvelle heure au format \"HH:MM:SS\"." #: 03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text msgctxt "03030302.xhp#hd_id3145173.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030302.xhp#par_id3156281.8.help.text msgid "Sub ExampleTime" msgstr "Sub ExampleTime" #: 03030302.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"Il est\"" #: 03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text msgctxt "03030302.xhp#par_id3154123.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104000.xhp#tit.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "Fonction IsMissing [Exécution]" #: 03104000.xhp#bm_id3153527.help.text msgid "IsMissing function" msgstr "IsMissing, fonction" #: 03104000.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "Fonction IsMissing [Exécution]" #: 03104000.xhp#par_id3153825.2.help.text msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "Teste si une fonction est appelée avec un paramètre facultatif." #: 03104000.xhp#par_id3150669.3.help.text msgid "See also: Optional" msgstr "Voir aussi : Optional" #: 03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145611.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104000.xhp#par_id3154924.5.help.text msgid "IsMissing( ArgumentName )" msgstr "IsMissing (ArgumentName)" #: 03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text msgctxt "03104000.xhp#hd_id3145069.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03104000.xhp#par_id3149457.7.help.text msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ArgumentName : nom de l'argument facultatif." #: 03104000.xhp#par_id3150398.8.help.text msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." msgstr "Si la fonction IsMissing est appelée par ArgumentName, la valeur True est renvoyée." #: 03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text msgctxt "03104000.xhp#par_id3148798.9.help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Voir aussi Exemples." #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Comparison Operators" msgstr "Opérateurs de comparaison" #: 03110000.xhp#hd_id3155555.1.help.text msgid "Comparison Operators" msgstr "Opérateurs de comparaison" #: 03110000.xhp#par_id3153528.2.help.text msgid "The available comparison operators are described here." msgstr "Cette section décrit les opérateurs de comparaison disponibles." #: 03070400.xhp#tit.help.text msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"/\" [Exécution]" #: 03070400.xhp#bm_id3150669.help.text msgid "\"/\" operator (mathematical)" msgstr "\"/\", opérateur (mathématique)" #: 03070400.xhp#hd_id3150669.1.help.text msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"/\" [Exécution]" #: 03070400.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Divides two values." msgstr "Divise deux valeurs." #: 03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3148946.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03070400.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "Result = Expression1 / Expression2 " msgstr "Result = Expression1 / Expression2" #: 03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3150359.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03070400.xhp#par_id3154141.6.help.text msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "Result : valeur numérique contenant le résultat de la division." #: 03070400.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions numériques à diviser." #: 03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text msgctxt "03070400.xhp#hd_id3154684.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03070400.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleDivision1" msgstr "Sub ExampleDivision1" #: 03070400.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "Print 5 / 5" msgstr "Print 5 / 5" #: 03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3161832.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070400.xhp#par_id3149484.13.help.text msgid "Sub ExampleDivision2" msgstr "Sub ExampleDivision2" #: 03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3145365.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146119.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3150011.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070400.xhp#par_id3151117.18.help.text msgid "Print iValue1 / iValue2" msgstr "Print iValue1 / iValue2" #: 03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text msgctxt "03070400.xhp#par_id3146975.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "File I/O Functions" msgstr "Fonctions d'entrée/sortie de fichier" #: 03020000.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "File I/O Functions" msgstr "Fonctions d'entrée/sortie de fichiers" #: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." msgstr "Utilisez les fonctions d'entrée/sortie de fichiers pour créer et gérer des fichiers (de données) définis par l'utilisateur." #: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." msgstr "Vous pouvez faire appel à ces fonctions pour supporter la création de fichiers \"relatifs\" et pouvoir ainsi enregistrer et recharger certains enregistrements en spécifiant leur numéro d'enregistrement. Les fonctions d'entrée/sortie de fichiers facilitent également la gestion de fichiers, car elles fournissent des informations relatives à leur taille, aux paramètres du chemin actif, à la date de création des fichiers ou des répertoires." #: 03020408.xhp#tit.help.text msgid "FileLen-Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileLen [Exécution]" #: 03020408.xhp#bm_id3153126.help.text msgid "FileLen function" msgstr "FileLen, fonction" #: 03020408.xhp#hd_id3153126.1.help.text msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileLen [Exécution]" #: 03020408.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Renvoie la longueur d'un fichier en octets." #: 03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020408.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Text As String)" #: 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3153193.8.help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020408.xhp#par_id3150439.9.help.text msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "Cette fonction détermine la longueur d'un fichier. Si la fonction FileLen est appelée pour un fichier ouvert, elle renvoie la longueur du fichier avant son ouverture. Pour déterminer la longueur actuelle d'un fichier ouvert, utilisez la fonction Lof." #: 03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text msgctxt "03020408.xhp#hd_id3163710.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020408.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleFileLen" msgstr "Sub ExampleFileLen" #: 03020408.xhp#par_id3145271.12.help.text msgid "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileLen(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text msgctxt "03020408.xhp#par_id3145749.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080400.xhp#tit.help.text msgid "Square Root Calculation" msgstr "Calcul de la racine carrée" #: 03080400.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "Square Root Calculation" msgstr "Calcul de la racine carrée" #: 03080400.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Use this function to calculate square roots." msgstr "Cette fonction permet de calculer les racines carrées." #: 03030206.xhp#tit.help.text msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "Fonction TimeValue [Exécution]" #: 03030206.xhp#bm_id3149670.help.text msgid "TimeValue function" msgstr "TimeValue, fonction" #: 03030206.xhp#hd_id3149670.1.help.text msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "Fonction TimeValue [Exécution]" #: 03030206.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." msgstr "Calcule une valeur horaire au format sériel à partir des paramètres heures, minutes et secondes transmis en tant que chaînes de caractères pour représenter l'heure sous forme de valeur numérique unique. Vous pouvez utiliser cette valeur pour calculer la différence entre deux heures." #: 03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3154138.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030206.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Text As String)" #: 03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3153969.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3156424.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145172.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030206.xhp#par_id3145786.8.help.text msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Text : toute expression au format chaîne de caractères contenant l'heure à calculer, au format \"HH:MM:SS\"." #: 03030206.xhp#par_id3152578.9.help.text msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "Avec cette fonction, vous pouvez convertir toute valeur horaire en une valeur unique vous permettant de calculer les différences entre les heures." #: 03030206.xhp#par_id3163710.10.help.text msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "La fonction TimeValue renvoie le type de données variant avec le type VarType 7 (Date), et stocke cette valeur en interne en tant que nombre double précision compris entre 0 et 0,9999999999." #: 03030206.xhp#par_id3151117.11.help.text msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "Contrairement à la fonction DateSerial ou DateValue, où les valeurs de date sérielles sont exprimées en jours par rapport à une date fixe, vous pouvez effectuer des calculs basés sur les valeurs renvoyées par la fonction TimeValue, mais vous ne pouvez pas les évaluer." #: 03030206.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "Vous pouvez, dans la fonction TimeSerial, transmettre des paramètres individuels (heures, minutes, secondes) en tant qu'expressions numériques distinctes. En revanche, la fonction TimeValue vous permet de transmettre une chaîne de caractères en tant que paramètre contenant l'heure." #: 03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text msgctxt "03030206.xhp#hd_id3145271.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030206.xhp#par_id3152597.30.help.text msgid "Sub ExampleTimerValue" msgstr "Sub ExampleTimerValue" #: 03030206.xhp#par_id3147348.31.help.text msgid "Dim daDT as Date" msgstr "Dim daDT as Date" #: 03030206.xhp#par_id3148576.32.help.text msgid "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" msgstr "Dim a1, b1, c1, a2, b2, c2 as String" #: 03030206.xhp#par_id3149378.33.help.text msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"heure de début\"" #: 03030206.xhp#par_id3145800.34.help.text msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"heure de fin\"" #: 03030206.xhp#par_id3151074.35.help.text msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"temps écoulé\"" #: 03030206.xhp#par_id3154492.37.help.text msgid "a2 = \"8:34\"" msgstr "a2 = \"8:34\"" #: 03030206.xhp#par_id3155602.38.help.text msgid "b2 = \"18:12\"" msgstr "b2 = \"18:12\"" #: 03030206.xhp#par_id3150715.39.help.text msgid "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" msgstr "daDT = TimeValue(b2) - TimeValue(a2)" #: 03030206.xhp#par_id3153838.40.help.text msgid "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" msgstr "c2 = a1 & \": \" & a2 & chr(13)" #: 03030206.xhp#par_id3150749.41.help.text msgid "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" msgstr "c2 = c2 & b1 & \": \" & b2 & chr(13)" #: 03030206.xhp#par_id3154755.42.help.text msgid "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" msgstr "c2 = c2 & c1 & \": \" & trim(Str(Hour(daDT))) & \":\" & trim(Str(Minute(daDT))) & \":\" & trim(Str(Second(daDT)))" #: 03030206.xhp#par_id3153714.43.help.text msgid "Msgbox c2" msgstr "Msgbox c2" #: 03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text msgctxt "03030206.xhp#par_id3155767.44.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03130000.xhp#tit.help.text msgid "Other Commands" msgstr "Autres commandes" #: 03130000.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Other Commands" msgstr "Autres commandes" #: 03130000.xhp#par_id3153312.2.help.text msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." msgstr "Voici une liste des fonctions et instructions qui ne sont pas incluses dans les autres catégories." #: 03090101.xhp#tit.help.text msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "Instruction If... Then... Else... [Exécution]" #: 03090101.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "If statement" msgstr "If, instruction" #: 03090101.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "Instruction If...Then...Else [Exécution]" #: 03090101.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "Définit un ou plusieurs blocs d'instructions ne devant s'exécuter que si une condition donnée est remplie (True)." #: 03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3146957.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090101.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf
Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." msgstr "If condition=true Then Bloc d'instructions [ElseIf condition=true Then] Bloc d'instructions [Else] Bloc d'instructions End If
À la place de Else If, vous pouvez écrire ElseIf, à la place de End If, vous pouvez écrire EndIf." #: 03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3155419.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090101.xhp#par_id3153062.6.help.text msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." msgstr "L'instruction If...Then exécute des blocs de programme en fonction de conditions données. Lorsque $[officename] Basic rencontre une instruction If, la condition est évaluée. Si la condition est remplie (True), toutes les instructions suivantes jusqu'à la prochaine instruction Else ou ElseIf sont exécutées. Si la condition n'est pas remplie (False) et si elle est suivie d'une instruction ElseIf, $[officename] Basic évalue la condition suivante et, si elle est remplie (True), exécute les instructions suivantes. Si la condition n'est pas remplie, le programme s'exécute conformément à la prochaine instruction ElseIf ou Else. Les instructions suivant Else ne sont exécutées que si aucune des conditions précédemment évaluées n'est remplie. Après avoir évalué toutes les conditions et exécuté les instructions correspondantes, le programme continue de s'exécuter suivant l'instruction figurant après EndIf." #: 03090101.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "You can nest multiple If...Then statements." msgstr "Vous pouvez imbriquer plusieurs instructions If...Then." #: 03090101.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "Else and ElseIf statements are optional." msgstr "Les instructions Else et ElseIf sont facultatives." #: 03090101.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." msgstr "Vous pouvez utiliser GoTo et GoSub pour quitter un bloc If...Then, mais non pour entrer dans une nouvelle structure If...Then." #: 03090101.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "L'exemple suivant permet de saisir la date d'expiration d'un produit et de déterminer si cette date est dépassée." #: 03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text msgctxt "03090101.xhp#hd_id3152576.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090101.xhp#par_id3150011.12.help.text msgid "Sub ExampleIfThenDate" msgstr "Sub ExampleIfThenDate" #: 03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148645.13.help.text" msgid "Dim sDate as String" msgstr "Dim sDate as String" #: 03090101.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "Dim sToday as String" msgstr "Dim sToday as String" #: 03090101.xhp#par_id3154490.16.help.text msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Saisissez la date d'expiration (MM.JJ.AAAA).\")" #: 03090101.xhp#par_id3154943.17.help.text msgid "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" msgstr "sDate = Right$(sDate, 4) + Mid$(sDate, 4, 2) + Left$(sDate, 2)" #: 03090101.xhp#par_id3154098.18.help.text msgid "sToday = Date$" msgstr "sToday = Date$" #: 03090101.xhp#par_id3144765.19.help.text msgid "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" msgstr "sToday = Right$(sToday, 4)+ Mid$(sToday, 4, 2) + Left$(sToday, 2)" #: 03090101.xhp#par_id3154792.20.help.text msgid "If sDate < sToday Then" msgstr "If sDate < sToday Then" #: 03090101.xhp#par_id3155601.21.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"La date d'expiration est dépassée.\"" #: 03090101.xhp#par_id3146972.22.help.text msgid "ElseIf sDate > sToday Then" msgstr "ElseIf sDate > sToday Then" #: 03090101.xhp#par_id3146912.23.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"La date d'expiration n'est pas encore dépassée.\"" #: 03090101.xhp#par_id3153710.24.help.text msgid "Else" msgstr "Else" #: 03090101.xhp#par_id3154754.25.help.text msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"La date d'expiration est aujourd'hui.\"" #: 03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3154361.26.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text msgctxt "03090101.xhp#par_id3148405.28.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080800.xhp#tit.help.text msgid "Converting Numbers" msgstr "Conversion de nombres" #: 03080800.xhp#hd_id3145315.1.help.text msgid "Converting Numbers" msgstr "Conversion de nombres" #: 03080800.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." msgstr "Les fonctions suivantes permettent de convertir des nombres d'un format numérique à un autre." #: 03120315.xhp#tit.help.text msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Fonction Join [Exécution]" #: 03120315.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Join function" msgstr "Join, fonction" #: 03120315.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Fonction Join [Exécution]" #: 03120315.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." msgstr "Renvoie une chaîne de caractères à partir d'un certain nombre de sous-chaînes issues d'une matrice de chaînes de caractères." #: 03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120315.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)" #: 03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text msgctxt "03120315.xhp#par_id3150359.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3148798.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120315.xhp#par_id3145171.8.help.text msgid "Text: A string array." msgstr "Text : matrice de chaînes de caractères." #: 03120315.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "delimiter (facultatif) : caractère utilisé pour délimiter les sous-chaînes dans la chaîne de caractères obtenue. Le séparateur par défaut est le caractère espace. Si le séparateur est une chaîne de caractères de longueur zéro (\"\"), les sous-chaînes sont reliées sans séparateur." #: 03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text msgctxt "03120315.xhp#hd_id3154218.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090302.xhp#tit.help.text msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Instruction GoTo [Exécution]" #: 03090302.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "GoTo statement" msgstr "GoTo, instruction" #: 03090302.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Instruction GoTo [Exécution]" #: 03090302.xhp#par_id3153379.2.help.text msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." msgstr "Poursuit l'exécution d'un programme dans un élément SUB ou FUNCTION à la ligne de procédure indiquée par une étiquette." #: 03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3149656.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3154367.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "Voir Paramètres" #: 03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3150870.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3156214.6.help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3156424.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090302.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid " Label1" msgstr "GoTo Étiquette1" #: 03090302.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Label2:" msgstr "Label2 :" #: 03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3161832.10.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3146120.11.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp#par_id3150010.12.help.text msgid "Label1:" msgstr "Label1 :" #: 03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152462.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090302.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "GoTo Label2" msgstr "GoTo Étiquette2" #: 03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id3152886.15.help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp#par_id3152596.16.help.text msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "GoTo donne à %PRODUCTNAME Basic l'instruction de reprendre l'exécution du programme à partir d'un autre point de la procédure. Ce point doit être indiqué par une étiquette. Pour définir une étiquette, assignez un nom suivi du signe deux-points (\":\")." #: 03090302.xhp#par_id3155416.17.help.text msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "Il est impossible d'utiliser l'instruction GoTo pour quitter un élément SUB ou FUNCTION." #: 03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text msgctxt "03090302.xhp#hd_id3154731.19.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090302.xhp#par_id6967035.help.text msgctxt "03090302.xhp#par_id6967035.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "voir Paramètres" #: 03131300.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "Fonction TwipsPerPixelX [Exécution]" #: 03131300.xhp#bm_id3153539.help.text msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "TwipsPerPixelX, fonction" #: 03131300.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "Fonction TwipsPerPixelX [Exécution]" #: 03131300.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "Renvoie le nombre de twips représentant la largeur d'un pixel." #: 03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3153527.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131300.xhp#par_id3151110.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX " #: 03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3150669.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3150503.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text msgctxt "03131300.xhp#hd_id3159176.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3156152.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" msgstr "Sub ExamplePixelTwips" #: 03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3153061.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Taille du pixel\"" #: 03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text msgctxt "03131300.xhp#par_id3149670.10.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102100.xhp#tit.help.text msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Dim [Exécution]" #: 03102100.xhp#bm_id3149812.help.text msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" msgstr "Dim, instructionMatrices;cotationCotation;matrices" #: 03102100.xhp#hd_id3149812.1.help.text msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Dim [Exécution]" #: 03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3143271.2.help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Déclare une variable ou une matrice." #: 03102100.xhp#par_id3154686.3.help.text msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "Si les variables sont séparées par des virgules (par exemple DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), seules les variables de variant peuvent être définies. Utilisez une ligne de définition pour chaque variable." #: 03102100.xhp#par_id3156422.4.help.text msgid "DIM sPar1 AS STRING" msgstr "DIM sPar1 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3159252.5.help.text msgid "DIM sPar2 AS STRING" msgstr "DIM sPar1 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3153142.6.help.text msgid "DIM sPar3 AS STRING" msgstr "DIM sPar3 AS STRING" #: 03102100.xhp#par_id3152576.7.help.text msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Dim déclare les variables locales dans des sous-routines. Les variables globales sont déclarées avec l'instruction PUBLIC ou PRIVATE." #: 03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3156443.8.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149412.9.help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3147397.10.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154730.11.help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName : tout nom de variable ou de matrice." #: 03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3147125.12.help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Start, End : valeurs numériques ou constantes définissant le nombre d'éléments (NumberElements=(end-start)+1) et la plage d'index." #: 03102100.xhp#par_id3153877.13.help.text msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Si ReDim est appliquée au niveau de la procédure, les paramètres Start et End peuvent être des expressions numériques." #: 03102100.xhp#par_id3153510.14.help.text msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." msgstr "VarType : mot-clé déclarant le type de données d'une variable." #: 03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154015.15.help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Keyword : type de variable" #: 03102100.xhp#par_id3153949.16.help.text msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool : variable logique (True, False)" #: 03102100.xhp#par_id3156275.17.help.text msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "Currency : variable au format monétaire (monnaie avec 4 décimales)" #: 03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156057.18.help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date : variable de date" #: 03102100.xhp#par_id3148405.19.help.text msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "Double : variable à virgule flottante double précision (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148916.20.help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer : variable au format nombre entier (-32768 - 32767)" #: 03102100.xhp#par_id3150045.21.help.text msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "Long : variable au format nombre entier long (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" #: 03102100.xhp#par_id3149255.22.help.text msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "Object : variable d'objet (Remarque : cette variable peut uniquement être définie par la suite avec le mot-clé Set !)" #: 03102100.xhp#par_id3155937.23.help.text msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "Single : variable à virgule flottante simple précision (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." #: 03102100.xhp#par_id3151251.24.help.text msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String : variable de chaîne comprenant au maximum 64 000 caractères ASCII." #: 03102100.xhp#par_id3154704.25.help.text msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Variant] : variable de type variant (contient tous les types spécifiés dans la définition). Si aucun mot-clé n'est spécifié, les variables sont automatiquement définies comme étant de type variant, excepté si une instruction de DefBool à DefVar est utilisée." #: 03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146316.26.help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "Dans $[officename] Basic, il n'est pas nécessaire de déclarer les variables explicitement. Toutefois, vous devez déclarer une matrice avant de pouvoir les utiliser. Vous pouvez déclarer une variable avec l'instruction Dim en utilisant des virgules pour séparer les différentes déclarations. Pour déclarer un type de variable, saisissez le caractère de déclaration de type après son nom ou utilisez le mot-clé correspondant." #: 03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3149924.27.help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic supporte les matrices unidimensionnelles ou multidimensionnelles définies par un type de variable spécifié. Les matrices peuvent être utilisées si le programme comprend des listes ou des tables à éditer. L'avantage des matrices est qu'elles permettent d'appeler des éléments individuels à partir d'index, lesquels peuvent être formulés comme expressions numériques ou variables." #: 03102100.xhp#par_id3148488.28.help.text msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "Les matrices sont déclarées avec l'instruction Dim. Il existe deux méthodes pour définir la plage d'index :" #: 03102100.xhp#par_id3154662.29.help.text msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 21 éléments numérotés de 0 à 20" #: 03102100.xhp#par_id3155604.30.help.text msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 éléments numérotés de 5 à 25" #: 03102100.xhp#par_id3151274.31.help.text msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 éléments (0 compris)" #: 03102100.xhp#par_id3152774.32.help.text msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM Numérotés de -15 à 5" #: 03102100.xhp#par_id3150829.33.help.text msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Champ de données en deux dimensions" #: 03102100.xhp#par_id3149529.34.help.text msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 éléments ; de 0 à 20 niveau 1, de 0 à 20 niveau 2 et de 0 à 20 niveau 3." #: 03102100.xhp#par_id3159239.35.help.text msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "Vous pouvez déclarer un type de matrice comme dynamique si une instruction ReDim définit le nombre de dimensions dans la sous-routine ou la fonction contenant la matrice. En règle générale, la dimension de la matrice ne peut être définie qu'une seule fois et vous ne pouvez pas la modifier. Dans une sous-routine, vous pouvez déclarer une matrice avec l'instruction ReDim. Vous ne pouvez définir les dimensions qu'avec des expressions numériques. Cela garantit que les champs ne dépassent pas la taille nécessaire." #: 03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text msgctxt "03102100.xhp#hd_id3150344.36.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102100.xhp#par_id3150206.37.help.text msgid "Sub ExampleDim1" msgstr "Sub ExampleDim1" #: 03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154201.38.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3146134.39.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154657.40.help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148459.41.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102100.xhp#par_id3166424.43.help.text msgid "Sub ExampleDim2" msgstr "Sub ExampleDim2" #: 03102100.xhp#par_id3149036.44.help.text msgid "REM Two-dimensional data field" msgstr "REM Champ de données en deux dimensions" #: 03102100.xhp#par_id3149737.45.help.text msgid "Dim stext(20,2) as String" msgstr "Dim stext(20,2) as String" #: 03102100.xhp#par_id3153782.46.help.text msgid "Const sDim as String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim as String = \" Dimension :\"" #: 03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150518.48.help.text" msgid "for i = 0 to 20" msgstr "for i = 0 to 20" #: 03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3166428.49.help.text" msgid "for ii = 0 to 2" msgstr "for ii = 0 to 2" #: 03102100.xhp#par_id3152994.50.help.text msgid "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" msgstr "stext(i,ii) = str(i) & sDim & str(ii)" #: 03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3150202.51.help.text" msgid "next ii" msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154370.52.help.text" msgid "next i" msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3156166.54.help.text" msgid "for i = 0 to 20" msgstr "for i = 0 to 20" #: 03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3148815.55.help.text" msgid "for ii = 0 to 2" msgstr "for ii = 0 to 2" #: 03102100.xhp#par_id3146981.56.help.text msgid "msgbox stext(i,ii)" msgstr "msgbox stext(i,ii)" #: 03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155125.57.help.text" msgid "next ii" msgstr "next ii" #: 03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3154528.58.help.text" msgid "next i" msgstr "next i" #: 03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text msgctxt "03102100.xhp#par_id3155087.59.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080600.xhp#tit.help.text msgid "Absolute Values" msgstr "Valeurs absolues" #: 03080600.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "Absolute Values" msgstr "Valeurs absolues" #: 03080600.xhp#par_id3150771.2.help.text msgid "This function returns absolute values." msgstr "Cette fonction renvoie des valeurs absolues." #: 03090412.xhp#tit.help.text msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Exit [Exécution]" #: 03090412.xhp#bm_id3152924.help.text msgid "Exit statement" msgstr "Exit, instruction" #: 03090412.xhp#hd_id3152924.1.help.text msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Exit [Exécution]" #: 03090412.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." msgstr "Quitte une instruction Do...Loop, une instruction For...Next, une fonction ou une sous-routine." #: 03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3149763.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159157.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "Voir Paramètres" #: 03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090412.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "Exit Do" msgstr "Exit Do" #: 03090412.xhp#par_id3147559.7.help.text msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Applicable uniquement à l'intérieur d'une instruction Do...Loop ; permet de quitter la boucle. L'exécution du programme se poursuit par l'instruction figurant juste après l'instruction Loop. Si des instructions Do...Loop sont imbriquées, le contrôle est transféré à la boucle du prochain niveau supérieur." #: 03090412.xhp#par_id3150398.8.help.text msgid "Exit For" msgstr "Exit For" #: 03090412.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Applicable uniquement à l'intérieur d'une boucle For...Next ; permet de quitter cette boucle. L'exécution du programme se poursuit par la première instruction figurant après l'instruction Next. Dans des instructions imbriquées, le contrôle est transféré à la boucle du prochain niveau supérieur." #: 03090412.xhp#par_id3147229.10.help.text msgid "Exit Function" msgstr "Exit Function" #: 03090412.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." msgstr "Quitte immédiatement la procédure Function. L'exécution du programme se poursuit par l'instruction figurant après l'appel de Function." #: 03090412.xhp#par_id3155132.12.help.text msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090412.xhp#par_id3149561.13.help.text msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." msgstr "Quitte immédiatement la sous-routine. L'exécution du programme se poursuit par l'instruction figurant après l'appel de Sub." #: 03090412.xhp#par_id3153143.14.help.text msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "L'instruction Exit ne définit pas la fin d'une structure et ne doit pas être confondue avec l'instruction End." #: 03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text msgctxt "03090412.xhp#hd_id3147348.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151113.16.help.text" msgid "Sub ExampleExit" msgstr "Sub ExampleExit" #: 03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156283.17.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147125.18.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" msgstr "Dim sListArray(10) as String" #: 03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3151073.19.help.text" msgid "Dim siStep as Single" msgstr "Dim siStep as Single" #: 03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153158.20.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Remplir la matrice avec les données de test" #: 03090412.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" msgstr "sListArray(siStep) = chr(siStep + 65)" #: 03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154492.22.help.text" msgid "msgbox sListArray(siStep)" msgstr "msgbox sListArray(siStep)" #: 03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154791.23.help.text" msgid "next siStep" msgstr "next siStep" #: 03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3153510.24.help.text" msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" #: 03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154513.25.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sReturn" #: 03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3149121.26.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3152962.29.help.text" msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" #: 03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3154755.30.help.text" msgid "dim iCount as Integer" msgstr "dim iCount as Integer" #: 03090412.xhp#par_id3153764.31.help.text msgid "REM LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM LinSearch recherche une TextArray:sList() dansTextEntry :" #: 03090412.xhp#par_id3148995.32.help.text msgid "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" msgstr "REM Renvoie l'index de l'entrée ou 0 (Null)" #: 03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3156057.33.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" #: 03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3159266.34.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" #: 03090412.xhp#par_id3149567.35.help.text msgid "Exit for REM sItem found" msgstr "Exit for REM sItem trouvé" #: 03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3147343.36.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3155174.37.help.text" msgid "next iCount" msgstr "next iCount" #: 03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146313.38.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" #: 03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3166448.39.help.text" msgid "LinSearch = iCount" msgstr "LinSearch = iCount" #: 03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text msgctxt "03090412.xhp#par_id3146916.40.help.text" msgid "end function" msgstr "end function" #: 03070200.xhp#tit.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"*\" [Exécution]" #: 03070200.xhp#bm_id3147573.help.text msgid "\"*\" operator (mathematical)" msgstr "\"*\", opérateur (mathématique)" #: 03070200.xhp#hd_id3147573.1.help.text msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"*\" [Exécution]" #: 03070200.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "Multiplies two values." msgstr "Multiplie deux valeurs." #: 03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3148946.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03070200.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Result = Expression1 * Expression2" #: 03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3150400.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03070200.xhp#par_id3154365.6.help.text msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "Result : expression numérique enregistrant le résultat d'une multiplication." #: 03070200.xhp#par_id3154685.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions numériques à multiplier." #: 03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text msgctxt "03070200.xhp#hd_id3153968.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03070200.xhp#par_id3155132.9.help.text msgid "Sub ExampleMultiplication1" msgstr "Sub ExampleMultiplication1" #: 03070200.xhp#par_id3159254.10.help.text msgid "Print 5 * 5" msgstr "Print 5 * 5" #: 03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153091.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070200.xhp#par_id3149667.13.help.text msgid "Sub ExampleMultiplication2" msgstr "Sub ExampleMultiplication2" #: 03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3151113.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3147348.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070200.xhp#par_id3149261.18.help.text msgid "Print iValue1 * iValue2" msgstr "Print iValue1 * iValue2" #: 03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text msgctxt "03070200.xhp#par_id3148646.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130600.xhp#tit.help.text msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Wait [Exécution]" #: 03130600.xhp#bm_id3154136.help.text msgid "Wait statement" msgstr "Wait, instruction" #: 03130600.xhp#hd_id3154136.1.help.text msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Wait [Exécution]" #: 03130600.xhp#par_id3149236.2.help.text msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." msgstr "Interrompt l'exécution du programme pendant la durée spécifiée en millisecondes." #: 03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3143229.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03130600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Wait millisec" msgstr "Wait millisec" #: 03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3148943.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03130600.xhp#par_id3154924.6.help.text msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." msgstr "millisec : expression numérique contenant la durée d'attente (en millisecondes) avant l'exécution du programme." #: 03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text msgctxt "03130600.xhp#hd_id3150541.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154138.8.help.text" msgid "Sub ExampleWait" msgstr "Sub ExampleWait" #: 03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154367.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" msgstr "Dim lTick As Long" #: 03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154909.10.help.text" msgid "lTick = GetSystemTicks()" msgstr "lTick = GetSystemTicks()" #: 03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3151042.11.help.text" msgid "wait 2000" msgstr "wait 2000" #: 03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3154217.12.help.text" msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" #: 03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3156214.13.help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Cycles\" ,0,\"La pause a duré\"" #: 03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text msgctxt "03130600.xhp#par_id3148922.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03101120.xhp#tit.help.text msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefErr [Exécution]" #: 03101120.xhp#bm_id8177739.help.text msgid "DefErr statement" msgstr "DefErr, instruction" #: 03101120.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefErr [Exécution]" #: 03101120.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefErr définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." #: 03101120.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101120.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101120.xhp#par_idN10597.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN10597.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101120.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101120.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101120.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Mot-clé :type de variable par défaut" #: 03101120.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "DefErr: Error" msgstr "DefErr : Erreur" #: 03101120.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101120.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :" #: 03101120.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101120.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101120.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101120.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101120.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101120.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101120.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101120.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "DefErr e" msgstr "DefErr e" #: 03101120.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefErr" msgstr "Sub ExampleDefErr" #: 03101120.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "eErr=Error REM eErr is an implicit error variable" msgstr "eErr=Error REM eErr est une variable d'erreur implicite" #: 03101120.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101120.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01050300.xhp#tit.help.text msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gérer les points d'arrêt" #: 01050300.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestion des points d'arrêt" #: 01050300.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "Spécifie les options des points d'arrêt." #: 01050300.xhp#hd_id3149670.3.help.text msgid "Breakpoints" msgstr "Points d'arrêt" #: 01050300.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "Saisissez le numéro de ligne du nouveau point d'arrêt, puis cliquez sur Nouveau." #: 01050300.xhp#hd_id3156280.6.help.text msgid "Active" msgstr "Actif" #: 01050300.xhp#par_id3154910.7.help.text msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Active ou désactive le point d'arrêt actif." #: 01050300.xhp#hd_id3144500.8.help.text msgid "Pass Count" msgstr "Passages" #: 01050300.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "Spécifiez le nombre de boucles à exécuter avant mise en application du point d'arrêt." #: 01050300.xhp#hd_id3152579.10.help.text msgid "New" msgstr "Nouveau" #: 01050300.xhp#par_id3148575.11.help.text msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "Crée un point d'arrêt sur le numéro de ligne spécifié." #: 01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text msgctxt "01050300.xhp#hd_id3147319.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: 01050300.xhp#par_id3153363.13.help.text msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "Supprime le point d'arrêt sélectionné." #: 01050100.xhp#tit.help.text msgid "Watch Window" msgstr "Fenêtre Témoin" #: 01050100.xhp#hd_id3149457.1.help.text msgid "Watch Window" msgstr "Fenêtre témoin" #: 01050100.xhp#par_id3154908.9.help.text msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." msgstr "La fenêtre Témoin permet d'observer la valeur des variables pendant l'exécution d'un programme. Définissez la variable dans la zone de texte Témoin. Cliquez sur (Dés)activer le témoin pour ajouter la variable à la zone de liste et pour afficher ses valeurs." #: 01050100.xhp#hd_id3145173.4.help.text msgid "Watch" msgstr "Témoin" #: 01050100.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." msgstr "Saisissez le nom de la variable dont la valeur doit être contrôlée." #: 01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text msgctxt "01050100.xhp#hd_id3148645.6.help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Supprimer le témoin" #: 01050100.xhp#par_id3148576.7.help.text msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." msgstr "Supprime la variable sélectionnée de la liste des variables observées." #: 01050100.xhp#par_id3147426.help.text msgid "Icon" msgstr "Icône" #: 01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text msgctxt "01050100.xhp#par_id3154012.8.help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Supprimer le témoin" #: 01050100.xhp#hd_id3154491.10.help.text msgid "Editing the Value of a Watched Variable" msgstr "Édition de la valeur d'une variable observée" #: 01050100.xhp#par_id3156283.11.help.text msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." msgstr "Affiche la liste des variables observées. Cliquez deux fois (avec une légère pause entre les deux) sur l'entrée pour éditer sa valeur. La nouvelle valeur sera considérée comme valeur de la variable pour le programme." #: 03020101.xhp#tit.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Close [Exécution]" #: 03020101.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "Close statement" msgstr "Close, instruction" #: 03020101.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Close [Exécution]" #: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Ferme un fichier précédemment ouvert avec l'instruction Open." #: 03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3156344.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" #: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber : expression au format nombre entier indiquant le numéro du canal de données ouvert par l'instruction Open." #: 03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text msgctxt "03020101.xhp#hd_id3153192.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154124.9.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155132.10.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155854.11.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3146985.34.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154013.12.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3152598.13.help.text" msgid "sMsg = \"\"" msgstr "sMsg = \"\"" #: 03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147427.14.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3153727.16.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Première ligne de texte\"" #: 03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147350.17.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Autre ligne de texte\"" #: 03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149667.18.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3145801.22.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3147124.24.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154491.25.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3149581.26.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155602.27.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154511.29.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3150749.30.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3156276.31.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3155066.35.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text msgctxt "03020101.xhp#par_id3154754.32.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030201.xhp#tit.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Fonction Hour [Exécution]" #: 03030201.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "Hour function" msgstr "Hour, fonction" #: 03030201.xhp#hd_id3156042.1.help.text msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Fonction Hour [Exécution]" #: 03030201.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Renvoie l'heure à partir d'une valeur horaire générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue." #: 03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030201.xhp#par_id3147264.4.help.text msgid "Hour (Number)" msgstr "Hour (Number)" #: 03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3150359.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030201.xhp#par_id3154366.8.help.text msgid " Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." msgstr "Number : expression numérique contenant la valeur horaire sérielle utilisée pour renvoyer la valeur de l'heure." #: 03030201.xhp#par_id3154909.9.help.text msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction TimeSerial. Elle renvoie une valeur au format nombre entier représentant l'heure à partir d'une valeur horaire générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue . Par exemple, l'expression" #: 03030201.xhp#par_id3163798.10.help.text msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Hour(TimeSerial(12:30:41))" #: 03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3155132.11.help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "renvoie la valeur 12." #: 03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text msgctxt "03030201.xhp#hd_id3147348.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030201.xhp#par_id3146985.13.help.text msgid "Sub ExampleHour" msgstr "Sub ExampleHour" #: 03030201.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"L'heure actuelle est \" & Hour( Now )" #: 03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text msgctxt "03030201.xhp#par_id3153145.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080501.xhp#tit.help.text msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fonction Fix [Exécution]" #: 03080501.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Fix function" msgstr "Fix, fonction" #: 03080501.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fonction Fix [Exécution]" #: 03080501.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "Renvoie la valeur entière d'une expression numérique en supprimant la partie fractionnaire du nombre." #: 03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3155419.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080501.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Expression)" #: 03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154923.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3148947.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080501.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "Expression : expression numérique dont la valeur entière est à renvoyer." #: 03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text msgctxt "03080501.xhp#hd_id3150447.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080501.xhp#par_id3153193.10.help.text msgid "sub ExampleFix" msgstr "sub ExampleFix" #: 03080501.xhp#par_id3156214.11.help.text msgid "Print Fix(3.14159) REM returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) REM Renvoie 3." #: 03080501.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Print Fix(0) REM returns 0." msgstr "Print Fix(0) REM Renvoie 0." #: 03080501.xhp#par_id3145786.13.help.text msgid "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." msgstr "Print Fix(-3.14159) REM renvoie -3." #: 03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03080501.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01170100.xhp#tit.help.text msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Propriétés des contrôles et des boîtes de dialogue" #: 01170100.xhp#bm_id3153379.help.text msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "Contrôles;propriétésPropriétés;contrôles et boîtes de dialoguePropriétés;boîtes de dialogue" #: 01170100.xhp#hd_id3153379.1.help.text msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Propriétés d'éléments de contrôle et de boîtes de dialogue" #: 01170100.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." msgstr "Spécifie les propriétés de la boîte de dialogue ou du contrôle sélectionné. Pour utiliser cette commande, vous devez être en mode Conception." #: 01170100.xhp#hd_id3151043.20.help.text msgid "Entering Data in the Properties Dialog" msgstr "Saisie de données dans la boîte de dialogue Propriétés" #: 01170100.xhp#par_id3153771.3.help.text msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" msgstr "Les combinaisons de touches suivantes permettent de saisir des données dans les champs à plusieurs lignes ou dans les boîtes combinées de la boîte de dialogue Propriétés :" #: 01170100.xhp#par_id3150010.18.help.text msgid "Keys" msgstr "Touches" #: 01170100.xhp#par_id3147317.19.help.text msgid "Effects" msgstr "Effets" #: 01170100.xhp#par_id3146121.4.help.text msgid "Alt+Down Arrow" msgstr "Alt+Flèche vers le bas" #: 01170100.xhp#par_id3149581.5.help.text msgid "Opens a combo box" msgstr "Ouvre une boîte combinée" #: 01170100.xhp#par_id3147394.6.help.text msgid "Alt+Up Arrow" msgstr "Alt+Flèche vers le haut" #: 01170100.xhp#par_id3148455.7.help.text msgid "Closes a combo box" msgstr "Ferme une boîte combinée" #: 01170100.xhp#par_id3154511.8.help.text msgid "Shift+Enter" msgstr "Maj+Entrée" #: 01170100.xhp#par_id3146971.9.help.text msgid "Inserts a line break in multiline fields." msgstr "Insère un retour à la ligne dans les champs à plusieurs lignes." #: 01170100.xhp#par_id3146914.10.help.text msgid "(UpArrow)" msgstr "(Flèche vers le haut)" #: 01170100.xhp#par_id3153714.11.help.text msgid "Goes to the previous line." msgstr "Retourne à la ligne précédente." #: 01170100.xhp#par_id3159266.12.help.text msgid "(DownArrow)" msgstr "(Flèche vers le bas)" #: 01170100.xhp#par_id3146314.13.help.text msgid "Goes to the next line." msgstr "Va à la ligne suivante." #: 01170100.xhp#par_id3149255.14.help.text msgid "Enter" msgstr "Entrée" #: 01170100.xhp#par_id3149566.15.help.text msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." msgstr "Applique les modifications apportées à un champ et place le curseur dans le champ suivant." #: 03101140.xhp#tit.help.text msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefStr [Exécution]" #: 03101140.xhp#bm_id6161381.help.text msgid "DefStr statement" msgstr "DefStr, instruction " #: 03101140.xhp#par_idN10577.help.text msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefStr [Exécution]" #: 03101140.xhp#par_idN10587.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefStr définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." #: 03101140.xhp#par_idN1058A.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058A.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101140.xhp#par_idN1058E.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1058E.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101140.xhp#par_idN10591.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN10591.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101140.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101140.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101140.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Mot-clé :type de variable par défaut" #: 03101140.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "DefStr: String" msgstr "DefStr : chaîne" #: 03101140.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101140.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :" #: 03101140.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101140.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101140.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101140.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101140.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101140.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101140.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101140.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "DefStr s" msgstr "DefStr s" #: 03101140.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefStr" msgstr "Sub ExampleDefStr" #: 03101140.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sStr=String REM sStr is an implicit string variable" msgstr "sStr=String REM sStr est une variable de chaîne implicite" #: 03101140.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101140.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104500.xhp#tit.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsUnoStruct [Exécution]" #: 03104500.xhp#bm_id3146117.help.text msgid "IsUnoStruct function" msgstr "IsUnoStruct, fonction" #: 03104500.xhp#hd_id3146117.1.help.text msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsUnoStruct [Exécution]" #: 03104500.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "Renvoie True si l'objet donné est une classe struct Uno." #: 03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104500.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct (nom de type Uno)" #: 03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_id3145315.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3145609.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03104500.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "Type UNO : objet UNO" #: 03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text msgctxt "03104500.xhp#hd_id3156343.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03104500.xhp#par_idN10632.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10632.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub Main" #: 03104500.xhp#par_idN10635.help.text msgid "Dim bIsStruct" msgstr "Dim bIsStruct" #: 03104500.xhp#par_idN10638.help.text msgid "' Instantiate a service" msgstr "' Instanciez un service" #: 03104500.xhp#par_idN1063B.help.text msgid "Dim oSimpleFileAccess" msgstr "Dim oSimpleFileAccess" #: 03104500.xhp#par_idN1063E.help.text msgid "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" msgstr "oSimpleFileAccess = CreateUnoService( \"com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess\" )" #: 03104500.xhp#par_idN10641.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( oSimpleFileAccess )" #: 03104500.xhp#par_idN10644.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Affiche la valeur False, car oSimpleFileAccess n'est pas une classe struct" #: 03104500.xhp#par_idN10649.help.text msgid "' Instantiate a Property struct" msgstr "' Instanciez une classe struct Property" #: 03104500.xhp#par_idN1064D.help.text msgid "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim aProperty As New com.sun.star.beans.Property" #: 03104500.xhp#par_idN10650.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( aProperty )" #: 03104500.xhp#par_idN10653.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Affiche la valeur True, car aProperty est une classe struct" #: 03104500.xhp#par_idN10658.help.text msgid "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" msgstr "bIsStruct = IsUnoStruct( 42 )" #: 03104500.xhp#par_idN1065B.help.text msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' Affiche la valeur False, car 42 n'est pas une classe struct" #: 03104500.xhp#par_idN10660.help.text msgctxt "03104500.xhp#par_idN10660.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03104300.xhp#tit.help.text msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "Fonction DimArray [Exécution]" #: 03104300.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "DimArray function" msgstr "DimArray, fonction" #: 03104300.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "Fonction DimArray [Exécution]" #: 03104300.xhp#par_id3153527.2.help.text msgid "Returns a Variant array." msgstr "Renvoie une matrice de variant." #: 03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3149762.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104300.xhp#par_id3148473.4.help.text msgid "DimArray ( Argument list)" msgstr "DimArray (Argument list)" #: 03104300.xhp#par_id3154142.5.help.text msgid "See also Array" msgstr "Voir aussi Array" #: 03104300.xhp#par_id3156023.6.help.text msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." msgstr "Si aucun paramètre n'est transmis, une matrice vide est créée (comme Dim A() équivalant à une séquence de longueur 0 dans Uno). Si des paramètres sont spécifiés, une dimension est créée pour chaque paramètre." #: 03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text msgctxt "03104300.xhp#par_id3159414.8.help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argument list : liste d'un nombre d'arguments séparés par des virgules." #: 03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text msgctxt "03104300.xhp#hd_id3150358.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03104300.xhp#par_id3154939.10.help.text msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" msgstr "DimArray (2, 2, 4) équivaut à DIM a (2, 2, 4)" #: 03102101.xhp#tit.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ReDim [Exécution]" #: 03102101.xhp#bm_id3150398.help.text msgid "ReDim statement" msgstr "ReDim, instruction" #: 03102101.xhp#hd_id3150398.1.help.text msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ReDim [Exécution]" #: 03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154685.2.help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Déclare une variable ou une matrice." #: 03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3154218.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3156214.4.help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03102101.xhp#par_id711996.help.text msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." msgstr "Vous pouvez également ajouter le mot-clé Preserve comme paramètre permettant de conserver le contenu de la matrice redimensionnée." #: 03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148451.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3156423.6.help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarName : tout nom de variable ou de matrice." #: 03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149562.7.help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Start, End : valeurs numériques ou constantes définissant le nombre d'éléments (NumberElements=(end-start)+1) et la plage d'index." #: 03102101.xhp#par_id3155307.8.help.text msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "Si ReDim est utilisée au niveau de la procédure, les paramètres Start et End peuvent être des expressions numériques." #: 03102101.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "VarType : mot-clé déclarant le type de données d'une variable." #: 03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3147317.10.help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Keyword : type de variable" #: 03102101.xhp#par_id3153728.11.help.text msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool : variable logique (True, False)" #: 03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3146121.12.help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date : variable de date" #: 03102101.xhp#par_id3159156.13.help.text msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "Double : variable en double précision à virgule flottante (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3148616.14.help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer : variable au format nombre entier (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp#par_id3147348.15.help.text msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "Long : variable au format nombre entier long (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" #: 03102101.xhp#par_id3149412.16.help.text msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "Object : variable d'objet (peut uniquement être définie par la suite avec le mot-clé Set !)" #: 03102101.xhp#par_id3154729.17.help.text msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Single] : variable en simple précision à virgule flottante (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45). Si aucun mot-clé n'est spécifié, les variables sont définies comme étant de type simple précision, sauf si une instruction de DefBool à DefVar est utilisée." #: 03102101.xhp#par_id3148458.18.help.text msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String : variable de chaîne de caractères comprenant au maximum 64 000 caractères ASCII." #: 03102101.xhp#par_id3149581.19.help.text msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "Variant : variable de type variant (peut contenir tous les types spécifiés par la définition)." #: 03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155601.20.help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "Dans $[officename] Basic, il n'est pas nécessaire de déclarer des variables explicitement. Toutefois, vous devez déclarer une matrice avant de pouvoir les utiliser. Vous pouvez déclarer une variable avec l'instruction Dim en utilisant des virgules pour séparer les différentes déclarations. Pour déclarer un type de variable, saisissez le caractère de déclaration de type après son nom ou utilisez le mot-clé correspondant." #: 03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3153415.21.help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic supporte les matrices unidimensionnelles ou multidimensionnelles définies par un type de variable spécifié. Les matrices peuvent être utilisées si le programme comprend des listes ou des tables à éditer. L'avantage des matrices est qu'elles permettent d'appeler des éléments individuels à partir d'index, lesquels peuvent être formulés comme expressions numériques ou variables." #: 03102101.xhp#par_id3146971.22.help.text msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "Il existe deux méthodes pour définir la plage d'index des matrices déclarées avec l'instruction Dim :" #: 03102101.xhp#par_id3153950.23.help.text msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 21 éléments numérotés de 0 à 20" #: 03102101.xhp#par_id3146912.24.help.text msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 éléments numérotés de 5 à 25" #: 03102101.xhp#par_id3153709.25.help.text msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 éléments (0 compris)," #: 03102101.xhp#par_id3150321.26.help.text msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem numérotés de -15 à 5" #: 03102101.xhp#par_id3149018.27.help.text msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "Les champs de variables, quel que soit leur type, peuvent être convertis en champs dynamiques lorsqu'ils sont dimensionnés avec l'instruction ReDim au niveau de la procédure dans les sous-routines ou les fonctions. En règle générale, la plage de la matrice ne peut être définie qu'une seule fois et vous ne pouvez pas la modifier. Dans une procédure, vous pouvez déclarer une matrice à l'aide de l'instruction ReDim en utilisant des expressions numériques pour définir la plage des tailles de champ." #: 03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text msgctxt "03102101.xhp#hd_id3148405.28.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102101.xhp#par_id3154362.29.help.text msgid "Sub ExampleRedim" msgstr "Sub ExampleRedim" #: 03102101.xhp#par_id3150042.30.help.text msgid "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" msgstr "Dim iVar() As Integer, iCount As Integer" #: 03102101.xhp#par_id3147339.31.help.text msgid "ReDim iVar(5) As integer" msgstr "ReDim iVar(5) As integer" #: 03102101.xhp#par_id3149106.32.help.text msgid "For iCount = 1 To 5" msgstr "For iCount = 1 To 5" #: 03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155174.33.help.text" msgid "iVar(iCount) = iCount" msgstr "iVar(iCount) = iCount" #: 03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3163805.34.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03102101.xhp#par_id3149568.35.help.text msgid "ReDim iVar(10) As integer" msgstr "ReDim iVar(10) As integer" #: 03102101.xhp#par_id3147364.36.help.text msgid "For iCount = 1 To 10" msgstr "For iCount = 1 To 10" #: 03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3155335.37.help.text" msgid "iVar(iCount) = iCount" msgstr "iVar(iCount) = iCount" #: 03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3154662.38.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text msgctxt "03102101.xhp#par_id3149926.39.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104200.xhp#tit.help.text msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Fonction Array [Exécution]" #: 03104200.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Array function" msgstr "Array, fonction" #: 03104200.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Fonction Array [Exécution]" #: 03104200.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Returns the type Variant with a data field." msgstr "Renvoie le type variant avec un champ de données." #: 03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104200.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "Array ( Argument list)" msgstr "Array (Argument list)" #: 03104200.xhp#par_id3155419.5.help.text msgid "See also DimArray" msgstr "Voir aussi DimArray" #: 03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3150669.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text msgctxt "03104200.xhp#par_id3145609.7.help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argument list : liste d'un nombre d'arguments séparés par des virgules." #: 03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text msgctxt "03104200.xhp#hd_id3156343.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03104200.xhp#par_id3153897.9.help.text msgid "Dim A As Variant" msgstr "Dim A As Variant" #: 03104200.xhp#par_id3153525.10.help.text msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" #: 03104200.xhp#par_id3150792.11.help.text msgid "Msgbox A(2)" msgstr "Msgbox A(2)" #: 03030130.xhp#tit.help.text msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "Fonction DatePart [Exécution]" #: 03030130.xhp#bm_id249946.help.text msgid "DatePart function" msgstr "DatePart, fonction" #: 03030130.xhp#par_idN10542.help.text msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "Fonction DatePart [Exécution]" #: 03030130.xhp#par_idN10546.help.text msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "La fonction DatePart renvoie la partie spécifiée de la date." #: 03030130.xhp#par_idN10549.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN10549.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030130.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DatePart (Ajouter, Date [, Semaine_début [, Année_début]])" #: 03030130.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030130.xhp#par_idN105EF.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105EF.help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "Un variant contenant une date." #: 03030130.xhp#par_idN105F2.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F2.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030130.xhp#par_idN105F6.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN105F6.help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Ajouter : expression de chaîne provenant de la table suivante, spécifiant l'intervalle de dates." #: 03030130.xhp#par_idN10604.help.text msgid "Date - The date from which the result is calculated." msgstr "Date : date à partir de laquelle est calculé le résultat." #: 03030130.xhp#par_idN10611.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN10611.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030130.xhp#par_idN10615.help.text msgid "Sub example_datepart" msgstr "Sub example_datepart" #: 03030130.xhp#par_idN10618.help.text msgid "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" msgstr "msgbox DatePart(\"ww\", \"12/31/2005\")" #: 03030130.xhp#par_idN1061B.help.text msgctxt "03030130.xhp#par_idN1061B.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100050.xhp#tit.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "Fonction CCur [Exécution]" #: 03100050.xhp#bm_id8926053.help.text msgid "CCur function" msgstr "CCur, fonction" #: 03100050.xhp#par_idN10541.help.text msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "Fonction CCur [Exécution]" #: 03100050.xhp#par_idN10545.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression monétaire. Les paramètres de version localisée sont utilisés pour les séparateurs de décimales et les symboles monétaires." #: 03100050.xhp#par_idN10548.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN10548.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100050.xhp#par_idN105E8.help.text msgid "CCur(Expression)" msgstr "CCur(Expression)" #: 03100050.xhp#par_idN105EB.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105EB.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100050.xhp#par_idN105EF.help.text msgid "Currency" msgstr "Monnaie" #: 03100050.xhp#par_idN105F2.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F2.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03100050.xhp#par_idN105F6.help.text msgctxt "03100050.xhp#par_idN105F6.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir." #: 03020200.xhp#tit.help.text msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Fonctions d'entrée/sortie de fichier" #: 03020200.xhp#hd_id3150791.1.help.text msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Fonctions d'entrée/sortie de fichier" #: 03120309.xhp#tit.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "Fonction RTrim [Exécution]" #: 03120309.xhp#bm_id3154286.help.text msgid "RTrim function" msgstr "RTrim, fonction" #: 03120309.xhp#hd_id3154286.1.help.text msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "Fonction RTrim [Exécution]" #: 03120309.xhp#par_id3153127.2.help.text msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Supprime les espaces à la fin d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120309.xhp#par_id3153062.3.help.text msgid "See also: LTrim Function" msgstr "Voir aussi : Fonction LTrim." #: 03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3154924.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120309.xhp#par_id3154347.5.help.text msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3149457.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3148798.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120309.xhp#par_id3151380.9.help.text msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères." #: 03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text msgctxt "03120309.xhp#hd_id3151041.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3148673.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub ExampleSpaces" #: 03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" #: 03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3154125.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3155131.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3161833.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3147317.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3151112.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3149664.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3152576.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3153729.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" #: 03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3145749.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sOut" #: 03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text msgctxt "03120309.xhp#par_id3146922.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020406.xhp#tit.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "Instruction FileCopy [Exécution]" #: 03020406.xhp#bm_id3154840.help.text msgid "FileCopy statement" msgstr "FileCopy, instruction" #: 03020406.xhp#hd_id3154840.1.help.text msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "Instruction FileCopy [Exécution]" #: 03020406.xhp#par_id3149497.2.help.text msgid "Copies a file." msgstr "Copie un fichier." #: 03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3147443.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020406.xhp#par_id3146957.4.help.text msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" #: 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020406.xhp#par_id3155390.6.help.text msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." msgstr "TextFrom : expression au format chaîne de caractères spécifiant le nom du fichier à copier. L'expression peut contenir, facultativement, des informations relatives au chemin et à l'unité. Vous pouvez aussi saisir un chemin en notation URL." #: 03020406.xhp#par_id3150669.7.help.text msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." msgstr "TextTo : expression au format chaîne de caractères spécifiant l'emplacement où doit être copié le fichier source. L'expression peut contenir l'unité de destination, le chemin et le nom du fichier, ou le chemin en notation URL." #: 03020406.xhp#par_id3150791.8.help.text msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "L'instruction FileCopy ne peut être appliquée que pour copier des fichiers non ouverts." #: 03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text msgctxt "03020406.xhp#hd_id3125863.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020406.xhp#par_id3150869.10.help.text msgid "Sub ExampleFilecopy" msgstr "Sub ExampleFilecopy" #: 03020406.xhp#par_id3154685.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\Temp\\Autoexec.sav\"" #: 03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text msgctxt "03020406.xhp#par_id3154123.12.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020301.xhp#tit.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Fonction Eof [Exécution]" #: 03020301.xhp#bm_id3154598.help.text msgid "Eof function" msgstr "Eof, fonction" #: 03020301.xhp#hd_id3154598.1.help.text msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Fonction Eof [Exécution]" #: 03020301.xhp#par_id3147182.2.help.text msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "Détermine si le pointeur de fichier a atteint la fin d'un fichier." #: 03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3149119.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020301.xhp#par_id3147399.4.help.text msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (intexpression As Integer)" #: 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156027.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètre :" #: 03020301.xhp#par_id3153990.8.help.text msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "Intexpression : expression au format nombre entier dont l'évaluation donne le numéro d'un fichier ouvert." #: 03020301.xhp#par_id3153527.9.help.text msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "Servez-vous de la fonction EOF pour éviter de produire des erreurs dues à des tentatives de saisie au-delà de la fin d'un fichier. Lorsque vous utilisez l'instruction Input ou Get pour lire dans un fichier, le pointeur de fichier avance en fonction du nombre d'octets lus. Une fois la fin du fichier atteinte, la fonction EOF renvoie la valeur \"True\" (-1)." #: 03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text msgctxt "03020301.xhp#hd_id3154046.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3150670.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154143.13.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148943.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153897.37.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3156344.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148663.17.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153379.18.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153360.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Première ligne de texte\"" #: 03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3148797.20.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Autre ligne de texte\"" #: 03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3154684.21.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153104.25.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3144761.26.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153193.27.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3158408.28.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3149203.29.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153770.30.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153367.32.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3147318.33.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3152939.34.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153726.38.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text msgctxt "03020301.xhp#par_id3153092.35.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120310.xhp#tit.help.text msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "Fonction UCase [Exécution]" #: 03120310.xhp#bm_id3153527.help.text msgid "UCase function" msgstr "UCase, fonction" #: 03120310.xhp#hd_id3153527.1.help.text msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "Fonction UCase [Exécution]" #: 03120310.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Convertit les minuscules d'une chaîne de caractères en majuscules." #: 03120310.xhp#par_id3150771.3.help.text msgid "See also: LCase Function" msgstr "Voir aussi : Fonction LCase." #: 03120310.xhp#par_id3149233.4.help.text msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120310.xhp#par_id3153061.5.help.text msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp#par_id3159414.6.help.text msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text msgctxt "03120310.xhp#hd_id3149457.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3150791.9.help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères à convertir." #: 03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text msgctxt "03120310.xhp#hd_id3154125.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleLUCase" msgstr "Sub ExampleLUCase" #: 03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3151381.12.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03120310.xhp#par_id3149204.14.help.text msgid "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM Renvoie \"las vegas\"" #: 03120310.xhp#par_id3156280.15.help.text msgid "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM Renvoie \"LAS VEGAS\"" #: 03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text msgctxt "03120310.xhp#par_id3156422.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03080101.xhp#tit.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Fonction Atn [Exécution]" #: 03080101.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Atn function" msgstr "Atn, fonction" #: 03080101.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Fonction Atn [Exécution]" #: 03080101.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Fonction trigonométrique renvoyant l'arc tangente d'une expression numérique. La valeur de retour est comprise entre -Pi/2 et +Pi/2." #: 03080101.xhp#par_id3143271.3.help.text msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Son action est l'inverse de celle de la fonction Tan. La fonction Atn calcule l'angle alpha, en radians, à partir de la tangente de cet angle. Elle peut aussi le calculer en établissant le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle et la longueur du côté adjacent à celui-ci, dans un triangle rectangle." #: 03080101.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(côté opposé à l'angle/côté adjacent à l'angle)= Alpha" #: 03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3149669.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080101.xhp#par_id3148947.6.help.text msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Number)" #: 03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148664.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3150359.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3148798.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080101.xhp#par_id3156212.10.help.text msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "Number : expression numérique représentant le rapport entre deux côtés d'un triangle rectangle. La fonction Atn renvoie l'angle correspondant en radians (arc tangente)." #: 03080101.xhp#par_id3153192.11.help.text msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi." #: 03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3147230.12.help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "degrés=(radians*180)/pi" #: 03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3125864.13.help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radians=(degrés*pi)/180" #: 03080101.xhp#par_id3159252.14.help.text msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "La valeur de pi, rapport constant de la circonférence d'un cercle à son diamètre, est arrondie à 3,14159." #: 03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text msgctxt "03080101.xhp#hd_id3153142.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080101.xhp#par_id3146985.16.help.text msgid "REM The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "REM L'exemple suivant renvoie, pour un triangle rectangle," #: 03080101.xhp#par_id3145750.17.help.text msgid "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "REM L'angle alpha calculé à partir de la tangente de cet angle :" #: 03080101.xhp#par_id3146975.18.help.text msgid "Sub ExampleATN" msgstr "Sub ExampleATN" #: 03080101.xhp#par_id3151112.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" msgstr "REM Pi arrondi = 3,14159 est une constante prédéfinie" #: 03080101.xhp#par_id3159156.20.help.text msgid "Dim d1 As Double" msgstr "Dim d1 As Double" #: 03080101.xhp#par_id3147435.21.help.text msgid "Dim d2 As Double" msgstr "Dim d2 As Double" #: 03080101.xhp#par_id3149262.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté adjacent à l'angle : \",\"Adjacent\")" #: 03080101.xhp#par_id3149482.23.help.text msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté opposé à l'angle : \",\"Opposé\")" #: 03080101.xhp#par_id3155415.24.help.text msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"L'angle alpha est\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrés\"" #: 03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text msgctxt "03080101.xhp#par_id3149959.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080502.xhp#tit.help.text msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Fonction Int [Exécution]" #: 03080502.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "Int function" msgstr "Int, fonction" #: 03080502.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Fonction Int [Exécution]" #: 03080502.xhp#par_id3155420.2.help.text msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Renvoie la partie entière d'un nombre." #: 03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3147559.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080502.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Number)" #: 03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149670.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3150400.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3149656.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080502.xhp#par_id3148797.8.help.text msgid "Number: Any valid numeric expression." msgstr "Number : toute expression numérique valide." #: 03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "03080502.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080502.xhp#par_id3156214.10.help.text msgid "sub ExampleINT" msgstr "sub ExampleINT" #: 03080502.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Print Int(3.99) REM returns the value 3" msgstr "Print Int(3,99) REM renvoie la valeur 3" #: 03080502.xhp#par_id3145787.12.help.text msgid "Print Int(0) REM returns the value 0" msgstr "Print Int(0) REM renvoie la valeur 0" #: 03080502.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "Print Int(-3.14159) REM returns the value -4" msgstr "Print Int(-3,14159) REM renvoie la valeur -4" #: 03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text msgctxt "03080502.xhp#par_id3152578.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104700.xhp#tit.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Fonction Erase [Exécution]" #: 03104700.xhp#bm_id624713.help.text msgid "Erase function" msgstr "Erase, fonction" #: 03104700.xhp#par_idN10548.help.text msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Fonction Erase [Exécution]" #: 03104700.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." msgstr "Efface le contenu des éléments de tableau de matrices à taille fixe, et libère la mémoire utilisés par les matrices de taille variable." #: 03104700.xhp#par_idN1055D.help.text msgctxt "03104700.xhp#par_idN1055D.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104700.xhp#par_idN105E6.help.text msgid "Erase Arraylist" msgstr "Erase Arraylist" #: 03104700.xhp#par_idN105E9.help.text msgctxt "03104700.xhp#par_idN105E9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03104700.xhp#par_idN105ED.help.text msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." msgstr "Arraylist : liste des matrices à effacer." #: 03131900.xhp#tit.help.text msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [Exécution]" #: 03131900.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" msgstr "GlobalScope, fonctionSystèmes de bibliothèquesContainer de bibliothèquesBibliothèques Basic (container de bibliothèques)Bibliothèques de boîtes de dialogue (container de bibliothèques)" #: 03131900.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [Exécution]" #: 03131900.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." msgstr "Le code source Basic et les boîtes de dialogue sont gérés dans un système de bibliothèques." #: 03131900.xhp#par_id3145315.3.help.text msgid "The LibraryContainer contains libraries" msgstr "Le LibraryContainer contient des bibliothèques" #: 03131900.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Libraries can contain modules and dialogs" msgstr "Les bibliothèques peuvent contenir des modules et des boîtes de dialogue" #: 03131900.xhp#hd_id3143271.5.help.text msgid "In Basic:" msgstr "En Basic :" #: 03131900.xhp#par_id3153061.6.help.text msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." msgstr "le LibraryContainer est appelé BasicLibraries." #: 03131900.xhp#hd_id3154346.7.help.text msgid "In dialogs:" msgstr "Dans les boîtes de dialogue :" #: 03131900.xhp#par_id3148663.8.help.text msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." msgstr "le LibraryContainer est appelé DialogLibraries." #: 03131900.xhp#par_id3150543.9.help.text msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." msgstr "Les deux LibraryContainers existent à un niveau d'application et dans chaque document. Dans le document Basic, les LibraryContainers du document sont appelés automatiquement. Si vous voulez appeler les LibraryContainers globaux à partir d'un document, vous devez utiliser le mot-clé GlobalScope." #: 03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text msgctxt "03131900.xhp#hd_id3148920.10.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131900.xhp#par_id3149203.11.help.text msgid "GlobalScope" msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text msgctxt "03131900.xhp#hd_id3154685.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131900.xhp#par_id3154124.13.help.text msgid "Example in the document Basic" msgstr "Exemple dans le document Basic" #: 03131900.xhp#par_id3158408.14.help.text msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" msgstr "' appel de Dialog1 dans la bibliothèque document Standard" #: 03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text msgctxt "03131900.xhp#par_id3125865.15.help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131900.xhp#par_id3154910.16.help.text msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' appel de Dialog2 dans la bibliothèque d'applications Library1" #: 03131900.xhp#par_id3156424.17.help.text msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" #: 03020203.xhp#tit.help.text msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Line Input # [Exécution]" #: 03020203.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "Line Input statement" msgstr "Line, instruction" #: 03020203.xhp#hd_id3153361.1.help.text msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Line Input # [Exécution]" #: 03020203.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "Lit des chaînes de caractères dans un fichier séquentiel et les insère dans une variable." #: 03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3150447.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020203.xhp#par_id3147229.4.help.text msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String " msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" #: 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020203.xhp#par_id3161832.6.help.text msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber: numéro du fichier contenant les données à  lire. Le fichier doit avoir été ouvert auparavant avec l'instruction Open à  l'aide du mot-clé INPUT." #: 03020203.xhp#par_id3151119.7.help.text msgid "var: The name of the variable that stores the result." msgstr "var : nom de la variable contenant le résultat." #: 03020203.xhp#par_id3150010.8.help.text msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "L'instruction Line Input# permet de lire des chaînes à partir d'un fichier ouvert et d'assigner ces chaînes à une variable. Les variables de chaîne de caractères sont lues ligne par ligne jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13) ou d'un retour à la ligne (Asc=10). Les repères d'extrémité de ligne ne sont pas inclus dans la chaîne de caractères obtenue." #: 03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text msgctxt "03020203.xhp#hd_id3163711.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156444.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147349.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149664.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147436.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154730.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3145647.16.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149959.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" #: 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\"" #: 03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3146969.20.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3154482.24.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3150321.25.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155443.26.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155764.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3156382.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147338.29.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147362.31.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3155333.32.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3153965.33.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3147345.37.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text msgctxt "03020203.xhp#par_id3149257.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090100.xhp#tit.help.text msgid "Condition Statements" msgstr "Instructions conditionnelles" #: 03090100.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Condition Statements" msgstr "Instructions conditionnelles" #: 03090100.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "The following statements are based on conditions." msgstr "Les instructions suivantes sont soumises à des conditions." #: 03103400.xhp#tit.help.text msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Public [Exécution]" #: 03103400.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Public statement" msgstr "Public, instruction" #: 03103400.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Public [Exécution]" #: 03103400.xhp#par_id3150669.2.help.text msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "Dimensionne une variable ou une matrice au niveau du module (c'est-à-dire ni dans une sous-routine, ni dans une fonction), de manière à ce que la variable et la matrice soient valides dans toutes les bibliothèques et tous les modules." #: 03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text msgctxt "03103400.xhp#hd_id3150772.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103400.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103400.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103400.xhp#par_id3156024.6.help.text msgid "Public iPublicVar As Integer" msgstr "Public iPublicVar As Integer" #: 03103400.xhp#par_id3153896.8.help.text msgid "Sub ExamplePublic" msgstr "Sub ExamplePublic" #: 03103400.xhp#par_id3149656.9.help.text msgid "iPublicVar = iPublicVar + 1" msgstr "iPublicVar = iPublicVar + 1" #: 03103400.xhp#par_id3150359.10.help.text msgid "MsgBox iPublicVar" msgstr "MsgBox iPublicVar" #: 03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03103400.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03120201.xhp#tit.help.text msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Fonction Space [Exécution]" #: 03120201.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Space function" msgstr "Space, fonction" #: 03120201.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Fonction Space [Exécution]" #: 03120201.xhp#par_id3154927.2.help.text msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Renvoie une chaîne de caractères constituée d'un nombre d'espaces défini." #: 03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3153394.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120201.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3147242.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3156152.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120201.xhp#par_id3143228.8.help.text msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n : expression numérique définissant le nombre d'espaces de la chaîne de caractères. La valeur maximale autorisée pour n est 65 535." #: 03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text msgctxt "03120201.xhp#hd_id3154760.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120201.xhp#par_id3147560.10.help.text msgid "Sub ExampleSpace" msgstr "Sub ExampleSpace" #: 03120201.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "Dim sText As String,sOut As String" msgstr "Dim sText As String,sOut As String" #: 03120201.xhp#par_id3154938.12.help.text msgid "DIm iLen As Integer" msgstr "DIm iLen As Integer" #: 03120201.xhp#par_id3153525.13.help.text msgid "iLen = 10" msgstr "iLen = 10" #: 03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3151211.14.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" msgstr "sText = \"Las Vegas\"" #: 03120201.xhp#par_id3156282.15.help.text msgid "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" msgstr "sOut = sText & Space(iLen) & sText & Chr(13) &_" #: 03120201.xhp#par_id3144760.16.help.text msgid "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" msgstr "sText & Space(iLen*2) & sText & Chr(13) &_" #: 03120201.xhp#par_id3159149.17.help.text msgid "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" msgstr "sText & Space(iLen*4) & sText & Chr(13)" #: 03120201.xhp#par_id3154216.18.help.text msgid "msgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "msgBox sOut,0,\"Info :\"" #: 03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text msgctxt "03120201.xhp#par_id3158409.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100900.xhp#tit.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "Fonction CSng [Exécution]" #: 03100900.xhp#bm_id3153753.help.text msgid "CSng function" msgstr "CSng, fonction" #: 03100900.xhp#hd_id3153753.1.help.text msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "Fonction CSng [Exécution]" #: 03100900.xhp#par_id3149748.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en valeur de type Single (simple)." #: 03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3153255.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100900.xhp#par_id3148983.4.help.text msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Expression)" #: 03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3152347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3153750.6.help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3146957.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3153345.8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression : expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation." #: 03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text msgctxt "03100900.xhp#hd_id3149514.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100900.xhp#par_id3154142.10.help.text msgid "Sub ExampleCSNG" msgstr "Sub ExampleCSNG" #: 03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147573.11.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3150772.12.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147531.13.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3147265.14.help.text" msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text msgctxt "03100900.xhp#par_id3159414.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03100100.xhp#tit.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "Fonction CBool [Exécution]" #: 03100100.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "CBool function" msgstr "CBool, fonction" #: 03100100.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "Fonction CBool[Exécution]" #: 03100100.xhp#par_id3145136.2.help.text msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." msgstr "Convertit une comparaison de chaînes de caractères ou une comparaison numérique en expression logique, ou bien une expression numérique en expression logique." #: 03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100100.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) ou CBool (Number)" #: 03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3155419.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3147530.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100100.xhp#par_id3156344.8.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions au format chaîne de caractères ou numérique à comparer. La fonction CBool renvoie la valeur True si les expressions concordent, et False si elles ne concordent pas." #: 03100100.xhp#par_id3149655.9.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "Number : expression numérique à convertir. La fonction renvoie la valeur False si l'expression est égale à 0, et la valeur True dans le cas contraire." #: 03100100.xhp#par_id3145171.10.help.text msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction CBool pour évaluer la valeur renvoyée par la fonction Instr. La fonction vérifie si le mot \"et\" figure dans la phrase saisie par l'utilisateur." #: 03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text msgctxt "03100100.xhp#hd_id3156212.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100100.xhp#par_id3147288.12.help.text msgid "Sub ExampleCBool" msgstr "Sub ExampleCBool" #: 03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3153768.13.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03100100.xhp#par_id3155132.14.help.text msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Veuillez saisir une phrase courte :\")" #: 03100100.xhp#par_id3155855.15.help.text msgid "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "REM Vérifier si le mot »et« apparaît dans la phrase." #: 03100100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "REM Instead of the command line" msgstr "REM Au lieu de la ligne de commande" #: 03100100.xhp#par_id3148576.17.help.text msgid "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "REM If Instr(Input, \"et\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp#par_id3154014.18.help.text msgid "REM the CBool function is applied as follows:" msgstr "REM La fonction CBool s'applique comme suit :" #: 03100100.xhp#par_id3155413.19.help.text msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"et\")) Then" #: 03100100.xhp#par_id3152940.20.help.text msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"Le mot »et« apparaît dans la phrase que vous avez saisie.\"" #: 03100100.xhp#par_id3153954.21.help.text msgid "EndIf" msgstr "EndIf" #: 03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text msgctxt "03100100.xhp#par_id3152886.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120104.xhp#tit.help.text msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Fonction Val [Exécution]" #: 03120104.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Val function" msgstr "Val, fonction" #: 03120104.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Fonction Val [Exécution]" #: 03120104.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Convertit une chaîne de caractères en expression numérique." #: 03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3159157.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120104.xhp#par_id3149514.4.help.text msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Text As String)" #: 03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3150669.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3143228.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3156024.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120104.xhp#par_id3154348.8.help.text msgid "Text: String that represents a number." msgstr "Text : chaîne de caractères représentant un nombre." #: 03120104.xhp#par_id3149670.9.help.text msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." msgstr "La fonction Val permet de convertir une chaîne de caractères représentant des nombres en expression numérique. Son action est l'inverse de celle de la fonction Str. Si une partie seulement de la chaîne de caractères contient des nombres, seuls les premiers caractères appropriés de la chaîne sont convertis. Si la chaînes de caractères ne contient aucun nombre, la fonction Val renvoie la valeur 0." #: 03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text msgctxt "03120104.xhp#hd_id3154365.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120104.xhp#par_id3151177.11.help.text msgid "Sub ExampleVal" msgstr "Sub ExampleVal" #: 03120104.xhp#par_id3159150.12.help.text msgid "msgbox Val(\"123.123\")" msgstr "msgbox Val(\"123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3154126.13.help.text msgid "msgbox Val(\"A123.123\")" msgstr "msgbox Val(\"A123.123\")" #: 03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text msgctxt "03120104.xhp#par_id3147229.14.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03080401.xhp#tit.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Fonction Sqr [Exécution]" #: 03080401.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Sqr function" msgstr "Sqr, fonction" #: 03080401.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Fonction Sqr [Exécution]" #: 03080401.xhp#par_id3147226.2.help.text msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Calcule la racine carrée d'une expression numérique." #: 03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3143267.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080401.xhp#par_id3149415.4.help.text msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Number)" #: 03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3156023.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156343.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3147265.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080401.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "Number : expression numérique dont la racine carrée doit être calculée." #: 03080401.xhp#par_id3154365.9.help.text msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "Une racine carrée est un nombre qui est multiplié par lui-même pour produire un autre nombre ; ainsi, la racine carrée de 36 est 6." #: 03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03080401.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080401.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Sub ExampleSqr" msgstr "Sub ExampleSqr" #: 03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3147288.13.help.text" msgid "iVar = 36" msgstr "iVar = 36" #: 03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Msgbox Sqr(iVar)" msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text msgctxt "03080401.xhp#par_id3161832.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03070100.xhp#tit.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur - [Exécution]" #: 03070100.xhp#bm_id3156042.help.text msgid "\"-\" operator (mathematical)" msgstr "\"-\", opérateur (mathématique)" #: 03070100.xhp#hd_id3156042.1.help.text msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\", opérateur [Exécution]" #: 03070100.xhp#par_id3153345.2.help.text msgid "Subtracts two values." msgstr "Soustrait deux valeurs." #: 03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3149416.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03070100.xhp#par_id3156023.4.help.text msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Result = Expression1 - Expression2" #: 03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03070100.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "result : expression numérique contenant le résultat de la soustraction." #: 03070100.xhp#par_id3150398.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "Expression1, Expression2 : expression numérique à soustraire." #: 03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text msgctxt "03070100.xhp#hd_id3154366.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03070100.xhp#par_id3147230.9.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction1" msgstr "Sub ExampleSubtraction1" #: 03070100.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "Print 5 - 5" msgstr "Print 5 - 5" #: 03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3145172.11.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070100.xhp#par_id3149562.13.help.text msgid "Sub ExampleSubtraction2" msgstr "Sub ExampleSubtraction2" #: 03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "Dim iValue1 as Integer" msgstr "Dim iValue1 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3147434.15.help.text" msgid "Dim iValue2 as Integer" msgstr "Dim iValue2 as Integer" #: 03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3150011.16.help.text" msgid "iValue1 = 5" msgstr "iValue1 = 5" #: 03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3152576.17.help.text" msgid "iValue2 = 10" msgstr "iValue2 = 10" #: 03070100.xhp#par_id3163712.18.help.text msgid "Print iValue1 - iValue2" msgstr "Print iValue1 - iValue2" #: 03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text msgctxt "03070100.xhp#par_id3156443.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103100.xhp#tit.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Let [Exécution]" #: 03103100.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "Let statement" msgstr "Let, instruction" #: 03103100.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Let [Exécution]" #: 03103100.xhp#par_id3149233.2.help.text msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Assigne une valeur à une variable." #: 03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3153127.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103100.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] VarName=Expression" #: 03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3148944.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103100.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "VarName : variable à laquelle doit être assignée une valeur. La valeur et le type de variable doivent être compatibles." #: 03103100.xhp#par_id3148451.7.help.text msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." msgstr "Comme dans la plupart des dialectes BASIC, le mot-clé Let est facultatif." #: 03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text msgctxt "03103100.xhp#hd_id3145785.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleLen" msgstr "Sub ExampleLen" #: 03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3159254.10.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sText as String" #: 03103100.xhp#par_id3149481.11.help.text msgid "Let sText = \"Las Vegas\"" msgstr "Let sText = \"Las Vegas\"" #: 03103100.xhp#par_id3152939.12.help.text msgid "msgbox Len(sText) REM returns 9" msgstr "msgbox Len(sText) REM Renvoie 9" #: 03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text msgctxt "03103100.xhp#par_id3146921.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01030400.xhp#tit.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Gestion des bibliothèques et des modules" #: 01030400.xhp#bm_id3148797.help.text msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" msgstr "Bibliothèques;organisationModules;organisationCopie;modulesAjout de bibliothèquesSuppression;bibliothèques/modules/boîtes de dialogueBoîtes de dialogue; organisation>Déplacement;modulesOrganisation;modules/bibliothèques/boîtes de dialogueAttribution de nouveaux noms aux modules et aux boîtes de dialogue" #: 01030400.xhp#hd_id3148797.1.help.text msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Organisation des bibliothèques et des modules" #: 01030400.xhp#hd_id3150868.4.help.text msgid "Organizing Libraries" msgstr "Gestion des bibliothèques" #: 01030400.xhp#hd_id3125864.5.help.text msgid "Creating a New Library" msgstr "Création d'une nouvelle bibliothèque" #: 01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3152576.6.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer, ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3153726.8.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Bibliothèques." #: 01030400.xhp#par_id3149664.9.help.text msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr "Sélectionnez l'emplacement auquel ajouter la bibliothèque dans la liste des emplacements. Si vous sélectionnez Macros et boîtes de dialogue %PRODUCTNAME, la bibliothèque sera intégrée à l'application $[officename] et donc disponible pour tous les documents. Si vous sélectionnez un document, la bibliothèque sera jointe à celui-ci et ne sera disponible qu'à partir de ce dernier." #: 01030400.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Click New and insert a name to create a new library." msgstr "Cliquez sur Nouveau et insérez un nom pour créer une nouvelle bibliothèque." #: 01030400.xhp#hd_id3147394.48.help.text msgid "Appending a Library" msgstr "Ajout d'une bibliothèque" #: 01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3153157.49.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146972.50.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Bibliothèques." #: 01030400.xhp#par_id3145640.51.help.text msgid "Select to where you want to append the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be appended to this document and only available from there." msgstr "Sélectionnez l'emplacement auquel ajouter la bibliothèque dans la liste desemplacements. Si vous sélectionnez Macros et boîtes de dialogue %PRODUCTNAME, la bibliothèque sera intégrée à l'application $[officename] et donc disponible pour tous les documents. Si vous sélectionnez un document, la bibliothèque sera ajoutée à celui-ci et ne sera disponible qu'à partir de ce dernier." #: 01030400.xhp#par_id3154253.52.help.text msgid "Click Append and select an external library to append." msgstr "Cliquez sur Ajouter et sélectionnez une bibliothèque externe à ajouter." #: 01030400.xhp#par_id3154705.53.help.text msgid "Select all libraries to be appended in the Append Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." msgstr "Sélectionnez toutes les bibliothèques à ajouter dans la boîte de dialogue Ajouter des bibliothèques. La boîte de dialogue affiche toutes les bibliothèques présentes dans le fichier sélectionné." #: 01030400.xhp#par_id3163807.54.help.text msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." msgstr "Si vous voulez insérer la bibliothèque en tant que référence seulement, cochez la case Insérer comme référence (lecture seule). Les bibliothèques en lecture seule sont totalement opérationnelle, mais ne peuvent pas être modifiées dans Basic-IDE." #: 01030400.xhp#par_id3145228.55.help.text msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." msgstr "Si vous souhaitez que les bibliothèques du même nom soient écrasées, cochez la case Remplacer les bibliothèques existantes." #: 01030400.xhp#par_id3147004.56.help.text msgid "Click OK to append the library." msgstr "Cliquez sur OK pour ajouter la bibliothèque." #: 01030400.xhp#hd_id3159100.17.help.text msgid "Deleting a Library" msgstr "Suppression d'une bibliothèque" #: 01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150086.18.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146808.57.help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Bibliothèques." #: 01030400.xhp#par_id3158212.58.help.text msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "Sélectionnez la bibliothèque à supprimer de la liste." #: 01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150361.20.help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Cliquez sur Supprimer." #: 01030400.xhp#par_id3152986.19.help.text msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." msgstr "Remarque : lorsque vous supprimez une bibliothèque, tous les modules existants ainsi que les éléments SUB et FUNCTION correspondants sont également supprimés." #: 01030400.xhp#par_id3148868.59.help.text msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." msgstr "Il est impossible de supprimer la bibliothèque nommée Standard." #: 01030400.xhp#par_id3146869.60.help.text msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." msgstr "Si vous supprimez une bibliothèque insérée comme référence, la référence est supprimée, mais pas la bibliothèque." #: 01030400.xhp#hd_id3147070.21.help.text msgid "Organizing Modules and Dialogs" msgstr "Gestion des modules et des boîtes de dialogue" #: 01030400.xhp#hd_id3155265.61.help.text msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "Création d'un nouveau module ou d'une nouvelle boîte de dialogue" #: 01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3154537.62.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3146781.63.help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Modules ou Boîtes de dialogue." #: 01030400.xhp#par_id3159206.64.help.text msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." msgstr "Sélectionnez la bibliothèque à l'emplacement auquel le module sera inséré, puis cliquez sur Nouveau." #: 01030400.xhp#par_id3152389.65.help.text msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." msgstr "Saisissez le nom de la bibliothèque ou du module et cliquez sur OK." #: 01030400.xhp#hd_id3152872.25.help.text msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "Attribution d'un nouveau nom à un module ou à une boîte de dialogue" #: 01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3159230.66.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3150046.67.help.text msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "Cliquez à deux reprises sur le module à renommer, en marquant une pause entre les deux clics. Indiquez le nouveau nom." #: 01030400.xhp#par_id3153801.27.help.text msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." msgstr "Dans l'EDI Basic, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du module ou de la boîte de dialogue figurant dans l'un des onglets situés en bas de l'écran, choisissez Renommer et saisissez le nouveau nom." #: 01030400.xhp#par_id3155526.28.help.text msgid "Press Enter to confirm your changes." msgstr "Appuyez sur Entrée pour confirmer la modification." #: 01030400.xhp#hd_id3146963.29.help.text msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "Suppression d'un module ou d'une boîte de dialogue" #: 01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3147547.68.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3150958.69.help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Modules ou Boîtes de dialogue." #: 01030400.xhp#par_id3149870.30.help.text msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "Sélectionnez le module ou la boîte de dialogue à supprimer de la liste. Le cas échéant, double-cliquez sur une entrée afin d'afficher ses sous-entrées." #: 01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3147248.32.help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Cliquez sur Supprimer." #: 01030400.xhp#par_id3151339.31.help.text msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." msgstr "La suppression définitive d'un module entraîne celle de toutes les procédures et fonctions que contenait celui-ci." #: 01030400.xhp#hd_id3151392.33.help.text msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" msgstr "Gestion de projets parmi des documents ou des modèles" #: 01030400.xhp#hd_id3156400.36.help.text msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." msgstr "Déplacement ou copie de modules entre des documents, des modèles et l'application." #: 01030400.xhp#par_id3146819.37.help.text msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "Ouvrez tous les documents ou modèles parmi lesquels vous souhaitez déplacer ou copier des modules ou des boîtes de dialogue." #: 01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text msgctxt "01030400.xhp#par_id3149319.38.help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Choisissez Outils - Macros - Gérer les macros - %PRODUCTNAME Basic et cliquez sur Gérer ou cliquez sur l'icône de sélection du module de l'EDI Basic pour ouvrir la boîte de dialogue Gestion des macros." #: 01030400.xhp#par_id3145637.39.help.text msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "Pour déplacer un module ou une boîte de dialogue vers un autre document, cliquez sur l'objet correspondant dans la liste et faites-le glisser jusqu'à l'emplacement voulu. Une ligne horizontale indique l'emplacement cible de l'objet actif pendant le déplacement. Pour copier l'objet, et non le déplacer, maintenez la touche CommandeCtrl enfoncée tout en le faisant glisser." #: 03010103.xhp#tit.help.text msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Print [Exécution]" #: 03010103.xhp#bm_id3147230.help.text msgid "Print statement" msgstr "Print, instruction" #: 03010103.xhp#hd_id3147230.1.help.text msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Print [Exécution]" #: 03010103.xhp#par_id3156281.2.help.text msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "Insère les expressions spécifiées (chaînes de caractères ou nombres) dans une boîte de dialogue ou un fichier." #: 03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3145785.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " #: 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010103.xhp#par_id2508621.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id2508621.help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName: expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier." #: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "Expression : expression au format chaîne de caractères ou numérique à imprimer. Si plusieurs expressions sont spécifiées, elles peuvent être séparées par un point-virgule. Si elles sont séparées par une virgule, elles sont mises en retrait jusqu'à la tabulation suivante. Il est impossible de déplacer les tabulations." #: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "Nombre : nombre d'espaces devant être insérés par la fonction Spc." #: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "Pos : position jusqu'à laquelle les espaces doivent être insérés." #: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "Si un point-virgule ou une virgule est inséré à la suite de la dernière expression à imprimer, %PRODUCTNAME Basic enregistre le texte dans une mémoire tampon interne et poursuit l'exécution du programme sans effectuer d'impression. Dès que le programme rencontre une nouvelle instruction Print non suivie d'un point-virgule ou d'une virgule, tout le texte à imprimer est imprimé en une seule fois." #: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "Les expressions numériques positives sont imprimées avec un espace à gauche. Les expressions numériques négatives sont imprimées avec un signe moins à gauche. Si une expression numérique dépasse la plage des valeurs à virgule flottante autorisées, elle est imprimée selon la notation exponentielle." #: 03010103.xhp#par_id3154011.11.help.text msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "Si l'expression à imprimer dépasse une longueur donnée, l'affichage s'adapte automatiquement par un renvoi à la ligne suivante." #: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." msgstr "Vous pouvez insérer la fonction Tab, en la délimitant par des points-virgules, entre des instructions spécifiant la mise en retrait de la sortie à une position spécifique, ou appliquer la fonction Spc pour insérer un certain nombre d'espaces." #: 03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text msgctxt "03010103.xhp#hd_id3146912.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text msgid "Sub ExamplePrint" msgstr "Sub ExamplePrint" #: 03010103.xhp#par_id3153764.15.help.text msgid "Print \"ABC\"" msgstr "Print \"ABC\"" #: 03010103.xhp#par_id3155764.16.help.text msgid "Print \"ABC\",\"123\"" msgstr "Print \"ABC\",\"123\"" #: 03010103.xhp#par_id5484176.help.text msgid "i = FreeFile()" msgstr "i = FreeFile()" #: 03010103.xhp#par_id2904141.help.text msgid "Open \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" msgstr "Ouvre \"C:\\Temp.txt\"\"~/temp.txt\" For Output As i" #: 03010103.xhp#par_id36317.help.text msgid "Print #i, \"ABC\"" msgstr "Print #i, \"ABC\"" #: 03010103.xhp#par_id7381817.help.text msgid "Close #i" msgstr "Close #i" #: 03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text msgctxt "03010103.xhp#par_id3147339.17.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03010302.xhp#tit.help.text msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Fonction Green [Exécution]" #: 03010302.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "Green function" msgstr "Green, fonction" #: 03010302.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Fonction Green [Exécution]" #: 03010302.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "Renvoie le composant vert du code de couleur donné." #: 03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154140.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Color As Long)" #: 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3153194.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." msgstr "Color : expression au format nombre entier long spécifiant un code de couleur pour lequel le composant vert doit être renvoyé." #: 03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text msgctxt "03010302.xhp#hd_id3149664.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3146974.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3145750.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"La couleur \" & lVar & \" contient les composants :\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp#par_id3153951.14.help.text msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rouge = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vert = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"bleu = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\"" #: 03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text msgctxt "03010302.xhp#par_id3144764.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020413.xhp#tit.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "Instruction RmDir [Exécution]" #: 03020413.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "RmDir statement" msgstr "RmDir, instruction" #: 03020413.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "Instruction RmDir [Exécution]" #: 03020413.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Supprime un répertoire existant d'un média de données." #: 03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3153361.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020413.xhp#par_id3154367.4.help.text msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" #: 03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3156281.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020413.xhp#par_id3151042.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères indiquant le nom et le chemin du répertoire à supprimer. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020413.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Si le chemin n'est pas spécifié, l'instruction RmDir recherche le répertoire à supprimer dans le chemin actif. Si le répertoire est introuvable dans ce chemin, un message d'erreur s'affiche." #: 03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text msgctxt "03020413.xhp#hd_id3145271.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020413.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "Sub ExampleRmDir" msgstr "Sub ExampleRmDir" #: 03020413.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "MkDir \"C:\\Test2\"" msgstr "MkDir \"C:\\Test2\"" #: 03020413.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "ChDir \"C:\\test2\"" msgstr "ChDir \"C:\\test2\"" #: 03020413.xhp#par_id3151112.12.help.text msgid "msgbox Curdir" msgstr "msgbox Curdir" #: 03020413.xhp#par_id3147427.13.help.text msgid "ChDir \"\\\"" msgstr "ChDir \"\\\"" #: 03020413.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "RmDir \"C:\\test2\"" msgstr "RmDir \"C:\\test2\"" #: 03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text msgctxt "03020413.xhp#par_id3146120.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030000.xhp#tit.help.text msgid "Date and Time Functions" msgstr "Fonctions de date et d'heure" #: 03030000.xhp#hd_id3150502.1.help.text msgid "Date and Time Functions" msgstr "Fonctions de date et d'heure" #: 03030000.xhp#par_id3153255.2.help.text msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." msgstr "Utilisez les instructions et fonctions décrites ici pour effectuer des calculs de date et d'heure." #: 03030000.xhp#par_id3152363.3.help.text msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." msgstr "%PRODUCTNAME Basic permet de calculer des différences de date et d'heure en convertissant les valeurs date et heure en valeurs numériques continues. Une fois la différence calculée, des fonctions spéciales reconvertissent les valeurs aux formats date ou heure standard." #: 03030000.xhp#par_id3151054.4.help.text msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." msgstr "Vous pouvez combiner des valeurs date et heure en un seul nombre à décimale flottante. Les dates sont converties en nombres entiers et les heures en valeurs décimales. %PRODUCTNAME Basic supporte également le type de variable Date pouvant contenir une spécification temporelle composée de la date et de l'heure." #: 03080700.xhp#tit.help.text msgid "Expression Signs" msgstr "Signes des expressions" #: 03080700.xhp#hd_id3150702.1.help.text msgid "Expression Signs" msgstr "Signes des expressions" #: 03080700.xhp#par_id3148668.2.help.text msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." msgstr "Cette fonction renvoie le signe algébrique d'une expression numérique." #: 01040000.xhp#tit.help.text msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Macros déclenchées par des événements" #: 01040000.xhp#bm_id3154581.help.text msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" msgstr "Suppression;assignation de macros à des événementsMacros;assignation à des événementsAssignation de macros à des événementsÉvénements;assignation de macros" #: 01040000.xhp#hd_id3147348.1.help.text msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Macros déclenchées par des événements" #: 01040000.xhp#par_id3146120.2.help.text msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." msgstr "Cette section décrit la procédure à suivre pour assigner des programmes Basic à des événements logiciels." #: 01040000.xhp#par_id3149263.4.help.text msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." msgstr "Vous pouvez assigner une macro à un événement logiciel afin qu'elle s'exécute automatiquement dès que cet événement se produit. Le tableau suivant présente les différents événements de programme possibles et le moment auquel une macro assignée s'exécute." #: 01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3148455.5.help.text" msgid "Event" msgstr "Événement" #: 01040000.xhp#par_id3145799.6.help.text msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "Une macro assignée est exécutée..." #: 01040000.xhp#par_id3149379.7.help.text msgid "Program Start" msgstr "Démarrage du programme" #: 01040000.xhp#par_id3150715.8.help.text msgid "... after a $[officename] application is started." msgstr "...après le démarrage d'une application $[officename]." #: 01040000.xhp#par_id3146914.9.help.text msgid "Program End" msgstr "Fermeture du programme" #: 01040000.xhp#par_id3153765.10.help.text msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "...avant la fermeture d'une application $[officename]." #: 01040000.xhp#par_id3145150.11.help.text msgid "Create Document" msgstr "Créer le document" #: 01040000.xhp#par_id3163808.12.help.text msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." msgstr "...après la création d'un nouveau document à l'aide de Fichier - Nouveau ou de l'icône Nouveau." #: 01040000.xhp#par_id3145790.13.help.text msgid "Open Document" msgstr "Ouvrir le document" #: 01040000.xhp#par_id3154572.14.help.text msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." msgstr "...après l'ouverture d'un document à l'aide de Fichier - Ouvrir ou de l'icône Ouvrir." #: 01040000.xhp#par_id3153266.15.help.text msgid "Save Document As" msgstr "Enregistrer le document sous" #: 01040000.xhp#par_id3150208.16.help.text msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...avant l'enregistrement d'un document sous un nom spécifié (par Fichier - Enregistrer sous ou Fichier - Enregistrer, ou encore par l'icône Enregistrer, si le nom du document n'est pas encore spécifié)." #: 01040000.xhp#par_id3158215.43.help.text msgid "Document has been saved as" msgstr "Le document a été enregistré sous" #: 01040000.xhp#par_id3150980.44.help.text msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...après l'enregistrement d'un document sous un nom spécifié (par Fichier - Enregistrer sous ou Fichier - Enregistrer, ou encore par l'icône Enregistrer, si le nom du document n'est pas encore spécifié)." #: 01040000.xhp#par_id3150519.17.help.text msgid "Save Document" msgstr "Enregistrer le document" #: 01040000.xhp#par_id3155529.18.help.text msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...avant l'enregistrement d'un document au moyen de Fichier - Enregistrer ou de l'icône Enregistrer, si le nom du document est déjà spécifié." #: 01040000.xhp#par_id3149404.45.help.text msgid "Document has been saved" msgstr "Le document a été enregistré" #: 01040000.xhp#par_id3151332.46.help.text msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...après l'enregistrement d'un document au moyen de Fichier - Enregistrer ou de l'icône Enregistrer, si le nom du document est déjà spécifié." #: 01040000.xhp#par_id3159171.19.help.text msgid "Document is closing" msgstr "Le document va être fermé" #: 01040000.xhp#par_id3146868.20.help.text msgid "...before a document is closed." msgstr "...avant la fermeture d'un document." #: 01040000.xhp#par_id3159097.47.help.text msgid "Document closed" msgstr "Document fermé" #: 01040000.xhp#par_id3148606.48.help.text msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." msgstr "...après la fermeture d'un document. Notez que l'événement \"Enregistrer le document\" peut aussi survenir lorsque le document est enregistré, avant la fermeture." #: 01040000.xhp#par_id3144772.21.help.text msgid "Activate Document" msgstr "Activer le document" #: 01040000.xhp#par_id3149442.22.help.text msgid "...after a document is brought to the foreground." msgstr "...après affichage d'un document au premier plan." #: 01040000.xhp#par_id3150888.23.help.text msgid "Deactivate Document" msgstr "Désactiver le document" #: 01040000.xhp#par_id3154060.24.help.text msgid "...after another document is brought to the foreground." msgstr "...après affichage d'un autre document au premier plan." #: 01040000.xhp#par_id3152384.25.help.text msgid "Print Document" msgstr "Imprimer le document" #: 01040000.xhp#par_id3152873.26.help.text msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." msgstr "...après fermeture de la boîte de dialogue Impression, mais avant l'impression proprement dite." #: 01040000.xhp#par_id3159227.49.help.text msgid "JavaScript run-time error" msgstr "Erreur d'exécution JavaScript" #: 01040000.xhp#par_id3145362.50.help.text msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." msgstr "...lorsqu'une erreur d'exécution JavaScript se produit." #: 01040000.xhp#par_id3154767.27.help.text msgid "Print Mail Merge" msgstr "Impression de mailing" #: 01040000.xhp#par_id3153555.28.help.text msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." msgstr "...après fermeture de la boîte de dialogue Impression, mais avant l'impression proprement dite. Cet événement survient pour chaque exemplaire imprimé." #: 01040000.xhp#par_id3156366.51.help.text msgid "Change of the page count" msgstr "Modification du nombre de pages" #: 01040000.xhp#par_id3154627.52.help.text msgid "...when the page count changes." msgstr "...au moment où le nombre de pages change." #: 01040000.xhp#par_id3154737.53.help.text msgid "Message received" msgstr "Réception de message" #: 01040000.xhp#par_id3150952.54.help.text msgid "...if a message was received." msgstr "...si un message a été reçu." #: 01040000.xhp#hd_id3153299.30.help.text msgid "Assigning a Macro to an Event" msgstr "Assignation d'une macro à un événement" #: 01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3147244.31.help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Choisissez Outils - Personnaliser et cliquez sur l'onglet Événements." #: 01040000.xhp#par_id3146098.55.help.text msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." msgstr "Déterminez si l'assignation doit s'appliquer globalement ou uniquement au document actif dans la liste de choix Enregistrer dans." #: 01040000.xhp#par_id3150431.32.help.text msgid "Select the event from the Event list." msgstr "Sélectionnez l'événement dans la liste Événement." #: 01040000.xhp#par_id3148742.33.help.text msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." msgstr "Cliquer Macro et sélectionner la macro devant être assignée à  l'événement sélectionné." #: 01040000.xhp#par_id3146321.35.help.text msgid "Click OK to assign the macro." msgstr "Cliquez sur OK pour assigner une macro." #: 01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3147414.56.help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue." #: 01040000.xhp#hd_id3154581.36.help.text msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" msgstr "Suppression de l'assignation d'une macro à un événement" #: 01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3146883.57.help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Choisissez Outils - Personnaliser et cliquez sur l'onglet Événements." #: 01040000.xhp#par_id3155909.58.help.text msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." msgstr "Déterminez si vous souhaitez supprimer une assignation globale ou une assignation qui s'applique uniquement au document actif en sélectionnant l'option dans la liste de choix Enregistrer dans." #: 01040000.xhp#par_id3159129.59.help.text msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." msgstr "Sélectionnez l'événement contenant l'assignation à supprimer dans la liste Événement." #: 01040000.xhp#par_id3149143.37.help.text msgid "Click Remove." msgstr "Cliquez sur Supprimer" #: 01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text msgctxt "01040000.xhp#par_id3149351.60.help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue." #: 03020304.xhp#tit.help.text msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Fonction Seek [Exécution]" #: 03020304.xhp#bm_id3154367.help.text msgid "Seek function" msgstr "Seek, fonction" #: 03020304.xhp#hd_id3154367.1.help.text msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Fonction Seek [Exécution]" #: 03020304.xhp#par_id3156280.2.help.text msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." msgstr "Renvoie la position de la prochaine écriture ou lecture dans un fichier ouvert avec l'instruction Open." #: 03020304.xhp#par_id3153194.3.help.text msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." msgstr "Pour les fichiers à accès Random (aléatoire), la fonction Seek renvoie le numéro du prochain enregistrement à lire." #: 03020304.xhp#par_id3161831.4.help.text msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Pour tous les autres fichiers, elle renvoie la position octale au niveau de laquelle l'opération suivante doit survenir." #: 03020304.xhp#par_id3155854.5.help.text msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Voir aussi : Open, Seek." #: 03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3152460.6.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020304.xhp#par_id3145365.7.help.text msgid "Seek (FileNumber)" msgstr "Seek (FileNumber)" #: 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text msgctxt "03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text msgctxt "03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020304.xhp#par_id3148645.11.help.text msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber : numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open." #: 03060300.xhp#tit.help.text msgid "Imp-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Imp [Exécution]" #: 03060300.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Imp, opérateur (logique)" #: 03060300.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Imp Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Imp [Exécution]" #: 03060300.xhp#par_id3148947.2.help.text msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "Effectue une implication logique sur deux expressions." #: 03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3148664.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03060300.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2" #: 03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3151212.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03060300.xhp#par_id3154910.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "Result : toute variable numérique contenant le résultat de l'implication." #: 03060300.xhp#par_id3156281.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "Expression1, Expression2 : toute expression à évaluer avec l'opérateur Imp." #: 03060300.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "Si vous utilisez l'opérateur Imp dans des expressions logiques, la valeur False n'est renvoyée que si la première expression renvoie True et la seconde False." #: 03060300.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "Si vous utilisez l'opérateur Imp dans des expressions de bit, un bit est supprimé du résultat si le bit correspondant est défini dans la première expression et le bit correspondant supprimé dans la seconde." #: 03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text msgctxt "03060300.xhp#hd_id3147318.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03060300.xhp#par_id3155854.11.help.text msgid "Sub ExampleImp" msgstr "Sub ExampleImp" #: 03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3145272.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3159156.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3151116.14.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060300.xhp#par_id3145750.15.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM Renvoie -1" #: 03060300.xhp#par_id3156441.16.help.text msgid "vOut = B > A Imp B > C REM returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM renvoie -1" #: 03060300.xhp#par_id3152596.17.help.text msgid "vOut = A > B Imp B > D REM returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM renvoie 0" #: 03060300.xhp#par_id3154942.18.help.text msgid "vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM renvoie -1" #: 03060300.xhp#par_id3154492.19.help.text msgid "vOut = B Imp A REM returns -1" msgstr "vOut = B Imp A REM renvoie -1" #: 03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03060300.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoListener [Exécution]" #: 03132000.xhp#bm_id3155150.help.text msgid "CreateUnoListener function" msgstr "CreateUnoListener, fonction" #: 03132000.xhp#hd_id3155150.53.help.text msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoListener [Exécution]" #: 03132000.xhp#par_id3149346.52.help.text msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Crée une instance Listener." #: 03132000.xhp#par_id3153681.51.help.text msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "De nombreuses interfaces Uno permettent d'enregistrer des auditeurs dans une interface Listener dédiée. Cela permet de détecter des événements spécifiques et d'appeler la méthode Listener appropriée. La fonction CreateUnoListener attend l'interface Listener appelée et lui transmet un objet que celle-ci supporte. Cet objet est ensuite transmis à la méthode afin que l'auditeur soit enregistré." #: 03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text msgctxt "03132000.xhp#hd_id3148685.50.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03132000.xhp#par_id3143228.49.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener(Prefixname, ListenerInterfaceName)" #: 03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text msgctxt "03132000.xhp#hd_id3147574.48.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03132000.xhp#par_id3154046.47.help.text msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "L'exemple suivant est basé sur un objet de la bibliothèque Basic." #: 03132000.xhp#par_id3155136.46.help.text msgid "Dim oListener" msgstr "Dim oListener" #: 03132000.xhp#par_id3148944.45.help.text msgid "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( \"ContListener_\",\"com.sun.star.container.XContainerListener\" )" #: 03132000.xhp#par_id3149294.44.help.text msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." msgstr "La méthode CreateUnoListener nécessite deux paramètres. Le premier, un préfixe, est expliqué en détail ci-dessous. Le deuxième paramètre est le nom complet de l'interface Listener à utiliser." #: 03132000.xhp#par_id3149670.43.help.text msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "Celle-ci doit ensuite être ajoutée à l'objet Broadcaster. Pour ce faire, vous devez appeler la méthode appropriée d'ajout d'interface Listener. Ces méthodes sont toujours construites sur le modèle \"addFooListener\", où \"Foo\" représente le type d'interface Listener sans le 'X'. Dans cet exemple, la méthode addContainerListener est appelée pour enregistrer XContainerListener :" #: 03132000.xhp#par_id3154164.42.help.text msgid "Dim oLib" msgstr "Dim oLib" #: 03132000.xhp#par_id3154940.41.help.text msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 doit exister !" #: 03132000.xhp#par_id3150359.40.help.text msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Enregistrer l'auditeur" #: 03132000.xhp#par_id3154138.39.help.text msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "L'auditeur est désormais enregistré. Lorsqu'un événement se produit, l'auditeur correspondant appelle la méthode appropriée depuis l'interface com.sun.star.container.XContainerListener." #: 03132000.xhp#par_id3148922.38.help.text msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "Le préfixe appelle les auditeurs enregistrés dans les sous-routines Basic. Le système d'exécution Basic recherche les sous-routines ou les fonctions nommées \"PrefixListenerMethode\" et les appelle. Sinon, une erreur d'exécution se produit." #: 03132000.xhp#par_id3150768.37.help.text msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "Dans cet exemple, l'interface Listener utilise les méthodes suivantes :" #: 03132000.xhp#par_id3151176.36.help.text msgid "disposing:" msgstr "disposing :" #: 03132000.xhp#par_id3145173.35.help.text msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "interface de base Listener (com.sun.star.lang.XEventListener) : interface de base de toutes les interfaces Listener" #: 03132000.xhp#par_id3156212.34.help.text msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted :" #: 03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3159254.33.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Méthode de l'interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3147287.32.help.text msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved :" #: 03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3146119.31.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Méthode de l'interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3153951.30.help.text msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced :" #: 03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154013.29.help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Méthode de l'interface com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp#par_id3147435.28.help.text msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" msgstr "Dans cet exemple, le préfixe est ContListener_. Par conséquent, les sous-routines suivantes doivent être implémentées dans Basic :" #: 03132000.xhp#par_id3155411.27.help.text msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3146923.26.help.text msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp#par_id3147318.25.help.text msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp#par_id3152578.24.help.text msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp#par_id3150592.23.help.text msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "Un type de structure d'événement contenant des informations sur un événement donné existe pour chaque type d'auditeur. Dès qu'une méthode Listener est appelée, une instance de cet événement est transmise à la méthode sous forme de paramètre. Les méthodes Listener de Basic peuvent également appeler ces objets d'événements. Pour cela, le paramètre approprié doit être transmis dans la déclaration Sub. Exemple :" #: 03132000.xhp#par_id3149582.22.help.text msgid "Sub ContListener_disposing( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_disposing( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3153876.21.help.text msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3149959.20.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156285.18.help.text msgid "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementInserted( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3154098.17.help.text msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155601.16.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3153415.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3154272.14.help.text msgid "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementRemoved( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3153947.13.help.text msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3146914.12.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3150749.11.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3145642.10.help.text msgid "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" msgstr "Sub ContListener_elementReplaced( oEvent )" #: 03132000.xhp#par_id3148915.9.help.text msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148995.8.help.text" msgid "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oEvent.Dbg_Properties" #: 03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3148407.7.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3156056.6.help.text msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" msgstr "Il n'est pas nécessaire d'inclure le paramètre d'un objet d'événement si cet objet n'est pas utilisé :" #: 03132000.xhp#par_id3150042.5.help.text msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Implémentation minimale de Sub disposing" #: 03132000.xhp#par_id3151249.4.help.text msgid "Sub ContListener_disposing" msgstr "Sub ContListener_disposing" #: 03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text msgctxt "03132000.xhp#par_id3155333.3.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03132000.xhp#par_id3150940.2.help.text msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "Les méthodes Listener doivent toujours être implémentées afin d'éviter des erreurs d'exécution de Basic." #: 03030101.xhp#tit.help.text msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateSerial [Exécution]" #: 03030101.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "DateSerial function" msgstr "DateSerial, fonction" #: 03030101.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateSerial [Exécution]" #: 03030101.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." msgstr "Renvoie une valeur de date pour une année, un mois ou un jour précis." #: 03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030101.xhp#par_id3149670.4.help.text msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (année, mois, jour)" #: 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3150398.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3154141.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030101.xhp#par_id3147229.8.help.text msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." msgstr "Année : expression au format nombre entier indiquant une année. Toutes les valeurs situées entre 0 et 99 sont interprétées comme les années comprises entre 1900 et 1999. Pour les années sortant de cette plage, vous devez saisir les quatre chiffres." #: 03030101.xhp#par_id3156280.9.help.text msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." msgstr "Mois : expression au format nombre entier indiquant le mois de l'année spécifiée. La plage de valeurs correcte est comprise entre 1 et 12." #: 03030101.xhp#par_id3151043.10.help.text msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days. " msgstr "Jour : expression au format nombre entier indiquant le jour du mois spécifié. La plage valide est constituée des entiers 1 à 31. Aucune erreur n'est renvoyée lorsque vous entrez un jour inexistant pour un mois comptant moins de 31 jours. " #: 03030101.xhp#par_id3161832.11.help.text msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." msgstr "La fonction DateSerial renvoie le nombre de jours entre le 30 décembre 1899 et la date saisie. Vous pouvez utiliser cette fonction pour calculer la différence entre deux dates." #: 03030101.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." msgstr "La fonction DateSerial renvoie le type de données variant avec le type VarType 7 (Date). En interne, cette valeur est stockée en tant que valeur au format Double. Ainsi, la valeur renvoyée pour la date 1/1/1900 est 2. Les valeurs négatives correspondent à des dates précédant le 30 décembre 1899 (cette date non comprise)." #: 03030101.xhp#par_id3152576.13.help.text msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Si une date définie se situe en dehors de la plage acceptée, %PRODUCTNAME Basic renvoie un message d'erreur." #: 03030101.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." msgstr "À la différence de la fonction DateValue qui définit la date en tant que chaîne de caractères contenant la date, la fonction DateSerial évalue chacun des paramètres (année, mois, jour) en tant qu'expressions numériques distinctes." #: 03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text msgctxt "03030101.xhp#hd_id3155411.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030101.xhp#par_id3148646.16.help.text msgid "Sub ExampleDateSerial" msgstr "Sub ExampleDateSerial" #: 03030101.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "Dim lDate as Long" msgstr "Dim lDate as Long" #: 03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3154791.18.help.text" msgid "Dim sDate as String" msgstr "Dim sDate as String" #: 03030101.xhp#par_id3155415.19.help.text msgid "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" msgstr "lDate = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3147125.20.help.text msgid "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" msgstr "sDate = DateSerial(1964, 4, 9)" #: 03030101.xhp#par_id3154942.21.help.text msgid "msgbox lDate REM returns 23476" msgstr "msgbox lDate REM Renvoie 23476" #: 03030101.xhp#par_id3151074.22.help.text msgid "msgbox sDate REM returns 04/09/1964" msgstr "msgbox sDate REM renvoie 04/09/1964" #: 03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text msgctxt "03030101.xhp#par_id3153878.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090405.xhp#tit.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "Fonction FreeLibrary [Exécution]" #: 03090405.xhp#bm_id3143270.help.text msgid "FreeLibrary function" msgstr "FreeLibrary, fonction" #: 03090405.xhp#hd_id3143270.1.help.text msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "Fonction FreeLibrary [Exécution]" #: 03090405.xhp#par_id3147559.2.help.text msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" msgstr "Décharge les DLL chargés par le biais d'une instruction Declare. Un DLL déchargé est automatiquement rechargé si l'une de ses fonctions est appelée. Voir aussi : Declare" #: 03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3148550.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090405.xhp#par_id3153361.4.help.text msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" #: 03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153380.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètre :" #: 03090405.xhp#par_id3154138.6.help.text msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "Libname : expression au format chaîne de caractères indiquant le nom du DLL." #: 03090405.xhp#par_id3146923.7.help.text msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary peut décharger uniquement des DLL chargés pendant l'exécution de Basic." #: 03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text msgctxt "03090405.xhp#hd_id3153363.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3155855.9.help.text" msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" #: 03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" msgstr "Sub ExampleDeclare" #: 03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148618.12.help.text" msgid "Dim lValue As Long" msgstr "Dim lValue As Long" #: 03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3147350.13.help.text" msgid "lValue = 5000" msgstr "lValue = 5000" #: 03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3148648.14.help.text" msgid "MyMessageBeep( lValue )" msgstr "MyMessageBeep( lValue )" #: 03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3145750.15.help.text" msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text msgctxt "03090405.xhp#par_id3149412.16.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080300.xhp#tit.help.text msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Génération de nombres aléatoires" #: 03080300.xhp#hd_id3143270.1.help.text msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Génération de nombres aléatoires" #: 03080300.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "Les instructions et les fonctions suivantes génèrent des nombres aléatoires." #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "Numeric Functions" msgstr "Fonctions numériques" #: 03080000.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "Numeric Functions" msgstr "Fonctions numériques" #: 03080000.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." msgstr "Les fonctions numériques suivantes exécutent des calculs. Les opérateurs mathématiques et booléens sont décrits dans une autre section. Les fonctions se différencient des opérateurs par le fait qu'elles transmettent des arguments et renvoient un résultat, tandis que les opérateurs renvoient un résultat en combinant deux expressions numériques." #: 03103800.xhp#tit.help.text msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction FindObject [Exécution]" #: 03103800.xhp#bm_id3145136.help.text msgid "FindObject function" msgstr "FindObject, fonction" #: 03103800.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction FindObject [Exécution]" #: 03103800.xhp#par_id3155341.2.help.text msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." msgstr "Permet d'adresser un objet pendant l'exécution par un paramètre au format chaîne de caractères via le nom de l'objet." #: 03103800.xhp#par_id3150669.3.help.text msgid "For example, the following command:" msgstr "Par exemple, la commande suivante :" #: 03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3148473.4.help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MonObj.Prop1.Command = 5" #: 03103800.xhp#par_id3156023.5.help.text msgid "corresponds to the command block:" msgstr "correspond au bloc de commandes suivant :" #: 03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3153896.6.help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154760.7.help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3145069.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MonObj\"" #: 03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154939.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3150793.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3154141.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text msgctxt "03103800.xhp#par_id3156424.12.help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103800.xhp#par_id3145420.13.help.text msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" msgstr "Cela permet de créer des noms dynamiquement pendant l'exécution. Exemple :" #: 03103800.xhp#par_id3153104.14.help.text msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\", en boucle, crée cinq noms de contrôles." #: 03103800.xhp#par_id3150767.15.help.text msgid "See also: FindPropertyObject" msgstr "Voir aussi : FindPropertyObject" #: 03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text msgctxt "03103800.xhp#hd_id3150868.16.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103800.xhp#par_id3151042.17.help.text msgid "FindObject( ObjName As String )" msgstr "FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text msgctxt "03103800.xhp#hd_id3159254.18.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103800.xhp#par_id3150439.19.help.text msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." msgstr "ObjName : chaîne spécifiant le nom de l'objet à adresser pendant l'exécution." #: 03010000.xhp#tit.help.text msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Fonctions d'entrée/sortie à l'écran" #: 03010000.xhp#hd_id3156280.1.help.text msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Fonctions d'entrée/sortie à l'écran" #: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution destinées à appeler des boîtes de dialogue pour les entrés/sorties utilisateur." #: 03020303.xhp#tit.help.text msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Fonction Lof [Exécution]" #: 03020303.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Lof function" msgstr "Lof, fonction" #: 03020303.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Fonction Lof [Exécution]" #: 03020303.xhp#par_id3146794.2.help.text msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "Renvoie la taille d'un fichier ouvert, en octets." #: 03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3153380.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020303.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "Lof (FileNumber)" msgstr "Lof (FileNumber)" #: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020303.xhp#par_id3150869.8.help.text msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "FileNumber : expression numérique contenant le numéro de fichier spécifié dans l'instruction Open." #: 03020303.xhp#par_id3147349.9.help.text msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "Pour connaître la longueur d'un fichier qui n'est pas ouvert, servez-vous de la fonction FileLen." #: 03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text msgctxt "03020303.xhp#hd_id3155415.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3151074.11.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub ExampleRandomAccess" #: 03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145251.12.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020303.xhp#par_id3154730.13.help.text msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgstr "Dim sText As Variant REM Doit être un variant" #: 03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145646.14.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153157.15.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149403.17.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149121.18.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3156276.19.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position au démarrage" #: 03020303.xhp#par_id3148405.20.help.text msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte.\" REM Remplir la ligne avec du texte" #: 03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154756.21.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\"" #: 03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3145643.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\"" #: 03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3156383.23.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3155333.24.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149255.25.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sText" #: 03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154702.26.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3153965.28.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3163807.29.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3155607.30.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020303.xhp#par_id3150299.31.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est une nouvelle ligne de texte.\"" #: 03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3147002.32.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149036.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3166425.34.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\"" #: 03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3149817.35.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3146811.36.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text msgctxt "03020303.xhp#par_id3154200.38.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080102.xhp#tit.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Fonction Cos [Exécution]" #: 03080102.xhp#bm_id3154923.help.text msgid "Cos function" msgstr "Cos, fonction" #: 03080102.xhp#hd_id3154923.1.help.text msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Fonction Cos [Exécution]" #: 03080102.xhp#par_id3159413.2.help.text msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Calcule le cosinus d'un angle. L'angle est exprimé en radians. Le résultat est compris entre -1 et 1." #: 03080102.xhp#par_id3150358.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Cos calcule le rapport entre la longueur du côté adjacent à l'angle alpha et la longueur de l'hypoténuse." #: 03080102.xhp#par_id3154141.4.help.text msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypoténuse" #: 03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3154125.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080102.xhp#par_id3145172.6.help.text msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Number)" #: 03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3150449.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153969.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080102.xhp#par_id3153770.10.help.text msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "Number : expression numérique spécifiant l'angle, en radians, dont le cosinus doit être calculé." #: 03080102.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi." #: 03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149664.12.help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "degrés=(radians*180)/pi" #: 03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3146985.13.help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radians=(degrés*pi)/180" #: 03080102.xhp#par_id3152885.14.help.text msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "La valeur de pi, rapport constant de la circonférence d'un cercle à son diamètre, est arrondie à 3,14159..." #: 03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text msgctxt "03080102.xhp#hd_id3153951.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080102.xhp#par_id3155855.16.help.text msgid "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "REM L'exemple suivant permet, dans le cas d'un triangle rectangle, de saisir" #: 03080102.xhp#par_id3149484.17.help.text msgid "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "REM la sécante et l'angle (en degrés), et calcule la longueur de l'hypoténuse :" #: 03080102.xhp#par_id3147428.18.help.text msgid "Sub ExampleCosinus" msgstr "Sub ExampleCosinus" #: 03080102.xhp#par_id3150010.19.help.text msgid "REM rounded Pi = 3.14159" msgstr "REM Pi arrondi = 3,14159" #: 03080102.xhp#par_id3149959.20.help.text msgid "Dim d1 as Double, dAngle as Double" msgstr "Dim d1 as Double, dAngle as Double" #: 03080102.xhp#par_id3144764.21.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Saisissez la longueur du côté adjacent : \",\"Adjacent\")" #: 03080102.xhp#par_id3154491.22.help.text msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp#par_id3151074.23.help.text msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"La longueur de l'hypoténuse est\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" #: 03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text msgctxt "03080102.xhp#par_id3149583.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130100.xhp#tit.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Beep [Exécution]" #: 03130100.xhp#bm_id3143284.help.text msgid "Beep statement" msgstr "Beep, instruction" #: 03130100.xhp#hd_id3143284.1.help.text msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Beep [Exécution]" #: 03130100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "Émet un son par le haut-parleur de l'ordinateur. Ce son varie selon le système, et vous ne pouvez modifier ni son volume ni sa hauteur tonale." #: 03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text msgctxt "03130100.xhp#hd_id3153990.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03130100.xhp#par_id3147291.4.help.text msgid "Beep" msgstr "Beep" #: 03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text msgctxt "03130100.xhp#hd_id3148538.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03130100.xhp#par_id3149762.6.help.text msgid "Sub ExampleBeep" msgstr "Sub ExampleBeep" #: 03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154285.7.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3143270.8.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "beep" msgstr "beep" #: 03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text msgctxt "03130100.xhp#par_id3148943.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120202.xhp#tit.help.text msgid "String Function [Runtime]" msgstr "Fonction String [Exécution]" #: 03120202.xhp#bm_id3147291.help.text msgid "String function" msgstr "String, fonction" #: 03120202.xhp#hd_id3147291.1.help.text msgid "String Function [Runtime]" msgstr "Fonction String [Exécution]" #: 03120202.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "Crée une chaîne en fonction d'un caractère spécifié ou du premier caractère de l'expression au format chaîne de caractères transmise à la fonction." #: 03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3149516.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120202.xhp#par_id3149233.4.help.text msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" #: 03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3143270.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3154923.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120202.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n : expression numérique indiquant le nombre de caractères à renvoyer dans la chaîne. La valeur maximale autorisée pour n est 65 535." #: 03120202.xhp#par_id3148664.9.help.text msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "Expression : expression numérique définissant le code ASCII du caractère." #: 03120202.xhp#par_id3150359.10.help.text msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "Character : caractère (un seul) utilisé pour construire la chaîne de retour, ou chaîne dont seul le premier caractère sera utilisé." #: 03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text msgctxt "03120202.xhp#hd_id3152920.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120202.xhp#par_id3149203.12.help.text msgid "Sub ExampleString" msgstr "Sub ExampleString" #: 03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3154124.13.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sText as String" #: 03120202.xhp#par_id3147230.15.help.text msgid "sText = String(10,\"A\")" msgstr "sText = String(10,\"A\")" #: 03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153970.16.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sText" #: 03120202.xhp#par_id3145785.18.help.text msgid "sText = String(10,65)" msgstr "sText = String(10,65)" #: 03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3147288.19.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sText" #: 03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text msgctxt "03120202.xhp#par_id3153138.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03060100.xhp#tit.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur AND [Exécution]" #: 03060100.xhp#bm_id3146117.help.text msgid "AND operator (logical)" msgstr "AND, opérateur (logique)" #: 03060100.xhp#hd_id3146117.1.help.text msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur ET [Exécution]" #: 03060100.xhp#par_id3143268.2.help.text msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Combine deux expressions de manière logique." #: 03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03060100.xhp#par_id3156344.4.help.text msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Result = Expression1 And Expression2" #: 03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3148946.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03060100.xhp#par_id3149457.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Result: variable numérique enregistrant le résultat de la combinaison." #: 03060100.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions à combiner." #: 03060100.xhp#par_id3156215.8.help.text msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "Les expressions logiques combinées avec AND renvoient la valeur True uniquement si l'évaluation de chacune d'elles donne True :" #: 03060100.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "la combinaison True AND True renvoie la valeur True ; toutes les autres renvoient False." #: 03060100.xhp#par_id3153768.10.help.text msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "L'opérateur AND effectue également une comparaison des bits positionnés au même endroit dans deux expressions numériques distinctes." #: 03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text msgctxt "03060100.xhp#hd_id3153727.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03060100.xhp#par_id3149481.12.help.text msgid "Sub ExampleAnd" msgstr "Sub ExampleAnd" #: 03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3152577.13.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3152598.14.help.text msgid "Dim vVarOut as Variant" msgstr "Dim vVarOut as Variant" #: 03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3153092.15.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060100.xhp#par_id3146984.16.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Renvoie -1" #: 03060100.xhp#par_id3154014.17.help.text msgid "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Renvoie 0" #: 03060100.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "vVarOut = A > B And B > D REM returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM renvoie 0" #: 03060100.xhp#par_id3145751.19.help.text msgid "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM Renvoie 0" #: 03060100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgid "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A REM Renvoie 8 en raison de la combinaison AND bit par bit des deux arguments" #: 03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text msgctxt "03060100.xhp#par_id3151073.21.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030204.xhp#tit.help.text msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Fonction Second [Exécution]" #: 03030204.xhp#bm_id3153346.help.text msgid "Second function" msgstr "Second, fonction" #: 03030204.xhp#hd_id3153346.1.help.text msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Fonction Second [Exécution]" #: 03030204.xhp#par_id3156023.2.help.text msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Renvoie un nombre entier représentant les secondes de la valeur horaire sérielle générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue." #: 03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030204.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Number)" #: 03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3150792.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text msgctxt "03030204.xhp#par_id3154140.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3156280.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030204.xhp#par_id3154124.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "Number : expression numérique contenant la valeur horaire sérielle utilisée pour calculer le nombre de secondes." #: 03030204.xhp#par_id3125864.9.help.text msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction TimeSerial. Elle renvoie les secondes de la valeur horaire sérielle générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue. Par exemple, l'expression suivante :" #: 03030204.xhp#par_id3153951.10.help.text msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp#par_id3151117.11.help.text msgid "returns the value 41." msgstr "renvoie la valeur 41." #: 03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text msgctxt "03030204.xhp#hd_id3147426.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030204.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "Sub ExampleSecond" msgstr "Sub ExampleSecond" #: 03030204.xhp#par_id3156441.14.help.text msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"La seconde exacte de l'heure actuelle est \"& Second( Now )" #: 03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text msgctxt "03030204.xhp#par_id3151112.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03060600.xhp#tit.help.text msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Xor [Exécution]" #: 03060600.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Xor operator (logical)" msgstr "Xor, opérateur (logique)" #: 03060600.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Xor [Exécution]" #: 03060600.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "Combine logiquement deux expressions selon un Ou exclusif." #: 03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153381.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03060600.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2" #: 03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153968.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03060600.xhp#par_id3150448.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "Result : variable numérique contenant le résultat de la combinaison." #: 03060600.xhp#par_id3125864.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions numériques à combiner." #: 03060600.xhp#par_id3150439.8.help.text msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "La conjonction logique de deux expressions par Ou exclusif renvoie la valeur True uniquement si ces expressions sont différentes l'une de l'autre." #: 03060600.xhp#par_id3153770.9.help.text msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "Si la conjonction est effectuée bit par bit, un bit est renvoyé si le bit correspondant est défini dans une seule des deux expressions." #: 03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text msgctxt "03060600.xhp#hd_id3153366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03060600.xhp#par_id3159154.11.help.text msgid "Sub ExampleXor" msgstr "Sub ExampleXor" #: 03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3155856.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3152462.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060600.xhp#par_id3156442.15.help.text msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM Renvoie 0" #: 03060600.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM Renvoie -1" #: 03060600.xhp#par_id3153144.17.help.text msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM renvoie -1" #: 03060600.xhp#par_id3154944.18.help.text msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) REM renvoie 0" #: 03060600.xhp#par_id3148455.19.help.text msgid "vOut = vB Xor vA REM returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA REM Renvoie 2" #: 03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text msgctxt "03060600.xhp#par_id3156283.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#tit.help.text msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Sub [Exécution]" #: 03090409.xhp#bm_id3147226.help.text msgid "Sub statement" msgstr "Sub, instruction" #: 03090409.xhp#hd_id3147226.1.help.text msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Sub [Exécution]" #: 03090409.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Defines a subroutine." msgstr "Définit une sous-routine." #: 03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3149416.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03090409.xhp#par_idN105E7.help.text msgid "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" msgstr "Sub Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]])]" #: 03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3147530.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3146795.8.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153525.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090409.xhp#par_id3150792.10.help.text msgid "Name: Name of the subroutine ." msgstr "Name : nom de la sous-routine" #: 03090409.xhp#par_id3154138.11.help.text msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "VarName : paramètre à transmettre à la sous-routine." #: 03090409.xhp#par_id3154908.12.help.text msgid "Type: Type-declaration key word." msgstr "Type : mot-clé de déclaration de type." #: 03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text msgctxt "03090409.xhp#hd_id3153770.16.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3151113.17.help.text" msgid "Sub Example" msgstr "Sub Example" #: 03090409.xhp#par_idN1063F.help.text msgid "REM some statements" msgstr "REM Quelques instructions" #: 03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03090409.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010301.xhp#tit.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Fonction Blue [Exécution]" #: 03010301.xhp#bm_id3149180.help.text msgid "Blue function" msgstr "Blue, fonction" #: 03010301.xhp#hd_id3149180.1.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Fonction Blue [Exécution]" #: 03010301.xhp#par_id3156343.2.help.text msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "Renvoie le composant Bleu du code de couleur spécifié." #: 03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Color As Long)" #: 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3154365.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." msgstr "Color : expression au format nombre entier long spécifiant tout code de couleur pour lequel le composant bleu doit être renvoyé." #: 03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text msgctxt "03010301.xhp#hd_id3153091.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3149664.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3148576.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010301.xhp#par_id3154012.13.help.text msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"La couleur \" & lVar & \" est composée de :\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rouge= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3159155.15.help.text msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vert= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp#par_id3147319.16.help.text msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"bleu= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\"" #: 03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text msgctxt "03010301.xhp#par_id3147434.17.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03101130.xhp#tit.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefSng [Exécution]" #: 03101130.xhp#bm_id2445142.help.text msgid "DefSng statement" msgstr "DefSng, instruction" #: 03101130.xhp#par_idN10577.help.text msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefSng [Exécution]" #: 03101130.xhp#par_idN10587.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefSng définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." #: 03101130.xhp#par_idN1058A.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058A.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101130.xhp#par_idN1058E.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1058E.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101130.xhp#par_idN10591.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN10591.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101130.xhp#par_idN10595.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN10595.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101130.xhp#par_idN1059C.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN1059C.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101130.xhp#par_idN105A3.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105A3.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Mot-clé :type de variable par défaut" #: 03101130.xhp#par_idN105AA.help.text msgid "DefSng: Single" msgstr "DefSng : type simple" #: 03101130.xhp#par_idN105B1.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B1.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101130.xhp#par_idN105B5.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B5.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :" #: 03101130.xhp#par_idN105B8.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105B8.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101130.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101130.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101130.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101130.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101130.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101130.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101130.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "DefSng s" msgstr "DefSng s" #: 03101130.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Sub ExampleDefSng" msgstr "Sub ExampleDefSng" #: 03101130.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "sSng=Single REM sSng is an implicit single variable" msgstr "sSng=Single REM sSng est une variable simple implicite" #: 03101130.xhp#par_idN105D6.help.text msgctxt "03101130.xhp#par_idN105D6.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080301.xhp#tit.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Randomize [Exécution]" #: 03080301.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Randomize statement" msgstr "Randomize, instruction" #: 03080301.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Randomize [Exécution]" #: 03080301.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Initialise le générateur de nombres aléatoires." #: 03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080301.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Number]" #: 03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3152456.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080301.xhp#par_id3149670.6.help.text msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." msgstr "Nombre : N'importe quel nombre entier qui initialise le générateur de nombre aléatoire." #: 03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text msgctxt "03080301.xhp#hd_id3149655.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080301.xhp#par_id3151211.8.help.text msgid "Sub ExampleRandomize" msgstr "Sub ExampleRandomize" #: 03080301.xhp#par_id3147229.9.help.text msgid "Dim iVar As Integer, sText As String" msgstr "Dim iVar As Integer, sText As String" #: 03080301.xhp#par_id3150870.10.help.text msgid "Dim iSpectral(10) As Integer" msgstr "Dim iSpectral(10) As Integer" #: 03080301.xhp#par_id3148673.12.help.text msgid "Randomize 2^14-1" msgstr "Randomize 2^14-1" #: 03080301.xhp#par_id3156423.13.help.text msgid "For iCount = 1 To 1000" msgstr "For iCount = 1 to 1000" #: 03080301.xhp#par_id3147288.14.help.text msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Plage comprise entre 0 et 9" #: 03080301.xhp#par_id3155132.15.help.text msgid "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" msgstr "iSpectral(iVar) = iSpectral(iVar) +1" #: 03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3153143.16.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03080301.xhp#par_id3154011.18.help.text msgid "sText = \" | \"" msgstr "sText = \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3151114.19.help.text" msgid "For iCount = 0 To 9" msgstr "For iCount = 0 to 9" #: 03080301.xhp#par_id3145748.20.help.text msgid "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" msgstr "sText = sText & iSpectral(iCount) & \" | \"" #: 03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3146921.21.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03080301.xhp#par_id3148617.22.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Distribution spectrale\"" #: 03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03080301.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01020500.xhp#tit.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Bibliothèques, modules et boîtes de dialogue" #: 01020500.xhp#hd_id3147317.1.help.text msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Bibliothèques, modules et boîtes de dialogue" #: 01020500.xhp#par_id3147427.2.help.text msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." msgstr "Cette rubrique décrit les principes d'utilisation des bibliothèques, des modules et des boîtes de dialogue de $[officename] Basic." #: 01020500.xhp#par_id3146120.3.help.text msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." msgstr "Le logiciel $[officename] Basic fournit des outils permettant de structurer les projets. Il supporte diverses \"unités\" permettant de regrouper les éléments de programmation SUB et FUNCTION dans un projet Basic." #: 01020500.xhp#hd_id3148575.5.help.text msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" #: 01020500.xhp#par_id3150011.6.help.text msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." msgstr "Les bibliothèques, qui constituent un outil d'organisation des modules, peuvent être jointes à un document ou à un modèle. Lorsque le document ou le modèle est enregistré, tous les modules présents dans la bibliothèque le sont également." #: 01020500.xhp#par_id3151112.7.help.text msgid "A library can contain up to 16,000 modules." msgstr "Une bibliothèque peut contenir jusqu'à 16 000 modules." #: 01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text msgctxt "01020500.xhp#hd_id3149262.8.help.text" msgid "Modules" msgstr "Modules" #: 01020500.xhp#par_id3156441.9.help.text msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." msgstr "Un module contient des éléments SUB et FUNCTION ainsi que diverses déclarations. La longueur du programme pouvant être enregistré dans un module est limitée à 64 Ko. Si vous ne disposez pas d'un espace disque suffisant, vous pouvez diviser un projet $[officename] Basic en plusieurs modules, puis enregistrer ceux-ci dans une bibliothèque unique." #: 01020500.xhp#hd_id3152577.11.help.text msgid "Dialog Modules" msgstr "Modules de boîte de dialogue" #: 01020500.xhp#par_id3149377.12.help.text msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." msgstr "Ce type de module regroupe la structure d'une boîte de dialogue, les propriétés des différents éléments de contrôle de celle-ci ainsi que les événements assignés aux éléments SUB. Ne pouvant contenir qu'une seule boîte de dialogue, un tel module est fréquemment désigné simplement \"boîte de dialogue\"." #: 03050200.xhp#tit.help.text msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Fonction Err [Exécution]" #: 03050200.xhp#bm_id3156343.help.text msgid "Err function" msgstr "Err, fonction" #: 03050200.xhp#hd_id3156343.1.help.text msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Fonction Err [Exécution]" #: 03050200.xhp#par_id3150541.2.help.text msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." msgstr "Renvoie un code d'erreur identifiant l'erreur qui s'est produite lors de l'exécution du programme." #: 03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3149656.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03050200.xhp#par_id3154123.4.help.text msgid "Err" msgstr "Err" #: 03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147229.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3150869.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3153193.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03050200.xhp#par_id3149561.8.help.text msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." msgstr "La fonction Err est utilisée par les routines de traitement des erreurs pour déterminer la nature de l'erreur survenue et l'action corrective appropriée." #: 03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text msgctxt "03050200.xhp#hd_id3147317.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153727.10.help.text" msgid "sub ExampleError" msgstr "sub ExampleError" #: 03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3147426.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM Configurer le gestionnaire des erreurs" #: 03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3163710.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153093.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03050200.xhp#par_id3149481.14.help.text msgid "REM Error occurs due to non-existent file" msgstr "REM Erreur due à un fichier inexistant" #: 03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153190.15.help.text" msgid "iVar = Freefile" msgstr "iVar = Freefile" #: 03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155308.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3153142.18.help.text" msgid "Close #iVar" msgstr "Close #iVar" #: 03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3149665.19.help.text" msgid "exit sub" msgstr "exit sub" #: 03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3154942.20.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler :" #: 03050200.xhp#par_id3145646.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Erreur \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"À la ligne : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"une erreur s'est produite\"" #: 03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03050200.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03070600.xhp#tit.help.text msgid "Mod-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Mod [Exécution]" #: 03070600.xhp#bm_id3150669.help.text msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "MOD, opérateur (mathématique)" #: 03070600.xhp#hd_id3150669.1.help.text msgid "Mod Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Mod [Exécution]" #: 03070600.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Renvoie le reste entier d'une division." #: 03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3146795.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03070600.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2" #: 03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3149657.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3153380.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3154365.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03070600.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "Result : toute variable numérique contenant le résultat de l'opération MOD." #: 03070600.xhp#par_id3151042.9.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "Expression1, Expression2 : toute expression numérique à diviser." #: 03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text msgctxt "03070600.xhp#hd_id3147287.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03070600.xhp#par_id3153770.11.help.text msgid "sub ExampleMod" msgstr "sub ExampleMod" #: 03070600.xhp#par_id3161832.12.help.text msgid "print 10 mod 2.5 REM returns 0" msgstr "print 10 mod 2.5 REM Renvoie 0" #: 03070600.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "print 10 / 2.5 REM returns 4" msgstr "print 10 / 2.5 REM Renvoie 4" #: 03070600.xhp#par_id3145273.14.help.text msgid "print 10 mod 5 REM returns 0" msgstr "print 10 mod 5 REM Renvoie 0" #: 03070600.xhp#par_id3150011.15.help.text msgid "print 10 / 5 REM returns 2" msgstr "print 10 / 5 REM Renvoie 2" #: 03070600.xhp#par_id3149483.16.help.text msgid "print 5 mod 10 REM returns 5" msgstr "print 5 mod 10 REM Renvoie 5" #: 03070600.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "print 5 / 10 REM returns 0.5" msgstr "print 5 / 10 REM Renvoie 0,5" #: 03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text msgctxt "03070600.xhp#par_id3154013.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03101110.xhp#tit.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefCur [Exécution]" #: 03101110.xhp#bm_id9555345.help.text msgid "DefCur statement" msgstr "DefCur, instruction" #: 03101110.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefCur [Exécution]" #: 03101110.xhp#par_idN1058D.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefCur définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." #: 03101110.xhp#par_idN10590.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10590.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101110.xhp#par_idN10594.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10594.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101110.xhp#par_idN10597.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN10597.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101110.xhp#par_idN1059B.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN1059B.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101110.xhp#par_idN105A2.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A2.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101110.xhp#par_idN105A9.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105A9.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Mot-clé :type de variable par défaut" #: 03101110.xhp#par_idN105B0.help.text msgid "DefCur: Currency" msgstr "DefCur : monnaie" #: 03101110.xhp#par_idN105B7.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105B7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101110.xhp#par_idN105BB.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BB.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "Définitions de préfixes REM pour les types de variables :" #: 03101110.xhp#par_idN105BE.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105BE.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101110.xhp#par_idN105C1.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C1.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101110.xhp#par_idN105C4.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C4.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101110.xhp#par_idN105C7.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105C7.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101110.xhp#par_idN105CA.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CA.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101110.xhp#par_idN105CD.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105CD.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101110.xhp#par_idN105D0.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105D0.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101110.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "DefCur c" msgstr "DefCur c" #: 03101110.xhp#par_idN105D6.help.text msgid "Sub ExampleDefCur" msgstr "Sub ExampleDefCur" #: 03101110.xhp#par_idN105D9.help.text msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" msgstr "cCur=Currency REM cCur est une variable monétaire implicite" #: 03101110.xhp#par_idN105DC.help.text msgctxt "03101110.xhp#par_idN105DC.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020102.xhp#tit.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "Fonction FreeFile [Exécution]" #: 03020102.xhp#bm_id3150400.help.text msgid "FreeFile function" msgstr "FreeFile, fonction" #: 03020102.xhp#hd_id3150400.1.help.text msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "Fonction FreeFile [Exécution]" #: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "Renvoie le prochain numéro de fichier disponible en vue de l'ouverture d'un fichier. Cette fonction permet d'ouvrir un fichier en affectant à celui-ci un numéro non utilisé par un fichier déjà ouvert." #: 03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3150769.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text msgid "FreeFile" msgstr "FreeFile" #: 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3150440.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "Cette fonction ne peut être employée qu'immédiatement avant une instruction Open. FreeFile renvoie le prochain numéro de fichier disponible, mais ne le réserve pas." #: 03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text msgctxt "03020102.xhp#hd_id3159153.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154319.11.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151117.12.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147426.13.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149667.36.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145800.14.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3147396.15.help.text" msgid "sMsg = \"\"" msgstr "sMsg = \"\"" #: 03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3154490.16.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3151074.17.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155416.18.help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Première ligne de texte\"" #: 03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153416.19.help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Autre ligne de texte\"" #: 03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149401.20.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3150330.24.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text msgid "Open aFile For Input As #iNumber" msgstr "Open aFile For Input As #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3155443.26.help.text msgid "While not eof(#iNumber)" msgstr "While not eof(#iNumber)" #: 03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153714.27.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3148408.28.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3156385.29.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3145147.31.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3153966.32.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3155961.33.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3149567.37.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text msgctxt "03020102.xhp#par_id3146917.34.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020100.xhp#tit.help.text msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Ouverture et fermeture de fichiers" #: 03020100.xhp#hd_id3152924.1.help.text msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Ouverture et fermeture de fichiers" #: 01170103.xhp#tit.help.text msgid "Events" msgstr "Événements" #: 01170103.xhp#hd_id3155506.1.help.text msgid "Events" msgstr "Événements" #: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." msgstr "Définissez les assignations d'événements de la boîte de dialogue ou de l'élément de contrôle sélectionné. Les événements disponibles dépendent du type d'élément de contrôle sélectionné." #: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text msgid "When receiving focus" msgstr "À la réception du focus" #: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text msgid "This event takes place if a control receives the focus." msgstr "Cet événement se produit lorsqu'un contrôle reçoit le focus." #: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text msgid "When losing focus" msgstr "À la perte du focus" #: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text msgid "This event takes place if a control loses the focus." msgstr "Cet événement se produit lorsqu'un contrôle perd le focus." #: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text msgid "Key pressed" msgstr "Touche enfoncée" #: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." msgstr "Cet événement se produit si l'utilisateur appuie sur une touche lorsque le focus porte sur le contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text msgid "Key released" msgstr "Touche relâchée" #: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." msgstr "Cet événement se produit si l'utilisateur relâche une touche lorsque le focus porte sur le contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." msgstr "Cet événement se produit si le contenu d'un contrôle est modifié alors que le contrôle a perdu le focus." #: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text msgid "Text modified" msgstr "Texte modifié" #: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." msgstr "Cet événement se produit lorsque vous saisissez ou modifiez du texte dans un champ de saisie." #: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text msgid "Item status changed" msgstr "Statut modifié de l'élément" #: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "Cet événement se produit si le statut du champ de contrôle est modifié, par exemple lorsqu'il passe de l'état actif à l'état inactif." #: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text msgid "Mouse inside" msgstr "Souris à l'intérieur" #: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text msgid "This event takes place when the mouse enters the control." msgstr "Cet événement se produit lorsque le curseur entre dans le contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Déplacement de la souris lors de l'appui sur une touche" #: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." msgstr "Cet événement se produit lorsque vous faites glisser la souris tout en maintenant une touche enfoncée." #: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text msgid "Mouse moved" msgstr "Souris déplacée" #: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." msgstr "Cet événement se produit lorsque la souris se déplace sur le contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text msgid "Mouse button pressed" msgstr "Bouton de la souris enfoncé" #: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." msgstr "Cet événement se produit si l'utilisateur appuie sur le bouton de la souris lorsque le pointeur est positionné sur le contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text msgid "Mouse button released" msgstr "Bouton de la souris relâché" #: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." msgstr "Cet événement se produit si vous relâchez le bouton de la souris lorsque le pointeur est positionné sur le contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text msgid "Mouse outside" msgstr "Souris à l'extérieur" #: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." msgstr "Cet événement se produit lorsque le curseur sort du contrôle." #: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text msgid "While adjusting" msgstr "À l'ajustement" #: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." msgstr "Cet événement se produit lorsque vous faites glisser une barre de défilement." #: 03020412.xhp#tit.help.text msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Name [Exécution]" #: 03020412.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "Name statement" msgstr "Name, instruction" #: 03020412.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Name [Exécution]" #: 03020412.xhp#par_id3154346.2.help.text msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Renomme un fichier ou répertoire existant." #: 03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3156344.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020412.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name OldName As String As NewName As String" #: 03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3153362.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020412.xhp#par_id3151210.6.help.text msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." msgstr "OldName, NewName : expression au format chaîne de caractères indiquant le nom de fichier, chemin d'accès compris. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text msgctxt "03020412.xhp#hd_id3125863.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020412.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "Sub ExampleReName" msgstr "Sub ExampleReName" #: 03020412.xhp#par_id3161832.10.help.text msgid "On Error Goto Error" msgstr "On Error Goto Error" #: 03020412.xhp#par_id3147435.11.help.text msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\temp\\autoexec.sav\"" #: 03020412.xhp#par_id3156444.12.help.text msgid "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" msgstr "Name \"c:\\temp\\autoexec.sav\" as \"c:\\temp\\autoexec.bat\"" #: 03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3155308.13.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3153727.14.help.text msgid "Error:" msgstr "Error:" #: 03020412.xhp#par_id3153951.15.help.text msgid "if err = 58 then" msgstr "if err = 58 then" #: 03020412.xhp#par_id3152462.16.help.text msgid "msgbox \"File already exists\"" msgstr "msgbox \"Un fichier de ce nom existe déjà\"" #: 03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3149263.17.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3154011.18.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text msgctxt "03020412.xhp#par_id3146985.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010101.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "Instruction MsgBox [Exécution]" #: 03010101.xhp#bm_id1807916.help.text msgid "MsgBox statement" msgstr "MsgBox, instruction" #: 03010101.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "Instruction MsgBox [Exécution]" #: 03010101.xhp#par_id3148947.2.help.text msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Affiche une boîte de dialogue contenant un message." #: 03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153897.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) ou MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères se présentant sous forme de message dans la boîte de dialogue. Vous pouvez insérer des retours à la ligne à l'aide de Chr$(13)." #: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "DialogTitle : expression au format chaîne de caractères s'affichant dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Si ce paramètre n'est pas spécifié, la barre de titre affiche le nom de l'application active." #: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "Type : expression au format nombre entier spécifiant le type de la boîte de dialogue, le nombre et le type de boutons à afficher, ainsi que le type d'icône. Type représente une combinaison de configurations binaires, c'est-à-dire une combinaison d'éléments déterminée par l'ajout de leurs valeurs respectives :" #: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : afficher uniquement le bouton OK." #: 03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3153726.10.help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : afficher les boutons OK et Annuler." #: 03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3149665.11.help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : afficher les boutons Abandonner, Réessayer et Ignorer." #: 03010101.xhp#par_id3147318.12.help.text msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "3 : afficher les boutons Oui, Non et Annuler." #: 03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155412.13.help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : afficher les boutons Oui et Non." #: 03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3146119.14.help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : afficher les boutons Réessayer et Annuler." #: 03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3159155.15.help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : ajouter l'icône Message critique à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3145366.16.help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : ajouter l'icône Requête d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp#par_id3147350.17.help.text msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "48 : ajouter l'icône Message d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3149960.18.help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : ajouter l'icône Message d'information à la boîte de dialogue." #: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : désigner le premier bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : désigner le deuxième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3153878.21.help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : désigner le troisième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text msgctxt "03010101.xhp#hd_id3150715.22.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3154511.23.help.text" msgid "Sub ExampleMsgBox" msgstr "Sub ExampleMsgBox" #: 03010101.xhp#par_id3150327.24.help.text msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sText1 = \"Une erreur inattendue s'est produite.\"" #: 03010101.xhp#par_id3146912.25.help.text msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"Néanmoins, l'exécution du programme va se poursuivre.\"" #: 03010101.xhp#par_id3154757.26.help.text msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Erreur\"" #: 03010101.xhp#par_id3155445.27.help.text msgid "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" msgstr "MsgBox(sText1 + Chr(13) + sText2,16,sText3)" #: 03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text msgctxt "03010101.xhp#par_id3155768.28.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 01050000.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "Basic-IDE $[officename]" #: 01050000.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic-IDE" #: 01050000.xhp#par_id3153142.2.help.text msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." msgstr "Cette section décrit la structure de Basic-IDE." #: 01050000.xhp#par_idN105C9.help.text msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." msgstr "Ouvre l'EDI Basic à un emplacement auquel vous pouvez écrire et modifier des macros." #: 01050000.xhp#hd_id3153188.5.help.text msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "Commandes du menu contextuel des onglets de modules" #: 01050000.xhp#hd_id3154731.6.help.text msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: 01050000.xhp#hd_id3151074.8.help.text msgid "Module" msgstr "Module" #: 01050000.xhp#par_id3149581.9.help.text msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "Insère un nouveau module dans la bibliothèque active." #: 01050000.xhp#hd_id3147397.10.help.text msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" #: 01050000.xhp#par_id3144335.11.help.text msgid "Inserts a new dialog into the current library." msgstr "Insère une nouvelle boîte de dialogue dans la bibliothèque active." #: 01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text msgctxt "01050000.xhp#hd_id3155602.12.help.text" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: 01050000.xhp#par_id3155064.13.help.text msgid "Deletes the selected module." msgstr "Supprime le module sélectionné." #: 01050000.xhp#hd_id3149018.14.help.text msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: 01050000.xhp#par_id3154754.15.help.text msgid "Renames the current module in place." msgstr "Renomme le module actif." #: 01050000.xhp#hd_id3150043.16.help.text msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: 01050000.xhp#par_id3145147.17.help.text msgid "Hides the current module." msgstr "Masque le module actif." #: 01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text msgctxt "01050000.xhp#hd_id3163805.18.help.text" msgid "Modules" msgstr "Modules" #: 01050000.xhp#par_id3153965.19.help.text msgid "Opens the Macro Organizer dialog." msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Gestion de macros." #: 03050300.xhp#tit.help.text msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Fonction Error [Exécution]" #: 03050300.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "Error function" msgstr "Error, fonction" #: 03050300.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Fonction Error [Exécution]" #: 03050300.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." msgstr "Renvoie le message d'erreur correspondant à un code d'erreur donné." #: 03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3153379.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03050300.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "Error (Expression)" msgstr "Error (Expression)" #: 03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3145173.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text msgctxt "03050300.xhp#hd_id3150869.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03050300.xhp#par_id3153193.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." msgstr " Expression : Toute expression numérique qui contient le code du message d'erreur à renvoyer." #: 03050300.xhp#par_id3159254.9.help.text msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." msgstr "Si aucun paramètre n'est transmis, la fonction Error renvoie le message d'erreur correspondant à la dernière erreur s'étant produite lors de l'exécution du programme." #: 03020401.xhp#tit.help.text msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ChDir [Exécution]" #: 03020401.xhp#bm_id3150178.help.text msgid "ChDir statement" msgstr "ChDir, instruction" #: 03020401.xhp#hd_id3150178.1.help.text msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ChDir [Exécution]" #: 03020401.xhp#par_id3153126.2.help.text msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Change l'unité ou le répertoire actif." #: 03020401.xhp#par_id9783013.help.text msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." msgstr "Cette instruction d'exécution ne fonctionne pas telle qu'elle est décrite. Pour plus d'informations, reportez-vous à ce problème." #: 03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3154347.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020401.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" #: 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020401.xhp#par_id3150543.6.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères spécifiant le chemin du répertoire ou l'unité." #: 03020401.xhp#par_id3152598.7.help.text msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Si vous souhaitez simplement changer d'unité active, saisissez la lettre de celle-ci suivie du signe deux-points." #: 03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text msgctxt "03020401.xhp#hd_id3151116.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020401.xhp#par_id3153364.9.help.text msgid "Sub ExampleChDir" msgstr "Sub ExampleChDir" #: 03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147348.10.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" #: 03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3155308.11.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" #: 03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154319.12.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" msgstr "sDir2 = \"d:\\private\"" #: 03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3154944.13.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sDir1 )" #: 03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3151074.14.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3147124.15.help.text" msgid "ChDir( sDir2 )" msgstr "ChDir( sDir2 )" #: 03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3148456.16.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text msgctxt "03020401.xhp#par_id3149581.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03000000.xhp#tit.help.text msgid "Run-Time Functions" msgstr "Fonctions d'exécution" #: 03000000.xhp#hd_id3152895.1.help.text msgid "Run-Time Functions" msgstr "Fonctions d'exécution" #: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution de %PRODUCTNAME Basic." #: 01000000.xhp#tit.help.text msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programmation avec $[officename] Basic" #: 01000000.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programmation à l'aide de $[officename] Basic " #: 01000000.xhp#par_id3153708.2.help.text msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." msgstr "Vous trouverez dans cette rubrique des informations d'ordre général sur l'utilisation des macros et de $[officename] Basic." #: 03010200.xhp#tit.help.text msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Fonctions de saisie à l'écran" #: 03010200.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Fonctions d'entrée à l'écran" #: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution destinées au contrôle de saisie de données via l'écran." #: 03090402.xhp#tit.help.text msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Fonction Choose [Exécution]" #: 03090402.xhp#bm_id3143271.help.text msgid "Choose function" msgstr "Choose, fonction" #: 03090402.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Fonction Choose [Exécution]" #: 03090402.xhp#par_id3149234.2.help.text msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "Renvoie une valeur sélectionnée dans une liste d'arguments." #: 03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3148943.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090402.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" #: 03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3154346.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090402.xhp#par_id3148664.6.help.text msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "Index : expression numérique indiquant la valeur à renvoyer." #: 03090402.xhp#par_id3150791.7.help.text msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "Selection1 : toute expression contenant un des choix possibles." #: 03090402.xhp#par_id3151043.8.help.text msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "La fonction Choose renvoie une valeur à partir de la liste d'expressions en fonction de la valeur de l'index. Si Index = 1, elle renvoie la première expression de la liste, si index i= 2, elle renvoie la deuxième expression, et ainsi de suite." #: 03090402.xhp#par_id3153192.9.help.text msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "Si la valeur de l'index est inférieure à 1 ou supérieure au nombre d'expressions de la liste, la fonction renvoie la valeur Null." #: 03090402.xhp#par_id3156281.10.help.text msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction Choose pour sélectionner une chaîne de caractères à partir de plusieurs chaînes constituant un menu :" #: 03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text msgctxt "03090402.xhp#hd_id3150439.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090402.xhp#par_id3153091.12.help.text msgid "Sub ExampleChoose" msgstr "Sub ExampleChoose" #: 03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3152597.13.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090402.xhp#par_id3155855.14.help.text msgid "sReturn = ChooseMenu(2)" msgstr "sReturn = ChooseMenu(2)" #: 03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148575.15.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sReturn" #: 03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090402.xhp#par_id3146921.19.help.text msgid "Function ChooseMenu(Index As Integer)" msgstr "Function ChooseMenu(Index As Integer)" #: 03090402.xhp#par_id3156443.20.help.text msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Formatage rapide\", \"Formatage avec sauvegarde\", \"Formatage système\")" #: 03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text msgctxt "03090402.xhp#par_id3148645.21.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120306.xhp#tit.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Fonction et instruction Mid [Exécution]" #: 03120306.xhp#bm_id3143268.help.text msgid "Mid functionMid statement" msgstr "Mid, fonctionMid, instruction" #: 03120306.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Fonction Mid, Instruction Mid [Exécution]" #: 03120306.xhp#par_id3148473.2.help.text msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." msgstr "Renvoie la partie spécifiée d'une expression au format chaîne de caractères (Fonction Mid) ou remplace une partie d'une telle expression par une autre chaîne de caractères (Instruction Mid)." #: 03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154285.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120306.xhp#par_id3147530.4.help.text msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" #: 03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3145068.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120306.xhp#par_id3149295.6.help.text msgid "String (only by Function)" msgstr "Chaîne de caractères (fonction Mid uniquement)" #: 03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3154347.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120306.xhp#par_id3148664.8.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to modify." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères à modifier." #: 03120306.xhp#par_id3150359.9.help.text msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start : expression numérique indiquant la position des caractères dans la chaîne, au début de la partie de la chaîne que vous souhaitez remplacer ou renvoyer. La valeur maximale autorisée est 65 535." #: 03120306.xhp#par_id3148451.10.help.text msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Length : expression numérique renvoyant le nombre de caractères à remplacer ou à renvoyer. La valeur maximale autorisée est de 65 535." #: 03120306.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "En cas d'omission du paramètre Length dans la fonction Mid, tous les caractères de l'expression compris entre la position de début et la fin de la chaîne sont renvoyés." #: 03120306.xhp#par_id3144762.12.help.text msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "Si le paramètre Length de l'instruction Mid est inférieur à la longueur du texte à remplacer, le texte est réduit à la longueur indiquée." #: 03120306.xhp#par_id3150769.13.help.text msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." msgstr "Text : chaîne de caractères devant remplacer l'expression au format chaîne de caractères (instruction Mid)." #: 03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text msgctxt "03120306.xhp#hd_id3149560.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150439.15.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub ExampleUSDate" #: 03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3155854.17.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Insérez une date au format international 'AAAA-MM-JJ'\")" #: 03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148645.19.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" #: 03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153952.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3153364.21.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" #: 03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3146975.22.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3149665.23.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" #: 03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3150011.24.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text msgctxt "03120306.xhp#par_id3148618.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#tit.help.text msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Utilisation des procédures et des fonctions" #: 01020300.xhp#bm_id3149456.help.text msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" msgstr "ProcéduresFonctions;utilisationVariables;transfert aux procédures et aux fonctionsParamètres;procédures et fonctionsParamètres;transfert par référence ou valeurVariables;portéePortée des variablesGLOBAL, variablesPUBLIC, variablesPRIVATE, variablesFonctions;type de valeur de retourType de valeur de retour des fonctions" #: 01020300.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Utilisation des procédures et des fonctions" #: 01020300.xhp#par_id3150767.2.help.text msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "Cette rubrique décrit l'utilisation de base des procédures et des fonctions de $[officename] Basic." #: 01020300.xhp#par_id3151215.56.help.text msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." msgstr "Lors de la création d'un nouveau module, $[officename] Basic insère automatiquement une procédure SUB appelée \"Main\". Ce nom par défaut n'a strictement aucune relation avec l'ordre ou le point de départ d'un projet $[officename] Basic. Vous pouvez donc renommer cette procédure SUB en toute sécurité." #: 01020300.xhp#par_id314756320.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id314756320.help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "Certaines restrictions s'appliquent aux noms des subs des variables publiques et des fonctions. Vous ne devez pas utiliser le même nom que l'un des modules de la même bibliothèque." #: 01020300.xhp#par_id3154124.3.help.text msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "Les procédures (SUB) et les fonctions (FUNCTION) vous aident à conserver une présentation structurée en décomposant un programme en parties logiques." #: 01020300.xhp#par_id3153193.4.help.text msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "L'un des avantages des procédures et des fonctions est qu'une fois que vous avez développé un code de programme contenant des composants de tâche, vous pouvez l'utiliser dans un autre projet." #: 01020300.xhp#hd_id3153770.26.help.text msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "Transmission de variables aux procédures(SUB) et aux fonctions (FUNCTION)" #: 01020300.xhp#par_id3155414.27.help.text msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "Des variables peuvent être transmises aux procédures et aux fonctions. Les éléments SUB ou FUNCTION doivent être déclarés pour accepter des paramètres :" #: 01020300.xhp#par_id3163710.28.help.text msgid "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" msgstr "SUB SubName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...)" #: 01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3151114.29.help.text" msgid "Program code" msgstr "Code de programme" #: 01020300.xhp#par_id3146975.30.help.text msgid "END SUB" msgstr "END SUB" #: 01020300.xhp#par_id3152577.31.help.text msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "L'élément SUB est appelé à l'aide de la syntaxe suivante :" #: 01020300.xhp#par_id3159154.32.help.text msgid "SubName(Value1, Value2,...)" msgstr "SubName(Value1, Value2,...)" #: 01020300.xhp#par_id3147124.33.help.text msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "Les paramètres transmis à l'élément SUB doivent correspondre à ceux spécifiés dans la déclaration de SUB." #: 01020300.xhp#par_id3147397.34.help.text msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "Le même processus doit s'appliquer aux fonctions (FUNCTION) pour que celles-ci puissent renvoyer un résultat. Ce résultat peut être défini juste avant d'avoir atteint la fin de la fonction en assignant le nom de la fonction et un paramètre à la valeur à renvoyer par la fonction :" #: 01020300.xhp#par_id3149412.35.help.text msgid "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" msgstr "FUNCTION FunctionName(Parameter1 As Type, Parameter2 As Type,...) As Type" #: 01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3156284.36.help.text" msgid "Program code" msgstr "Code de programme" #: 01020300.xhp#par_id3145799.37.help.text msgid "FunctionName=Result" msgstr "FunctionName=Result" #: 01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150716.38.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 01020300.xhp#par_id3153839.39.help.text msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "FUNCTION est appelée à l'aide de la syntaxe suivante :" #: 01020300.xhp#par_id3146914.40.help.text msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp#par_idN107B3.help.text msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" msgstr "Pour appeler une procédure ou une fonction, vous pouvez également utiliser le nom complet suivant :
Library.Module.Macro()
. Par exemple, pour appeler la macro Autotexte depuis la bibliothèque Trucs et astuces, utilisez la commande suivante :
Gimmicks.AutoText.Main()" #: 01020300.xhp#hd_id3156276.45.help.text msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Transmission de paramètres par valeur ou par référence" #: 01020300.xhp#par_id3155765.47.help.text msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "Les paramètres peuvent être transmis à un élément SUB ou FUNCTION par référence ou par valeur. Sauf indication contraire, les paramètres sont toujours transmis par référence. Cela signifie qu'une procédure ou une fonction reçoit un paramètre et peut lire et modifier sa valeur." #: 01020300.xhp#par_id3145640.53.help.text msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "Si vous souhaitez transmettre un paramètre par valeur, insérez le mot-clé \"ByVal\" avant le paramètre lorsque vous appelez SUB ou FUNCTION, par exemple :" #: 01020300.xhp#par_id3150042.54.help.text msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp#par_id3149258.55.help.text msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "Dans ce cas, le contenu d'origine du paramètre n'est pas modifié par la fonction, car elle ne reçoit que la valeur et non pas le paramètre en lui-même." #: 01020300.xhp#hd_id3150982.57.help.text msgid "Scope of Variables" msgstr "Portée des variables" #: 01020300.xhp#par_id3149814.58.help.text msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "Une variable définie dans un élément SUB ou FUNCTION reste valide uniquement jusqu'à la fermeture de la procédure. L'on se réfère à ce type de variable comme variable \"locale\". Cependant, dans bien des cas, une variable doit rester valide dans toutes les procédures, dans tous les modules de toutes les bibliothèques, ou après la fermeture d'un SUB ou FUNCTION." #: 01020300.xhp#hd_id3154186.59.help.text msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "Déclaration de variables en dehors d'un élément SUB ou FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3150208.111.help.text msgid "GLOBAL VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp#par_id3145258.112.help.text msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "La variable est valide tant que la session $[officename] est ouverte." #: 01020300.xhp#par_id3153198.60.help.text msgid "PUBLIC VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp#par_id3150088.61.help.text msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "La variable est valide dans tous les modules." #: 01020300.xhp#par_id3158212.62.help.text msgid "PRIVATE VarName As TYPENAME" msgstr "PRIVATE VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3152994.63.help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "La variable est valide dans ce module." #: 01020300.xhp#par_id3150886.64.help.text msgid "DIM VarName As TYPENAME" msgstr "DIM VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id3150368.65.help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "La variable est valide dans ce module." #: 01020300.xhp#hd_id5097506.help.text msgid "Example for private variables" msgstr "Exemple pour les variables privées" #: 01020300.xhp#par_id8738975.help.text msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." msgstr "Force les variables privées à être privées à travers les modules en paramétrant CompatibilityMode(true)." #: 01020300.xhp#par_id146488.help.text msgid "REM ***** Module1 *****" msgstr "REM ***** Module1 *****" #: 01020300.xhp#par_id2042298.help.text msgid "Private myText As String" msgstr "Private monTexte As String" #: 01020300.xhp#par_id2969756.help.text msgid "Sub initMyText" msgstr "Sub initMonTexte" #: 01020300.xhp#par_id9475997.help.text msgid "myText = \"Hello\"" msgstr "monTexte = \"Bonjour\"" #: 01020300.xhp#par_id6933500.help.text msgid "print \"in module1 : \", myText" msgstr "print \"in module1 : \", monTexte" #: 01020300.xhp#par_id631733.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id631733.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#par_id8234199.help.text msgid "REM ***** Module2 *****" msgstr "REM ***** Module2 *****" #: 01020300.xhp#par_id6969512.help.text msgid "'Option Explicit" msgstr "'Option Explicit" #: 01020300.xhp#par_id1196935.help.text msgid "Sub demoBug" msgstr "Sub demoBug" #: 01020300.xhp#par_id1423993.help.text msgid "CompatibilityMode( true )" msgstr "CompatibilityMode( true )" #: 01020300.xhp#par_id6308786.help.text msgid "initMyText" msgstr "initMonTexte" #: 01020300.xhp#par_id4104129.help.text msgid "' Now returns empty string" msgstr "' Now renvoie une chaîne vide" #: 01020300.xhp#par_id7906125.help.text msgid "' (or rises error for Option Explicit)" msgstr "' (ou affiche une erreur pour Option Explicit)" #: 01020300.xhp#par_id8055970.help.text msgid "print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "print \"Now in module2 : \", monTexte" #: 01020300.xhp#par_id2806176.help.text msgctxt "01020300.xhp#par_id2806176.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01020300.xhp#hd_id3154368.66.help.text msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "Enregistrement du contenu d'une variable après la fermeture d'un élément SUB ou FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3156288.67.help.text msgid "STATIC VarName As TYPENAME" msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp#par_id3154486.68.help.text msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "La variable conserve sa valeur jusqu'à la prochaine ouverture d'une instruction Function ou de Sub. La déclaration doit exister à l'intérieur d'un élément SUB ou FUNCTION." #: 01020300.xhp#hd_id3155809.41.help.text msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "Spécification du type de valeur de retour de FUNCTION" #: 01020300.xhp#par_id3149404.42.help.text msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" msgstr "Insérez, comme pour les variables, un caractère de déclaration de type après le nom de la fonction, ou le type indiqué par \"As\" et le mot-clé approprié à la fin de la liste des paramètres pour définir le type de la valeur de retour de la fonction, par exemple :" #: 01020300.xhp#par_id3152899.43.help.text msgid "Function WordCount(WordText as String) as Integer" msgstr "Function WordCount(WordText as String) as Integer" #: 03110100.xhp#tit.help.text msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Opérateurs de comparaison [Exécution]" #: 03110100.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" msgstr "Opérateurs de comparaison;%PRODUCTNAME BasicOpérateurs;Comparaison" #: 03110100.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Opérateurs de comparaisons [Exécution]" #: 03110100.xhp#par_id3156042.2.help.text msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "Les opérateurs de comparaisons comparent deux expressions. Le résultat est renvoyé sous forme d'expression logique qui détermine si la comparaison est vraie (-1) ou fausse (0)." #: 03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3147291.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03110100.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" #: 03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3145316.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03110100.xhp#par_id3147573.6.help.text msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "Result: expression logique spécifiant le résultat de la comparaison (vrai ou faux)" #: 03110100.xhp#par_id3148686.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2 : valeurs ou chaînes numériques à comparer." #: 03110100.xhp#hd_id3147531.8.help.text msgid "Comparison operators" msgstr "Opérateurs de comparaisons" #: 03110100.xhp#par_id3147265.9.help.text msgid "= : Equal to" msgstr "= : Égale à" #: 03110100.xhp#par_id3154924.10.help.text msgid "< : Less than" msgstr "< : Inférieur à" #: 03110100.xhp#par_id3146795.11.help.text msgid "> : Greater than" msgstr "> : Supérieur à" #: 03110100.xhp#par_id3150541.12.help.text msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : Inférieur ou égal à" #: 03110100.xhp#par_id3150400.13.help.text msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : Supérieur ou égal à" #: 03110100.xhp#par_id3148797.14.help.text msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : Non égal à" #: 03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text msgctxt "03110100.xhp#hd_id3154686.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03110100.xhp#par_id3153969.16.help.text msgid "Sub ExampleUnequal" msgstr "Sub ExampleUnequal" #: 03110100.xhp#par_id3159151.17.help.text msgid "DIM sFile As String" msgstr "DIM sFile As String" #: 03110100.xhp#par_id3154909.18.help.text msgid "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" msgstr "DIM sRoot As String REM ' Répertoire racine des entrées et sorties de fichiers" #: 03110100.xhp#par_id3150767.19.help.text msgid "sRoot = \"c:\\\"" msgstr "sRoot = \"c:\\\"" #: 03110100.xhp#par_id3154125.20.help.text msgid "sFile = Dir$( sRoot ,22)" msgstr "sFile = Dir$( sRoot ,22)" #: 03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3150440.21.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" msgstr "If sFile <> \"\" Then" #: 03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3147288.22.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03110100.xhp#par_id3150010.23.help.text msgid "Msgbox sFile" msgstr "Msgbox sFile" #: 03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153727.24.help.text" msgid "sFile = Dir$" msgstr "sFile = Dir$" #: 03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3149664.25.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" msgstr "Loop Until sFile = \"\"" #: 03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3146986.26.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text msgctxt "03110100.xhp#par_id3153952.27.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03020104.xhp#tit.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Reset [Exécution]" #: 03020104.xhp#bm_id3154141.help.text msgid "Reset statement" msgstr "Reset, instruction" #: 03020104.xhp#hd_id3154141.1.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Reset [Exécution]" #: 03020104.xhp#par_id3156423.2.help.text msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Ferme tous les fichiers ouverts et écrit sur le disque dur le contenu de toutes les mémoires tampon des fichiers." #: 03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text msgctxt "03020104.xhp#hd_id3154124.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156281.4.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset " #: 03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text msgctxt "03020104.xhp#hd_id3161831.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3151113.37.help.text" msgid "Sub ExampleReset" msgstr "Sub ExampleReset" #: 03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148575.38.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler" #: 03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153093.39.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150011.40.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153363.41.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154320.42.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146121.45.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154491.46.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3148455.47.help.text msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une nouvelle ligne de texte.\"" #: 03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145646.48.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3149410.50.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147126.51.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3154510.52.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" msgstr "For iCount = 1 to 5" #: 03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3146971.53.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156277.54.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153707.55.help.text" msgid "rem" msgstr "rem" #: 03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3150322.56.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3148405.57.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3153711.58.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3156382.59.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3159264.60.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3145147.61.help.text" msgid "Reset" msgstr "Reset" #: 03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3163805.62.help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Tous les fichiers seront fermés\",0,\"Erreur\"" #: 03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text msgctxt "03020104.xhp#par_id3147364.63.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020403.xhp#tit.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "Fonction CurDir [Exécution]" #: 03020403.xhp#bm_id3153126.help.text msgid "CurDir function" msgstr "CurDir, fonction" #: 03020403.xhp#hd_id3153126.1.help.text msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "Fonction CurDir [Exécution]" #: 03020403.xhp#par_id3156343.2.help.text msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "Renvoie un variant sous forme de chaîne représentant le chemin actuel de l'unité spécifiée." #: 03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020403.xhp#par_id3153381.4.help.text msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Text As String)] " #: 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020403.xhp#par_id3153193.8.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères spécifiant une unité existante (\"C\" pour la première partition du premier disque dur, par exemple)." #: 03020403.xhp#par_id3155133.9.help.text msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "Si aucune unité n'est spécifiée ou si l'unité est une chaîne de longueur zéro (\"\"), CurDir renvoie le chemin de l'unité active. $[officename] Basic signale une erreur si la syntaxe de la description de l'unité est incorrecte, si l'unité n'existe pas ou si la lettre de cette unité figure après la lettre définie dans CONFIG.SYS avec l'instruction Lastdrive." #: 03020403.xhp#par_id3150010.10.help.text msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "Cette fonction ne respecte pas la casse." #: 03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text msgctxt "03020403.xhp#hd_id3155411.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020403.xhp#par_id3151113.12.help.text msgid "Sub ExampleCurDir" msgstr "Sub ExampleCurDir" #: 03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3155306.13.help.text" msgid "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" msgstr "Dim sDir1 as String , sDir2 as String" #: 03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3156444.14.help.text" msgid "sDir1 = \"c:\\Test\"" msgstr "sDir1 = \"c:\\Test\"" #: 03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147318.15.help.text" msgid "sDir2 = \"d:\\private\"" msgstr "sDir2 = \"d:\\private\"" #: 03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3154013.16.help.text" msgid "ChDir( sDir1 )" msgstr "ChDir( sDir1 )" #: 03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3153877.17.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3144764.18.help.text" msgid "ChDir( sDir2 )" msgstr "ChDir( sDir2 )" #: 03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3147125.19.help.text" msgid "msgbox CurDir" msgstr "msgbox CurDir" #: 03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text msgctxt "03020403.xhp#par_id3149581.20.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020404.xhp#tit.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Fonction Dir [Exécution]" #: 03020404.xhp#bm_id3154347.help.text msgid "Dir function" msgstr "Dir, fonction" #: 03020404.xhp#hd_id3154347.1.help.text msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Fonction Dir [Exécution]" #: 03020404.xhp#par_id3153381.2.help.text msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "Renvoie le nom d'un fichier ou d'un répertoire, ou encore de tous les fichiers et répertoires existant dans une unité ou un répertoire correspondant au chemin de recherche spécifié." #: 03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154365.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020404.xhp#par_id3156282.4.help.text msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" #: 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020404.xhp#par_id3161831.8.help.text msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères spécifiant le chemin de recherche, le répertoire ou le fichier. Cet argument peut uniquement être spécifié lorsque vous appelez la fonction Dir pour la première fois. Vous pouvez aussi saisir le chemin en notation URL." #: 03020404.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" msgstr "Attrib : expression au format nombre entier spécifiant les attributs de fichier au niveau du bit. La fonction Dir renvoie uniquement les fichiers ou répertoires correspondant aux attributs spécifiés. Vous pouvez combiner plusieurs attributs en ajoutant les valeurs de ceux-ci :" #: 03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3149666.11.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : fichiers normaux." #: 03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3147427.15.help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : renvoie le nom du répertoire uniquement." #: 03020404.xhp#par_id3153952.16.help.text msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "Cet attribut permet de savoir si un fichier ou un répertoire existe, ou bien de déterminer les fichiers et dossiers présents dans un répertoire spécifique." #: 03020404.xhp#par_id3159156.17.help.text msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "Pour savoir si un fichier existe, saisissez son chemin complet et son nom. Si le nom du fichier ou du répertoire n'existe pas, la fonction Dir renvoie une chaîne de longueur zéro (\"\")." #: 03020404.xhp#par_id3154012.18.help.text msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "Pour générer la liste complète des fichiers existant dans un répertoire spécifique, procédez comme suit : La première fois que vous appelez la fonction Dir, indiquez le chemin de recherche complet des fichiers, par exemple \"D:\\Files\\*.sxw\". Si le chemin est correct et que la recherche trouve au moins un fichier, la fonction Dir renvoie le nom du premier fichier correspondant au chemin. Pour obtenir les autres noms de fichiers correspondant au chemin, appelez à nouveau la fonction Dir, mais sans argument." #: 03020404.xhp#par_id3147348.19.help.text msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "Pour que la fonction renvoie uniquement des répertoires, utilisez le paramètre \"attribut\". La même règle s'applique pour déterminer le nom d'un volume (partition de disque dur, par exemple)" #: 03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text msgctxt "03020404.xhp#hd_id3154942.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020404.xhp#par_id3147125.21.help.text msgid "Sub ExampleDir" msgstr "Sub ExampleDir" #: 03020404.xhp#par_id3148455.22.help.text msgid "REM Displays all files and directories" msgstr "REM Affiche tous les fichiers et répertoires" #: 03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3147396.23.help.text" msgid "Dim sPath As String" msgstr "Dim sPath As String" #: 03020404.xhp#par_id3149378.24.help.text msgid "Dim sDir as String, sValue as String" msgstr "Dim sDir as String, sValue as String" #: 03020404.xhp#par_id3153416.27.help.text msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Répertoires :\"" #: 03020404.xhp#par_id3153838.29.help.text msgid "sPath = CurDir" msgstr "sPath = CurDir" #: 03020404.xhp#par_id3150327.30.help.text msgid "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" msgstr "sValue = Dir$(sPath + getPathSeparator + \"*\",16)" #: 03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3155064.31.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03020404.xhp#par_id3153764.32.help.text msgid "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" msgstr "If sValue <> \".\" and sValue <> \"..\" Then" #: 03020404.xhp#par_id3155766.33.help.text msgid "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" msgstr "if (GetAttr( sPath + getPathSeparator + sValue) AND 16) >0 then" #: 03020404.xhp#par_id3154253.34.help.text msgid "REM get the directories" msgstr "REM Obtenir les répertoires" #: 03020404.xhp#par_id3159264.35.help.text msgid "sDir = sDir & chr(13) & sValue" msgstr "sDir = sDir & chr(13) & sValue" #: 03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3145148.43.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020404.xhp#par_idN10700.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_idN10700.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03020404.xhp#par_id3147324.44.help.text msgid "sValue = Dir$" msgstr "sValue = Dir$" #: 03020404.xhp#par_id3155335.45.help.text msgid "Loop Until sValue = \"\"" msgstr "Loop Until sValue = \"\"" #: 03020404.xhp#par_id3147345.46.help.text msgid "MsgBox sDir,0,sPath" msgstr "MsgBox sDir,0,sPath" #: 03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text msgctxt "03020404.xhp#par_id3163808.48.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03101500.xhp#tit.help.text msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefInt [Exécution]" #: 03101500.xhp#bm_id3149811.help.text msgid "DefInt statement" msgstr "DefInt, instruction" #: 03101500.xhp#hd_id3149811.1.help.text msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefInt [Exécution]" #: 03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3149762.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." #: 03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3148686.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150398.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3154365.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword :type de variable par défaut" #: 03101500.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "DefInt: Integer" msgstr "DefInt : Integer" #: 03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text msgctxt "03101500.xhp#hd_id3154123.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101500.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "REM Prefix definitions for variable types" msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables" #: 03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150440.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3155855.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3152885.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3148646.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3153951.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101500.xhp#par_id3146924.21.help.text msgid "Sub ExampleDefInt" msgstr "Sub ExampleDefInt" #: 03101500.xhp#par_id3153728.22.help.text msgid "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 REM iCount est une variable de nombre entier implicite" #: 03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text msgctxt "03101500.xhp#par_id3150010.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020202.xhp#tit.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Input# [Exécution]" #: 03020202.xhp#bm_id3154908.help.text msgid "Input statement" msgstr "Input, instruction" #: 03020202.xhp#hd_id3154908.1.help.text msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Input# [Exécution]" #: 03020202.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "Lit les données d'un fichier séquentiel ouvert." #: 03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3125863.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020202.xhp#par_id3150440.4.help.text msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020202.xhp#par_id3145749.6.help.text msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber : numéro du fichier contenant les données à lire. Le fichier doit être ouvert avec l'instruction Open à l'aide du mot-clé INPUT." #: 03020202.xhp#par_id3150011.7.help.text msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "var : variable (nombre ou chaîne de caractères) à laquelle sont assignées les valeurs lues dans le fichier ouvert." #: 03020202.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "L'instruction Input# lit des valeurs numériques ou des chaînes de caractères dans un fichier ouvert et assigne les données à une ou plusieurs variables. Une variable numérique est lue jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13), d'un retour à la ligne (Asc=10), d'un espace ou d'une virgule. Une variable de chaîne de caractères est lue jusqu'à la première occurrence d'un retour chariot (Asc=13), d'un retour à la ligne (Asc=10) ou d'une virgule." #: 03020202.xhp#par_id3146984.9.help.text msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "Les données et les types de données du fichier ouvert doivent être dans le même ordre que les variables transmises dans le paramètre \"var\". Si vous assignez des valeurs non numériques à une variable numérique, le paramètre \"var\" prend la valeur \"0\"." #: 03020202.xhp#par_id3156442.10.help.text msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "Lles enregistrements séparés par des virgules ne peuvent pas être assignées à une variable de chaîne de caractères. Les guillemets (\") présents dans le fichier ne sont pas non plus pris en compte. Pour lire ces caractères dans le fichier, utilisez l'instruction Line Input# permettant de lire ligne par ligne un fichier texte pur (contenant uniquement des caractères imprimables)." #: 03020202.xhp#par_id3147349.11.help.text msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Si la fin du fichier est atteinte lors de la lecture d'un élément de données, une erreur se produit et le processus est abandonné." #: 03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text msgctxt "03020202.xhp#hd_id3152578.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145799.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145252.15.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149410.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3149959.39.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153417.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153707.20.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" #: 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\"" #: 03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3148408.23.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155937.27.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154702.28.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155959.29.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3145232.30.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3147345.31.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3150298.32.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154021.34.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3154665.35.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3155607.36.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3153268.40.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text msgctxt "03020202.xhp#par_id3152584.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020414.xhp#tit.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "Instruction SetAttr [Exécution]" #: 03020414.xhp#bm_id3147559.help.text msgid "SetAttr statement" msgstr "SetAttr, instruction" #: 03020414.xhp#hd_id3147559.1.help.text msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "Instruction SetAttr [Exécution]" #: 03020414.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "Définit les informations relatives aux attributs d'un fichier particulier." #: 03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3150359.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020414.xhp#par_id3154365.4.help.text msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" #: 03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3125863.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020414.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." msgstr "FileName : nom du fichier, chemin compris, dont les attributs doivent être testés. Si aucun chemin n'est spécifié, SetAttr recherche le fichier dans le répertoire actif. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020414.xhp#par_id3153192.7.help.text msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "Attribute : configuration binaire définissant les attributs à définir ou à effacer :" #: 03020414.xhp#par_id3145786.8.help.text msgid "Value" msgstr "Valeur" #: 03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3152596.9.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : fichiers normaux." #: 03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149262.10.help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : fichiers en lecture seule." #: 03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3152576.13.help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : fichier modifié depuis la dernière sauvegarde (attribut d'archivage)." #: 03020414.xhp#par_id3153093.14.help.text msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "Vous pouvez définir plusieurs attributs en combinant les valeurs respectives avec une instruction OR logique." #: 03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text msgctxt "03020414.xhp#hd_id3147434.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154012.16.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" #: 03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3148645.17.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Définir une cible pour le gestionnaire des erreurs" #: 03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145647.18.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" #: 03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3147126.19.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3151074.20.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" #: 03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153158.21.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149378.22.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" #: 03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3150716.23.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" #: 03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3154018.24.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3149121.25.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3156275.26.help.text" msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: 03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text msgctxt "03020414.xhp#par_id3145640.28.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120100.xhp#tit.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Conversion de code ASCII/ANSI en chaînes de caractères" #: 03120100.xhp#hd_id3147443.1.help.text msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Conversion de code ASCII/ANSI en chaînes de caractères" #: 03120100.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." msgstr "Les fonctions suivantes convertissent les chaînes de caractères en code ASCII ou ANSI et vice versa." #: 03090203.xhp#tit.help.text msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "Instruction While...Wend [Exécution]" #: 03090203.xhp#bm_id3150400.help.text msgid "While;While...Wend loop" msgstr "While;boucle While...Wend" #: 03090203.xhp#hd_id3150400.1.help.text msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "Instruction While...Wend [Exécution]" #: 03090203.xhp#par_id3151211.2.help.text msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "Lorsqu'un programme rencontre une instruction While, il vérifie la condition. Si celle-ci n'est pas remplie (False), l'exécution du programme se poursuit à partir des instructions figurant après l'instruction Wend. Si elle est remplie (True), la boucle est exécutée jusqu'à ce que le programme trouve Wend et revienne ensuite à l'instruction While. Si la condition est encore remplie (True), la boucle est de nouveau exécutée." #: 03090203.xhp#par_id3151041.3.help.text msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "Contrairement à Do...Loop, une boucle While...Wend ne peut pas être annulée par l'instruction Exit. Ne quittez jamais une boucle While...Wend avec l'instruction GoTo, car cela risque d'entraîner une erreur d'exécution." #: 03090203.xhp#par_id3145172.4.help.text msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgstr "L'utilisation de Do...Loop, plus flexible, est recommandée." #: 03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text msgctxt "03090203.xhp#hd_id3155133.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090203.xhp#par_id3147288.6.help.text msgid "While Condition [Statement] Wend" msgstr "While Condition [Instruction] Wend" #: 03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text msgctxt "03090203.xhp#hd_id3153139.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090203.xhp#par_id3159153.8.help.text msgid "Sub ExampleWhileWend" msgstr "Sub ExampleWhileWend" #: 03090203.xhp#par_id3151114.9.help.text msgid "Dim stext As String" msgstr "Dim stext As String" #: 03090203.xhp#par_id3153143.10.help.text msgid "Dim iRun As Integer" msgstr "Dim iRun As Integer" #: 03090203.xhp#par_id3155306.11.help.text msgid "sText =\"This is a short text\"" msgstr "sText =\"Ceci est un texte court.\"" #: 03090203.xhp#par_id3154011.12.help.text msgid "iRun = 1" msgstr "iRun = 1" #: 03090203.xhp#par_id3147215.13.help.text msgid "while iRun < Len(sText)" msgstr "while iRun < Len(sText)" #: 03090203.xhp#par_id3147427.14.help.text msgid "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" #: 03090203.xhp#par_id3149665.15.help.text msgid "iRun = iRun + 1" msgstr "iRun = iRun + 1" #: 03090203.xhp#par_id3152939.16.help.text msgid "Wend" msgstr "Wend" #: 03090203.xhp#par_id3153189.17.help.text msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Texte codé\"" #: 03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text msgctxt "03090203.xhp#par_id3145251.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030107.xhp#tit.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDateToIso [Exécution]" #: 03030107.xhp#bm_id3150620.help.text msgid "CdateToIso function" msgstr "CdateToIso, fonction" #: 03030107.xhp#hd_id3150620.1.help.text msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDateToIso [Exécution]" #: 03030107.xhp#par_id3151097.2.help.text msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Renvoie la date au format ISO à partir d'un nombre de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue." #: 03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3159224.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030107.xhp#par_id3149497.4.help.text msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Number)" #: 03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3152347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147303.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030107.xhp#par_id3145136.8.help.text msgid "Number: Integer that contains the serial date number." msgstr "Number : nombre entier contenant le numéro de date sériel." #: 03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text msgctxt "03030107.xhp#hd_id3147243.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030107.xhp#par_id3156152.10.help.text msgid "Sub ExampleCDateToIso" msgstr "Sub ExampleCDateToIso" #: 03030107.xhp#par_id3153126.11.help.text msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"Date ISO\"" #: 03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text msgctxt "03030107.xhp#par_id3143228.12.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020407.xhp#tit.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileDateTime [Exécution]" #: 03020407.xhp#bm_id3153361.help.text msgid "FileDateTime function" msgstr "FileDateTime, fonction" #: 03020407.xhp#hd_id3153361.1.help.text msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileDateTime [Exécution]" #: 03020407.xhp#par_id3156423.2.help.text msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "Renvoie une chaîne de caractères contenant la date et l'heure de création ou de dernière modification d'un fichier." #: 03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3154685.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020407.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Text As String)" #: 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020407.xhp#par_id3159153.6.help.text msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë (sans caractères génériques). Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020407.xhp#par_id3155306.7.help.text msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "Cette fonction détermine l'heure exacte de création ou de dernière modification d'un fichier, renvoyée au format \"JJ/MM/AAAA HH:MM:SS\"." #: 03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text msgctxt "03020407.xhp#hd_id3146119.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020407.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "Sub ExampleFileDateTime" msgstr "Sub ExampleFileDateTime" #: 03020407.xhp#par_id3161831.10.help.text msgid "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileDateTime(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text msgctxt "03020407.xhp#par_id3146986.11.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030303.xhp#tit.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Fonction Timer [Exécution]" #: 03030303.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "Timer function" msgstr "Timer, fonction" #: 03030303.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Fonction Timer [Exécution]" #: 03030303.xhp#par_id3156023.2.help.text msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "Renvoie une valeur indiquant le nombre de secondes écoulées depuis minuit." #: 03030303.xhp#par_id3156212.3.help.text msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "Vous devez dans un premier temps déclarer une variable pour appeler la fonction Timer et lui affecter le type de données \"Long\" ; sans cela, une valeur de date est renvoyée." #: 03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3153768.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030303.xhp#par_id3161831.5.help.text msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3146975.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3146984.7.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text msgctxt "03030303.xhp#hd_id3156442.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030303.xhp#par_id3153951.9.help.text msgid "Sub ExampleTimer" msgstr "Sub ExampleTimer" #: 03030303.xhp#par_id3147427.10.help.text msgid "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" msgstr "Dim lSec as long,lMin as long,lHour as long" #: 03030303.xhp#par_id3153092.11.help.text msgid "lSec = Timer" msgstr "lSec = Timer" #: 03030303.xhp#par_id3145748.12.help.text msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"Secondes depuis minuit\"" #: 03030303.xhp#par_id3149260.13.help.text msgid "lMin = lSec / 60" msgstr "lMin = lSec / 60" #: 03030303.xhp#par_id3148646.14.help.text msgid "lSec = lSec Mod 60" msgstr "lSec = lSec Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3148575.15.help.text msgid "lHour = lMin / 60" msgstr "lHour = lMin / 60" #: 03030303.xhp#par_id3150418.16.help.text msgid "lMin = lMin Mod 60" msgstr "lMin = lMin Mod 60" #: 03030303.xhp#par_id3156283.17.help.text msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Il est\"" #: 03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text msgctxt "03030303.xhp#par_id3153158.18.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03131400.xhp#tit.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "Fonction TwipsPerPixelY [Exécution]" #: 03131400.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "TwipsPerPixelY, fonction" #: 03131400.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "Fonction TwipsPerPixelY [Exécution]" #: 03131400.xhp#par_id3154186.2.help.text msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "Renvoie le nombre de twips représentant la hauteur d'un pixel." #: 03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3145090.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131400.xhp#par_id3153681.4.help.text msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154306.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text msgctxt "03131400.xhp#hd_id3149235.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3150503.8.help.text" msgid "Sub ExamplePixelTwips" msgstr "Sub ExamplePixelTwips" #: 03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3154142.9.help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Taille du pixel\"" #: 03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text msgctxt "03131400.xhp#par_id3148944.10.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030102.xhp#tit.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateValue [Exécution]" #: 03030102.xhp#bm_id3156344.help.text msgid "DateValue function" msgstr "DateValue, fonction" #: 03030102.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateValue [Exécution]" #: 03030102.xhp#par_id3150542.2.help.text msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." msgstr "Renvoie une valeur de date à partir d'une chaîne de caractères de date. Celle-ci est une date complète exprimée par une seule valeur numérique. Ce numéro sériel peut également servir à déterminer la différence entre deux dates." #: 03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3148799.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030102.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "DateValue [(date)]" msgstr "DateValue [(date)]" #: 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153969.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030102.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." msgstr "Date : expression au format chaîne de caractères contenant la date à calculer. Pratiquement tous les formats de date sont reconnus." #: 03030102.xhp#par_id3153189.22.help.text msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Cette fonction peut être employée pour convertir en nombre entier une date comprise entre le 1er décembre 1582 et le 31 décembre 9999. Le nombre obtenu peut ensuite servir à calculer la différence entre deux dates. Si l'argument de date n'est pas compris dans la plage des valeurs acceptables, %PRODUCTNAME Basic renvoie un message d'erreur." #: 03030102.xhp#par_id3146974.23.help.text msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." msgstr "Contrairement à la fonction DateSerial qui transmet les années, les mois et les jours sous forme de valeurs numériques distinctes, dans le cas de la fonction DateValue, une expression de chaîne est passée au format \"jour.[,]mois.[,]année\"." #: 03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text msgctxt "03030102.xhp#hd_id3153142.24.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030102.xhp#par_id3155412.25.help.text msgid "Sub ExampleDateValue" msgstr "Sub ExampleDateValue" #: 03030102.xhp#par_id3153363.26.help.text msgid "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" msgstr "msgbox DateValue(\"12/02/1997\")" #: 03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text msgctxt "03030102.xhp#par_id3149262.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03103450.xhp#tit.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Global [Exécution]" #: 03103450.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Global statement" msgstr "Global, instruction" #: 03103450.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Global [Exécution]" #: 03103450.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." msgstr "Dimensionne une variable ou une matrice au niveau global (c'est-à-dire ni dans une sous-routine, ni dans une fonction), de manière à ce que la variable et la matrice soient valides dans toutes les bibliothèques et tous les modules de la session active." #: 03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text msgctxt "03103450.xhp#hd_id3143270.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103450.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03103450.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103450.xhp#par_id3145315.6.help.text msgid "Global iGlobalVar As Integer" msgstr "Global iGlobalVar As Integer" #: 03103450.xhp#par_id3147531.7.help.text msgid "Sub ExampleGlobal" msgstr "Sub ExampleGlobal" #: 03103450.xhp#par_id3149670.8.help.text msgid "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" msgstr "iGlobalVar = iGlobalVar + 1" #: 03103450.xhp#par_id3148552.9.help.text msgid "MsgBox iGlobalVar" msgstr "MsgBox iGlobalVar" #: 03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text msgctxt "03103450.xhp#par_id3149457.10.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03090102.xhp#tit.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Sélectionner... Instruction Case [Exécution]" #: 03090102.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Select...Case statementCase statement" msgstr "Select...Case, instructionCase, instruction" #: 03090102.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Select...Case [Exécution]" #: 03090102.xhp#par_id3153896.2.help.text msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "Définit un ou plusieurs blocs d'instructions en fonction de la valeur d'une expression." #: 03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3147265.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090102.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case condition Case expression Bloc d'instructions[Case expression2 Bloc d'instructions][Case Else] Bloc d'instructions End Select" #: 03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3150767.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090102.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "Condition : expression vérifiant si le bloc d'instructions qui suit la clause Case correspondante s'exécute." #: 03090102.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." msgstr "Expression : toute expression compatible avec l'expression de type Condition. Le bloc d'instructions suivant la clause Case est exécuté si Condition correspond à Expression." #: 03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text msgctxt "03090102.xhp#hd_id3153768.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150441.9.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub ExampleRandomSelect" #: 03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152462.10.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149260.11.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3151113.12.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3149481.13.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152597.14.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Nombre entre 1 et 5\"" #: 03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3147428.15.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3147349.16.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Nombre entre 6 et 8\"" #: 03090102.xhp#par_id3153729.17.help.text msgid "Case 8 To 10" msgstr "Case 8 To 10" #: 03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3152886.18.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Supérieur à 8\"" #: 03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3155414.19.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03090102.xhp#par_id3146975.20.help.text msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\"" #: 03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3150419.21.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text msgctxt "03090102.xhp#par_id3154943.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120101.xhp#tit.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Fonction Asc [Exécution]" #: 03120101.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "Asc function" msgstr "Asc, fonction" #: 03120101.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Fonction Asc [Exécution]" #: 03120101.xhp#par_id3151384.2.help.text msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "Renvoie la valeur ASCII (American Standard Code for Information Interchange) du premier caractère d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3155555.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120101.xhp#par_id3143267.4.help.text msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Text As String)" #: 03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3147242.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3150669.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3148473.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120101.xhp#par_id3149415.8.help.text msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères reconnue. Seul le premier caractère de la chaîne est traité." #: 03120101.xhp#par_id3145609.9.help.text msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "Utilisez la fonction Asc pour remplacer des caractères par les valeurs correspondantes. Si la fonction Asc rencontre une chaîne de caractères vide, $[officename] Basic signale une erreur d'exécution. Outre les caractères ASCII de 7 bits (codes 0-127), la fonction ASCII peut également détecter les codes de clés en code ASCII, non imprimables. Cette fonction peut également traiter les caractères Unicode de 16 bits." #: 03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text msgctxt "03120101.xhp#hd_id3159413.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120101.xhp#par_id3149457.11.help.text msgid "Sub ExampleASC" msgstr "Sub ExampleASC" #: 03120101.xhp#par_id3150792.12.help.text msgid "Print ASC(\"A\") REM returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") REM Renvoie 65" #: 03120101.xhp#par_id3148797.13.help.text msgid "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") REM Renvoie 90" #: 03120101.xhp#par_id3163800.14.help.text msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM Renvoie 76, car seul le premier caractère est pris en compte" #: 03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text msgctxt "03120101.xhp#par_id3148674.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120101.xhp#par_idN1067B.help.text msgid "CHR" msgstr "CHR" #: 03120312.xhp#tit.help.text msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "Fonction ConvertToURL [Exécution]" #: 03120312.xhp#bm_id3152801.help.text msgid "ConvertToURL function" msgstr "ConvertToURL, fonction" #: 03120312.xhp#hd_id3152801.1.help.text msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "Fonction ConvertToURL [Exécution]" #: 03120312.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Converts a system file name to a file URL." msgstr "Convertit un nom de fichier système en un URL de fichier." #: 03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150669.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120312.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "ConvertToURL(filename)" msgstr "ConvertToURL(NomFichier)" #: 03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3148550.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120312.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Filename: A file name as string." msgstr "Filename : nom de fichier au format chaîne de caractères." #: 03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text msgctxt "03120312.xhp#hd_id3153361.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\dossier\\montexte.txt\"" #: 03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154365.11.help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( fichierSystème$ )" #: 03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3151042.12.help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3154909.13.help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "fichierSystèmeEncore$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text msgctxt "03120312.xhp#par_id3144762.14.help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print fichierSystèmeEncore$" #: 03120314.xhp#tit.help.text msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Fonction Split [Exécution]" #: 03120314.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Split function" msgstr "Split, fonction" #: 03120314.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Fonction Split [Exécution]" #: 03120314.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Renvoie une matrice de sous-chaînes à partir d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149177.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120314.xhp#par_id3153824.4.help.text msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" #: 03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3149763.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154285.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3156023.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères." #: 03120314.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "delimiter (facultatif) : chaîne de caractères utilisée pour délimiter le texte. Le séparateur par défaut est le caractère espace." #: 03120314.xhp#par_id3145069.12.help.text msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." msgstr "number (facultatif) : nombre de sous-chaînes devant être renvoyées." #: 03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text msgctxt "03120314.xhp#hd_id3150398.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120314.xhp#par_id3151212.11.help.text msgid "Dim a(3)" msgstr "Dim a(3)" #: 03120314.xhp#par_id3149204.13.help.text msgid "Sub main()" msgstr "Sub main()" #: 03120314.xhp#par_id3156214.14.help.text msgid " a(0) = \"ABCDE\"" msgstr "a(0) = \"ABCDE\"" #: 03120314.xhp#par_id3154217.15.help.text msgid " a(1) = 42" msgstr "a(1) = 42" #: 03120314.xhp#par_id3145173.16.help.text msgid " a(2) = \"MN\"" msgstr "a(2) = \"MN\"" #: 03120314.xhp#par_id3153104.17.help.text msgid " a(3) = \"X Y Z\"" msgstr " a(3) = \"X Y Z\"" #: 03120314.xhp#par_id3154684.18.help.text msgid " JStr = Join1()" msgstr "JStr = Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153367.19.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3145271.20.help.text msgid " JStr = Join2()" msgstr "JStr = Join2()" #: 03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155856.21.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3159155.22.help.text msgid " JStr = Join3()" msgstr "JStr = Join3()" #: 03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155413.23.help.text" msgid " Call Show(JStr, Split1(JStr))" msgstr "Call Show(JStr, Split1(JStr))" #: 03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153190.24.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120314.xhp#par_id3154320.25.help.text msgid "Function Join1()" msgstr "Function Join1()" #: 03120314.xhp#par_id3145748.26.help.text msgid " Join1 = Join(a(), \"abc\")" msgstr "Join1 = Join(a(), \"abc\")" #: 03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3153142.45.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3152462.27.help.text msgid "Function Join2()" msgstr "Function Join2()" #: 03120314.xhp#par_id3146119.28.help.text msgid " Join2 = Join(a(), \",\")" msgstr "Join2 = Join(a(), \",\")" #: 03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154790.29.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3147125.30.help.text msgid "Function Join3()" msgstr "Function Join3()" #: 03120314.xhp#par_id3149377.31.help.text msgid " Join3 = Join(a())" msgstr "Join3 = Join(a())" #: 03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3150114.32.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3154729.33.help.text msgid "Function Split1(aStr)" msgstr "Function Split1(aStr)" #: 03120314.xhp#par_id3145646.34.help.text msgid " Split1 = Split(aStr, \"D\")" msgstr "Split1 = Split(aStr, \"D\")" #: 03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3154512.35.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03120314.xhp#par_id3149400.36.help.text msgid "Sub Show(JoinStr, TheArray)" msgstr "Sub Show(JoinStr, TheArray)" #: 03120314.xhp#par_id3153948.37.help.text msgid " l = LBound(TheArray)" msgstr "l = LBound(TheArray)" #: 03120314.xhp#par_id3146969.38.help.text msgid " u = UBound(TheArray)" msgstr "u = UBound(TheArray)" #: 03120314.xhp#par_id3150752.39.help.text msgid " total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" msgstr "total$ = \"=============================\" + Chr$(13) + JoinStr + Chr$(13) + Chr$(13)" #: 03120314.xhp#par_id3148916.40.help.text msgid " For i = l To u" msgstr "For i = l To u" #: 03120314.xhp#par_id3154754.41.help.text msgid " total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" msgstr "total$ = total$ + TheArray(i) + Str(Len(TheArray(i))) + Chr$(13)" #: 03120314.xhp#par_id3156054.42.help.text msgid " Next i" msgstr "Next i" #: 03120314.xhp#par_id3147338.43.help.text msgid " MsgBox total$" msgstr "MsgBox total$" #: 03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text msgctxt "03120314.xhp#par_id3155960.44.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100700.xhp#tit.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Const [Exécution]" #: 03100700.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "Const statement" msgstr "Const, instruction" #: 03100700.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Const [Exécution]" #: 03100700.xhp#par_id3154143.2.help.text msgid "Defines a string as a constant." msgstr "Définit une chaîne de caractères comme étant une constante." #: 03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3150670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100700.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Text = Expression" #: 03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3147530.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100700.xhp#par_id3153897.6.help.text msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "Text : nom de constante conforme aux conventions standard de nommage des variables." #: 03100700.xhp#par_id3147264.7.help.text msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "Une constante est une variable améliorant la lisibilité d'un programme. Les constantes ne sont pas définies comme un type de variable spécifique. Elles jouent plutôt le rôle de substituants dans le code. Une constante doit être définie en une seule fois et ne peut pas être modifiée ultérieurement. Utilisez l'instruction suivante pour définir une constante :" #: 03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3150542.8.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Expression" #: 03100700.xhp#par_id3150400.9.help.text msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "Le type d'expression est sans importance. Si un programme est lancé, $[officename] Basic convertit en interne le code de ce programme de façon à ce que chaque occurrence d'une constante soit remplacée par l'expression définie." #: 03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text msgctxt "03100700.xhp#hd_id3154366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100700.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Sub ExampleConst" msgstr "Sub ExampleConst" #: 03100700.xhp#par_id3154217.12.help.text msgid "Const iVar = 1964" msgstr "Const iVar = 1964" #: 03100700.xhp#par_id3156281.13.help.text msgid "Msgbox iVar" msgstr "Msgbox iVar" #: 03100700.xhp#par_id3153969.14.help.text msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Programme\", dVar As Double = 1.00" #: 03100700.xhp#par_id3149560.15.help.text msgid "Msgbox sVar & \" \" & dVar" msgstr "Msgbox sVar & \" \" & dVar" #: 03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text msgctxt "03100700.xhp#par_id3153368.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090300.xhp#tit.help.text msgid "Jumps" msgstr "Sauts" #: 03090300.xhp#hd_id3151262.1.help.text msgid "Jumps" msgstr "Sauts" #: 03090300.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "The following statements execute jumps." msgstr "Les instructions suivantes exécutent des sauts." #: 03090410.xhp#tit.help.text msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Fonction Switch [Exécution]" #: 03090410.xhp#bm_id3148554.help.text msgid "Switch function" msgstr "Switch, fonction" #: 03090410.xhp#hd_id3148554.1.help.text msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Fonction Switch [Exécution]" #: 03090410.xhp#par_id3148522.2.help.text msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "Évalue une liste d'arguments se composant d'une expression suivie d'une valeur. La fonction Switch renvoie une valeur associée à l'expression transmise par cette fonction." #: 03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3154863.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090410.xhp#par_id3155934.4.help.text msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" #: 03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3149119.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090410.xhp#par_id3153894.6.help.text msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "La fonction Switch évalue les expressions de gauche à droite, puis renvoie la valeur assignée à l'expression de la fonction. Si l'expression et la valeur ne sont pas données sous forme de paire, une erreur d'exécution se produit." #: 03090410.xhp#par_id3153990.7.help.text msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." msgstr "Expression : expression à évaluer." #: 03090410.xhp#par_id3153394.8.help.text msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." msgstr "Value : valeur à renvoyer si l'expression s'avère vraie (True)." #: 03090410.xhp#par_id3153346.9.help.text msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "Dans l'exemple suivant, la fonction Switch assigne le genre approprié au nom transmis à la fonction :" #: 03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text msgctxt "03090410.xhp#hd_id3159157.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090410.xhp#par_id3147573.11.help.text msgid "Sub ExampleSwitch" msgstr "Sub ExampleSwitch" #: 03090410.xhp#par_id3143270.12.help.text msgid "Dim sGender As String" msgstr "Dim sGender As String" #: 03090410.xhp#par_id3149579.13.help.text msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"Jean\" )" #: 03090410.xhp#par_id3153626.14.help.text msgid "MsgBox sGender" msgstr "MsgBox sGender" #: 03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3147560.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090410.xhp#par_id3154758.17.help.text msgid "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" msgstr "Function GetGenderIndex (sName As String) As String" #: 03090410.xhp#par_id3153361.18.help.text msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jeanne\", \"féminin\", sName = \"Jean\", \"masculin\")" #: 03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text msgctxt "03090410.xhp#par_id3154939.19.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03030104.xhp#tit.help.text msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Fonction Month [Exécution]" #: 03030104.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "Month function" msgstr "Month, fonction" #: 03030104.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Fonction Month [Exécution]" #: 03030104.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Renvoie le mois d'une année à partir d'une date sérielle générée par la fonction DateSerial ou DateValue." #: 03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3145068.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030104.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "Month (Number)" msgstr "Month (Number)" #: 03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030104.xhp#par_id3156423.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." msgstr "Number : expression numérique contenant le numéro de date sérielle utilisé pour déterminer le mois de l'année." #: 03030104.xhp#par_id3153770.9.help.text msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction DateSerial. Elle renvoie le mois de l'année correspondant à la date sérielle générée par DateSerial ou DateValue. Par exemple, l'expression" #: 03030104.xhp#par_id3147426.10.help.text msgid "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Month(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3145366.11.help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "renvoie la valeur 12." #: 03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text msgctxt "03030104.xhp#hd_id3146923.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030104.xhp#par_id3156442.13.help.text msgid "Sub ExampleMonth" msgstr "Sub ExampleMonth" #: 03030104.xhp#par_id3149664.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Mois en cours\"" #: 03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text msgctxt "03030104.xhp#par_id3150012.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Mathematical Operators" msgstr "Opérateurs mathématiques" #: 03070000.xhp#hd_id3149234.1.help.text msgid "Mathematical Operators" msgstr "Opérateurs mathématiques" #: 03070000.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic supporte les opérateurs mathématiques suivants." #: 03070000.xhp#par_id3148552.3.help.text msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." msgstr "Ce chapitre propose une présentation rapide de l'ensemble des opérateurs arithmétiques pouvant s'avérer nécessaires pour effectuer des calculs dans un programme." #: main0211.xhp#tit.help.text msgid "Macro Toolbar" msgstr "Barre de macro" #: main0211.xhp#bm_id3150543.help.text msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "Barre d'outils;Basic IDEBarre de macro" #: main0211.xhp#hd_id3150543.1.help.text msgid "Macro Toolbar" msgstr "Barre de macro" #: main0211.xhp#par_id3147288.2.help.text msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." msgstr "La barre de macro comprend des commandes permettant de créer, d'éditer et d'exécuter des macros." #: 01030000.xhp#tit.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Environnement de développement intégré (EDI)" #: 01030000.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "EDI Basic;environnement de développement intégréEDI;environnement de développement intégré" #: 01030000.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Environnement de développement intégré (IDE)" #: 01030000.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." msgstr "Cette section décrit l'environnement de développement intégré de %PRODUCTNAME Basic." #: 03060200.xhp#tit.help.text msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Eqv [Exécution]" #: 03060200.xhp#bm_id3156344.help.text msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Eqv, opérateur (logique)" #: 03060200.xhp#hd_id3156344.1.help.text msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Eqv [Exécution]" #: 03060200.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "Calcule l'équivalence logique de deux expressions." #: 03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3154367.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03060200.xhp#par_id3154910.4.help.text msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2" #: 03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3151043.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03060200.xhp#par_id3150869.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "Result : variable numérique contenant le résultat de la comparaison." #: 03060200.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions à comparer." #: 03060200.xhp#par_id3149562.8.help.text msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." msgstr "Lorsque vous testez l'équivalence entre des expressions logiques, vous obtenez la valeur True si les deux expressions sont soit True soit False." #: 03060200.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "Lors d'une comparaison bit par bit, l'opérateur Eqv définit le bit correspondant dans le résultat uniquement si un bit est défini dans les deux expressions ou dans aucune d'entre elles." #: 03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text msgctxt "03060200.xhp#hd_id3159154.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03060200.xhp#par_id3147426.11.help.text msgid "Sub ExampleEqv" msgstr "Sub ExampleEqv" #: 03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" msgstr "Dim A as Variant, B as Variant, C as Variant, D as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3146986.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3147434.14.help.text" msgid "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" msgstr "A = 10: B = 8: C = 6: D = Null" #: 03060200.xhp#par_id3152462.15.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM Renvoie -1" #: 03060200.xhp#par_id3153191.16.help.text msgid "vOut = B > A Eqv B > C REM returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM renvoie 0" #: 03060200.xhp#par_id3145799.17.help.text msgid "vOut = A > B Eqv B > D REM returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM renvoie 0" #: 03060200.xhp#par_id3149412.18.help.text msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM renvoie -1" #: 03060200.xhp#par_id3149959.19.help.text msgid "vOut = B Eqv A REM returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A REM renvoie -3" #: 03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text msgctxt "03060200.xhp#par_id3145646.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03050500.xhp#tit.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Instruction On Error GoTo...Resume [Exécution]" #: 03050500.xhp#bm_id3146795.help.text msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" msgstr "Resume Next, paramètreOn Error GoTo... Resume, instruction" #: 03050500.xhp#hd_id3146795.1.help.text msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "Instruction On Error GoTo ... Resume [Exécution]" #: 03050500.xhp#par_id3150358.2.help.text msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "Active une routine de gestion des erreurs suite à une erreur, ou reprend l'exécution du programme." #: 03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3151212.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" # m83 #: 03050500.xhp#par_id3145173.4.help.text msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3154125.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03050500.xhp#par_id3150869.7.help.text msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "GoTo Labelname : si une erreur se produit, active la routine de gestion des erreurs à partir de la ligne \"Labelname\"." #: 03050500.xhp#par_id3150439.8.help.text msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "Resume Next : si une erreur se produit, le programme continue en exécutant l'instruction qui suit l'instruction dans laquelle l'erreur s'est produite." #: 03050500.xhp#par_id3149482.9.help.text msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." msgstr "GoTo 0 : désactive le gestionnaire d'erreur dans la procédure active." #: 03050500.xhp#par_id3149483.9.help.text msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "Locale : \"On error\" est de portée global et reste actif jusqu'à ce qu'il soit annulé par une autre instruction \"On error\". \"On local error\" est local à la routine qui l'invoque. La gestion de l'erreur locale écrase le paramètre global précédent. Lorsque la routine invoquée existe, la gestion de l'erreur locale est annulée automatiquement et tout paramètre global précédent est restauré. " #: 03050500.xhp#par_id3148619.10.help.text msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "L'instruction On Error GoTo est utilise pour réagir aux erreurs qui surviennent dans une macro." #: 03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text msgctxt "03050500.xhp#hd_id3146985.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3152460.42.help.text" msgid "Sub ExampleReset" msgstr "Sub ExampleReset" #: 03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3163712.43.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler" #: 03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146119.44.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3145749.45.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153091.46.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148576.47.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3147348.48.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154944.50.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153158.51.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" #: 03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149581.53.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3155602.55.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153415.56.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146970.57.help.text" msgid "For iCount = 1 to 5" msgstr "For iCount = 1 to 5" #: 03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153707.58.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3156276.59.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3148993.60.help.text" msgid "rem" msgstr "rem" #: 03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3153764.61.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3154754.62.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3159264.63.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3150042.64.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3151251.65.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149106.66.help.text" msgid "Reset" msgstr "Rétablir" #: 03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3146916.67.help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Tous les fichiers seront fermés.\",0,\"Erreur\"" #: 03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text msgctxt "03050500.xhp#par_id3149568.68.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103900.xhp#tit.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction FindPropertyObject [Exécution]" #: 03103900.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "FindPropertyObject function" msgstr "FindPropertyObject, fonction" #: 03103900.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction FindPropertyObject [Exécution]" #: 03103900.xhp#par_id3154285.2.help.text msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "Permet d'adresser les objets pendant l'exécution par un paramètre au format chaîne de caractères utilisant le nom de ces objets." #: 03103900.xhp#par_id3147573.3.help.text msgid "For instance, the command:" msgstr "Ainsi la commande suivante :" #: 03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3145610.4.help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MonObj.Prop1.Command = 5" #: 03103900.xhp#par_id3147265.5.help.text msgid "corresponds to the following command block:" msgstr "correspond au bloc de commandes suivant :" #: 03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3153896.6.help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148664.7.help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MonObj\"" #: 03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3154365.9.help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3148453.10.help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text msgctxt "03103900.xhp#par_id3159152.12.help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.Command = 5" #: 03103900.xhp#par_id3156214.13.help.text msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" msgstr "Pour que des noms soient créés dynamiquement pendant l'exécution, utilisez :" #: 03103900.xhp#par_id3154686.14.help.text msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." msgstr "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\", en boucle, pour créer cinq noms." #: 03103900.xhp#par_id3150868.15.help.text msgid "See also: FindObject" msgstr "Voir aussi : FindObject" #: 03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text msgctxt "03103900.xhp#hd_id3147287.16.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103900.xhp#par_id3149560.17.help.text msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text msgctxt "03103900.xhp#hd_id3150012.18.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103900.xhp#par_id3109839.19.help.text msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." msgstr "ObjVar : variable d'objet devant être définie dynamiquement pendant l'exécution." #: 03103900.xhp#par_id3153363.20.help.text msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." msgstr "PropName : chaîne de caractères spécifiant le nom de la propriété à adresser pendant l'exécution." #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Fonctions de traitement des erreurs" #: 03050000.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Fonctions de traitement des erreurs" #: 03050000.xhp#par_id3145068.2.help.text msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." msgstr "Les instructions et fonctions suivantes permettent de définir la manière dont %PRODUCTNAME Basic réagit lorsqu'une erreur d'exécution se produit." #: 03050000.xhp#par_id3148946.3.help.text msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." msgstr "%PRODUCTNAME Basic propose plusieurs méthodes destinées à empêcher l'arrêt d'un programme en cas d'erreur d'exécution." #: 03060400.xhp#tit.help.text msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Not [Exécution]" #: 03060400.xhp#bm_id3156024.help.text msgid "Not operator (logical)" msgstr "Not, opérateur (logique)" #: 03060400.xhp#hd_id3156024.1.help.text msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Not [Exécution]" #: 03060400.xhp#par_id3159414.2.help.text msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "Permet d'inverser une expression en inversant les valeurs des bits." #: 03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03060400.xhp#par_id3150360.4.help.text msgid "Result = Not Expression" msgstr "Result = Not Expression" #: 03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03060400.xhp#par_id3147228.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "Result : variable numérique contenant le résultat de l'inversion." #: 03060400.xhp#par_id3154124.7.help.text msgid "Expression: Any expression that you want to negate." msgstr "Expression : expression à inverser." #: 03060400.xhp#par_id3150868.8.help.text msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "Lorsqu'une expression logique est inversée, la valeur True devient False, et la valeur False devient True." #: 03060400.xhp#par_id3145785.9.help.text msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "Dans une inversion bit par bit, chaque bit est inversé." #: 03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text msgctxt "03060400.xhp#hd_id3153093.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03060400.xhp#par_id3153143.11.help.text msgid "Sub ExampleNot" msgstr "Sub ExampleNot" #: 03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3147317.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3145274.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3153363.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060400.xhp#par_id3145749.15.help.text msgid "vOut = Not vA REM Returns -11" msgstr "vOut = Not vA REM Renvoie -11" #: 03060400.xhp#par_id3148645.16.help.text msgid "vOut = Not(vC > vD) REM Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM renvoie -1" #: 03060400.xhp#par_id3156441.17.help.text msgid "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Renvoie -1" #: 03060400.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Renvoie 0" #: 03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text msgctxt "03060400.xhp#par_id3154319.19.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03101400.xhp#tit.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefDbl [Exécution]" #: 03101400.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "DefDbl statement" msgstr "DefDbl, instruction" #: 03101400.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefDbl [Exécution]" #: 03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3153126.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." #: 03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3155420.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147530.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3150791.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151210.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword :type de variable par défaut" #: 03101400.xhp#par_id3154123.9.help.text msgid "DefDbl: Double" msgstr "DefDbl : Double" #: 03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03101400.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables :" #: 03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3153970.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3149561.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3147288.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3150487.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3151116.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3146922.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3146984.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101400.xhp#par_id3147436.21.help.text msgid "Sub ExampleDefDBL" msgstr "Sub ExampleDefDBL" #: 03101400.xhp#par_id3153144.22.help.text msgid "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue est un type de variable double implicite" #: 03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text msgctxt "03101400.xhp#par_id3152941.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020402.xhp#tit.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ChDrive [Exécution]" #: 03020402.xhp#bm_id3145068.help.text msgid "ChDrive statement" msgstr "ChDrive, instruction" #: 03020402.xhp#hd_id3145068.1.help.text msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "Instruction ChDrive [Exécution]" #: 03020402.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Changes the current drive." msgstr "Change l'unité active." #: 03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3154138.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020402.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" #: 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020402.xhp#par_id3145172.6.help.text msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères contenant l'identificateur de la nouvelle unité. Vous pouvez aussi utiliser la notation URL." #: 03020402.xhp#par_id3145785.7.help.text msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "L'unité doit être désignée par une lettre majuscule. Sous Windows, cette lettre est restreinte par les paramètres de LASTDRV. Si l'argument de l'unité est une chaîne composée de plusieurs caractères, seule la première lettre est prise en compte. Si vous tentez d'accéder à une unité inexistante, cela crée une erreur à laquelle vous pouvez réagir par l'instruction OnError." #: 03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text msgctxt "03020402.xhp#hd_id3153188.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020402.xhp#par_id3151113.9.help.text msgid "Sub ExampleCHDrive" msgstr "Sub ExampleCHDrive" #: 03020402.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" REM Possible uniquement si une unité D existe." #: 03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text msgctxt "03020402.xhp#par_id3156441.11.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03020201.xhp#tit.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Get [Exécution]" #: 03020201.xhp#bm_id3154927.help.text msgid "Get statement" msgstr "Get, instruction" #: 03020201.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Get [Exécution]" #: 03020201.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Lit un enregistrement dans un fichier relatif, ou une séquence d'octets dans un fichier binaire, et l'insère dans une variable." #: 03020201.xhp#par_id3154346.3.help.text msgid "See also: PUT Statement" msgstr "Voir aussi : Instruction PUT" #: 03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3150358.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020201.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable " #: 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020201.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." msgstr "FileNumber : expression au format nombre entier déterminant le numéro de fichier." #: 03020201.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." msgstr "Position : pour les fichiers ouverts en mode Random, Position est le numéro de l'enregistrement à lire." #: 03020201.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "Pour les fichiers ouverts en mode Binary, Position indique la position octale du début de la lecture dans le fichier." #: 03020201.xhp#par_id3147319.10.help.text msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "Si le paramètre Position n'est pas spécifié, la position actuelle ou l'enregistrement de données actif du fichier est utilisé." #: 03020201.xhp#par_id3149484.11.help.text msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Variable : nom de la variable à lire. Vous pouvez utiliser tout type de variable sauf les variables d'objets." #: 03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text msgctxt "03020201.xhp#hd_id3153144.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3159154.13.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub ExampleRandomAccess" #: 03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153188.14.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020201.xhp#par_id3155307.15.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant REM Doit être un variant" #: 03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3152577.16.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153726.17.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154490.19.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150418.20.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3149411.21.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position au début" #: 03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153158.22.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte.\" REM Remplir la ligne avec du texte" #: 03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3148457.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\"" #: 03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150715.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\"" #: 03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153836.25.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3150327.26.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153707.27.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sText" #: 03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153764.28.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153715.30.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3154256.31.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147340.32.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020201.xhp#par_id3155938.33.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est un nouveau texte.\"" #: 03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155959.34.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3147361.35.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3146916.36.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\"" #: 03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3149259.37.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3153790.38.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text msgctxt "03020201.xhp#par_id3155606.40.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03060500.xhp#tit.help.text msgid "Or-Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Or [Exécution]" #: 03060500.xhp#bm_id3150986.help.text msgid "Or operator (logical)" msgstr "Or, opérateur (logique)" #: 03060500.xhp#hd_id3150986.1.help.text msgid "Or Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur Or [Exécution" #: 03060500.xhp#par_id3148552.2.help.text msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "Compare deux expressions selon une disjonction par Ou logique." #: 03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3148664.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03060500.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Result = Expression1 Or Expression2" #: 03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03060500.xhp#par_id3153192.6.help.text msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "Result : variable numérique contenant le résultat de la disjonction." #: 03060500.xhp#par_id3147229.7.help.text msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2 : expressions numériques à comparer." #: 03060500.xhp#par_id3154684.8.help.text msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "La disjonction par Ou logique de deux expressions logiques renvoie la valeur True si l'une au moins des deux expressions est vraie (True)." #: 03060500.xhp#par_id3153768.9.help.text msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "Une comparaison bit par bit définit un bit dans le résultat si le bit correspondant est défini dans l'une au moins des deux expressions." #: 03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text msgctxt "03060500.xhp#hd_id3161831.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03060500.xhp#par_id3147427.11.help.text msgid "Sub ExampleOr" msgstr "Sub ExampleOr" #: 03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3153142.12.help.text" msgid "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" msgstr "Dim vA as Variant, vB as Variant, vC as Variant, vD as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3154014.13.help.text" msgid "Dim vOut as Variant" msgstr "Dim vOut as Variant" #: 03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3155856.14.help.text" msgid "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" msgstr "vA = 10: vB = 8: vC = 6: vD = Null" #: 03060500.xhp#par_id3152460.15.help.text msgid "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vC REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3147349.16.help.text msgid "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" msgstr "vOut = vB > vA Or vB > vC REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3151114.17.help.text msgid "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" msgstr "vOut = vA > vB Or vB > vD REM -1" #: 03060500.xhp#par_id3153726.18.help.text msgid "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" msgstr "vOut = (vB > vD Or vB > vA) REM 0" #: 03060500.xhp#par_id3152598.19.help.text msgid "vOut = vB Or vA REM 10" msgstr "vOut = vB Or vA REM 10" #: 03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text msgctxt "03060500.xhp#par_id3150420.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01030300.xhp#tit.help.text msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Débogage d'un programme Basic" #: 01030300.xhp#bm_id3153344.help.text msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" msgstr "Débogage de programmes BasicVariables;observation des valeursObservation de variablesErreurs d'exécution dans BasicCodes d'erreur dans BasicPoints d'arrêtFenêtre Pile d'appels" #: 01030300.xhp#hd_id3153344.1.help.text msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Débogage d'un programme Basic" #: 01030300.xhp#hd_id3159224.4.help.text msgid "Breakpoints and Single Step Execution" msgstr "Points d'arrêt et exécution étape par étape" #: 01030300.xhp#par_id3150682.5.help.text msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." msgstr "Pour vérifier l'absence d'erreur dans chaque ligne de votre programme Basic, vous pouvez utiliser l'exécution étape par étape. Les erreurs sont faciles à identifier puisque le résultat de chaque étape s'affiche immédiatement. Dans la colonne des points d'arrêt de l'éditeur, un pointeur désigne la ligne active. Vous pouvez également définir un point d'arrêt pour forcer le programme à s'interrompre à un certain endroit." #: 01030300.xhp#par_id3147303.7.help.text msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." msgstr "Double-cliquez dans la colonne des points d'arrêt, à gauche de la fenêtre de l'éditeur, pour activer et désactiver un point d'arrêt sur une certaine ligne. Lorsque le programme atteint un point d'arrêt, son exécution est interrompue." #: 01030300.xhp#par_id3155805.8.help.text msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." msgstr "Lorsque l'exécution étape par étape, lancée au moyen de l'icône Étape par étape, est utilisée, le programme exécute chacune des instructions contenues dans les procédures et les fonctions." #: 01030300.xhp#par_id3151110.25.help.text msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." msgstr "Lorsque l'exécution étape de procédure lancée au moyen de l'icône Étape de procédure est utilisée, le programme passe d'une procédure à une autre en une seule étape." #: 01030300.xhp#hd_id3153825.9.help.text msgid "Properties of a Breakpoint" msgstr "Propriétés d'un point d'arrêt" #: 01030300.xhp#par_id3147574.26.help.text msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." msgstr "Les propriétés d'un point d'arrêt sont présentées dans le menu contextuel de celui-ci. Pour afficher ce menu, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le point d'arrêt, dans la colonne des points d'arrêt." #: 01030300.xhp#par_id3148473.10.help.text msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution. " msgstr "Vous pouvez activer et désactiver un point d'arrêt en cochant et décochant l'option Actif dans son menu contextuel. Lorsqu'un point d'arrêt est désactivé, il n'interrompt pas l'exécution du programme." #: 01030300.xhp#par_id3159413.27.help.text msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." msgstr "Sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel d'un point d'arrêt, ou sélectionnez Points d'arrêt dans le menu contextuel de la colonne des points d'arrêt, pour afficher la boîte de dialogue Points d'arrêt permettant de spécifier d'autres options relatives aux points d'arrêt." #: 01030300.xhp#par_id3156280.11.help.text msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." msgstr "La liste affiche tous les points d'arrêt existants, ainsi que le numéro de la ligne de code correspondante. Vous pouvez activer ou désactiver un point d'arrêt sélectionné en cochant ou décochant la case Actif." #: 01030300.xhp#par_id3158407.12.help.text msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." msgstr "La zone Adaptation spécifie le nombre de fois que le point d'arrêt peut être passé avant de provoquer l'interruption du programme. Si vous saisissez 0 (paramètre par défaut), le programme s'interrompt dès qu'il rencontre ce point d'arrêt." #: 01030300.xhp#par_id3153968.13.help.text msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." msgstr "Cliquez sur Supprimer pour effacer le point d'arrêt du programme." #: 01030300.xhp#hd_id3150439.14.help.text msgid "Observing the Value of Variables" msgstr "Observation des valeurs des variables" #: 01030300.xhp#par_id3153368.15.help.text msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." msgstr "Vous pouvez surveiller les valeurs d'une variable en insérant cette variable dans la fenêtre Témoin. Pour ajouter une variable à la liste des variables observées, saisissez son nom dans la zone de texte Témoin, puis appuyez sur Entrée." #: 01030300.xhp#par_id3146986.16.help.text msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." msgstr "Les valeurs des variables ne s'affichent que si elles sont comprises dans la portée. Les variables non définies à l'emplacement du code source actif affichent, au lieu d'une valeur, la mention (\"Out of Scope\") indiquant qu'elles sont hors de portée." #: 01030300.xhp#par_id3145272.17.help.text msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." msgstr "Vous pouvez également insérer des matrices dans la fenêtre Témoin. Si vous saisissez le nom d'une variable de matrice sans valeur d'index dans la zone de texte Témoin, le contenu complet de la matrice s'affiche." #: 01030300.xhp#par_id3145749.19.help.text msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." msgstr "Si vous laissez le pointeur de la souris sur une variable prédéfinie dans l'éditeur au moment de l'exécution, le contenu de cette variable s'affiche dans une zone contextuelle." #: 01030300.xhp#hd_id3148618.20.help.text msgid "The Call Stack Window" msgstr "Utilisation de la fenêtre Appels" #: 01030300.xhp#par_id3154491.21.help.text msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." msgstr "Affiche une présentation hiérarchique des appels des procédures et des fonctions. Vous pouvez déterminer les procédures et les fonctions devant appeler d'autres procédures et fonctions à l'emplacement actif du code source." #: 01030300.xhp#hd_id3150594.24.help.text msgid "List of Run-Time Errors" msgstr "Liste des erreurs d'exécution" #: 03102450.xhp#tit.help.text msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsError [Exécution]" #: 03102450.xhp#bm_id4954680.help.text msgid "IsError function" msgstr "IsError, fonction" #: 03102450.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsError [Exécution]" #: 03102450.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "Tests if a variable contains an error value." msgstr "Détermine si une variable contient une valeur d'erreur." #: 03102450.xhp#par_idN10561.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN10561.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102450.xhp#par_idN10565.help.text msgid "IsError (Var)" msgstr "IsError (Var)" #: 03102450.xhp#par_idN10568.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN10568.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102450.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Bool" msgstr "booléenne" #: 03102450.xhp#par_idN1056F.help.text msgctxt "03102450.xhp#par_idN1056F.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102450.xhp#par_idN10573.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var : toute variable à tester. La variable renvoie True si le variant contient une valeur d'erreur, False dans le cas contraire." #: 03132300.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoValue [Exécution]" #: 03132300.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "CreateUnoValue function" msgstr "CreateUnoValue, fonction" #: 03132300.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoValue [Exécution]" #: 03132300.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system. " msgstr "Renvoie un objet qui représente une valeur strictement saisie et faisant référence au système de type Uno." #: 03132300.xhp#par_id3143267.3.help.text msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." msgstr "Lorsqu'il est transmis au système Uno, l'objet est automatiquement converti en \"Any\" du type correspondant. Le type doit être spécifié sous son nom de type Uno complet." #: 03132300.xhp#par_id3153626.4.help.text msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." msgstr "L'API %PRODUCTNAME utilise fréquemment le type Any. Celui-ci équivaut au type Variant des autres environnements. Le type Any, qui contient un type Uno arbitraire, est utilisé dans les interfaces Uno génériques." #: 03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text msgctxt "03132300.xhp#hd_id3147560.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03132300.xhp#par_id3154760.6.help.text msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) pour obtenir une séquence octale." #: 03132300.xhp#par_id3150541.7.help.text msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." msgstr "Si la fonction CreateUnoValue ne peut pas être convertie dans le type Uno spécifié, une erreur se produit. La conversion est effectuée à l'aide du service TypeConverter." #: 03132300.xhp#par_id3153524.8.help.text msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." msgstr "Cette fonction est conçue pour être utilisée dans les situations où le mécanisme de conversion permettant de passer du système Basic vers le système de type Uno ne fonctionne pas. Cela est parfois le cas lorsque l'on tente d'accéder depuis %PRODUCTNAME Basic à des interfaces Any génériques telles que XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) ou X???Container::insertBy???( ???, Value ). L'exécution de Basic ne reconnaît pas ces types car ils sont uniquement définis dans le service correspondant." #: 03132300.xhp#par_id3154366.9.help.text msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." msgstr "Le cas échéant, $[officename] Basic choisit le type qui correspond le mieux au type Basic à convertir. Toutefois, si le type sélectionné ne convient pas, une erreur se produit. Vous devez alors utiliser la fonction CreateUnoValue() afin de créer une valeur pour le type Uno inconnu." #: 03132300.xhp#par_id3150769.10.help.text msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." msgstr "Vous pouvez également, à l'aide de cette fonction, transmettre des valeurs qui ne sont pas des valeurs Any, mais cela est déconseillé. Si Basic connaît déjà le type de cible, l'utilisation de la fonction CreateUnoValue() a pour seul effet de créer des opérations de conversion supplémentaires qui ralentiront l'exécution du programme Basic." #: 03131000.xhp#tit.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetSolarVersion [Exécution]" #: 03131000.xhp#bm_id3157898.help.text msgid "GetSolarVersion function" msgstr "GetSolarVersion, fonction" #: 03131000.xhp#hd_id3157898.1.help.text msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetSolarVersion [Exécution]" #: 03131000.xhp#par_id3152801.2.help.text msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Renvoie le numéro interne de la version active de $[officename]." #: 03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3153311.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131000.xhp#par_id3155388.4.help.text msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3149514.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3148685.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text msgctxt "03131000.xhp#hd_id3143270.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131000.xhp#par_id3148473.8.help.text msgid "Sub ExampleGetSolarVersion" msgstr "Sub ExampleGetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3156024.9.help.text msgid "Dim sSep As String" msgstr "Dim sSep As String" #: 03131000.xhp#par_id3159414.10.help.text msgid "sSep = GetSolarVersion" msgstr "sSep = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp#par_id3148947.11.help.text msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Numéro de version de la technologie Sun\"" #: 03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text msgctxt "03131000.xhp#par_id3156344.12.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090408.xhp#tit.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Stop [Exécution]" #: 03090408.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "Stop statement" msgstr "Stop, instruction" #: 03090408.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Stop [Exécution]" #: 03090408.xhp#par_id3154142.2.help.text msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Arrête l'exécution du programme Basic." #: 03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3153126.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3156023.4.help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03090408.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090408.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Sub ExampleStop" msgstr "Sub ExampleStop" #: 03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153897.7.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3153380.8.help.text" msgid "iVar = 36" msgstr "iVar = 36" #: 03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3150400.9.help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3148799.10.help.text" msgid "Msgbox Sqr(iVar)" msgstr "Msgbox Sqr(iVar)" #: 03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text msgctxt "03090408.xhp#par_id3151043.11.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03102200.xhp#tit.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsArray [Exécution]" #: 03102200.xhp#bm_id3154346.help.text msgid "IsArray function" msgstr "IsArray, fonction" #: 03102200.xhp#hd_id3154346.1.help.text msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsArray [Exécution]" #: 03102200.xhp#par_id3159413.2.help.text msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "Détermine si une variable est un champ de données dans une matrice." #: 03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3150792.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102200.xhp#par_id3153379.4.help.text msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3154365.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3154685.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3153969.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102200.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Var : toute variable à tester si elle est déclarée comme matrice. S'il s'agit d'une matrice, la fonction renvoie la valeur True ; dans le cas contraire, c'est la valeur False qui est renvoyée." #: 03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text msgctxt "03102200.xhp#hd_id3155131.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102200.xhp#par_id3153365.10.help.text msgid "Sub ExampleIsArray" msgstr "Sub ExampleIsArray" #: 03102200.xhp#par_id3150487.11.help.text msgid "Dim sDatf(10) as String" msgstr "Dim sDatf(10) as String" #: 03102200.xhp#par_id3155414.12.help.text msgid "print isarray(sdatf())" msgstr "print isarray(sdatf())" #: 03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text msgctxt "03102200.xhp#par_id3153727.13.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03030202.xhp#tit.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Fonction Minute [Exécution]" #: 03030202.xhp#bm_id3155419.help.text msgid "Minute function" msgstr "Minute, fonction" #: 03030202.xhp#hd_id3155419.1.help.text msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Fonction Minute [Exécution]" #: 03030202.xhp#par_id3156344.2.help.text msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Renvoie la minute de l'heure correspondant à la valeur horaire sérielle générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue." #: 03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3154758.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030202.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Minute (Number)" msgstr "Minute (Number)" #: 03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3150449.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3153193.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030202.xhp#par_id3153969.8.help.text msgid " Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." msgstr "Number : expression numérique contenant la valeur horaire sérielle utilisée pour renvoyer la valeur de minute." #: 03030202.xhp#par_id3150869.9.help.text msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction TimeSerial. Elle renvoie la minute de la valeur horaire sérielle générée par la fonction TimeSerial ou TimeValue . Par exemple, l'expression suivante :" #: 03030202.xhp#par_id3149262.10.help.text msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))" #: 03030202.xhp#par_id3148576.11.help.text msgid "returns the value 30." msgstr "renvoie la valeur 30." #: 03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text msgctxt "03030202.xhp#hd_id3150010.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030202.xhp#par_id3159154.13.help.text msgid "Sub ExampleMinute" msgstr "Sub ExampleMinute" #: 03030202.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"La minute actuelle est \"& Minute(Now)& \".\"" #: 03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text msgctxt "03030202.xhp#par_id3153726.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03100400.xhp#tit.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDbl [Exécution]" #: 03100400.xhp#bm_id3153750.help.text msgid "CDbl function" msgstr "CDbl, fonction" #: 03100400.xhp#hd_id3153750.1.help.text msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDbl [Exécution]" #: 03100400.xhp#par_id3149233.2.help.text msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en valeur de type Double." #: 03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3149516.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03100400.xhp#par_id3156152.4.help.text msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Expression)" #: 03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3153061.5.help.text" msgid "Return value" msgstr "Valeur de retour" #: 03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3145068.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153897.8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression : expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation." #: 03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text msgctxt "03100400.xhp#hd_id3148797.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3154217.10.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExampleCountryConvert" #: 03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3151042.12.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3150616.13.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text msgctxt "03100400.xhp#par_id3153969.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03104600.xhp#tit.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "Fonction EqualUnoObjects [Exécution]" #: 03104600.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "EqualUnoObjects, fonction" #: 03104600.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "Fonction EqualUnoObjects [Exécution]" #: 03104600.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." msgstr "Renvoie True si les deux objets Uno Basic spécifiés représentent la même instance d'objet Uno." #: 03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3148538.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104600.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" msgstr "EqualUnoObjects (oObj1, oObj2)" #: 03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3150984.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text msgctxt "03104600.xhp#par_id3154285.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text msgctxt "03104600.xhp#hd_id3145315.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03104600.xhp#par_id3156024.8.help.text msgid "// Copy of objects -> same instance" msgstr "// Copie d'objets -> même instance" #: 03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text msgctxt "03104600.xhp#par_id3154923.9.help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03104600.xhp#par_id3147559.10.help.text msgid "oIntro2 = oIntrospection" msgstr "oIntro2 = oIntrospection" #: 03104600.xhp#par_id3150541.11.help.text msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" #: 03104600.xhp#par_id3153525.12.help.text msgid "// Copy of structs as value -> new instance" msgstr "// Copie de classes struct en tant que valeurs -> nouvelle instance" #: 03104600.xhp#par_id3154366.13.help.text msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" #: 03104600.xhp#par_id3154348.14.help.text msgid "Struct2 = Struct1" msgstr "Struct2 = Struct1" #: 03104600.xhp#par_id3154125.15.help.text msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" #: 03120308.xhp#tit.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "Instruction RSet [Exécution]" #: 03120308.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "RSet statement" msgstr "RSet, instruction" #: 03120308.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "Instruction RSet [Exécution]" #: 03120308.xhp#par_id3150503.2.help.text msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "Aligne à droite une chaîne de caractères dans une variable de chaîne de caractères, ou copie un type de variable défini par l'utilisateur dans un autre." #: 03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3149234.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120308.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Text As String = Text ou RSet Variable1 = Variable2" #: 03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3156024.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120308.xhp#par_id3148552.6.help.text msgid "Text: Any string variable." msgstr "Text : variable de chaîne de caractères." #: 03120308.xhp#par_id3154924.7.help.text msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "Text : chaîne de caractères à aligner à droite dans la variable de chaîne de caractères." #: 03120308.xhp#par_id3149456.8.help.text msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "Variable1 : variable définie par l'utilisateur et constituant la cible de la variable copiée." #: 03120308.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "Variable2 : variable définie par l'utilisateur à copier dans une autre variable." #: 03120308.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "Si la chaîne de caractères est plus courte que la variable de chaîne de caractères, l'instruction RSet aligne la chaîne à droite dans la variable. Tous les caractères restants sont remplacés par des espaces. Si la chaîne de caractères est plus longue que la variable de chaîne de caractères, les caractères en excès sont tronqués, et seuls les caractères restants sont alignés à droite dans la variable." #: 03120308.xhp#par_id3149202.11.help.text msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "L'instruction RSet permet également d'affecter des variables d'un type défini par l'utilisateur à un autre." #: 03120308.xhp#par_id3151042.12.help.text msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "Dans l'exemple suivant, les instructions RSet et LSet permettent de modifier les alignements à droite et à gauche des caractères d'une chaîne." #: 03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text msgctxt "03120308.xhp#hd_id3154909.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154218.14.help.text" msgid "Sub ExampleRLSet" msgstr "Sub ExampleRLSet" #: 03120308.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "Dim sVar as string" msgstr "Dim sVar as string" #: 03120308.xhp#par_id3153367.16.help.text msgid "Dim sExpr as string" msgstr "Dim sExpr as string" #: 03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153952.18.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154013.19.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3155856.20.help.text msgid "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Aligner à droite \"SBX\" dans une chaîne de 40 caractères" #: 03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3152577.21.help.text" msgid "REM Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Remplacer les astérisques par des espaces" #: 03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149260.22.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3156444.23.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148575.25.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153140.26.help.text" msgid "sExpr = \"123457896\"" msgstr "sExpr = \"123457896\"" #: 03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153144.27.help.text" msgid "RSet sVar = sExpr" msgstr "RSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150116.28.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154491.30.help.text" msgid "sVar = String(40,\"*\")" msgstr "sVar = String(40,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149412.31.help.text" msgid "sExpr = \"SBX\"" msgstr "sExpr = \"SBX\"" #: 03120308.xhp#par_id3145801.32.help.text msgid "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Aligner à gauche \"SBX\" dans une chaîne de 40 caractères" #: 03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3145646.33.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3153839.36.help.text" msgid "sVar = String(5,\"*\")" msgstr "sVar = String(5,\"*\")" #: 03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3149122.37.help.text" msgid "sExpr = \"123456789\"" msgstr "sExpr = \"123456789\"" #: 03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3150330.38.help.text" msgid "LSet sVar = sExpr" msgstr "LSet sVar = sExpr" #: 03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3154480.39.help.text" msgid "Print \">\"; sVar; \"<\"" msgstr "Print \">\"; sVar; \"<\"" #: 03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text msgctxt "03120308.xhp#par_id3148914.40.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030106.xhp#tit.help.text msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Fonction Year [Exécution]" #: 03030106.xhp#bm_id3148664.help.text msgid "Year function" msgstr "Year,nfonction" #: 03030106.xhp#hd_id3148664.1.help.text msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Fonction Year [Exécution]" #: 03030106.xhp#par_id3149655.2.help.text msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Renvoie l'année à partir d'un numéro de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue." #: 03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154125.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030106.xhp#par_id3147229.4.help.text msgid "Year (Number)" msgstr "Year (Number)" #: 03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3154685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3153970.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3150440.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030106.xhp#par_id3163712.8.help.text msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." msgstr "Number : expression au format nombre entier contenant le numéro de date sériel utilisé pour calculer l'année." #: 03030106.xhp#par_id3152596.9.help.text msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction DateSerial et renvoie l'année d'une date sérielle. Par exemple, l'expression suivante :" #: 03030106.xhp#par_id3154319.10.help.text msgid "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Year(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030106.xhp#par_id3149483.11.help.text msgid "returns the value 1994." msgstr "renvoie la valeur 1994." #: 03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text msgctxt "03030106.xhp#hd_id3146985.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030106.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "Sub ExampleYear" msgstr "Sub ExampleYear" #: 03030106.xhp#par_id3153363.14.help.text msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Année en cours\"" #: 03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text msgctxt "03030106.xhp#par_id3145274.15.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03080701.xhp#tit.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Fonction Sgn [Exécution]" #: 03080701.xhp#bm_id3148474.help.text msgid "Sgn function" msgstr "Sgn, fonction" #: 03080701.xhp#hd_id3148474.1.help.text msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Fonction Sgn [Exécution]" #: 03080701.xhp#par_id3148686.2.help.text msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "Renvoie un nombre entier compris entre -1 et 1 indiquant si le nombre transmis à la fonction est positif, négatif ou zéro." #: 03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3156023.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080701.xhp#par_id3153897.4.help.text msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Number)" #: 03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3145069.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3150359.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3150543.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080701.xhp#par_id3154365.8.help.text msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "Number : expression numérique déterminant la valeur renvoyée par la fonction." #: 03080701.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "NumExpression" msgstr "Nombre" #: 03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3150441.10.help.text" msgid "Return value" msgstr "Valeur de retour" #: 03080701.xhp#par_id3161833.11.help.text msgid "negative" msgstr "Négatif" #: 03080701.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn renvoie -1." #: 03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3145271.13.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03080701.xhp#par_id3146119.14.help.text msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn renvoie 0." #: 03080701.xhp#par_id3153139.15.help.text msgid "positive" msgstr "Positif" #: 03080701.xhp#par_id3154319.16.help.text msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn renvoie 1." #: 03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text msgctxt "03080701.xhp#hd_id3152576.17.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080701.xhp#par_id3154791.18.help.text msgid "Sub ExampleSgn" msgstr "Sub ExampleSgn" #: 03080701.xhp#par_id3155416.19.help.text msgid "Print sgn(-10) REM returns -1" msgstr "Print sgn(-10) REM Renvoie -1" #: 03080701.xhp#par_id3154096.20.help.text msgid "Print sgn(0) REM returns 0" msgstr "Print sgn(0) REM Renvoie 0" #: 03080701.xhp#par_id3148457.21.help.text msgid "Print sgn(10) REM returns 1" msgstr "Print sgn(10) REM Renvoie 1" #: 03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text msgctxt "03080701.xhp#par_id3144765.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080601.xhp#tit.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Fonction Abs [Exécution]" #: 03080601.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "Abs function" msgstr "Abs, fonction" #: 03080601.xhp#hd_id3159201.1.help.text msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Fonction Abs [Exécution]" #: 03080601.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Renvoie la valeur absolue d'une expression numérique." #: 03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3149233.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080601.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Number)" #: 03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3156152.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3154924.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080601.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "Number : expression numérique dont la valeur absolue est à renvoyer. Les nombres positifs, 0 compris, sont renvoyés tels quels, alors que les nombres négatifs sont convertis en nombres positifs." #: 03080601.xhp#par_id3153381.9.help.text msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction Abs pour calculer la différence entre deux valeurs. L'ordre de saisie des valeurs est sans importance." #: 03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text msgctxt "03080601.xhp#hd_id3148451.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080601.xhp#par_id3154124.11.help.text msgid "Sub ExampleDifference" msgstr "Sub ExampleDifference" #: 03080601.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim siW1 As Single" msgstr "Dim siW1 As Single" #: 03080601.xhp#par_id3125864.13.help.text msgid "Dim siW2 As Single" msgstr "Dim siW2 As Single" #: 03080601.xhp#par_id3145786.14.help.text msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Saisissez le premier nombre\",\"Saisie de valeur\"))" #: 03080601.xhp#par_id3149561.15.help.text msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Saisissez le second nombre\",\"Saisie de valeur\"))" #: 03080601.xhp#par_id3145750.16.help.text msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"La différence est \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text msgctxt "03080601.xhp#par_id3147319.17.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103000.xhp#tit.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "Fonction UBound [Exécution]" #: 03103000.xhp#bm_id3148538.help.text msgid "UBound function" msgstr "UBound, fonction" #: 03103000.xhp#hd_id3148538.1.help.text msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "Fonction UBound [Exécution]" #: 03103000.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "Renvoie la limite supérieure d'une matrice." #: 03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3150984.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103000.xhp#par_id3149415.4.help.text msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (NomMatrice [, Dimension])" #: 03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153897.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3154347.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103000.xhp#par_id3153381.8.help.text msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." msgstr "ArrayName : nom de la matrice dont la limite supérieure (Ubound) ou inférieure (LBound) doit être déterminée." #: 03103000.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "[Dimension] : nombre entier indiquant la dimension pour laquelle la limite supérieure (Ubound) ou inférieure (LBound) doit être renvoyée. Si aucune valeur n'est indiquée, c'est la limite de la première dimension qui est renvoyée." #: 03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03103000.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147229.11.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound" msgstr "Sub ExampleUboundLbound" #: 03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3150440.12.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20) As String" #: 03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145785.13.help.text" msgid "print LBound(sVar())" msgstr "print LBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153092.14.help.text" msgid "print UBound(sVar())" msgstr "print UBound(sVar())" #: 03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153727.15.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "Sub ExampleUboundLbound2" msgstr "Sub ExampleUboundLbound2" #: 03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153952.17.help.text" msgid "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" msgstr "Dim sVar(10 to 20,5 To 70) As String" #: 03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Renvoie 10" #: 03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3153138.19.help.text" msgid "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Renvoie 20" #: 03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3149665.20.help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Renvoie 5" #: 03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3147214.21.help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Renvoie 70" #: 03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text msgctxt "03103000.xhp#par_id3155855.22.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03030205.xhp#tit.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "Fonction TimeSerial [Exécution]" #: 03030205.xhp#bm_id3143271.help.text msgid "TimeSerial function" msgstr "TimeSerial, fonction" #: 03030205.xhp#hd_id3143271.1.help.text msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "Fonction TimeSerial [Exécution]" #: 03030205.xhp#par_id3156344.2.help.text msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "Calcule une valeur horaire au format sériel pour les paramètres heures, minutes et secondes spécifiés et transmis en tant que valeurs numériques. Par la suite, vous pouvez utiliser cette valeur pour calculer la différence entre des heures." #: 03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3146794.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030205.xhp#par_id3150792.5.help.text msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (heures, minutes, secondes)" #: 03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3148797.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3154908.7.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154124.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030205.xhp#par_id3153193.9.help.text msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "heures : toute expression au format nombre entier indiquant l'heure de la valeur horaire utilisée pour renvoyer la valeur horaire sérielle. Valeurs valides : 0-23." #: 03030205.xhp#par_id3159252.10.help.text msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "minutes : toute expression au format nombre entier indiquant les minutes de la valeur horaire utilisée pour renvoyer la valeur horaire sérielle. En général, utilisez des valeurs comprises entre 0 et 59. Vous pouvez cependant utiliser des valeurs se situant en dehors de cette plage. Les minutes influencent alors la valeur heures." #: 03030205.xhp#par_id3161831.11.help.text msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "secondes : toute expression au format nombre entier indiquant les secondes de la valeur horaire utilisée pour renvoyer la valeur horaire sérielle. En général, utilisez des valeurs comprises entre 0 et 59. Vous pouvez cependant utiliser des valeurs se situant en dehors de cette plage. Les secondes influencent alors la valeur minutes." #: 03030205.xhp#par_id3155854.12.help.text msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" #: 03030205.xhp#par_id3153952.13.help.text msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 correspond à 11, 55, 45" #: 03030205.xhp#par_id3147349.14.help.text msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12, 61, 45 correspond à 13, 2, 45" #: 03030205.xhp#par_id3147426.15.help.text msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 correspond à 12, 19, 58" #: 03030205.xhp#par_id3153365.16.help.text msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 correspond à 12, 21, 4" #: 03030205.xhp#par_id3146985.17.help.text msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "Vous pouvez utiliser la fonction TimeSerial pour convertir toute heure en valeur unique vous permettant de calculer les différences entre les heures." #: 03030205.xhp#par_id3155308.18.help.text msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "La fonction TimeSerial renvoie le type de données variant avec le type VarType 7 (Date). Cette valeur est stockée en interne en tant que nombre double précision compris entre 0 et 0,9999999999. Contrairement à la fonction DateSerial ou DateValue, où les valeurs de date sérielles sont calculées en jours par rapport à une date fixe, vous pouvez effectuer des calculs basés sur les valeurs renvoyées par la fonction TimeSerial, mais vous ne pouvez pas les évaluer." #: 03030205.xhp#par_id3149482.19.help.text msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." msgstr "Vous pouvez, dans la fonction TimeValue, transmettre une chaîne de caractères en tant que paramètre contenant l'heure. En revanche, la fonction TimeSerial vous permet de transmettre les paramètres individuels (heures, minutes, secondes) en tant qu'expressions numériques distinctes." #: 03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text msgctxt "03030205.xhp#hd_id3154790.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030205.xhp#par_id3145252.21.help.text msgid "Sub ExampleTimeSerial" msgstr "Sub ExampleTimeSerial" #: 03030205.xhp#par_id3153157.22.help.text msgid "Dim dDate As Double, sDate As String" msgstr "Dim dDate As Double, sDate As String" #: 03030205.xhp#par_id3156286.23.help.text msgid "dDate = TimeSerial(8,30,15)" msgstr "dDate = TimeSerial(8,30,15)" #: 03030205.xhp#par_id3148456.24.help.text msgid "sDate = TimeSerial(8,30,15)" msgstr "sDate = TimeSerial(8,30,15)" #: 03030205.xhp#par_id3155600.25.help.text msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Heure en tant que nombre\"" #: 03030205.xhp#par_id3153417.26.help.text msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Heure formatée\"" #: 03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text msgctxt "03030205.xhp#par_id3153836.27.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03010305.xhp#tit.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "Fonction RGB [Exécution]" #: 03010305.xhp#hd_id3150792.1.help.text msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "Fonction RGB [Exécution]" #: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "Renvoie une valeur de couleur de type entier long comprenant les composants rouge, vert et bleu." #: 03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147229.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Rouge, Vert, Bleu)" #: 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "Rouge : toute expression au format nombre entier représentant le composant rouge (0-255) de la couleur composite." #: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "Vert : toute expression au format nombre entier représentant le composant vert (0-255) de la couleur composite." #: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "Bleu : toute expression au format nombre entier représentant le composant bleu (0-255) de la couleur composite." #: 03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text msgctxt "03010305.xhp#hd_id3147435.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149582.13.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150417.14.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text" msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"La couleur \" & lVar & \" est composée de :\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3154491.16.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rouge= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3149401.17.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vert= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"bleu= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\"" #: 03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text msgctxt "03010305.xhp#par_id3150752.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080801.xhp#tit.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Fonction Hex [Exécution]" #: 03080801.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Hex function" msgstr "Hex, fonction" #: 03080801.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Fonction Hex [Exécution]" #: 03080801.xhp#par_id3145136.2.help.text msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Renvoie une chaîne de caractères représentant la valeur hexadécimale d'un nombre." #: 03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080801.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Number)" #: 03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3147530.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3156344.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080801.xhp#par_id3148947.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "Number : toute expression numérique à convertir en nombre hexadécimal." #: 03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text msgctxt "03080801.xhp#hd_id3154365.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080801.xhp#par_id3145420.29.help.text msgid "Sub ExampleHex" msgstr "Sub ExampleHex" #: 03080801.xhp#par_id3156214.30.help.text msgid "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "REM Utilise BasicFormulas dans $[officename] Calc" #: 03080801.xhp#par_id3153970.31.help.text msgid "Dim a2, b2, c2 as String" msgstr "Dim a2, b2, c2 as String" #: 03080801.xhp#par_id3154909.32.help.text msgid "a2 = \"&H3E8\"" msgstr "a2 = \"&H3E8\"" #: 03080801.xhp#par_id3148674.33.help.text msgid "b2 = Hex2Int(a2)" msgstr "b2 = Hex2Int(a2)" #: 03080801.xhp#par_id3155132.34.help.text msgid "MsgBox b2" msgstr "MsgBox b2" #: 03080801.xhp#par_id3150440.35.help.text msgid "c2 = Int2Hex(b2)" msgstr "c2 = Int2Hex(b2)" #: 03080801.xhp#par_id3147427.36.help.text msgid "MsgBox c2" msgstr "MsgBox c2" #: 03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3147435.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080801.xhp#par_id3148645.19.help.text msgid "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" msgstr "Function Hex2Int( sHex As String ) As Long" #: 03080801.xhp#par_id3149262.20.help.text msgid "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." msgstr "REM Renvoie un nombre entier long à partir d'une valeur hexadécimale." #: 03080801.xhp#par_id3148616.21.help.text msgid "Hex2Int = clng( sHex )" msgstr "Hex2Int = clng( sHex )" #: 03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3153952.22.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03080801.xhp#par_id3146984.24.help.text msgid "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" msgstr "Function Int2Hex( iLong As Long) As String" #: 03080801.xhp#par_id3147215.25.help.text msgid "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." msgstr "REM Calcule une valeur hexadécimale sous forme de nombre entier." #: 03080801.xhp#par_id3148575.26.help.text msgid "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" msgstr "Int2Hex = \"&H\" & Hex( iLong )" #: 03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text msgctxt "03080801.xhp#par_id3151073.27.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03102300.xhp#tit.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsDate [Exécution]" #: 03102300.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "IsDate function" msgstr "IsDate, fonction" #: 03102300.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsDate [Exécution]" #: 03102300.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." msgstr "Détermine si une expression au format chaîne de caractères ou au format numérique peut être convertie en variable de date." #: 03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3153824.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102300.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Expression)" #: 03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3143270.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102300.xhp#par_id3145069.8.help.text msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Expression : toute expression au format chaîne de caractères ou numérique à tester. La fonction renvoie la valeur True si l'expression peut être convertie en date, et la valeur False dans le cas contraire." #: 03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text msgctxt "03102300.xhp#hd_id3150447.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102300.xhp#par_id3154217.10.help.text msgid "Sub ExampleIsDate" msgstr "Sub ExampleIsDate" #: 03102300.xhp#par_id3153970.11.help.text msgid "Dim sDateVar as String" msgstr "Dim sDateVar as String" #: 03102300.xhp#par_id3153193.12.help.text msgid "sDateVar = \"12.12.1997\"" msgstr "sDateVar = \"12/12/1997\"" #: 03102300.xhp#par_id3150869.13.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Renvoie la valeur True" #: 03102300.xhp#par_id3148453.14.help.text msgid "sDateVar = \"12121997\"" msgstr "sDateVar = \"12121997\"" #: 03102300.xhp#par_id3147288.15.help.text msgid "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Renvoie la valeur False" #: 03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text msgctxt "03102300.xhp#par_id3155132.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080200.xhp#tit.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Fonctions exponentielles et logarithmiques" #: 03080200.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Fonctions exponentielles et logarithmiques" #: 03080200.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." msgstr "$[officename] Basic supporte les fonctions exponentielles et logarithmiques suivantes." #: 03020405.xhp#tit.help.text msgid "FileAttr-Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileAttr [Exécution]" #: 03020405.xhp#bm_id3153380.help.text msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr, fonction" #: 03020405.xhp#hd_id3153380.1.help.text msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileAttr [Exécution]" #: 03020405.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "Renvoie le mode d'accès ou le numéro d'accès d'un fichier ouvert avec l'instruction Open. Le numéro d'accès du fichier dépend du système d'exploitation (OSH, ou Operating System Handle)." #: 03020405.xhp#par_id3153364.3.help.text msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Si vous utilisez un système d'exploitation 32 bits, vous ne pouvez pas utiliser la fonction FileAttr pour déterminer le numéro d'accès d'un fichier." #: 03020405.xhp#par_id3163713.4.help.text msgid "See also: Open" msgstr "Voir aussi : Open." #: 03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3151116.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020405.xhp#par_id3154012.6.help.text msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" #: 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3146974.8.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020405.xhp#par_id3151074.10.help.text msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber : numéro du fichier ouvert avec l'instruction Open." #: 03020405.xhp#par_id3144766.11.help.text msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "Attribut : expression au format nombre entier indiquant le type d'informations fichier à renvoyer. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :" #: 03020405.xhp#par_id3147396.12.help.text msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1: La fonction FileAttr indique le mode d'accès du fichier." #: 03020405.xhp#par_id3149959.13.help.text msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2: La fonction FileAttr renvoie le numéro d'accès du fichier déterminé par le système d'exploitation." #: 03020405.xhp#par_id3154018.14.help.text msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "Un paramètre d'attribut ayant la valeur 1 peut renvoyer les valeurs suivantes :" #: 03020405.xhp#par_id3149124.15.help.text msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (fichier ouvert pour entrée)" #: 03020405.xhp#par_id3156275.16.help.text msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - OUTPUT (fichier ouvert pour sortie)" #: 03020405.xhp#par_id3155066.17.help.text msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (fichier ouvert pour accès aléatoire)" #: 03020405.xhp#par_id3148406.18.help.text msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (fichier ouvert pour ajout)" #: 03020405.xhp#par_id3154757.19.help.text msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (fichier ouvert en mode binaire)." #: 03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text msgctxt "03020405.xhp#hd_id3147339.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020405.xhp#par_id3155959.21.help.text msgid "Sub ExampleFileAttr" msgstr "Sub ExampleFileAttr" #: 03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3145147.22.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153966.23.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155336.24.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3163807.25.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3154021.27.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3153786.28.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" #: 03020405.xhp#par_id3150361.30.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Mode d'accès\"" #: 03020405.xhp#par_id3149817.31.help.text msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Attribut de fichier\"" #: 03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3155115.32.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text msgctxt "03020405.xhp#par_id3147130.33.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080103.xhp#tit.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Fonction Sin [Exécution]" #: 03080103.xhp#bm_id3153896.help.text msgid "Sin function" msgstr "Sin, fonction" #: 03080103.xhp#hd_id3153896.1.help.text msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Fonction Sin [Exécution]" #: 03080103.xhp#par_id3149456.2.help.text msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Renvoie le sinus d'un angle. L'angle est exprimé en radians. Le résultat est compris entre -1 et 1." #: 03080103.xhp#par_id3153379.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Sin calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur de l'hypoténuse." #: 03080103.xhp#par_id3148798.4.help.text msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alpha) = côté opposé à l'angle/hypoténuse" #: 03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3147230.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080103.xhp#par_id3154909.6.help.text msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Number)" #: 03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150870.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3155132.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080103.xhp#par_id3145786.10.help.text msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "Number : expression numérique définissant l'angle, en radians, dont le sinus doit être calculé." #: 03080103.xhp#par_id3155413.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi." #: 03080103.xhp#par_id3149664.12.help.text msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "degrés=(radians*180)/pi" #: 03080103.xhp#par_id3153143.13.help.text msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radians=(degrés*pi)/180" #: 03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3151112.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "La valeur de pi est d'environ 3,141593." #: 03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text msgctxt "03080103.xhp#hd_id3163712.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3149482.16.help.text" msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM Dans cet exemple, les arguments suivants peuvent être saisis pour un triangle rectangle :" #: 03080103.xhp#par_id3148577.17.help.text msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "REM Côté opposé à l'angle et angle (en degrés) permettant de calculer la longueur de l'hypoténuse :" #: 03080103.xhp#par_id3152941.18.help.text msgid "Sub ExampleSine" msgstr "Sub ExampleSine" #: 03080103.xhp#par_id3150011.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "REM Pi = 3,1415926 est une variable prédéfinie" #: 03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3153159.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" msgstr "Dim d1 As Double" #: 03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3154491.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" msgstr "Dim dAlpha as Double" #: 03080103.xhp#par_id3145251.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté opposé : \",\"Opposé\")" #: 03080103.xhp#par_id3148456.23.help.text msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp#par_id3153877.24.help.text msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"La longueur de l'hypoténuse est\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text msgctxt "03080103.xhp#par_id3150717.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120303.xhp#tit.help.text msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Fonction Left [Exécution]" #: 03120303.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "Left function" msgstr "Left, fonction" #: 03120303.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Fonction Left [Exécution]" #: 03120303.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "Renvoie le nombre spécifié de caractères se situant le plus à gauche dans une expression au format chaîne de caractères." #: 03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120303.xhp#par_id3150771.4.help.text msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Text As String, n As Long)" #: 03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3153824.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3148946.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120303.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "Text : toute expression au format chaîne de caractères dans laquelle les caractères se situant le plus à gauche sont à renvoyer." #: 03120303.xhp#par_id3149456.9.help.text msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n : expression numérique spécifiant le nombre de caractères à renvoyer. Si n = 0, une chaîne de caractères de longueur zéro est renvoyée. La valeur maximale autorisée est 65 535." #: 03120303.xhp#par_id3150791.10.help.text msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "L'exemple suivant convertit une date au format AAAA.MM.JJ en une date au format MM/JJ/AAAA." #: 03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text msgctxt "03120303.xhp#hd_id3125863.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3144761.12.help.text" msgid "Sub ExampleUSDate" msgstr "Sub ExampleUSDate" #: 03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153194.13.help.text" msgid "Dim sInput As String" msgstr "Dim sInput As String" #: 03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3154217.14.help.text" msgid "Dim sUS_date As String" msgstr "Dim sUS_date As String" #: 03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150448.15.help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Insérez une date au format international 'AAAA-MM-JJ'\")" #: 03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149203.16.help.text" msgid "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" msgstr "sUS_date = Mid(sInput, 6, 2)" #: 03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3150439.17.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153770.18.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Right(sInput, 2)" #: 03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3161833.19.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & \"/\"" msgstr "sUS_date = sUS_date & \"/\"" #: 03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3147215.20.help.text" msgid "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" msgstr "sUS_date = sUS_date & Left(sInput, 4)" #: 03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3149666.21.help.text" msgid "MsgBox sUS_date" msgstr "MsgBox sUS_date" #: 03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text msgctxt "03120303.xhp#par_id3153138.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131600.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoService [Exécution]" #: 03131600.xhp#bm_id3150682.help.text msgid "CreateUnoService function" msgstr "CreateUnoService, fonction" #: 03131600.xhp#hd_id3150682.1.help.text msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoService [Exécution]" #: 03131600.xhp#par_id3152924.2.help.text msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "Crée une instance d'un service Uno à l'aide de ProcessServiceManager." #: 03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text msgctxt "03131600.xhp#hd_id3152801.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131600.xhp#par_id3153346.4.help.text msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oService = CreateUnoService (nom de service Uno)" #: 03131600.xhp#par_idN1060F.help.text msgid "For a list of available services, go to: http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" msgstr "Pour obtenir une liste des services disponibles, visitez la page Web : http://api.openoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" #: 03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text msgctxt "03131600.xhp#hd_id3151111.5.help.text" msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" #: 03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_id3154046.6.help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp#bm_id8334604.help.text msgid "filepicker;API service" msgstr "Sélecteur de fichiers;service API" #: 03131600.xhp#par_idN10625.help.text msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" msgstr "Le code suivant utilise un service pour ouvrir la boîte de dialogue d'ouverture de fichier :" #: 03131600.xhp#par_idN10628.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10628.help.text" msgid "Sub Main" msgstr "Sub Main" #: 03131600.xhp#par_idN1062B.help.text msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Veuillez sélectionner un fichier\")" #: 03131600.xhp#par_idN10630.help.text msgid "print \"file chosen: \"+fName" msgstr "print \"fichier sélectionné : \"+NomF" #: 03131600.xhp#par_idN10635.help.text msgctxt "03131600.xhp#par_idN10635.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03131600.xhp#par_idN1063A.help.text msgid "function FileOpenDialog(title as String) as String" msgstr "function FileOpenDialog(title as String) as String" #: 03131600.xhp#par_idN1063D.help.text msgid "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" msgstr "filepicker = createUnoService(\"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\")" #: 03131600.xhp#par_idN10642.help.text msgid "filepicker.Title = title" msgstr "filepicker.Title = title" #: 03131600.xhp#par_idN10647.help.text msgid "filepicker.execute()" msgstr "filepicker.execute()" #: 03131600.xhp#par_idN1064C.help.text msgid "files = filepicker.getFiles()" msgstr "files = filepicker.getFiles()" #: 03131600.xhp#par_idN10651.help.text msgid "FileOpenDialog=files(0)" msgstr "FileOpenDialog=files(0)" #: 03131600.xhp#par_idN10656.help.text msgid "End function" msgstr "Fonction End" #: 03010300.xhp#tit.help.text msgid "Color Functions" msgstr "Fonctions de couleurs" #: 03010300.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Color Functions" msgstr "Fonctions de couleurs" #: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." msgstr "Vous trouverez ci-après toutes les fonctions permettant de définir les couleurs." # #-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # m83 #: 01170101.xhp#tit.help.text msgid "General" msgstr "Général" #: 01170101.xhp#hd_id3147436.1.help.text msgid "General" msgstr "Général" #: 01170101.xhp#par_id3155855.2.help.text msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." msgstr "Définissez les propriétés de la boîte de dialogue ou de l'élément de contrôle sélectionné. Les propriétés disponibles dépendent du type d'élément de contrôle sélectionné. Les propriétés suivantes ne sont donc pas disponibles pour tous les types d'éléments de contrôle." #: 01170101.xhp#hd_id3148647.11.help.text msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: 01170101.xhp#par_id3147318.12.help.text msgid "Specify the alignment option for the selected control." msgstr "Spécifiez les options d'alignement du contrôle sélectionné." #: 01170101.xhp#hd_id3153189.76.help.text msgid "AutoFill" msgstr "Remplir automatiquement" #: 01170101.xhp#par_id3152460.77.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " msgstr "Sélectionnez Oui afin d'activer la fonction Remplissage automatique pour le contrôle sélectionné. " #: 01170101.xhp#hd_id3155307.3.help.text msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: 01170101.xhp#par_id3145251.4.help.text msgid "Specify the background color for the current control." msgstr "Indiquez la couleur d'arrière-plan du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3151076.263.help.text msgid "Large change" msgstr "Grand changement" #: 01170101.xhp#par_id3148457.262.help.text msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." msgstr "Spécifiez le nombre d'unités qui doivent défiler lorsque l'utilisateur clique dans la zone située entre le curseur et les flèches de la barre de défilement." #: 01170101.xhp#hd_id3153876.139.help.text msgid "Border" msgstr "Bordure" #: 01170101.xhp#par_id3154017.140.help.text msgid "Specify the border type for the current control." msgstr "Indiquez le type de bordure du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3150749.23.help.text msgid "Button type" msgstr "Type de bouton" #: 01170101.xhp#par_id3155064.24.help.text msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." msgstr "Sélectionnez un type de bouton. Le type de bouton détermine le type d'action à exécuter." #: 01170101.xhp#hd_id3149019.5.help.text msgid "Character set" msgstr "Jeu de caractères" #: 01170101.xhp#par_id3148406.6.help.text msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." msgstr "Sélectionnez la police d'affichage du contenu du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3147341.149.help.text msgid "Currency symbol" msgstr "Symbole monétaire" #: 01170101.xhp#par_id3146315.150.help.text msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." msgstr "Saisissez le symbole monétaire à utiliser pour les contrôles monétaires." #: 01170101.xhp#hd_id7936643.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7936643.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 01170101.xhp#par_id2293771.help.text msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." msgstr "Indiquez la date par défaut à afficher dans le contrôle de date." #: 01170101.xhp#hd_id3153965.82.help.text msgid "Date format" msgstr "Format de date" #: 01170101.xhp#par_id3155334.83.help.text msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." msgstr "Spécifiez un format de contrôle de date. Les contrôles de date interprètent les données saisies par l'utilisateur en fonction de ce paramètre de format." #: 01170101.xhp#hd_id3154663.121.help.text msgid "Date max." msgstr "Date max." #: 01170101.xhp#par_id3148485.122.help.text msgid "Specify the upper limit for a date control." msgstr "Indiquez la limite supérieure d'un contrôle de date." #: 01170101.xhp#hd_id3152778.131.help.text msgid "Date min." msgstr "Date min." #: 01170101.xhp#par_id3154120.132.help.text msgid "Specify the lower limit for a date control." msgstr "Indiquez la limite inférieure d'un contrôle de date." #: 01170101.xhp#hd_id3154573.137.help.text msgid "Decimal accuracy" msgstr "Décimales" #: 01170101.xhp#par_id3166426.138.help.text msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." msgstr "Indiquez le nombre de décimales à afficher pour un contrôle numérique ou monétaire." #: 01170101.xhp#hd_id3159091.144.help.text msgid "Default button" msgstr "Bouton par défaut" #: 01170101.xhp#par_id3154200.145.help.text msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." msgstr "Sélectionnez Oui pour que le bouton de contrôle actif devienne la sélection par défaut. Si l'utilisateur appuie sur Entrée dans la boîte de dialogue, le bouton par défaut est activé." #: 01170101.xhp#par_idN108BA.help.text msgid "Delay" msgstr "Délai" #: 01170101.xhp#par_idN108D0.help.text msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." msgstr "Indique le délai (en millisecondes) entre deux événements déclencheurs dans la barre de défilement. Un événement déclencheur se produit lorsque vous cliquez sur la flèche d'une barre de défilement ou sur sa zone d'arrière-plan. Les événements déclencheurs se produisent de manière continue si vous maintenez le bouton de la souris enfoncée lorsque vous cliquez sur la flèche d'une barre de défilement ou sur sa zone d'arrière-plan. Vous pouvez ajouter à la valeur saisie une unité de temps valide (par exemple, 2 s or 500 ms)." #: 01170101.xhp#hd_id3151278.19.help.text msgid "Dropdown" msgstr "Déroulante" #: 01170101.xhp#par_id3155113.20.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." msgstr "Sélectionnez Oui pour activer l'option Déroulante pour les contrôles de listes ou de boîtes combinées. Un champ de contrôle déroulant dispose d'un bouton fléché qui permet d'ouvrir, d'un clic de souris, la liste des entrées définies dans un formulaire." #: 01170101.xhp#hd_id3151216.13.help.text msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: 01170101.xhp#par_id3150517.14.help.text msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." msgstr "Sélectionnez Oui pour activer le contrôle. Si le contrôle est désactivé, il est grisé dans la boîte de dialogue." #: 01170101.xhp#hd_id3155379.91.help.text msgid "Edit mask" msgstr "Masque de saisie" #: 01170101.xhp#par_id3155509.92.help.text msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." msgstr "Spécifiez le masque d'édition d'un contrôle de masque. Il s'agit d'un code de caractère définissant le format de saisie pour le contrôle." #: 01170101.xhp#par_id3154485.184.help.text msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" msgstr "Vous devez spécifier un caractère de masquage pour chaque caractère d'entrée du masque d'édition afin de limiter la saisie des valeurs répertoriées dans la table suivante :" #: 01170101.xhp#par_id3155809.93.help.text msgid " Character " msgstr " Caractère " #: 01170101.xhp#par_id3148702.94.help.text msgid "Meaning" msgstr "Signification" #: 01170101.xhp#par_id3156199.95.help.text msgid "L" msgstr "L" #: 01170101.xhp#par_id3148869.96.help.text msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user. " msgstr "Constante de texte. Ce caractère ne peut pas être modifié par l'utilisateur." #: 01170101.xhp#par_id3156016.97.help.text msgid "a" msgstr "a" #: 01170101.xhp#par_id3157983.98.help.text msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Les caractères a-z peuvent être saisis à cet endroit. Si une majuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en minuscule." #: 01170101.xhp#par_id3148607.99.help.text msgid "A" msgstr "A" #: 01170101.xhp#par_id3159204.100.help.text msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Les caractères A-Z peuvent être saisis à cet endroit. Si une minuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en majuscule" #: 01170101.xhp#par_id3149126.101.help.text msgid "c" msgstr "c" #: 01170101.xhp#par_id3151304.102.help.text msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Les caractères a-z et 0-9 peuvent être saisis à cet endroit. Si une majuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en minuscule." #: 01170101.xhp#par_id3152870.103.help.text msgid "C" msgstr "C" #: 01170101.xhp#par_id3155071.104.help.text msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Les caractères a-z et 0-9 peuvent être saisis à cet endroit. Si une minuscule est saisie, elle est automatiquement convertie en majuscule" #: 01170101.xhp#par_id3159230.105.help.text msgid "N" msgstr "N" #: 01170101.xhp#par_id3154650.106.help.text msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "Seuls les caractères 0-9 peuvent être saisis." #: 01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id3149383.107.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 01170101.xhp#par_id3153489.108.help.text msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Tous les caractères imprimables peuvent être saisis." #: 01170101.xhp#par_id3146967.109.help.text msgid "X" msgstr "X" #: 01170101.xhp#par_id3154707.110.help.text msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "Tous les caractères imprimables peuvent être saisis. Si une lettre minuscule est utilisée, elle est convertie automatiquement en lettre majuscule." #: 01170101.xhp#hd_id2128971.help.text msgid "Editable" msgstr "Éditable" #: 01170101.xhp#par_id6519974.help.text msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." msgstr "Indique si les noeuds du contrôle d'arborescence sont éditables." #: 01170101.xhp#par_id4591814.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id4591814.help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "La valeur par défaut est FALSE." #: 01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id3149317.114.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Images" #: 01170101.xhp#par_id3147546.115.help.text msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." msgstr "Indiquez la source des images d'un bouton ou d'un contrôle picto. Cliquez sur les points de suspension pour sélectionner un fichier." #: 01170101.xhp#hd_id3154627.258.help.text msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: 01170101.xhp#par_id3155754.257.help.text msgid "Specify the height of the current control or the dialog." msgstr "Indiquez la hauteur de la boîte de dialogue ou du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3153072.208.help.text msgid "Help text" msgstr "Texte d'aide" #: 01170101.xhp#par_id3147502.209.help.text msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." msgstr "Saisissez un texte d'aide à afficher sous forme d'astuce (infobulle) lorsque la souris est placée sur le contrôle." #: 01170101.xhp#hd_id3154400.212.help.text msgid "Help URL" msgstr "URL de l'aide" #: 01170101.xhp#par_id3150431.213.help.text msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." msgstr "Spécifiez l'URL de l'aide à appeler si l'utilisateur appuie sur la touche F1 lorsque le focus porte sur un contrôle spécifique. Vous pouvez par exemple utiliser le format HID:1234 pour appeler l'ID de l'aide portant le numéro 1234." #: 01170101.xhp#par_id4171269.help.text msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." msgstr "Paramétrer la variable d'environnement HELP_DEBUG à 1 pour afficher les Help-IDs comme des bulles d'aide étendue." #: 01170101.xhp#hd_id3159260.85.help.text msgid "Incr./decrement value" msgstr "Valeur d'incrément/décrément" #: 01170101.xhp#par_id3145233.86.help.text msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." msgstr "Spécifiez l'intervalle d'incrément ou de décrément pour les contrôles de compteur." #: 01170101.xhp#hd_id539262.help.text msgid "Invokes stop mode editing" msgstr "Invoque l'édition du mode stop" #: 01170101.xhp#par_id234382.help.text msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." msgstr "Spécifie ce qui se passe quand l'édition est interrompue par la sélection d'un autre noeud dans l'arborescence, une modification des données de l'arborescence ou par d'autres moyens." #: 01170101.xhp#par_id6591082.help.text msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." msgstr "Paramétrer cette propriété sur TRUE permet aux modifications d'être automatiquement enregistrées lorsque l'édition est interrompue. FALSE signifie que l'édition est annulée et que les modifications sont perdues." #: 01170101.xhp#par_id9298074.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id9298074.help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "La valeur par défaut est FALSE." #: 01170101.xhp#hd_id3150536.7.help.text msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: 01170101.xhp#par_id3146324.8.help.text msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." msgstr "Spécifie l'étiquette du contrôle actif. L'étiquette s'affiche avec le contrôle." #: 01170101.xhp#par_id3146816.223.help.text msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." msgstr "Vous pouvez créer des étiquettes à plusieurs lignes en insérant des retours à la ligne manuels dans l'étiquette à l'aide de Maj+Entrée." #: 01170101.xhp#hd_id3150457.74.help.text msgid "Line Count" msgstr "Nombre de lignes" #: 01170101.xhp#par_id3149143.75.help.text msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " msgstr "Saisissez le nombre de lignes à afficher pour un contrôle de liste. Pour les boîtes combinées, ce paramètre n'est actif que si l'option Déroulante est activée. " #: 01170101.xhp#hd_id7468489.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7468489.help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" #: 01170101.xhp#par_id7706228.help.text msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Ajoute la barre de défilement de votre choix dans une zone de texte." #: 01170101.xhp#hd_id3153121.256.help.text msgid "Small change" msgstr "Petit changement" #: 01170101.xhp#par_id3157875.255.help.text msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." msgstr "Spécifiez le nombre d'unités qui doivent défiler lorsque l'utilisateur clique sur une flèche de la barre de défilement." #: 01170101.xhp#hd_id3145221.73.help.text msgid "List entries" msgstr "Entrées de liste" #: 01170101.xhp#par_id3154580.120.help.text msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." msgstr "Indiquez les entrées d'un contrôle de liste. Vous pouvez spécifier une entrée par ligne. Appuyez sur Maj+Entrée pour insérer une nouvelle ligne." #: 01170101.xhp#hd_id3149723.159.help.text msgid "Literal mask" msgstr "Masque littéral" #: 01170101.xhp#par_id3150656.160.help.text msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." msgstr "Indiquez les valeurs initiales à afficher dans le contrôle de masque. Ainsi, l'utilisateur peut identifier les valeurs autorisées dans un contrôle de masque. Le masque littéral est limité par le format spécifié par le masque d'édition." #: 01170101.xhp#hd_id3149015.116.help.text msgid "Manual line break" msgstr "Renvoi à la ligne forcé" #: 01170101.xhp#par_id3149893.117.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." msgstr "Sélectionnez Oui pour permettre les retours à la ligne manuels dans un contrôle à plusieurs lignes." #: 01170101.xhp#hd_id3150463.123.help.text msgid "Max. text length" msgstr "Longueur de texte max." #: 01170101.xhp#par_id3150745.124.help.text msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." msgstr "Indiquez le nombre maximal de caractères pouvant être saisis." #: 01170101.xhp#hd_id3154675.21.help.text msgid "Multiline Input" msgstr "Saisie à plusieurs lignes" #: 01170101.xhp#par_id3144741.22.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." msgstr "Sélectionnez Oui pour permettre la saisie sur plusieurs lignes dans le contrôle. Appuyez sur Entrée pour insérer un retour à la ligne manuel dans le contrôle." #: 01170101.xhp#hd_id3154848.129.help.text msgid "Multiselection" msgstr "Sélection multiple" #: 01170101.xhp#par_id3151235.130.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." msgstr "Sélectionnez Oui pour permettre la sélection de plusieurs lignes dans les contrôles de liste." #: 01170101.xhp#hd_id3148887.9.help.text msgid "Name" msgstr "Nom" #: 01170101.xhp#par_id3154548.10.help.text msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." msgstr "Insérez le nom du contrôle actif. Ce nom sert à identifier le contrôle." #: 01170101.xhp#hd_id3148739.44.help.text msgid "Order" msgstr "Ordre" #: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." msgstr "Indiquez l'ordre dans lequel les contrôles reçoivent le focus lorsque l'utilisateur appuie sur la touche de tabulation dans la boîte de dialogue. À l'ouverture d'une boîte de dialogue, le contrôle ayant le numéro d'ordre le plus bas (0) reçoit le focus. Lorsque l'utilisateur appuie sur la touche de tabulation, les autres contrôles reçoivent successivement le focus en fonction du numéro d'ordre qui leur a été attribué." #: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "Initialement, le numéro d'ordre des éléments de contrôle correspond à l'ordre dans lequel ils ont été ajoutés à la boîte de dialogue. Vous pouvez modifier le numéro d'ordre des éléments de contrôle. $[officename] Basic actualise automatiquement les numéros d'ordre afin d'éviter de dupliquer les numéros. Les éléments de contrôle ne pouvant être mis en focus reçoivent également une valeur, mais ces éléments sont ignorés lors de l'utilisation de la touche Tabulation." #: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." msgstr "Spécifiez l'orientation d'un contrôle Barre de défilement." #: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text msgid "Page (step)" msgstr "Page (étape)" #: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." msgstr "Indiquez le numéro de la page de boîte de dialogue à laquelle le contrôle actif est assigné ou le numéro de page de la boîte de dialogue que vous voulez éditer. Si une boîte de dialogue est constituée d'une seule page, définissez Page (Étape) sur la valeur 0." #: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." msgstr "Sélectionnez Page (Étape) = 0 pour rendre un élément de contrôle visible sur chaque page de la boîte de dialogue." #: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." msgstr "Pour changer de page dans une boîte de dialogue durant l'exécution, vous devez créer une macro modifiant la valeur de Page (Étape)." #: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text msgid "Password characters" msgstr "Caractères de mot de passe" #: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." msgstr "Saisissez un caractère à afficher à la place des caractères saisis, par exemple lorsque l'utilisateur entre un mot de passe de contrôle de texte." #: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text msgid "PositionX" msgstr "PositionX" #: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." msgstr "Indiquez la distance séparant le contrôle actif et le côté gauche de la boîte de dialogue." #: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text msgid "PositionY" msgstr "PositionY" #: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." msgstr "Indiquez la distance séparant le contrôle actif et le bord supérieur de la boîte de dialogue." #: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text msgid "Prefix symbol" msgstr "Placer le symbole avant le nombre" #: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." msgstr "Sélectionnez Oui pour afficher le symbole monétaire à insérer devant toute valeur saisie dans un contrôle monétaire." #: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." msgstr "Sélectionnez Oui pour inclure le contrôle actif dans un document imprimé." #: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text msgid "Progress value" msgstr "Valeur de progression" #: 01170101.xhp#par_id3146849.260.help.text msgid "Specify a progress value for a progress bar control." msgstr "Spécifiez une valeur de progression pour un contrôle Barre de progression." #: 01170101.xhp#hd_id3153112.254.help.text msgid "Progress value max." msgstr "Valeur de progression max." #: 01170101.xhp#par_id3145167.253.help.text msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." msgstr "Indiquez la valeur maximale d'un contrôle Barre de progression." #: 01170101.xhp#hd_id3153569.249.help.text msgid "Progress value min." msgstr "Valeur de progression min." #: 01170101.xhp#par_id3154506.248.help.text msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." msgstr "Indiquez la valeur minimale d'un contrôle Barre de progression." #: 01170101.xhp#hd_id3150134.42.help.text msgid "Read-only" msgstr "Lecture seule" #: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." msgstr "Sélectionnez Oui pour empêcher l'utilisateur d'éditer la valeur du contrôle actif. Le contrôle est activé et peut recevoir le focus mais ne peut pas être modifié." #: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: 01170101.xhp#par_idN11128.help.text msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." msgstr "Répète les événements déclencheurs lorsque vous maintenez le bouton de la souris enfoncé sur un contrôle de type compteur." #: 01170101.xhp#hd_id9579149.help.text msgid "Root displayed" msgstr "Racine affichée" #: 01170101.xhp#par_id7126987.help.text msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." msgstr "Spécifie si le noeud racine du contrôle d'arborescence est affiché." #: 01170101.xhp#par_id9174779.help.text msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." msgstr "Si l'affichage de la racine est paramétré sur FALSE, le noeud racine d'un modèle n'est plus un noeud valide pour le contrôle d'arborescence et ne peut être utilisé avec n'importe quelle méthode de XTreeControl." #: 01170101.xhp#par_id594195.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id594195.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "La valeur par défaut est TRUE." #: 01170101.xhp#hd_id7534409.help.text msgid "Row height" msgstr "Hauteur de ligne" #: 01170101.xhp#par_id6471755.help.text msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." msgstr "Spécifie, en pixel, la hauteur de chaqe ligne d'un contrôle d'arborescence." #: 01170101.xhp#par_id2909329.help.text msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." msgstr "Si la valeur spécifiée est inférieure ou égal à zéro, la hauteur des lignes est la hauteur maximum de toutes les lignes." #: 01170101.xhp#par_id4601580.help.text msgid "The default value is 0." msgstr "La valeur par défaut est 0." #: 01170101.xhp#hd_id3148761.264.help.text msgid "Scale" msgstr "Échelle" #: 01170101.xhp#par_id3159134.265.help.text msgid "Scales the image to fit the control size." msgstr "Redimensionne l'image pour qu'elle s'adapte à la taille du contrôle." #: 01170101.xhp#hd_id7597277.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id7597277.help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Barre de défilement" #: 01170101.xhp#par_id986968.help.text msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Ajoute la barre de défilement de votre choix dans une zone de texte." #: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text msgid "Scroll value" msgstr "Valeur de défilement" #: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." msgstr "Indiquez la valeur initiale d'un contrôle Barre de défilement. Cette valeur détermine la position du curseur de la barre de défilement." #: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text msgid "Scroll value max." msgstr "Valeur de défilement max." #: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." msgstr "Spécifiez la valeur maximale d'un contrôle Barre de défilement." #: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text msgid "Scroll value min." msgstr "Valeur de défilement min." #: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." msgstr "Spécifiez la valeur minimale d'un contrôle Barre de défilement." #: 01170101.xhp#hd_id543534.help.text msgid "Show handles" msgstr "Afficher les poignées" #: 01170101.xhp#par_id5060884.help.text msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." msgstr "Spécifie si les poignées des noeuds doivent être affichées." #: 01170101.xhp#par_id4974822.help.text msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." msgstr "Ces poignées sont des lignes pointillées qui visualisent la hiérarchies du contrôle d'arborescence." #: 01170101.xhp#par_id7687307.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id7687307.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "La valeur par défaut est TRUE." #: 01170101.xhp#hd_id4062013.help.text msgid "Show root handles" msgstr "Afficher les poignées racines" #: 01170101.xhp#par_id3314004.help.text msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." msgstr "Spécifie si les poignées des noeuds doivent être affichées au niveau de la racine." #: 01170101.xhp#par_id2396313.help.text msgctxt "01170101.xhp#par_id2396313.help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "La valeur par défaut est TRUE." #: 01170101.xhp#par_idN10EC2.help.text msgid "Selection" msgstr "Sélection" #: 01170101.xhp#par_idN10ED8.help.text msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." msgstr "Spécifie l'ordre des éléments sélectionnés (0 correspond au premier élément). Pour sélectionner plusieurs éléments, vous devez activer l'option Multisélection." #: 01170101.xhp#par_idN10EEB.help.text msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." msgstr "Pour ouvrir la boîte de dialogue Sélection, cliquez sur le bouton ...." #: 01170101.xhp#par_idN10F0A.help.text msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." msgstr "Cliquez sur le ou les éléments que vous souhaitez sélectionner. Pour sélectionner plusieurs éléments, vous devez activer l'option Multisélection." #: 01170101.xhp#hd_id5026093.help.text msgid "Selection type" msgstr "Type de sélection" #: 01170101.xhp#par_id1134067.help.text msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." msgstr "Spécifie le mode de sélection qui est activé pour ce contrôle d'arborescence." #: 01170101.xhp#hd_id3154193.87.help.text msgid "Spin Button" msgstr "Compteur" #: 01170101.xhp#par_id3145298.88.help.text msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." msgstr "Sélectionnez Oui pour ajouter des compteurs à un contrôle numérique, monétaire, horaire ou de date. Ainsi, vous pourrez augmenter et diminuer la valeur saisie à l'aide des boutons fléchés." #: 01170101.xhp#hd_id3156267.232.help.text msgid "State" msgstr "Statut" #: 01170101.xhp#par_id3150928.231.help.text msgid "Select the selection state of the current control." msgstr "Sélectionnez le statut de sélection du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3148396.112.help.text msgid "Strict format" msgstr "Vérification de format" #: 01170101.xhp#par_id3153042.113.help.text msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." msgstr "Sélectionnez Oui pour n'autoriser que la saisie de caractères valides dans un contrôle numérique, monétaire, horaire ou de date." #: 01170101.xhp#hd_id3149538.48.help.text msgid "Tabstop" msgstr "Tabulation" #: 01170101.xhp#par_id3148543.49.help.text msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." msgstr "Sélectionnez le comportement du focus du contrôle actif lors de l'appuie sur la touche Tab." #: 01170101.xhp#par_id3148776.178.help.text msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: 01170101.xhp#par_id3153547.179.help.text msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." msgstr "Seuls les contrôles de saisie reçoivent le focus lors de l'utilisation de la touche Tab. Les contrôles sans saisie comme les contrôles de légende sont omis." #: 01170101.xhp#par_id3154632.52.help.text msgid "No" msgstr "Non" #: 01170101.xhp#par_id3150475.53.help.text msgid "When using the tab key focusing skips the control." msgstr "Lors de l'utilisation de la touche Tab, le focus ignore l'élément de contrôle." #: 01170101.xhp#par_id3150690.50.help.text msgid "Yes" msgstr "Oui" #: 01170101.xhp#par_id3159106.51.help.text msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "Le contrôle peut être sélectionné avec la touche Tab." #: 01170101.xhp#hd_id3145152.147.help.text msgid "Thousands Separator" msgstr "Séparateur de milliers" #: 01170101.xhp#par_id3155085.148.help.text msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." msgstr "Sélectionnez Oui pour afficher les caractères séparateurs de milliers dans les contrôles numériques et monétaires." #: 01170101.xhp#hd_id3152816.168.help.text msgid "Time Format" msgstr "Format d'heure" #: 01170101.xhp#par_id3145263.169.help.text msgid "Select the format to be used for time controls." msgstr "Sélectionnez le format à appliquer aux contrôles horaires." #: 01170101.xhp#hd_id3153920.127.help.text msgid "Time max." msgstr "Heure max." #: 01170101.xhp#par_id3155401.128.help.text msgid "Specify the maximum time value for a time control." msgstr "Indiquez la valeur horaire maximale pour un contrôle horaire." #: 01170101.xhp#hd_id3163818.135.help.text msgid "Time min." msgstr "Heure min." #: 01170101.xhp#par_id3156262.136.help.text msgid "Specify the minimum time value for a time control." msgstr "Indiquez la valeur horaire minimale pour un contrôle horaire." #: 01170101.xhp#hd_id3148638.266.help.text msgid "Title" msgstr "Titre" #: 01170101.xhp#par_id3147169.267.help.text msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." msgstr "Spécifiez le titre de la boîte de dialogue. Cliquez sur la bordure de la boîte de dialogue pour la sélectionner." #: 01170101.xhp#par_id3153716.55.help.text msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." msgstr "Les titres ne sont utilisés que pour l'étiquetage d'une boîte de dialogue et ne peuvent contenir qu'une seule ligne. Notez que si vous utilisez des macros, les éléments de contrôle ne sont appelés qu'au moyen de leur propriété Name." #: 01170101.xhp#hd_id3152594.173.help.text msgid "Tristate" msgstr "Statut triple" #: 01170101.xhp#par_id3149825.174.help.text msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." msgstr "Sélectionnez Oui pour assigner trois statuts (activée, désactivée et grisée) à une case à cocher, au lieu de deux (activée et désactivée)." #: 01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text msgctxt "01170101.xhp#hd_id3150614.268.help.text" msgid "Value" msgstr "Valeur" #: 01170101.xhp#par_id3154315.269.help.text msgid "Specify the value for the current control." msgstr "Spécifiez la valeur du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3152480.125.help.text msgid "Value max." msgstr "Valeur max." #: 01170101.xhp#par_id3163823.126.help.text msgid "Specify the maximum value for the current control." msgstr "Spécifiez la valeur maximale du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3149276.133.help.text msgid "Value min." msgstr "Valeur min." #: 01170101.xhp#par_id3145088.134.help.text msgid "Specify the minimum value for the current control." msgstr "Spécifiez la valeur minimale du contrôle actif." #: 01170101.xhp#hd_id3149712.234.help.text msgid "Visible size" msgstr "Taille visible" #: 01170101.xhp#par_id3149445.233.help.text msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." msgstr "Spécifiez la longueur de l'ascenseur d'un contrôle Barre de défilement." #: 01170101.xhp#hd_id3152472.142.help.text msgid "Width" msgstr "Largeur" #: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text msgid "Specify the width of the current control or dialog." msgstr "Indiquez la largeur de la boîte de dialogue ou du contrôle actif." #: 03120102.xhp#tit.help.text msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Fonction Chr [Exécution]" #: 03120102.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Chr function" msgstr "Chr, fonction" #: 03120102.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Fonction Chr [Exécution]" #: 03120102.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "Renvoie le caractère correspondant au code de caractère spécifié." #: 03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3149514.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120102.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Expression As Integer)" #: 03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3143228.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3148944.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120102.xhp#par_id3149295.8.help.text msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "Expression : variables numériques représentant une valeur ASCII valide de 8 bits (0-255) ou une valeur Unicode de 16 bits." #: 03120102.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "Utilisez la fonction Chr$ pour envoyer des séquences de contrôle spécifiques à l'imprimante ou à une autre source de sortie. Vous pouvez également l'utiliser pour insérer des guillemets dans une expression au format chaîne de caractères." #: 03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text msgctxt "03120102.xhp#hd_id3154366.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120102.xhp#par_id3144502.11.help.text msgid "sub ExampleChr" msgstr "sub ExampleChr" #: 03120102.xhp#par_id3154909.12.help.text msgid "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "REM L'exemple suivant insère des guillemets (valeur ASCII 34) dans une chaîne de caractères." #: 03120102.xhp#par_id3151380.13.help.text msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"Un \"+ Chr$(34)+\"court\" + Chr$(34)+\" voyage.\"" #: 03120102.xhp#par_id3145174.14.help.text msgid "REM The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "REM L'impression s'affiche dans la boîte de dialogue comme suit : Un \"court\" voyage." #: 03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text msgctxt "03120102.xhp#par_id3154685.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120102.xhp#par_idN10668.help.text msgid "ASC" msgstr "ASC" #: 00000003.xhp#tit.help.text msgctxt "00000003.xhp#tit.help.text" msgid "Information" msgstr "Informations" #: 00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text msgctxt "00000003.xhp#hd_id3148550.1.help.text" msgid "Information" msgstr "Information" #: 00000003.xhp#par_id3153381.102.help.text msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "Vous pouvez définir le paramètre local utilisé pour contrôler le formatage des nombres, des dates et monétaire dans $[officename] Basic dans %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - Paramètres linguistiques - Langues. Dans les codes de format Basic, le point décimal (.) est toujours utilisé comme substituant pour le séparateur décimal défini dans votre paramètre local et sera remplacé par le caractère correspondant." #: 00000003.xhp#par_id3150870.103.help.text msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." msgstr "Cela s'applique également aux paramètres de l'environnement linguistique relatifs aux formats de date, d'heure et de monnaie. La description de format Basic est interprétée et affichée en fonction des paramètres de l'environnement linguistique." #: 00000003.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" msgstr "Les valeurs des 16 couleurs de base sont les suivantes :" #: 00000003.xhp#par_id3153091.3.help.text msgid "Color Value" msgstr "Valeur de la couleur" #: 00000003.xhp#par_id3154319.4.help.text msgid "Color Name" msgstr "Nom de la couleur" #: 00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text msgctxt "00000003.xhp#par_id3151112.5.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 00000003.xhp#par_id3155854.6.help.text msgid "Black" msgstr "Noir" #: 00000003.xhp#par_id3154942.7.help.text msgid "128" msgstr "128" #: 00000003.xhp#par_id3154731.8.help.text msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: 00000003.xhp#par_id3145645.9.help.text msgid "32768" msgstr "32768" #: 00000003.xhp#par_id3149400.10.help.text msgid "Green" msgstr "Vert" #: 00000003.xhp#par_id3150753.11.help.text msgid "32896" msgstr "32896" #: 00000003.xhp#par_id3153765.12.help.text msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: 00000003.xhp#par_id3154756.13.help.text msgid "8388608" msgstr "8388608" #: 00000003.xhp#par_id3159266.14.help.text msgid "Red" msgstr "Rouge" #: 00000003.xhp#par_id3163807.15.help.text msgid "8388736" msgstr "8388736" #: 00000003.xhp#par_id3145150.16.help.text msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: 00000003.xhp#par_id3147002.17.help.text msgid "8421376" msgstr "8421376" #: 00000003.xhp#par_id3152778.18.help.text msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: 00000003.xhp#par_id3150088.19.help.text msgid "8421504" msgstr "8421504" #: 00000003.xhp#par_id3159239.20.help.text msgid "White" msgstr "Blanc" #: 00000003.xhp#par_id3150206.21.help.text msgid "12632256" msgstr "12632256" #: 00000003.xhp#par_id3149817.22.help.text msgid "Gray" msgstr "Gris" #: 00000003.xhp#par_id3150363.23.help.text msgid "255" msgstr "255" #: 00000003.xhp#par_id3154576.24.help.text msgid "Light blue" msgstr "Bleu clair" #: 00000003.xhp#par_id3150367.25.help.text msgid "65280" msgstr "65280" #: 00000003.xhp#par_id3150202.26.help.text msgid "Light green" msgstr "Vert clair" #: 00000003.xhp#par_id3154487.27.help.text msgid "65535" msgstr "65535" #: 00000003.xhp#par_id3151332.28.help.text msgid "Light cyan" msgstr "Turquoise clair" #: 00000003.xhp#par_id3148702.29.help.text msgid "16711680" msgstr "16711680" #: 00000003.xhp#par_id3153067.30.help.text msgid "Light red" msgstr "Rouge clair" #: 00000003.xhp#par_id3153912.31.help.text msgid "16711935" msgstr "16711935" #: 00000003.xhp#par_id3159097.32.help.text msgid "Light magenta" msgstr "Magenta clair" #: 00000003.xhp#par_id3155266.33.help.text msgid "16776960" msgstr "16776960" #: 00000003.xhp#par_id3157978.34.help.text msgid "Light yellow" msgstr "Jaune clair" #: 00000003.xhp#par_id3153286.35.help.text msgid "16777215" msgstr "16777215" #: 00000003.xhp#par_id3151302.36.help.text msgid "Transparent white" msgstr "Blanc transparent" #: 00000003.xhp#hd_id3152869.37.help.text msgid "Error Codes" msgstr "Codes d'erreur" #: 00000003.xhp#par_id315509599.help.text msgid "1 An exception occurred" msgstr "1 une exception est survenue" #: 00000003.xhp#par_id3155095.38.help.text msgid "2 Syntax error" msgstr "2 erreur de syntaxe" #: 00000003.xhp#par_id3149126.39.help.text msgid "3 Return without Gosub" msgstr "3 Return sans Gosub" #: 00000003.xhp#par_id3153976.40.help.text msgid "4 Incorrect entry; please retry" msgstr "4 saisie incorrecte ; veuillez recommencer" #: 00000003.xhp#par_id3150891.41.help.text msgid "5 Invalid procedure call" msgstr "5 appel de procédure incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3159227.42.help.text msgid "6 Overflow" msgstr "6 Débordement" #: 00000003.xhp#par_id3154649.43.help.text msgid "7 Not enough memory" msgstr "7 mémoire insuffisante" #: 00000003.xhp#par_id3150050.44.help.text msgid "8 Array already dimensioned" msgstr "8 matrice déjà dimensionnée" #: 00000003.xhp#par_id3148900.45.help.text msgid "9 Index out of defined range" msgstr "9 Index en dehors de la plage définie" #: 00000003.xhp#par_id3153806.46.help.text msgid "10 Duplicate definition" msgstr "10 Définition doublée" #: 00000003.xhp#par_id3146963.47.help.text msgid "11 Division by zero" msgstr "11 Division par zéro" #: 00000003.xhp#par_id3153013.48.help.text msgid "12 Variable not defined" msgstr "12 variable non définie" #: 00000003.xhp#par_id3155593.49.help.text msgid "13 Data type mismatch" msgstr "13 le type de données ne correspond pas" #: 00000003.xhp#par_id3151197.50.help.text msgid "14 Invalid parameter" msgstr "14 paramètre incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3154710.51.help.text msgid "18 Process interrupted by user" msgstr "18 processus interrompu par l'utilisateur" #: 00000003.xhp#par_id3147504.52.help.text msgid "20 Resume without error" msgstr "20 reprendre sans erreur" #: 00000003.xhp#par_id3145319.53.help.text msgid "28 Not enough stack memory" msgstr "28 pile mémoire insuffisante" #: 00000003.xhp#par_id3146110.54.help.text msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" msgstr "35 sous procédure ou procédure de fonction non définie" #: 00000003.xhp#par_id3147246.55.help.text msgid "48 Error loading DLL file" msgstr "48 erreur lors du chargement du fichier DLL" #: 00000003.xhp#par_id3146101.56.help.text msgid "49 Wrong DLL call convention" msgstr "49 mauvaise convention d'appel de DLL" #: 00000003.xhp#par_id3153957.57.help.text msgid "51 Internal error" msgstr "51 erreur interne" #: 00000003.xhp#par_id3154404.58.help.text msgid "52 Invalid file name or file number" msgstr "52 nom ou numéro de fichier incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3151338.59.help.text msgid "53 File not found" msgstr "53 fichier non trouvé" #: 00000003.xhp#par_id3147298.60.help.text msgid "54 Incorrect file mode" msgstr "54 mode de fichier incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3148747.61.help.text msgid "55 File already open" msgstr "55 Fichier déjà ouvert" #: 00000003.xhp#par_id3145233.62.help.text msgid "57 Device I/O error" msgstr "57 erreur E/S de périphérique" #: 00000003.xhp#par_id3156399.63.help.text msgid "58 File already exists" msgstr "58 le fichier existe déjà" #: 00000003.xhp#par_id3149324.64.help.text msgid "59 Incorrect record length" msgstr "59 longueur d'enregistrement incorrecte" #: 00000003.xhp#par_id3147409.65.help.text msgid "61 Disk or hard drive full" msgstr "61 disque ou disque dur plein" #: 00000003.xhp#par_id3149146.66.help.text msgid "62 Reading exceeds EOF" msgstr "62 la lecture dépasse EOF" #: 00000003.xhp#par_id3150456.67.help.text msgid "63 Incorrect record number" msgstr "63 numéro d'enregistrement incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3146883.68.help.text msgid "67 Too many files" msgstr "67 trop de fichiers" #: 00000003.xhp#par_id3146818.69.help.text msgid "68 Device not available" msgstr "68 périphérique non disponible" #: 00000003.xhp#par_id3145225.70.help.text msgid "70 Access denied" msgstr "70 accès refusé" #: 00000003.xhp#par_id3150372.71.help.text msgid "71 Disk not ready" msgstr "71 disque non prêt" #: 00000003.xhp#par_id3148894.72.help.text msgid "73 Not implemented" msgstr "73 non implémenté" #: 00000003.xhp#par_id3152981.73.help.text msgid "74 Renaming on different drives impossible" msgstr "74 renommage sur des disques différents impossible" #: 00000003.xhp#par_id3149355.74.help.text msgid "75 Path/file access error" msgstr "75 erreur d'accès au fichier/chemin" #: 00000003.xhp#par_id3150477.75.help.text msgid "76 Path not found" msgstr "76 chemin non trouvé" #: 00000003.xhp#par_id3154678.76.help.text msgid "91 Object variable not set" msgstr "91 variable d'objet non définie" #: 00000003.xhp#par_id3149890.77.help.text msgid "93 Invalid string pattern" msgstr "93 motif de chaîne incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3146942.78.help.text msgid "94 Use of zero not permitted" msgstr "94 Utilisation de zéro non permise" #: 00000003.xhp#par_id31469429.help.text msgid "250 DDE Error" msgstr "250 erreur DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469428.help.text msgid "280 Awaiting response to DDE connection" msgstr "280 en attente d'une réponse de la connexion DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469427.help.text msgid "281 No DDE channels available" msgstr "281 aucun canal DDE disponible" #: 00000003.xhp#par_id31469426.help.text msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" msgstr "282 aucune application ne répond à l'initialisation de connexion DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469425.help.text msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" msgstr "283 trop d'applications répondent à l'initialisation de connexion DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469424.help.text msgid "284 DDE channel locked" msgstr "284 canal DDE verrouillé" #: 00000003.xhp#par_id31469423.help.text msgid "285 External application cannot execute DDE operation" msgstr "285 l'application externe ne peut pas exécuter l'opération DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469422.help.text msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" msgstr "286 délai d'attente dépassé lors de l'attente de la réponse DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469421.help.text msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" msgstr "287 l'utilisateur à appuyé sur ESC pendant l'opération DDE" #: 00000003.xhp#par_id31469420.help.text msgid "288 External application busy" msgstr "288 l'application externe est occupée" #: 00000003.xhp#par_id31469419.help.text msgid "289 DDE operation without data" msgstr "289 opération DDE sans données" #: 00000003.xhp#par_id31469418.help.text msgid "290 Data are in wrong format" msgstr "290 les données ne sont pas dans le bon format" #: 00000003.xhp#par_id31469417.help.text msgid "291 External application has been terminated" msgstr "291 l'application externe a été arrêtée" #: 00000003.xhp#par_id31469416.help.text msgid "292 DDE connection interrupted or modified" msgstr "292 connexion DDE interrompue ou modifiée" #: 00000003.xhp#par_id31469415.help.text msgid "293 DDE method invoked with no channel open" msgstr "293 méthode DDE invoquée sans ouverture de canal" #: 00000003.xhp#par_id31469414.help.text msgid "294 Invalid DDE link format" msgstr "294 format de lien DDE incorrect" #: 00000003.xhp#par_id31469413.help.text msgid "295 DDE message has been lost" msgstr "295 le message DDE a été perdu" #: 00000003.xhp#par_id31469412.help.text msgid "296 Paste link already performed" msgstr "296 copie du lien déjà exécutée" #: 00000003.xhp#par_id31469411.help.text msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" msgstr "297 le mode du lien ne peut pas être défini en raison d'un sujet de lien incorrect" #: 00000003.xhp#par_id31469410.help.text msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" msgstr "298 DDE nécessite le fichier DDEML.DLL" #: 00000003.xhp#par_id3150028.79.help.text msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" msgstr "323 le module ne peut être chargé ; format incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3148434.80.help.text msgid "341 Invalid object index" msgstr "341 index d'objet incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3143219.81.help.text msgid "366 Object is not available" msgstr "366 l'objet n'est pas disponible" #: 00000003.xhp#par_id3144744.82.help.text msgid "380 Incorrect property value" msgstr "380 valeur de propriété incorrecte" #: 00000003.xhp#par_id3147420.83.help.text msgid "382 This property is read-only" msgstr "382 cette propriété est en lecture seule" #: 00000003.xhp#par_id3147472.84.help.text msgid "394 This property is write-only" msgstr "394 cette propriété est en écriture seule" #: 00000003.xhp#par_id3148583.85.help.text msgid "420 Invalid object reference" msgstr "420 référence d'objet invalide" #: 00000003.xhp#par_id3153329.86.help.text msgid "423 Property or method not found" msgstr "423 propriété ou méthode introuvable" #: 00000003.xhp#par_id3148738.87.help.text msgid "424 Object required" msgstr "424 Objet requis" #: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text msgid "425 Invalid use of an object" msgstr "425 usage incorrect d'un objet" #: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" msgstr "430 l'automation OLE n'est pas prise en charge par cet objet" #: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text msgid "438 This property or method is not supported by the object" msgstr "438 cette propriété ou méthode n'est pas prise en charge par l'objet" #: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text msgid "440 OLE automation error" msgstr "440 erreur d'automatisation OLE" #: 00000003.xhp#par_id3149685.92.help.text msgid "445 This action is not supported by given object" msgstr "445 cette action n'est pas prise en charge par l'objet donné" #: 00000003.xhp#par_id3150282.93.help.text msgid "446 Named arguments are not supported by given object" msgstr "446 les arguments nommés ne sont pas pris en charge par l'objet donné" #: 00000003.xhp#par_id3150142.94.help.text msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" msgstr "447 le paramètre linguistique actuel n'est pas pris en charge par l'objet donné" #: 00000003.xhp#par_id3152771.95.help.text msgid "448 Named argument not found" msgstr "448 argument nommé non trouvé" #: 00000003.xhp#par_id3145145.96.help.text msgid "449 Argument is not optional" msgstr "449 l'argument n'est pas facultatif" #: 00000003.xhp#par_id3154399.97.help.text msgid "450 Invalid number of arguments" msgstr "450 nombre d'arguments incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3146137.98.help.text msgid "451 Object is not a list" msgstr "451 l'objet n'est pas une liste" #: 00000003.xhp#par_id3149507.99.help.text msgid "452 Invalid ordinal number" msgstr "452 nombre ordinal incorrect" #: 00000003.xhp#par_id3154566.100.help.text msgid "453 Specified DLL function not found" msgstr "453 fonction DLL spécifiée non trouvée" #: 00000003.xhp#par_id3145595.101.help.text msgid "460 Invalid clipboard format" msgstr "460 format de presse-papiers incorrect" #: 00000003.xhp#par_id31455951.help.text msgid "951 Unexpected symbol:" msgstr "951 symbole inattendu : " #: 00000003.xhp#par_id31455952.help.text msgid "952 Expected:" msgstr "952 attendu : " #: 00000003.xhp#par_id31455953.help.text msgid "953 Symbol expected" msgstr "953 symbole attendu" #: 00000003.xhp#par_id31455954.help.text msgid "954 Variable expected" msgstr "954 variable attendue" #: 00000003.xhp#par_id31455955.help.text msgid "955 Label expected" msgstr "955 étiquette attendue" #: 00000003.xhp#par_id31455956.help.text msgid "956 Value cannot be applied" msgstr "956 la valeur ne peut pas être appliquée" #: 00000003.xhp#par_id31455957.help.text msgid "957 Variable already defined" msgstr "957 variable déjà définie" #: 00000003.xhp#par_id31455958.help.text msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" msgstr "958 sous procédure ou procédure de fonction déjà définie" #: 00000003.xhp#par_id31455959.help.text msgid "959 Label already defined" msgstr "959 étiquette déjà définie" #: 00000003.xhp#par_id31455960.help.text msgid "960 Variable not found" msgstr "960 variable non trouvée" #: 00000003.xhp#par_id31455961.help.text msgid "961 Array or procedure not found" msgstr "961 matrice ou procédure non touvée" #: 00000003.xhp#par_id31455962.help.text msgid "962 Procedure not found" msgstr "962 procédure non trouvée" #: 00000003.xhp#par_id31455963.help.text msgid "963 Label undefined" msgstr "963 étiquette non définie" #: 00000003.xhp#par_id31455964.help.text msgid "964 Unknown data type" msgstr "964 type de donné inconnu" #: 00000003.xhp#par_id31455965.help.text msgid "965 Exit expected" msgstr "965 sortie attendue" #: 00000003.xhp#par_id31455966.help.text msgid "966 Statement block still open: missing" msgstr "966 block d'instruction toujours ouvert : manquant" #: 00000003.xhp#par_id31455967.help.text msgid "967 Parentheses do not match" msgstr "967 les parenthèses ne correspondent pas" #: 00000003.xhp#par_id31455968.help.text msgid "968 Symbol already defined differently" msgstr "968 symbole déjà défini différemment" #: 00000003.xhp#par_id31455969.help.text msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" msgstr "969 les paramètres ne correspondent pas à la procédure" #: 00000003.xhp#par_id31455970.help.text msgid "970 Invalid character in number" msgstr "970 caractère invalide dans le nombre" #: 00000003.xhp#par_id31455971.help.text msgid "971 Array must be dimensioned" msgstr "971 la matrice doit être dimensionnée" #: 00000003.xhp#par_id31455972.help.text msgid "972 Else/Endif without If" msgstr "972 Else/Endif sans If" #: 00000003.xhp#par_id31455973.help.text msgid "973 not allowed within a procedure" msgstr "973 non permis à l'intérieur d'une procédure" #: 00000003.xhp#par_id31455974.help.text msgid "974 not allowed outside a procedure" msgstr "974 non permis en dehors d'une procédure" #: 00000003.xhp#par_id31455975.help.text msgid "975 Dimension specifications do not match" msgstr "975 les spécifications de dimension ne correspondent pas" #: 00000003.xhp#par_id31455976.help.text msgid "976 Unknown option:" msgstr "976 option inconnue : " #: 00000003.xhp#par_id31455977.help.text msgid "977 Constant redefined" msgstr "977 constante redéfinie" #: 00000003.xhp#par_id31455978.help.text msgid "978 Program too large" msgstr "978 programme trop grand" #: 00000003.xhp#par_id31455979.help.text msgid "979 Strings or arrays not permitted" msgstr "979 chaînes ou matrices non permises" #: 00000003.xhp#par_id31455980.help.text msgid "1000 Object does not have this property" msgstr "1000 l'objet n'a pas cette propriété" #: 00000003.xhp#par_id31455981.help.text msgid "1001 Object does not have this method" msgstr "1001 l'objet n'a pas cette méthode" #: 00000003.xhp#par_id31455982.help.text msgid "1002 Required argument lacking" msgstr "1002 argument requis manquant" #: 00000003.xhp#par_id31455983.help.text msgid "1003 Invalid number of arguments" msgstr "1003 nombre d'arguments incorrect" #: 00000003.xhp#par_id31455984.help.text msgid "1004 Error executing a method" msgstr "1004 erreur lors de l'exécution d'une méthode" #: 00000003.xhp#par_id31455985.help.text msgid "1005 Unable to set property" msgstr "1005 impossible de définir la proprété" #: 00000003.xhp#par_id31455986.help.text msgid "1006 Unable to determine property" msgstr "1006 impossible de déterminer la propriét" #: 03090103.xhp#tit.help.text msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "Instruction IIf [Exécution]" #: 03090103.xhp#bm_id3155420.help.text msgid "IIf statement" msgstr "IIf, instruction" #: 03090103.xhp#hd_id3155420.1.help.text msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "Instruction IIf [Exécution]" #: 03090103.xhp#par_id3145610.2.help.text msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." msgstr "Renvoie un des deux résultats de fonction possibles, en fonction de la valeur logique de l'expression évaluée." #: 03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text msgctxt "03090103.xhp#hd_id3159413.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090103.xhp#par_id3147560.4.help.text msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" msgstr "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" #: 03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text msgctxt "03090103.xhp#hd_id3150541.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090103.xhp#par_id3153381.6.help.text msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." msgstr "Expression : expression à évaluer. Si elle s'avère vraie (True), la fonction renvoie le résultat de ExpressionTrue. Dans le cas contraire, elle renvoie le résultat de ExpressionFalse." #: 03090103.xhp#par_id3150870.7.help.text msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "ExpressionTrue, ExpressionFalse : le résultat de l'une de ces deux expressions (déterminée par l'évaluation logique ) est donné comme résultat de la fonction." #: 03100060.xhp#tit.help.text msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDec [Exécution]" #: 03100060.xhp#bm_id863979.help.text msgid "CDec function" msgstr "CDec, fonction" #: 03100060.xhp#par_idN10548.help.text msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDec [Exécution]" #: 03100060.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression décimale." #: 03100060.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100060.xhp#par_idN105EA.help.text msgid "CDec(Expression)" msgstr "CDec(Expression)" #: 03100060.xhp#par_idN105ED.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105ED.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100060.xhp#par_idN105F1.help.text msgid "Decimal number." msgstr "nombre décimal." #: 03100060.xhp#par_idN105F4.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F4.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03100060.xhp#par_idN105F8.help.text msgctxt "03100060.xhp#par_idN105F8.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir." #: 03120300.xhp#tit.help.text msgid "Editing String Contents" msgstr "Édition du contenu des chaînes" #: 03120300.xhp#bm_id7499008.help.text msgid "ampersand symbol in StarBasic" msgstr "Symbole espérluette (&) en StarBasic" #: 03120300.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "Editing String Contents" msgstr "Édition du contenu des chaînes de caractères" #: 03120300.xhp#par_id3149178.2.help.text msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." msgstr "Les fonctions suivantes permettent d'éditer, de formater et d'aligner le contenu des chaînes. Pour concaténer les chaînes, utilisez l'opérateur &." #: 03020302.xhp#tit.help.text msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Fonction Loc [Exécution]" #: 03020302.xhp#bm_id3148663.help.text msgid "Loc function" msgstr "Loc, fonction" #: 03020302.xhp#hd_id3148663.1.help.text msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Fonction Loc [Exécution]" #: 03020302.xhp#par_id3154138.2.help.text msgid "Returns the current position in an open file." msgstr "Renvoie la position actuelle dans un fichier ouvert." #: 03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3156422.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020302.xhp#par_id3150768.4.help.text msgid "Loc(FileNumber)" msgstr "Loc(FileNumber)" #: 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text msgctxt "03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text msgctxt "03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020302.xhp#par_id3153363.8.help.text msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileNumber : expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier." #: 03020302.xhp#par_id3154320.9.help.text msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." msgstr "Si la fonction Loc est appliquée à un fichier ouvert par accès Random (aléatoire), elle renvoie le numéro du dernier enregistrement lu ou écrit." #: 03020302.xhp#par_id3151115.10.help.text msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." msgstr "Dans le cas d'un fichier séquentiel, la fonction Loc renvoie la position dans le fichier divisé par 128. Dans le cas d'un fichier binaire, elle renvoie la position du dernier octet lu ou écrit." #: 05060700.xhp#tit.help.text msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 05060700.xhp#bm_id3153894.help.text msgid "events;linked to objects" msgstr "Événements;liés à des objets" #: 05060700.xhp#hd_id3153894.1.help.text msgid "Macro" msgstr "Macro" #: 05060700.xhp#par_id3153748.2.help.text msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." msgstr "Choisissez la macro à exécuter lorsque l'image, le cadre ou l'objet OLE voulu est sélectionné. En fonction du type d'objet sélectionné, la fonction est disponible soit dans l'onglet Macro de la boîte de dialogue Objet, soit dans la boîte de dialogue Assignation de macro." #: 05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text msgctxt "05060700.xhp#hd_id3150503.3.help.text" msgid "Event" msgstr "Événement" #: 05060700.xhp#par_id3149763.4.help.text msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." msgstr "Répertorie les événements concernant les macros actuellement assignées à l'objet sélectionné." #: 05060700.xhp#par_id3150670.23.help.text msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" msgstr "Le tableau suivant décrit les macros et les événements pouvant être liés à des objets dans votre document :" #: 05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153360.24.help.text" msgid "Event" msgstr "Événement" #: 05060700.xhp#par_id3154365.25.help.text msgid "Event trigger" msgstr "Déclencheur d'événement" #: 05060700.xhp#par_id3159149.26.help.text msgid "OLE object" msgstr "Objet OLE" #: 05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148451.27.help.text" msgid "Graphics" msgstr "Image" #: 05060700.xhp#par_id3125863.28.help.text msgid "Frame" msgstr "Cadre" #: 05060700.xhp#par_id3154216.29.help.text msgid "AutoText" msgstr "AutoTexte" #: 05060700.xhp#par_id3145785.30.help.text msgid "ImageMap area" msgstr "Zone d'ImageMap" #: 05060700.xhp#par_id3153138.31.help.text msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlien" #: 05060700.xhp#par_id3155306.32.help.text msgid "Click object" msgstr "Clic sur l'objet" #: 05060700.xhp#par_id3152460.33.help.text msgid "Object is selected." msgstr "L'objet est sélectionné." #: 05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147348.34.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147426.35.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153951.36.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150116.37.help.text msgid "Mouse over object" msgstr "Souris sur l'objet" #: 05060700.xhp#par_id3145253.38.help.text msgid "Mouse moves over the object." msgstr "La souris se déplace sur l'objet." #: 05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3144765.39.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153418.40.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3153948.41.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145652.42.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155066.43.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155446.44.help.text msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "Déclencher l'hyperlien" #: 05060700.xhp#par_id3154756.45.help.text msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." msgstr "L'hyperlien assigné à l'objet est activé." #: 05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150042.46.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151252.47.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147344.48.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3146920.49.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3159333.50.help.text msgid "Mouse leaves object " msgstr "Souris quitte l'objet" #: 05060700.xhp#par_id3147003.51.help.text msgid "Mouse moves off of the object." msgstr "Le pointeur de la souris est déplacé en dehors de l'objet." #: 05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151278.52.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3145257.53.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154122.54.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3156139.55.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3149036.56.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150785.57.help.text msgid "Graphics load successful " msgstr "Chargement de l'image terminé" #: 05060700.xhp#par_id3153705.58.help.text msgid "Graphics are loaded successfully." msgstr "Le chargement des images est terminé." #: 05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3150343.59.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150202.60.help.text msgid "Graphics load terminated" msgstr "Chargement de l'image interrompu" #: 05060700.xhp#par_id3145584.61.help.text msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." msgstr "Le chargement des images est interrompu par l'utilisateur (lors du téléchargement de la page, par exemple)." #: 05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3154259.62.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3155089.63.help.text msgid "Graphics load faulty" msgstr "Erreur lors du chargement de l'image" #: 05060700.xhp#par_id3153307.64.help.text msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." msgstr "Le chargement des images a échoué, si une image est introuvable, par exemple." #: 05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3148840.65.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3154533.66.help.text msgid "Input of alpha characters " msgstr "Saisie de caractères alphanumériques" #: 05060700.xhp#par_id3155266.67.help.text msgid "Text is entered from the keyboard." msgstr "Un texte est saisi à partir du clavier." #: 05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3144768.68.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3145659.69.help.text msgid "Input of non-alpha characters " msgstr "Saisie de caractères non alphanumériques" #: 05060700.xhp#par_id3151131.70.help.text msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." msgstr "Des caractères non imprimables (tabulations et retours à la ligne, par exemple) sont saisis." #: 05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3159206.71.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150405.72.help.text msgid "Resize frame" msgstr "Modifier la taille du cadre" #: 05060700.xhp#par_id3153972.73.help.text msgid "Frame is resized with the mouse." msgstr "La taille du cadre est modifiée à l'aide de la souris." #: 05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3152873.74.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3148900.75.help.text msgid "Move frame" msgstr "Déplacer le cadre" #: 05060700.xhp#par_id3154767.76.help.text msgid "Frame is moved with the mouse." msgstr "Le cadre est déplacé à l'aide de la souris." #: 05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3155914.77.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3153010.78.help.text msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Avant insertion de l'AutoTexte" #: 05060700.xhp#par_id3147515.79.help.text msgid "Before a text block is inserted." msgstr "Avant l'insertion d'un bloc de texte." #: 05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3151191.80.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#par_id3150956.81.help.text msgid "After inserting AutoText" msgstr "Après insertion de l'AutoTexte" #: 05060700.xhp#par_id3147502.82.help.text msgid "After a text block is inserted." msgstr "Après l'insertion d'un bloc de texte." #: 05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text msgctxt "05060700.xhp#par_id3147555.83.help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp#hd_id3153958.5.help.text msgid "Macros" msgstr "Macros" #: 05060700.xhp#par_id3150432.6.help.text msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." msgstr "Choisissez la macro à exécuter lorsque l'événement sélectionné se produit." #: 05060700.xhp#par_id3147296.84.help.text msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." msgstr "Les cadres permettent de lier des événements à une fonction : celle-ci peut ainsi déterminer si elle doit traiter l'événement ou $[officename] Writer." #: 05060700.xhp#hd_id3155587.7.help.text msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: 05060700.xhp#par_id3154068.8.help.text msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." msgstr "Répertorie les documents et applications $[officename] ouverts. Cliquez sur le nom de l'emplacement où les macros doivent être enregistrées." #: 05060700.xhp#hd_id3149744.9.help.text msgid "Macro name" msgstr "Nom de la macro" #: 05060700.xhp#par_id3151391.10.help.text msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." msgstr "Répertorie les macros disponibles. Cliquez sur la macro à assigner à l'objet sélectionné." #: 05060700.xhp#hd_id3159260.11.help.text msgid "Assign" msgstr "Assigner" #: 05060700.xhp#par_id3147406.12.help.text msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." msgstr "Assigne la macro sélectionnée à l'événement spécifié. Les entrées de la macro assignée sont définies en fonction de l'événement." #: 05060700.xhp#hd_id3150533.15.help.text msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: 05060700.xhp#par_id3166456.16.help.text msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." msgstr "Supprime la macro assignée à l'élément sélectionné." #: 05060700.xhp#hd_id3159126.85.help.text msgid "Macro selection" msgstr "Champ de sélection de macros" #: 05060700.xhp#par_id3149149.86.help.text msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Sélectionnez la macro à assigner." #: 03102400.xhp#tit.help.text msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsEmpty [Exécution]" #: 03102400.xhp#bm_id3153394.help.text msgid "IsEmpty function" msgstr "IsEmpty, fonction" #: 03102400.xhp#hd_id3153394.1.help.text msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsEmpty [Exécution]" #: 03102400.xhp#par_id3163045.2.help.text msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." msgstr "Détermine si une variable de variant contient la valeur Empty. La valeur Empty indique que la variable n'est pas initialisée." #: 03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3159158.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102400.xhp#par_id3153126.4.help.text msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text msgctxt "03102400.xhp#par_id3156344.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102400.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var : toute variable à tester. La fonction renvoie la valeur True si le variant contient la valeur Empty, et la valeur False dans le cas contraire." #: 03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text msgctxt "03102400.xhp#hd_id3154138.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102400.xhp#par_id3125864.10.help.text msgid "Sub ExampleIsEmpty" msgstr "Sub ExampleIsEmpty" #: 03102400.xhp#par_id3150449.11.help.text msgid "Dim sVar as Variant" msgstr "Dim sVar as Variant" #: 03102400.xhp#par_id3153970.12.help.text msgid "sVar = Empty" msgstr "sVar = Empty" #: 03102400.xhp#par_id3154863.13.help.text msgid "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Renvoie la valeur True" #: 03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text msgctxt "03102400.xhp#par_id3151043.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03103300.xhp#tit.help.text msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Option Explicit [Exécution]" #: 03103300.xhp#bm_id3145090.help.text msgid "Option Explicit statement" msgstr "Option Explicit, instruction" #: 03103300.xhp#hd_id3145090.1.help.text msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Option Explicit [Exécution]" #: 03103300.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "Indique que chaque variable du code doit être explicitement déclarée avec l'instruction Dim." #: 03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3149763.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3149514.4.help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3145172.6.help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Cette instruction doit être ajoutée avant le code de programme exécutable dans un module." #: 03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text msgctxt "03103300.xhp#hd_id3125864.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3154217.8.help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp#par_id3156214.9.help.text msgid "Sub ExampleExplicit" msgstr "Sub ExampleExplicit" #: 03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3159252.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03103300.xhp#par_id3145787.12.help.text msgid "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 to 10 REM Une erreur d'exécution est générée" #: 03103300.xhp#par_id3152598.13.help.text msgid "REM" msgstr "REM" #: 03103300.xhp#par_id3145749.14.help.text msgid "Next i%" msgstr "Next i%" #: 03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text msgctxt "03103300.xhp#par_id3150010.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03130500.xhp#tit.help.text msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Fonction Shell [Exécution]" #: 03130500.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "Shell function" msgstr "Shell, fonction" #: 03130500.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Fonction Shell [Exécution]" #: 03130500.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "Démarre une autre application et, le cas échéant, définit les styles de fenêtre respectifs." #: 03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3153345.4.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03130500.xhp#par_id3147576.5.help.text msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync]) " #: 03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3149235.6.help.text" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: 03130500.xhp#hd_id3154306.23.help.text msgid "Pathname" msgstr "Pathname" #: 03130500.xhp#par_id3155419.7.help.text msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "Chemin complet et nom du programme à démarrer." #: 03130500.xhp#hd_id3150771.24.help.text msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle" #: 03130500.xhp#par_id3145609.8.help.text msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Expression facultative au format nombre entier spécifiant le style de fenêtre dans lequel le programme doit s'exécuter. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :" #: 03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3148663.25.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03130500.xhp#par_id3153360.10.help.text msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme masquée." #: 03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3154123.26.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03130500.xhp#par_id3144760.11.help.text msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme de taille standard." #: 03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3156422.27.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03130500.xhp#par_id3148451.12.help.text msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme réduite." #: 03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3149561.28.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03130500.xhp#par_id3146921.13.help.text msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme agrandie." #: 03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3149481.29.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03130500.xhp#par_id3155854.14.help.text msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "Fenêtre de programme de taille standard, sans focus." #: 03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3145271.30.help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03130500.xhp#par_id3152938.15.help.text msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "Fenêtre de programme réduite, le focus reste sur la fenêtre active." #: 03130500.xhp#par_id3146119.31.help.text msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp#par_id3151112.16.help.text msgid "Full-screen display." msgstr "Affichage en plein écran." #: 03130500.xhp#hd_id3150419.33.help.text msgid "Param" msgstr "Param" #: 03130500.xhp#par_id3149412.17.help.text msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "Expression au format chaîne de caractères spécifiant la ligne de commande à transmettre." #: 03130500.xhp#hd_id3148456.32.help.text msgid "bSync" msgstr "bSync" #: 03130500.xhp#par_id3154096.18.help.text msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." msgstr "Si cette valeur est définie sur True, la commande Shell et toutes les tâches $[officename] sont suspendues jusqu'à ce que le processus shell soit terminé. Si cette valeur est définie sur False, le processus shell intervient directement. La valeur par défaut est False." #: 03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text msgctxt "03130500.xhp#hd_id3154270.19.help.text" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 03130500.xhp#par_id3153948.20.help.text msgid "Sub ExampleShellForWin" msgstr "Sub ExampleShellForWin" #: 03130500.xhp#par_id3154479.21.help.text msgid " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" msgstr " Shell(\"c:\\windows\\calc.exe\",2)" #: 03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text msgctxt "03130500.xhp#par_id3153709.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03130700.xhp#tit.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetSystemTicks [Exécution]" #: 03130700.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "GetSystemTicks function" msgstr "GetSystemTicks, fonction" #: 03130700.xhp#hd_id3147143.1.help.text msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetSystemTicks [Exécution]" #: 03130700.xhp#par_id3153750.2.help.text msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." msgstr "Renvoie le nombre de cycles système fournis par le système d'exploitation. Vous pouvez utiliser cette fonction pour optimiser certains processus." #: 03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3153311.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03130700.xhp#par_id3147242.4.help.text msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3149233.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text msgctxt "03130700.xhp#hd_id3156152.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3148943.8.help.text" msgid "Sub ExampleWait" msgstr "Sub ExampleWait" #: 03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3146795.9.help.text" msgid "Dim lTick As Long" msgstr "Dim lTick As Long" #: 03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3145069.10.help.text" msgid "lTick = GetSystemTicks()" msgstr "lTick = GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3147560.11.help.text" msgid "wait 2000" msgstr "wait 2000" #: 03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3149655.12.help.text" msgid "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" msgstr "lTick = (GetSystemTicks() - lTick)" #: 03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3154938.13.help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Cycles\" ,0,\"La pause a duré\"" #: 03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text msgctxt "03130700.xhp#par_id3150542.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103500.xhp#tit.help.text msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Static [Exécution]" #: 03103500.xhp#bm_id3149798.help.text msgid "Static statement" msgstr "Static, instruction" #: 03103500.xhp#hd_id3149798.1.help.text msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Static [Exécution]" #: 03103500.xhp#par_id3153311.2.help.text msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." msgstr "Dans une sous-routine ou dans une fonction, déclare une variable ou une matrice au niveau de la procédure de manière à ce que les valeurs de cette variable ou matrice soient conservées après la fermeture de la sous-routine ou fonction. Les conventions relatives à l'instruction Dim sont également applicables." #: 03103500.xhp#par_id3147264.3.help.text msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser l'instruction Static pour définir des matrices de variables. Celles-ci doivent être spécifiées en fonction d'une taille prédéfinie." #: 03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text msgctxt "03103500.xhp#hd_id3149657.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103500.xhp#par_id3150400.5.help.text msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." #: 03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text msgctxt "03103500.xhp#hd_id3148452.6.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103500.xhp#par_id3156214.7.help.text msgid "Sub ExampleStatic" msgstr "Sub ExampleStatic" #: 03103500.xhp#par_id1940061.help.text msgid "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" msgstr "Dim iCount as Integer, iResult as Integer" #: 03103500.xhp#par_id878627.help.text msgid "For iCount = 0 to 2" msgstr "For iCount = 0 to 2" #: 03103500.xhp#par_id7914059.help.text msgid "iResult = InitVar()" msgstr "iResult = InitVar()" #: 03103500.xhp#par_id299691.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id299691.help.text" msgid "Next iCount" msgstr "Next iCount" #: 03103500.xhp#par_id3150870.11.help.text msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"Le résultat est\"" #: 03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id3153771.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103500.xhp#par_id3151115.15.help.text msgid "REM Function for initialization of the static variable" msgstr "REM Fonction d'initialisation de la variable statique" #: 03103500.xhp#par_id3148618.16.help.text msgid "Function InitVar() As Integer" msgstr "Function InitVar() As Integer" #: 03103500.xhp#par_id3154217.8.help.text msgid "Static iInit As Integer" msgstr "Static iInit As Integer" #: 03103500.xhp#par_id1057161.help.text msgid "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function" msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM minimum return value of this function" #: 03103500.xhp#par_id580462.help.text msgid "if iInit = 0 then REM check if initialized" msgstr "if iInit = 0 then REM check if initialized" #: 03103500.xhp#par_id7382732.help.text msgid "iInit = iMinimum" msgstr "iInit = iMinimum" #: 03103500.xhp#par_id5779900.help.text msgid "else" msgstr "else" #: 03103500.xhp#par_id3151041.10.help.text msgid "iInit = iInit + 1" msgstr "iInit = iInit + 1" #: 03103500.xhp#par_id5754264.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id5754264.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03103500.xhp#par_id6529435.help.text msgid "InitVar = iInit" msgstr "InitVar = iInit" #: 03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text msgctxt "03103500.xhp#par_id3150487.18.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03080104.xhp#tit.help.text msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Fonction Tan [Exécution]" #: 03080104.xhp#bm_id3148550.help.text msgid "Tan function" msgstr "Tan, fonction" #: 03080104.xhp#hd_id3148550.1.help.text msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Fonction Tan [Exécution]" #: 03080104.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Calcule la tangente d'un angle. L'angle est renvoyé en radians." #: 03080104.xhp#par_id3153379.3.help.text msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction Tan calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur du côté adjacent à cet angle." #: 03080104.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alpha) = côté opposé à l'angle/côté adjacent à l'angle" #: 03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3145174.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080104.xhp#par_id3151042.6.help.text msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Number)" #: 03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3156214.7.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3156281.8.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3155132.9.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080104.xhp#par_id3145786.10.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "Number : expression numérique pour laquelle vous voulez calculer la tangente (en radians)." #: 03080104.xhp#par_id3153728.11.help.text msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "Pour convertir des degrés en radians, multipliez les degrés par pi/180. Pour convertir des radians en degrés, multipliez les radians par 180/pi." #: 03080104.xhp#par_id3155414.12.help.text msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "degrés=(radians*180)/pi" #: 03080104.xhp#par_id3146975.13.help.text msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radians=(degrés*pi)/180" #: 03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3147434.14.help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "La valeur de pi est d'environ 3,141593." #: 03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text msgctxt "03080104.xhp#hd_id3149483.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3148646.16.help.text" msgid "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM Dans cet exemple, les arguments suivants peuvent être saisis pour un triangle rectangle :" #: 03080104.xhp#par_id3150012.17.help.text msgid "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "REM Côté opposé à l'angle et angle (en degrés) permettant de calculer la longueur du côté adjacent à l'angle :" #: 03080104.xhp#par_id3151115.18.help.text msgid "Sub ExampleTangens" msgstr "Sub ExampleTangens" #: 03080104.xhp#par_id3153158.19.help.text msgid "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "REM Pi = 3,1415926 est une variable prédéfinie" #: 03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3145800.20.help.text" msgid "Dim d1 as Double" msgstr "Dim d1 As Double" #: 03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3150417.21.help.text" msgid "Dim dAlpha as Double" msgstr "Dim dAlpha as Double" #: 03080104.xhp#par_id3145252.22.help.text msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Saisissez la longueur du côté opposé à l'angle : \",\"Opposé\")" #: 03080104.xhp#par_id3149582.23.help.text msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Saisissez l'angle alpha (en degrés) : \",\"Alpha\")" #: 03080104.xhp#par_id3154016.24.help.text msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"La longueur du côté adjacent à l'angle est\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text msgctxt "03080104.xhp#par_id3154731.25.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090400.xhp#tit.help.text msgid "Further Statements" msgstr "Autres instructions" #: 03090400.xhp#hd_id3145316.1.help.text msgid "Further Statements" msgstr "Autres instructions" #: 03090400.xhp#par_id3154923.2.help.text msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." msgstr "Les instructions ne faisant pas partie des autres catégories d'exécution sont décrites dans cette section." #: 03090406.xhp#tit.help.text msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Instruction d'une fonction [Exécution]" #: 03090406.xhp#bm_id3153346.help.text msgid "Function statement" msgstr "Function, instruction" #: 03090406.xhp#hd_id3153346.1.help.text msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Function [Exécution]" #: 03090406.xhp#par_id3159158.2.help.text msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "Définit une sous-routine pouvant être utilisée en tant qu'expression pour déterminer un type de retour." #: 03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3145316.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03090406.xhp#par_id3148944.4.help.text msgid "see Parameter" msgstr "Voir Paramètres" #: 03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156344.6.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03090406.xhp#par_id3149457.7.help.text msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" #: 03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153360.8.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090406.xhp#par_id3148797.9.help.text msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3145419.10.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3150449.11.help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156281.12.help.text" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: 03090406.xhp#par_id3153193.13.help.text msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "Name : nom de la sous-routine devant contenir la valeur retournée par la fonction." #: 03090406.xhp#par_id3147229.14.help.text msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "VarName : paramètre à transmettre à la sous-routine." #: 03090406.xhp#par_id3147287.15.help.text msgid "Type: Type-declaration keyword." msgstr "Type : mot-clé de déclaration de type." #: 03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text msgctxt "03090406.xhp#hd_id3163710.16.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3147214.17.help.text" msgid "Sub ExampleExit" msgstr "Sub ExampleExit" #: 03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152596.18.help.text" msgid "Dim sReturn As String" msgstr "Dim sReturn As String" #: 03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153364.19.help.text" msgid "Dim sListArray(10) as String" msgstr "Dim sListArray(10) as String" #: 03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149481.20.help.text" msgid "Dim siStep as Single" msgstr "Dim siStep as Single" #: 03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152939.21.help.text" msgid "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Remplir la matrice avec les données de test" #: 03090406.xhp#par_id3147349.22.help.text msgid "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" msgstr "sListArray(siStep) = chr$(siStep + 65)" #: 03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3147426.23.help.text" msgid "msgbox sListArray(siStep)" msgstr "msgbox sListArray(siStep)" #: 03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3152576.24.help.text" msgid "next siStep" msgstr "next siStep" #: 03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3146922.25.help.text" msgid "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" msgstr "sReturn = LinSearch(sListArray(), \"B\")" #: 03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153140.26.help.text" msgid "Print sReturn" msgstr "Print sReturn" #: 03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149581.27.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3154790.30.help.text" msgid "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" msgstr "Function LinSearch( sList(), sItem As String ) as integer" #: 03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3150594.31.help.text" msgid "dim iCount as Integer" msgstr "dim iCount as Integer" #: 03090406.xhp#par_id3154943.32.help.text msgid "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM Linsearch recherche une TextEntry dans TextArray:sList() :" #: 03090406.xhp#par_id3155601.33.help.text msgid "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "REM La valeur retournée est l'index de l'entrée ou 0 (Null)" #: 03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3154511.34.help.text" msgid "for iCount=1 to Ubound( sList() )" msgstr "for iCount=1 to Ubound( sList() )" #: 03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3149123.35.help.text" msgid "if sList( iCount ) = sItem then" msgstr "if sList( iCount ) = sItem then" #: 03090406.xhp#par_id3153707.36.help.text msgid "exit for REM sItem found" msgstr "exit for REM sItem trouvé" #: 03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3155066.37.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156275.38.help.text" msgid "next iCount" msgstr "next iCount" #: 03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3156054.39.help.text" msgid "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" msgstr "if iCount = Ubound( sList() ) then iCount = 0" #: 03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153765.40.help.text" msgid "LinSearch = iCount" msgstr "LinSearch = iCount" #: 03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text msgctxt "03090406.xhp#par_id3153713.41.help.text" msgid "end function" msgstr "end function" #: 03120402.xhp#tit.help.text msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Fonction Len [Exécution]" #: 03120402.xhp#bm_id3154136.help.text msgid "Len function" msgstr "Len, fonction" #: 03120402.xhp#hd_id3154136.1.help.text msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Fonction Len [Exécution]" #: 03120402.xhp#par_id3147576.2.help.text msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." msgstr "Renvoie le nombre de caractères d'une chaîne de caractères ou le nombre d'octets requis pour stocker une variable." #: 03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3159177.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120402.xhp#par_id3150669.4.help.text msgid "Len (Text As String)" msgstr "Len (Text As String)" #: 03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3148473.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3147531.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120402.xhp#par_id3147265.8.help.text msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." msgstr "Text : toute expression au format chaîne de caractères ou variable d'un autre type." #: 03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text msgctxt "03120402.xhp#hd_id3153360.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3150792.10.help.text" msgid "Sub ExampleLen" msgstr "Sub ExampleLen" #: 03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3151211.11.help.text" msgid "Dim sText as String" msgstr "Dim sText as String" #: 03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3154125.12.help.text" msgid "sText = \"Las Vegas\"" msgstr "sText = \"Las Vegas\"" #: 03120402.xhp#par_id3156214.13.help.text msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM Renvoie 9" #: 03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text msgctxt "03120402.xhp#par_id3125864.14.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03103200.xhp#tit.help.text msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Option Base [Exécution]" #: 03103200.xhp#bm_id3155805.help.text msgid "Option Base statement" msgstr "Option Base, instruction" #: 03103200.xhp#hd_id3155805.1.help.text msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Option Base [Exécution]" #: 03103200.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "Définit 0 ou 1 comme limite inférieure par défaut des matrices." #: 03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150771.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103200.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text msgctxt "03103200.xhp#par_id3147229.6.help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Cette instruction doit être ajoutée avant le code de programme exécutable dans un module." #: 03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text msgctxt "03103200.xhp#hd_id3150870.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103200.xhp#par_id3152921.8.help.text msgid "option Base 1" msgstr "option Base 1" #: 03103200.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "Sub ExampleOptionBase" msgstr "Sub ExampleOptionBase" #: 03103200.xhp#par_id3149561.11.help.text msgid "Dim sVar(20) As String" msgstr "Dim sVar(20) As String" #: 03103200.xhp#par_id3153770.12.help.text msgid "msgbox LBound(sVar())" msgstr "msgbox LBound(sVar())" #: 03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text msgctxt "03103200.xhp#par_id3159153.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090401.xhp#tit.help.text msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Call [Exécution]" #: 03090401.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "Call statement" msgstr "Call, instruction" #: 03090401.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Call [Exécution]" #: 03090401.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." msgstr "Transfère le contrôle du programme à une sous-routine, à une fonction ou à une procédure DLL." #: 03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090401.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "[Call] Name [Parameter]" msgstr "[Call] Nom [Paramètre]" #: 03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3150771.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090401.xhp#par_id3148473.6.help.text msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "Nom : nom de la sous-routine, de la fonction ou de la procédure DLL à appeler" #: 03090401.xhp#par_id3148946.7.help.text msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." msgstr "Paramètre : paramètres à transmettre à la procédure. Le type et le nombre de paramètres dépendent de la routine exécutée." #: 03090401.xhp#par_id3154216.8.help.text msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." msgstr "L'utilisation d'un mot-clé est facultative pour un appel de procédure. Si une fonction est exécutée comme une expression, les paramètres doivent être placés entre parenthèses dans l'instruction. Pour appeler un DLL, vous devez d'abord spécifier celui-ci dans l'instruction Declare." #: 03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text msgctxt "03090401.xhp#hd_id3125865.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090401.xhp#par_id3159254.12.help.text msgid "Sub ExampleCall" msgstr "Sub ExampleCall" #: 03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3161832.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3147317.14.help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Bureau\"" #: 03090401.xhp#par_id3145273.15.help.text msgid "Call f_callFun sVar" msgstr "Call f_callFun sVar" #: 03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3147435.16.help.text" msgid "end Sub" msgstr "end Sub" #: 03090401.xhp#par_id3155414.18.help.text msgid "Sub f_callFun (sText as String)" msgstr "Sub f_callFun (sText as String)" #: 03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3151112.19.help.text" msgid "Msgbox sText" msgstr "Msgbox sText" #: 03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text msgctxt "03090401.xhp#par_id3148646.20.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030103.xhp#tit.help.text msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Fonction Day [Exécution]" #: 03030103.xhp#bm_id3153345.help.text msgid "Day function" msgstr "Day, fonction" #: 03030103.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Fonction Day [Exécution]" #: 03030103.xhp#par_id3147560.2.help.text msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." msgstr "Renvoie une valeur représentant le jour du mois. Cette fonction se base sur un numéro de date sériel généré par DateSerial ou DateValue." #: 03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149456.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030103.xhp#par_id3150358.4.help.text msgid "Day (Number)" msgstr "Day (Number)" #: 03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3148798.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text msgctxt "03030103.xhp#par_id3125865.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3150448.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030103.xhp#par_id3156423.8.help.text msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." msgstr "Number : expression numérique contenant un numéro de date sériel à partir duquel le jour du mois doit être déterminé." #: 03030103.xhp#par_id3145786.9.help.text msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" msgstr "Cette fonction est l'inverse de la fonction DateSerial. Elle renvoie le jour du mois à partir d'un numéro de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue. Par exemple, l'expression" #: 03030103.xhp#par_id3145364.10.help.text msgid "Print Day (DateSerial(1994, 12, 20))" msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20))" #: 03030103.xhp#par_id3153190.11.help.text msgid "returns the value 20." msgstr "renvoie la valeur 20." #: 03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text msgctxt "03030103.xhp#hd_id3149481.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030103.xhp#par_id3155413.13.help.text msgid "sub ExampleDay" msgstr "sub ExampleDay" #: 03030103.xhp#par_id3149260.14.help.text msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" msgstr "Print \"Jour \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" du mois\"" #: 03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text msgctxt "03030103.xhp#par_id3148645.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080802.xhp#tit.help.text msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Fonction Oct [Exécution]" #: 03080802.xhp#bm_id3155420.help.text msgid "Oct function" msgstr "Oct, fonction" #: 03080802.xhp#hd_id3155420.1.help.text msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Fonction Oct [Exécution]" #: 03080802.xhp#par_id3154924.2.help.text msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "Renvoie la valeur octale d'un nombre." #: 03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148947.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080802.xhp#par_id3150543.4.help.text msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Number)" #: 03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3153360.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text msgctxt "03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3156422.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080802.xhp#par_id3150768.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "Number : toute expression numérique à convertir en valeur octale." #: 03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text msgctxt "03080802.xhp#hd_id3148672.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080802.xhp#par_id3147287.10.help.text msgid "Sub ExampleOkt" msgstr "Sub ExampleOkt" #: 03080802.xhp#par_id3161831.11.help.text msgid "Msgbox Oct(255)" msgstr "Msgbox Oct(255)" #: 03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text msgctxt "03080802.xhp#par_id3147318.12.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: keys.xhp#tit.help.text msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Raccourcis clavier dans l'EDI Basic" #: keys.xhp#bm_id3154760.help.text msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "Clavier;EDIRaccourcis clavier;EDI BasicEDI;raccourcis clavier" #: keys.xhp#hd_id3154760.1.help.text msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Raccourcis clavier dans l'IDE Basic" #: keys.xhp#par_id3149655.2.help.text msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" msgstr "Dans l'IDE Basic, vous pouvez utiliser les raccourcis clavier suivants :" #: keys.xhp#par_id3154908.3.help.text msgid "Action" msgstr "Action" #: keys.xhp#par_id3153192.4.help.text msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Raccourci clavier" #: keys.xhp#par_id3159254.5.help.text msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" msgstr "Exécuter le code à partir de la première ligne, ou du point d'arrêt actif, si le programme s'est déjà arrêté à cet endroit" #: keys.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "F5" msgstr "F5" #: keys.xhp#par_id3150010.7.help.text msgctxt "keys.xhp#par_id3150010.7.help.text" msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: keys.xhp#par_id3154319.8.help.text msgid "Shift+F5" msgstr "Maj+F5" #: keys.xhp#par_id3151073.11.help.text msgid "Add watch for the variable at the cursor" msgstr "Afficher le témoin de la variable sur laquelle se trouve le curseur" #: keys.xhp#par_id3154731.12.help.text msgid "F7" msgstr "F7" #: keys.xhp#par_id3148455.13.help.text msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." msgstr "Exécuter chaque instruction étape par étape, en commençant à la première ligne ou à l'instruction où l'exécution du programme s'est arrêtée précédemment." #: keys.xhp#par_id3150716.14.help.text msgid "F8" msgstr "F8" #: keys.xhp#par_id3156275.15.help.text msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" msgstr "Procéder à une exécution étape par étape comme pour F8, mais un appel de fonction est considéré comme une seule instruction" #: keys.xhp#par_id3153764.16.help.text msgid "Shift+F8" msgstr "Maj+F8" #: keys.xhp#par_id3150323.17.help.text msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Définir ou supprimer un point d'arrêt au niveau de la ligne active ou tous les points d'arrêt de la sélection active" #: keys.xhp#par_id3147339.18.help.text msgid "F9" msgstr "F9" #: keys.xhp#par_id3153963.19.help.text msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Activer/désactiver le point d'arrêt au niveau de la ligne active ou tous les points d'arrêt de la sélection active" #: keys.xhp#par_id3155175.20.help.text msgid "Shift+F9" msgstr "Maj+F9" #: keys.xhp#par_id3154702.21.help.text msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." msgstr "Une macro en cours d'exécution peut être abandonnée avec Maj++CommandeCtrl+Q, en dehors de l'EDI Basic. Si vous êtes dans l'EDI Basic et que la macro a stoppé à un point d'arrêt, Maj+CommandeCtrl+Q arrête l'exécution de la macro, mais vous ne reconnaissez cela qu'après le prochain F5, F8 ou Maj+F8. " #: 03090411.xhp#tit.help.text msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "Instruction With [Exécution]" #: 03090411.xhp#bm_id3153311.help.text msgid "With statement" msgstr "With, instruction" #: 03090411.xhp#hd_id3153311.1.help.text msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "Instruction With [Exécution]" #: 03090411.xhp#par_id3159158.2.help.text msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." msgstr "Définit un objet comme l'objet par défaut. Si aucun autre nom d'objet n'est déclaré, toutes les propriétés et méthodes font référence à l'objet par défaut jusqu'à ce que l'instruction End With soit atteinte." #: 03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text msgctxt "03090411.xhp#hd_id3156153.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090411.xhp#par_id3145609.4.help.text msgid "With Object Statement block End With" msgstr "With Objet Bloc d'instructions End With" #: 03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text msgctxt "03090411.xhp#hd_id3154924.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090411.xhp#par_id3147560.6.help.text msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." msgstr "Utilisez With et End With si plusieurs propriétés ou méthodes s'appliquent à un seul objet." #: 03104100.xhp#tit.help.text msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (dans l'instruction d'une fonction) [Exécution]" #: 03104100.xhp#bm_id3149205.help.text msgid "Optional function" msgstr "Optional, fonction" #: 03104100.xhp#hd_id3149205.1.help.text msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (dans l'instruction d'une fonction) [Exécution]" #: 03104100.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "Vous permet de définir des paramètres transmis à une fonction comme facultatifs." #: 03104100.xhp#par_id3155419.3.help.text msgid "See also: IsMissing" msgstr "Voir aussi : IsMissing" #: 03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text msgctxt "03104100.xhp#hd_id3153824.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104100.xhp#par_id3159157.5.help.text msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #: 03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text msgctxt "03104100.xhp#hd_id3145610.7.help.text" msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" #: 03104100.xhp#par_id3154347.8.help.text msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." msgstr "Result = MyFonction(\"Ici\", 1, \"Là\") ' tous les arguments sont transmis." #: 03104100.xhp#par_id3146795.9.help.text msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Result = MyFonction(\"Test\", ,1) ' deuxième argument manquant." #: 03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text msgctxt "03104100.xhp#par_id3153897.10.help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Voir aussi Exemples." #: 03030110.xhp#tit.help.text msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateAdd [Exécution]" #: 03030110.xhp#bm_id6269417.help.text msgid "DateAdd function" msgstr "DateAdd, fonction" #: 03030110.xhp#par_idN10548.help.text msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateAdd [Exécution]" #: 03030110.xhp#par_idN10558.help.text msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." msgstr "Ajoute plusieurs fois à une date donnée un intervalle de dates, puis renvoie la date obtenue." #: 03030110.xhp#par_idN1055B.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1055B.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030110.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" msgstr "DateAdd (Ajouter, Nombre, Date)" #: 03030110.xhp#par_idN1061E.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1061E.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030110.xhp#par_idN10622.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN10622.help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "un variant contenant une date." #: 03030110.xhp#par_idN10625.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN10625.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030110.xhp#par_idN10629.help.text msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Ajouter : expression de chaîne provenant de la table suivante, spécifiant l'intervalle de dates." #: 03030110.xhp#par_idN10636.help.text msgid "Add (string value)" msgstr "Ajouter (valeur de chaîne)" #: 03030110.xhp#par_idN1063C.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN1063C.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Explication" #: 03030110.xhp#par_idN10643.help.text msgid "yyyy" msgstr "yyyy" #: 03030110.xhp#par_idN10649.help.text msgid "Year" msgstr "Année" #: 03030110.xhp#par_idN10650.help.text msgid "q" msgstr "q" #: 03030110.xhp#par_idN10656.help.text msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" #: 03030110.xhp#par_idN1065D.help.text msgid "m" msgstr "m" #: 03030110.xhp#par_idN10663.help.text msgid "Month" msgstr "Mois" #: 03030110.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "y" msgstr "y" #: 03030110.xhp#par_idN10670.help.text msgid "Day of year" msgstr "Jour de l'année" #: 03030110.xhp#par_idN10677.help.text msgid "w" msgstr "w" #: 03030110.xhp#par_idN1067D.help.text msgid "Weekday" msgstr "Jour de la semaine" #: 03030110.xhp#par_idN10684.help.text msgid "ww" msgstr "ww" #: 03030110.xhp#par_idN1068A.help.text msgid "Week of year" msgstr "Semaine de l'année" #: 03030110.xhp#par_idN10691.help.text msgid "d" msgstr "d" #: 03030110.xhp#par_idN10697.help.text msgid "Day" msgstr "Jour" #: 03030110.xhp#par_idN1069E.help.text msgid "h" msgstr "h" #: 03030110.xhp#par_idN106A4.help.text msgid "Hour" msgstr "Heure" #: 03030110.xhp#par_idN106AB.help.text msgid "n" msgstr "n" #: 03030110.xhp#par_idN106B1.help.text msgid "Minute" msgstr "Minute" #: 03030110.xhp#par_idN106B8.help.text msgid "s" msgstr "s" #: 03030110.xhp#par_idN106BE.help.text msgid "Second" msgstr "Seconde" #: 03030110.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." msgstr "Nombre : expression numérique spécifiant la fréquence à laquelle l'intervalle d'ajout est ajouté (nombre positif) ou soustrait (nombre négatif)." #: 03030110.xhp#par_idN106C4.help.text msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." msgstr "Date : date spécifiée ou nom de la variable Variant contenant une date. La valeur d'ajout est ajoutée à cette valeur du nombre de fois correspondant au paramètre Nombre." #: 03030110.xhp#par_idN106C7.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106C7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030110.xhp#par_idN106CB.help.text msgid "Sub example_dateadd" msgstr "Sub example_dateadd" #: 03030110.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" msgstr "msgbox DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2004\") &\" - \"& DateAdd(\"m\", 1, \"1/31/2005\")" #: 03030110.xhp#par_idN106D1.help.text msgctxt "03030110.xhp#par_idN106D1.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01030100.xhp#tit.help.text msgid "IDE Overview" msgstr "Présentation de l'EDI" #: 01030100.xhp#hd_id3147291.1.help.text msgid "IDE Overview" msgstr "Présentation de l'IDE" #: 01030100.xhp#par_id3156344.3.help.text msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." msgstr "La barre d'outils de macro de l'EDI propose diverses icônes permettant d'éditer et de tester des programmes." #: 01030100.xhp#par_id3151210.4.help.text msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." msgstr "Dans la fenêtre de l'éditeur située juste au-dessous de la barre d'outils de macro, vous pouvez éditer le code du programme Basic. La colonne de gauche permet de définir des points d'arrêt dans le code du programme." #: 01030100.xhp#par_id3154686.5.help.text msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." msgstr "lLa fenêtre Témoin (observateur) se trouvant à gauche sous la fenêtre de l'éditeur affiche le contenu des variables ou des matrices pendant une procédure étape par étape." #: 01030100.xhp#par_id3145787.8.help.text msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "La fenêtre Appels située à droite affiche des informations concernant la pile d'appels des éléments SUB et FUNCTION pendant l'exécution d'un programme." #: 01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text msgctxt "01030100.xhp#par_id3147434.6.help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic-IDE" #: 03120200.xhp#tit.help.text msgid "Repeating Contents" msgstr "Répétition des contenus" #: 03120200.xhp#hd_id3152363.1.help.text msgid "Repeating Contents" msgstr "Répétition du contenu" #: 03120200.xhp#par_id3150178.2.help.text msgid "The following functions repeat the contents of strings." msgstr "Les fonctions suivantes répètent le contenu des chaînes de caractères." #: 00000002.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "Glossaire $[officename] Basic" #: 00000002.xhp#hd_id3145068.1.help.text msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "Glossaire %PRODUCTNAME Basic" #: 00000002.xhp#par_id3150792.2.help.text msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." msgstr "Ce glossaire explique certains termes techniques que vous êtes susceptibles de rencontrer dans %PRODUCTNAME Basic." #: 00000002.xhp#hd_id3155133.7.help.text msgid "Decimal Point" msgstr "Signe décimal" #: 00000002.xhp#par_id3156443.8.help.text msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "Lors de la conversion de nombres, $[officename} Basic analyse les paramètres de l'environnement linguistique du système pour déterminer le type de séparateur de décimales et de milliers utilisé." #: 00000002.xhp#par_id3153092.9.help.text msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." msgstr "Cette action a un effet à la fois sur la conversion implicite ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) et sur la fonction d'exécution IsNumeric." # #-#-#-#-# options.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # m83 #: 00000002.xhp#hd_id3155854.29.help.text msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: 00000002.xhp#par_id3145366.30.help.text msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." msgstr "Dans $[officename] Basic, les couleurs sont traitées comme des valeurs au format nombre entier long. La valeur de retour des requêtes de couleur est toujours une valeur au format nombre entier long. Lors de la définition des propriétés, l'utilisateur peut spécifier les couleurs par leurs codes RVB convertis en valeurs au format nombre entier long à l'aide de la fonction RGB." #: 00000002.xhp#hd_id3146119.32.help.text msgid "Measurement Units" msgstr "Unités de mesure" #: 00000002.xhp#par_id3154013.33.help.text msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." msgstr "Dans $[officename] Basic, vous pouvez spécifier un paramètre de méthode ou une propriété attendant une unité comme expression au format nombre entier ou nombre entier long sans unité ou comme chaîne de caractères contenant une unité. Si aucune unité de mesure n'est transmise à la méthode, c'est l'unité par défaut définie pour le type de document actif qui est utilisée. Si le paramètre est transmis sous forme de chaîne de caractères contenant une unité de mesure, le choix par défaut est ignoré. L'unité de mesure par défaut pour un type de document peut être définie dans %PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - (Type de document) - Général." #: 00000002.xhp#bm_id3145801.help.text msgid "twips; definition" msgstr "Définition;twips" #: 00000002.xhp#hd_id3145801.5.help.text msgid "Twips" msgstr "Twips" #: 00000002.xhp#par_id3154731.6.help.text msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." msgstr "Un twip est une unité indépendante de l'écran utilisée pour définir la position et la taille uniformes des éléments de l'écran sur l'ensemble des systèmes d'affichage. Un twip représente 1/1 440ème de pouce ou 1/20ème de point d'impression. Il existe donc 1 440 twips par pouce, ou environ 567 twips par centimètre." #: 00000002.xhp#hd_id3153159.106.help.text msgid "URL Notation" msgstr "Notation URL" #: 00000002.xhp#par_id3153415.108.help.text msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" msgstr "Les URL (Uniform Resource Locators) sont utilisés pour définir l'emplacement d'une ressource telle qu'un fichier, généralement dans un environnement réseau. Un URL est composé d'un identificateur de protocole, d'un identificateur d'hôte et d'un identificateur de fichier et de chemin :" #: 00000002.xhp#par_id3149121.107.help.text msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" msgstr "protocole://nom.hôte/chemin/vers/le/fichier.html" #: 00000002.xhp#par_id3168612.109.help.text msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." msgstr "Les URL sont le plus fréquemment utilisés sur Internet en tant qu'adresses de pages Web. Les protocoles sont, par exemple, http, ftp ou file. L'identificateur de protocole file fait référence à un fichier du système de fichiers local." #: 00000002.xhp#par_id3150324.110.help.text msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." msgstr "La notation URL ne reconnaît pas certains caractères spéciaux. Ceux-ci sont remplacés par d'autres caractères ou codés. Une barre oblique (/) est utilisée comme séparateur de chemin. Par exemple, un fichier désigné par C:\\Mon Fichier.sxw sur l'hôte local en \"notation Windows\" devient file:///C|/Mon%20Fichier.sxw en notation URL." #: 03100000.xhp#tit.help.text msgid "Variables" msgstr "Variables" #: 03100000.xhp#hd_id3149669.1.help.text msgid "Variables" msgstr "Variables" #: 03100000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." msgstr "Les instructions et fonctions suivantes sont conçues pour fonctionner avec des variables. Vous pouvez les utiliser pour déclarer ou définir des variables, pour convertir un type de variable en un autre ou pour déterminer le type d'une variable." #: 03101000.xhp#tit.help.text msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "Fonction CStr [Exécution]" #: 03101000.xhp#bm_id3146958.help.text msgid "CStr function" msgstr "CStr, fonction" #: 03101000.xhp#hd_id3146958.1.help.text msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "Fonction CStr [Exécution]" #: 03101000.xhp#par_id3147574.2.help.text msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "Convertit une expression numérique en expression au format chaîne de caractères." #: 03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3148473.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101000.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Expression)" #: 03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3153062.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101000.xhp#par_id3149457.8.help.text msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression : expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir." #: 03101000.xhp#hd_id3150358.9.help.text msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Types d'expressions et résultats de la conversion" #: 03101000.xhp#par_id3153192.10.help.text msgid "Boolean :" msgstr "Boolean (logique) :" #: 03101000.xhp#par_id3156422.11.help.text msgid "String that evaluates to either True or False." msgstr "chaîne dont l'évaluation produit la valeur True ou False." #: 03101000.xhp#par_id3147287.12.help.text msgid "Date :" msgstr "Date :" #: 03101000.xhp#par_id3155411.13.help.text msgid "String that contains the date and time." msgstr "chaîne contenant la date et l'heure." #: 03101000.xhp#par_id3147428.14.help.text msgid "Null :" msgstr "Null (nul) :" #: 03101000.xhp#par_id3150486.15.help.text msgid "Run-time error." msgstr "erreur d'exécution." #: 03101000.xhp#par_id3153953.16.help.text msgid "Empty :" msgstr "Empty (vide) :" #: 03101000.xhp#par_id3155306.17.help.text msgid "String without any characters." msgstr "chaîne exempte de caractères." #: 03101000.xhp#par_id3149260.18.help.text msgid "Any :" msgstr "Any (quelconque) :" #: 03101000.xhp#par_id3152938.19.help.text msgid "Corresponding number as string." msgstr "numéro correspondant au format chaîne de caractères." #: 03101000.xhp#par_id3155738.20.help.text msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "Les zéros à la fin d'un nombre à virgule flottante ne sont pas inclus dans la chaîne de caractères renvoyée." #: 03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text msgctxt "03101000.xhp#hd_id3154729.21.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101000.xhp#par_id3153878.22.help.text msgid "Sub ExampleCSTR" msgstr "Sub ExampleCSTR" #: 03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3154943.23.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3156283.24.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3147396.25.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3155600.26.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3153416.27.help.text" msgid "Msgbox CSng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CSng(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3156559.28.help.text msgid "sVar = CStr(1234.5678)" msgstr "sVar = CStr(1234.5678)" #: 03101000.xhp#par_id3153947.29.help.text msgid "MsgBox sVar" msgstr "MsgBox sVar" #: 03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text msgctxt "03101000.xhp#par_id3150327.30.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080201.xhp#tit.help.text msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Fonction Exp [Exécution]" #: 03080201.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Exp function" msgstr "Exp, fonction" #: 03080201.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Fonction Exp [Exécution]" #: 03080201.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "Renvoie la base du logarithme népérien (e = 2,718282) élevée à une puissance donnée." #: 03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3150984.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080201.xhp#par_id3145315.4.help.text msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Number)" #: 03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154347.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3149670.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3154760.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080201.xhp#par_id3150793.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "Number : expression numérique indiquant la puissance à laquelle élever \"e\" (base des logarithmes népériens). Pour les nombres en simple précision, la puissance doit être inférieure ou égale à 88,02969 et pour les nombres double précision elle doit être inférieure ou égale à 709,782712893. Si ces limites ne sont pas respectées, %PRODUCTNAME Basic renvoie une erreur de débordement." #: 03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text msgctxt "03080201.xhp#hd_id3156280.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3153193.10.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" msgstr "Sub ExampleLogExp" #: 03080201.xhp#par_id3125864.11.help.text msgid "Dim dValue as Double" msgstr "Dim dValue as Double" #: 03080201.xhp#par_id3145172.12.help.text msgid "const b1=12.345e12" msgstr "const b1=12,345e12" #: 03080201.xhp#par_id3159254.13.help.text msgid "const b2=1.345e34" msgstr "const b2=1,345e34" #: 03080201.xhp#par_id3147287.14.help.text msgid "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" msgstr "dValue=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080201.xhp#par_id3161832.15.help.text msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication par logarithme\"" #: 03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text msgctxt "03080201.xhp#par_id3151112.16.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030105.xhp#tit.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "Fonction WeekDay [Exécution]" #: 03030105.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "WeekDay function" msgstr "WeekDay, fonction" #: 03030105.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "Fonction WeekDay [Exécution]" #: 03030105.xhp#par_id3146795.2.help.text msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Renvoie le numéro correspondant au jour de la semaine représenté par un numéro de date sériel généré par la fonction DateSerial ou DateValue." #: 03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3145068.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030105.xhp#par_id3149655.4.help.text msgid "WeekDay (Number)" msgstr "WeekDay (Number)" #: 03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148799.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3154125.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3150768.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030105.xhp#par_id3151042.8.help.text msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." msgstr "Number : expression au format nombre entier contenant le numéro de date sériel utilisé pour calculer le jour de la semaine (1-7)." #: 03030105.xhp#par_id3159254.9.help.text msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "L'exemple suivant détermine le jour de la semaine à l'aide de la fonction WeekDay lorsque vous saisissez une date." #: 03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text msgctxt "03030105.xhp#hd_id3148616.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030105.xhp#par_id3145749.11.help.text msgid "Sub ExampleWeekDay" msgstr "Sub ExampleWeekDay" #: 03030105.xhp#par_id3147426.12.help.text msgid "Dim sDay As String" msgstr "Dim sDay As String" #: 03030105.xhp#par_id3148576.13.help.text msgid "REM Return and display the day of the week" msgstr "REM Renvoyer et afficher le jour de la semaine" #: 03030105.xhp#par_id3155412.14.help.text msgid "Select Case WeekDay( Now )" msgstr "Select Case WeekDay( Now )" #: 03030105.xhp#par_id3155306.15.help.text msgid "case 1" msgstr "case 1" #: 03030105.xhp#par_id3151117.16.help.text msgid "sDay=\"Sunday\"" msgstr "sDay=\"Dimanche\"" #: 03030105.xhp#par_id3152460.17.help.text msgid "case 2" msgstr "case 2" #: 03030105.xhp#par_id3153952.18.help.text msgid "sDay=\"Monday\"" msgstr "sDay=\"Lundi\"" #: 03030105.xhp#par_id3149666.19.help.text msgid "case 3" msgstr "case 3" #: 03030105.xhp#par_id3153157.20.help.text msgid "sDay=\"Tuesday\"" msgstr "sDay=\"Mardi\"" #: 03030105.xhp#par_id3154730.21.help.text msgid "case 4" msgstr "case 4" #: 03030105.xhp#par_id3154942.22.help.text msgid "sDay=\"Wednesday\"" msgstr "sDay=\"Mercredi\"" #: 03030105.xhp#par_id3145799.23.help.text msgid "case 5" msgstr "case 5" #: 03030105.xhp#par_id3155416.24.help.text msgid "sDay=\"Thursday\"" msgstr "sDay=\"Jeudi\"" #: 03030105.xhp#par_id3150716.25.help.text msgid "case 6" msgstr "case 6" #: 03030105.xhp#par_id3154015.26.help.text msgid "sDay=\"Friday\"" msgstr "sDay=\"Vendredi\"" #: 03030105.xhp#par_id3146971.27.help.text msgid "case 7" msgstr "case 7" #: 03030105.xhp#par_id3153707.28.help.text msgid "sDay=\"Saturday\"" msgstr "sDay=\"Samedi\"" #: 03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3155065.29.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03030105.xhp#par_id3148993.30.help.text msgid "msgbox \"\" + sDay,64,\"Today is\"" msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Date du jour\"" #: 03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text msgctxt "03030105.xhp#par_id3149019.31.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102000.xhp#tit.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefVar [Exécution]" #: 03102000.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "DefVar statement" msgstr "DefVar, instruction" #: 03102000.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefVar [Exécution]" #: 03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153825.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." #: 03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3154143.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149514.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3156024.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3148552.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153524.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword : type de variable par défaut" #: 03102000.xhp#par_id3150767.9.help.text msgid "DefVar: Variant" msgstr "DefVar : Variant" #: 03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text msgctxt "03102000.xhp#hd_id3151041.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3156214.11.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables :" #: 03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3145173.12.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3150448.13.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3153368.14.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3155132.15.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3155855.16.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3151117.18.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp#par_id3148645.20.help.text msgid "Sub ExampleDefVar" msgstr "Sub ExampleDefVar" #: 03102000.xhp#par_id3154012.21.help.text msgid "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 REM vDiv est un variant implicite" #: 03102000.xhp#par_id3146121.22.help.text msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Bonjour tout le monde\"" #: 03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text msgctxt "03102000.xhp#par_id3149262.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030120.xhp#tit.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateDiff [Exécution]" #: 03030120.xhp#bm_id6134830.help.text msgid "DateDiff function" msgstr "DateDiff, fonction " #: 03030120.xhp#par_idN10542.help.text msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "Fonction DateDiff [Exécution]" #: 03030120.xhp#par_idN10546.help.text msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." msgstr "Renvoie le nombre d'intervalles de dates compris entre deux valeurs de dates spécifiées." #: 03030120.xhp#par_idN10549.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10549.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030120.xhp#par_idN10648.help.text msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DateDiff (Ajouter, Date1, Date2 [, Semaine_début [, Année_début]])" #: 03030120.xhp#par_idN1064B.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1064B.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030120.xhp#par_idN1064F.help.text msgid "A number." msgstr "un nombre." #: 03030120.xhp#par_idN10652.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10652.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030120.xhp#par_idN10656.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10656.help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Ajouter : expression de chaîne provenant de la table suivante, spécifiant l'intervalle de dates." #: 03030120.xhp#par_idN10664.help.text msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." msgstr "Date1, Date2 : les deux valeurs de dates à comparer." #: 03030120.xhp#par_idN1066A.help.text msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week. " msgstr "Semaine_début : paramètre facultatif spécifiant le premier jour de la semaine. " #: 03030120.xhp#par_idN1067A.help.text msgid "Week_start value" msgstr "Valeur de Semaine_début" #: 03030120.xhp#par_idN10680.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10680.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Explication" #: 03030120.xhp#par_idN10687.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10687.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp#par_idN1068D.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1068D.help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Utiliser la valeur système par défaut" #: 03030120.xhp#par_idN10694.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10694.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp#par_idN1069A.help.text msgid "Sunday (default)" msgstr "Dimanche (par défaut)" #: 03030120.xhp#par_idN106A1.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106A1.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp#par_idN106A7.help.text msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: 03030120.xhp#par_idN106AE.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106AE.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp#par_idN106B4.help.text msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: 03030120.xhp#par_idN106BB.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106BB.help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03030120.xhp#par_idN106C1.help.text msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: 03030120.xhp#par_idN106C8.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106C8.help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03030120.xhp#par_idN106CE.help.text msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: 03030120.xhp#par_idN106D5.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106D5.help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03030120.xhp#par_idN106DB.help.text msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: 03030120.xhp#par_idN106E2.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN106E2.help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03030120.xhp#par_idN106E8.help.text msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: 03030120.xhp#par_idN106EB.help.text msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year. " msgstr "Année_début : paramètre optionnel spécifiant la première semaine de l'année. " #: 03030120.xhp#par_idN106FB.help.text msgid "Year_start value" msgstr "Valeur de Année_début" #: 03030120.xhp#par_idN10701.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10701.help.text" msgid "Explanation" msgstr "Explication" #: 03030120.xhp#par_idN10708.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10708.help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp#par_idN1070E.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1070E.help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Utiliser la valeur système par défaut" #: 03030120.xhp#par_idN10715.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10715.help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp#par_idN1071B.help.text msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" msgstr "La semaine 1 est la semaine du 1er janvier (par défaut)" #: 03030120.xhp#par_idN10722.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10722.help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp#par_idN10728.help.text msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" msgstr "La semaine 1 est la première semaine contenant quatre jours ou plus de cette même année" #: 03030120.xhp#par_idN1072F.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN1072F.help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp#par_idN10735.help.text msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" msgstr "La semaine 1 est la première semaine contenant uniquement des jours de la nouvelle année" #: 03030120.xhp#par_idN10738.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10738.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030120.xhp#par_idN1073C.help.text msgid "Sub example_datediff" msgstr "Sub example_datediff" #: 03030120.xhp#par_idN1073F.help.text msgid "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" msgstr "msgbox DateDiff(\"d\", \"1/1/2005\", \"12/31/2005\")" #: 03030120.xhp#par_idN10742.help.text msgctxt "03030120.xhp#par_idN10742.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120311.xhp#tit.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Fonction Trim [Exécution]" #: 03120311.xhp#bm_id3150616.help.text msgid "Trim function" msgstr "Trim, fonction" #: 03120311.xhp#hd_id3150616.1.help.text msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Fonction Trim [Exécution]" #: 03120311.xhp#par_id3149177.2.help.text msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Supprime tous les espaces à gauche et à droite d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3159157.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120311.xhp#par_id3155341.4.help.text msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" #: 03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3155388.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3143228.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3145609.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159414.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères." #: 03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text msgctxt "03120311.xhp#hd_id3148663.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150398.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub ExampleSpaces" #: 03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3153525.12.help.text" msgid "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" msgstr "Dim sText2 as String,sText as String,sOut as String" #: 03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3154908.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3144760.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151383.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3151044.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3159149.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3150449.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3149562.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3161831.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" #: 03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3146120.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sOut" #: 03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text msgctxt "03120311.xhp#par_id3145364.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030203.xhp#tit.help.text msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Fonction Now [Exécution]" #: 03030203.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Now function" msgstr "Now, fonction" #: 03030203.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Fonction Now [Exécution]" #: 03030203.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Returns the current system date and time as a Date value." msgstr "Renvoie la date et l'heure système actuelles comme valeur de date." #: 03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3149456.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030203.xhp#par_id3149655.4.help.text msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3154366.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3154909.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text msgctxt "03030203.xhp#hd_id3147229.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030203.xhp#par_id3145172.8.help.text msgid "Sub ExampleNow" msgstr "Sub ExampleNow" #: 03030203.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "msgbox \"It is now \" & Now" msgstr "msgbox \"La date du jour est \" & Now" #: 03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text msgctxt "03030203.xhp#par_id3145787.10.help.text" msgid "End sub" msgstr "End sub" #: 03131500.xhp#tit.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoStruct [Exécution]" #: 03131500.xhp#bm_id3150499.help.text msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "CreateUnoStruct, fonction" #: 03131500.xhp#hd_id3150499.1.help.text msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "Fonction CreateUnoStruct [Exécution]" #: 03131500.xhp#par_id3150713.2.help.text msgid "Creates an instance of a Uno structure type." msgstr "Crée une instance d'une structure de type Uno." #: 03131500.xhp#par_id3147226.3.help.text msgid "Use the following structure for your statement:" msgstr "Utilisez la structure suivante pour cette instruction :" #: 03131500.xhp#par_id3149177.4.help.text msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text msgctxt "03131500.xhp#hd_id3156153.5.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131500.xhp#par_id3155341.6.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct(nom de type Uno)" #: 03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text msgctxt "03131500.xhp#hd_id3145316.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131500.xhp#par_id3149762.8.help.text msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" #: 03050100.xhp#tit.help.text msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Fonction Erl [Exécution]" #: 03050100.xhp#bm_id3157896.help.text msgid "Erl function" msgstr "Erl, fonction" #: 03050100.xhp#hd_id3157896.1.help.text msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Fonction Erl [Exécution]" #: 03050100.xhp#par_id3153394.2.help.text msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "Renvoie le numéro de la ligne dans laquelle une erreur s'est produite lors de l'exécution du programme." #: 03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147574.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03050100.xhp#par_id3146795.4.help.text msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3147265.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3154924.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3150792.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03050100.xhp#par_id3153771.8.help.text msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "La fonction Erl renvoie uniquement un numéro de ligne, et non une étiquette de ligne." #: 03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text msgctxt "03050100.xhp#hd_id3146921.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146975.10.help.text" msgid "sub ExampleError" msgstr "sub ExampleError" #: 03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3150010.11.help.text" msgid "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM Configurer le gestionnaire des erreurs" #: 03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3155308.12.help.text" msgid "Dim iVar as Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3149482.13.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03050100.xhp#par_id3153188.14.help.text msgid "REM Error caused by non-existent file" msgstr "REM Erreur due à un fichier inexistant" #: 03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3159155.15.help.text" msgid "iVar = Freefile" msgstr "iVar = Freefile" #: 03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3146120.16.help.text" msgid "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" msgstr "Open \"\\file9879.txt\" for Input as #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147349.17.help.text" msgid "Line Input #iVar, sVar" msgstr "Line Input #iVar, sVar" #: 03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3151073.18.help.text" msgid "Close #iVar" msgstr "Close #iVar" #: 03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3148456.19.help.text" msgid "exit sub" msgstr "exit sub" #: 03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3147394.20.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler :" #: 03050100.xhp#par_id3155416.21.help.text msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Erreur \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"en ligne : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Une erreur s'est produite\"" #: 03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text msgctxt "03050100.xhp#par_id3153878.22.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080202.xhp#tit.help.text msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Fonction Log [Exécution]" #: 03080202.xhp#bm_id3149416.help.text msgid "Log function" msgstr "Log, fonction" #: 03080202.xhp#hd_id3149416.1.help.text msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Fonction Log [Exécution]" #: 03080202.xhp#par_id3145066.2.help.text msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Renvoie le logarithme népérien d'un nombre." #: 03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3159414.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080202.xhp#par_id3154760.4.help.text msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Number)" #: 03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3149457.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3150791.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3151211.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080202.xhp#par_id3151041.8.help.text msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "Number : expression numérique dont le logarithme népérien doit être calculé." #: 03080202.xhp#par_id3150869.9.help.text msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "Le logarithme népérien est le logarithme de base e. La base e est une constante dont la valeur est approximativement égale à 2,718282..." #: 03080202.xhp#par_id3153968.10.help.text msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "Vous pouvez calculer les logarithmes de toute base (n) pour tout nombre (x), en divisant le logarithme népérien de x par le logarithme népérien de n, comme suit :" #: 03080202.xhp#par_id3145420.11.help.text msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text msgctxt "03080202.xhp#hd_id3155131.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3152463.13.help.text" msgid "Sub ExampleLogExp" msgstr "Sub ExampleLogExp" #: 03080202.xhp#par_id3145750.14.help.text msgid "Dim a as Double" msgstr "Dim a as Double" #: 03080202.xhp#par_id3151116.15.help.text msgid "Dim const b1=12.345e12" msgstr "Dim const b1=12,345e12" #: 03080202.xhp#par_id3146985.16.help.text msgid "Dim const b2=1.345e34" msgstr "Dim const b2=1,345e34" #: 03080202.xhp#par_id3148616.17.help.text msgid "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" msgstr "a=Exp( Log(b1)+Log(b2) )" #: 03080202.xhp#par_id3149262.18.help.text msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication par fonction logarithmique\"" #: 03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text msgctxt "03080202.xhp#par_id3155411.19.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03100080.xhp#tit.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "Fonction CVErr [Exécution]" #: 03100080.xhp#bm_id531022.help.text msgid "CVErr function" msgstr "CVErr, fonction" #: 03100080.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "Fonction CVErr [Exécution]" #: 03100080.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression de type variant et de sous-type \"Erreur\"." #: 03100080.xhp#par_idN1055E.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN1055E.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100080.xhp#par_idN10562.help.text msgid "CVErr(Expression)" msgstr "CVErr(Expression)" #: 03100080.xhp#par_idN10565.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10565.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100080.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Variant." msgstr "Variant." #: 03100080.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03100080.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "03100080.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir." #: 03101600.xhp#tit.help.text msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefLng [Exécution]" #: 03101600.xhp#bm_id3148538.help.text msgid "DefLng statement" msgstr "DefLng, instruction" #: 03101600.xhp#hd_id3148538.1.help.text msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefLng [Exécution]" #: 03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3149514.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." #: 03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3145609.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3154760.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3145069.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3150791.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3148798.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword : type de variable par défaut" #: 03101600.xhp#par_id3154686.9.help.text msgid "DefLng: Long" msgstr "DefLng : Long" #: 03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text msgctxt "03101600.xhp#hd_id3153192.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3154124.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables :" #: 03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3147288.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3149561.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3153092.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3148616.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3153189.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3152576.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101600.xhp#par_id3146121.21.help.text msgid "Sub ExampleDefLng" msgstr "Sub ExampleDefLng" #: 03101600.xhp#par_id3145273.22.help.text msgid "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 REM lCount est une variable de nombre entier long implicite" #: 03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text msgctxt "03101600.xhp#par_id3152596.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020305.xhp#tit.help.text msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Seek [Exécution]" #: 03020305.xhp#bm_id3159413.help.text msgid "Seek statement" msgstr "Seek, instruction" #: 03020305.xhp#hd_id3159413.1.help.text msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Seek [Exécution]" #: 03020305.xhp#par_id3153381.2.help.text msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." msgstr "Définit la position de la prochaine écriture ou lecture dans un fichier ouvert avec l'instruction Open." #: 03020305.xhp#par_id2100589.help.text msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." msgstr "Pour les fichiers à accès aléatoire, l'instruction Seek renvoie le numéro du prochain enregistrement à traiter." #: 03020305.xhp#par_id5444807.help.text msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "Pour tous les autres fichiers, elle définit la position octale au niveau de laquelle l'opération suivante doit s'effectuer." #: 03020305.xhp#par_id3156280.5.help.text msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Voir aussi : Open, Seek." #: 03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text msgctxt "03020305.xhp#hd_id3145785.6.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020305.xhp#par_id3145273.7.help.text msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" msgstr "Seek[#]FileNumber, Position (As Long)" #: 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text msgctxt "03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020305.xhp#par_id3153952.9.help.text msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber : numéro du canal de données utilisé dans l'instruction Open." #: 03020305.xhp#par_id3145366.10.help.text msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "Position : position de la prochaine écriture ou lecture. Il peut s'agir d'un nombre compris entre 1 et 2 147 483 647. Selon le type de fichier, la position peut indiquer le numéro de l'enregistrement (fichiers en mode Random) ou la position octale (fichiers en mode Binary, Output, Append ou Input). Le premier octet d'un fichier est en position 1, le second en position 2, etc." #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Logical Operators" msgstr "Opérateurs logiques" #: 03060000.xhp#hd_id3147559.1.help.text msgid "Logical Operators" msgstr "Opérateurs logiques" #: 03060000.xhp#par_id3153379.2.help.text msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." msgstr "$[officename] Basic supporte les opérateurs logiques suivants." #: 03060000.xhp#par_id3154138.3.help.text msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." msgstr "Les opérateurs logiques combinent le contenu (bit par bit) de deux expressions ou variables pour vérifier par exemple si des bits spécifiques sont définis ou non." #: 03101700.xhp#tit.help.text msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefObj [Exécution]" #: 03101700.xhp#bm_id3149811.help.text msgid "DefObj statement" msgstr "DefObj, instruction" #: 03101700.xhp#hd_id3149811.1.help.text msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefObj [Exécution]" #: 03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3147573.2.help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'a été spécifié." #: 03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3150504.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3147530.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3153896.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3148552.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3150358.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3148798.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword : type de variable par défaut" #: 03101700.xhp#par_id3150769.9.help.text msgid "DefObj: Object" msgstr "DefObj : Object" #: 03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text msgctxt "03101700.xhp#hd_id3156212.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3153969.12.help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Définitions de préfixes pour les types de variables :" #: 03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3156424.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3159254.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3150440.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3161832.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3145365.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3149481.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text msgctxt "03101700.xhp#par_id3152886.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03131700.xhp#tit.help.text msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetProcessServiceManager [Exécution]" #: 03131700.xhp#bm_id3153255.help.text msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "GetProcessServiceManager, fonctionProcessServiceManager" #: 03131700.xhp#hd_id3153255.1.help.text msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetProcessServiceManager [Exécution]" #: 03131700.xhp#par_id3156414.2.help.text msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." msgstr "Renvoie le ProcessServiceManager (ServiceManager Uno central)." #: 03131700.xhp#par_id3145136.3.help.text msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." msgstr "Utilisez cette fonction si vous souhaitez créer une instance d'un service à l'aide de CreateInstanceWithArguments." #: 03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text msgctxt "03131700.xhp#hd_id3153681.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text msgctxt "03131700.xhp#par_id3151110.5.help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text msgctxt "03131700.xhp#hd_id3149516.6.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text msgctxt "03131700.xhp#par_id3143270.7.help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp#par_id3153825.8.help.text msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" #: 03131700.xhp#par_id3148473.9.help.text msgid "this is the same as the following statement:" msgstr "ceci équivaut à l'instruction suivante :" #: 03131700.xhp#par_id3145609.10.help.text msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" #: 03010201.xhp#tit.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "Fonction InputBox [Exécution]" #: 03010201.xhp#bm_id3148932.help.text msgid "InputBox function" msgstr "InputBox, fonction" #: 03010201.xhp#hd_id3148932.1.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "Fonction InputBox [Exécution]" #: 03010201.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "Affiche une invite dans une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de saisir du texte. L'entrée est assignée à une variable." #: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "L'instruction InputBox permet de saisir facilement du texte au moyen d'une boîte de dialogue. Pour confirmer l'entrée, cliquez sur OK ou appuyez sur Entrée. L'entrée est renvoyée en tant que valeur de retour de la fonction. Si vous fermez la boîte de dialogue en cliquant sur Annuler, InputBox renvoie une chaîne de longueur zéro (\"\")." #: 03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3152347.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) " msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "Msg : expression au format chaîne de caractères affichée en tant que message dans la boîte de dialogue." #: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "Title: expression au format chaîne de caractères affichée dans la barre de titre de la boîte de dialogue." #: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Default : expression au format chaîne de caractères affichée dans la zone de texte en tant qu'expression par défaut en l'absence d'autre entrée." #: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_pos : expression au format nombre entier spécifiant la position horizontale de la boîte de dialogue. La position est une coordonnée absolue et ne se rapporte pas à la fenêtre de l'application Office." #: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "y_pos : expression au format nombre entier spécifiant la position verticale de la boîte de dialogue. La position est une coordonnée absolue et ne se rapporte pas à la fenêtre de l'application Office." #: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "Si x_pos et y_pos sont omis, la boîte de dialogue est centrée sur l'écran. La position est spécifiée dans twips." #: 03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text msgctxt "03010201.xhp#hd_id3149456.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text msgid "Sub ExampleInputBox" msgstr "Sub ExampleInputBox" #: 03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3149656.17.help.text" msgid "Dim sText As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03010201.xhp#par_id3154367.18.help.text msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Veuillez entrer une formule : \",\"Chère utilisatrice, cher utilisateur\")" #: 03010201.xhp#par_id3151042.19.help.text msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation de formule\")" #: 03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text msgctxt "03010201.xhp#par_id3150768.20.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090301.xhp#tit.help.text msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "Instruction GoSub...Return [Exécution]" #: 03090301.xhp#bm_id3147242.help.text msgid "GoSub...Return statement" msgstr "GoSub...Return, instruction" #: 03090301.xhp#hd_id3147242.1.help.text msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "Instruction GoSub...Return [Exécution]" #: 03090301.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." msgstr "Appelle une sous-routine indiquée par une étiquette provenant d'une sous-routine ou d'une fonction. Les instructions suivant l'étiquette sont exécutées jusqu'à l'instruction Return suivante. Ensuite, l'exécution du programme se poursuit par l'instruction suivant l'instruction GoSub." #: 03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3145609.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3145069.4.help.text" msgid "see Parameters" msgstr "voir Paramètres" #: 03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3147265.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3148664.6.help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150400.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090301.xhp#par_id3154140.8.help.text msgid " Label" msgstr "Étiquette GoSub" #: 03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150869.9.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090301.xhp#par_id3154909.10.help.text msgid "GoSub Label" msgstr "Étiquette GoSub" #: 03090301.xhp#par_id3153969.11.help.text msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3154685.12.help.text msgid "Label:" msgstr "Étiquette :" #: 03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3145786.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3159252.14.help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3154321.15.help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp#par_id3147318.16.help.text msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "L'instruction GoSub appelle une sous-routine locale de l'intérieur d'une sous-routine ou d'une fonction, indiquée par une étiquette. Le nom de l'étiquette doit se terminer par un signe deux-points (\":\")." #: 03090301.xhp#par_id3153190.17.help.text msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "Si le programme rencontre une instruction Return qui n'est pas précédée de GoSub, $[officename] Basic renvoie un message d'erreur. Utilisez Exit Sub ou Exit Fonction pour vous assurer que le programme quitte une instruction Sub ou Function avant d'atteindre l'instruction Return suivante." #: 03090301.xhp#par_id3145799.19.help.text msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "L'exemple suivant montre l'utilisation des instructions GoSub et Return. En exécutant deux fois la section de programme suivante, le programme calcule la racine carrée de deux nombres saisis par l'utilisateur." #: 03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text msgctxt "03090301.xhp#hd_id3156284.20.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090301.xhp#par_id3151073.21.help.text msgid "Sub ExampleGoSub" msgstr "Sub ExempleGoSub" #: 03090301.xhp#par_id3154097.22.help.text msgid "dim iInputa as Single" msgstr "dim iInputa as Single" #: 03090301.xhp#par_id3150715.23.help.text msgid "dim iInputb as Single" msgstr "dim iInputb as Single" #: 03090301.xhp#par_id3153416.24.help.text msgid "dim iInputc as Single" msgstr "dim iInputc as Single" #: 03090301.xhp#par_id3146970.25.help.text msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Saisissez le premier nombre : \",\"EntréeNombre\"))" #: 03090301.xhp#par_id3150329.26.help.text msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Saisissez le second nombre : \",\"EntréeNombre\"))" #: 03090301.xhp#par_id3156277.27.help.text msgid "iInputc=iInputa" msgstr "iInputc=iInputa" #: 03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3150321.28.help.text" msgid "GoSub SquareRoot" msgstr "GoSub SquareRoot" #: 03090301.xhp#par_id3154756.29.help.text msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"La racine carrée de\";iInputa;\" est\";iInputc" #: 03090301.xhp#par_id3155764.30.help.text msgid "iInputc=iInputb" msgstr "iInputc=iInputb" #: 03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3152960.31.help.text" msgid "GoSub SquareRoot" msgstr "GoSub SquareRoot" #: 03090301.xhp#par_id3147340.32.help.text msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"La racine carrée de\";iInputb;\" est\";iInputc" #: 03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3166450.33.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090301.xhp#par_id3155176.34.help.text msgid "SquareRoot:" msgstr "SquareRoot:" #: 03090301.xhp#par_id3149257.35.help.text msgid "iInputc=sqr(iInputc)" msgstr "iInputc=sqr(iInputc)" #: 03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3146316.36.help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text msgctxt "03090301.xhp#par_id3154703.37.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03102600.xhp#tit.help.text msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsNull [Exécution]" #: 03102600.xhp#bm_id3155555.help.text msgid "IsNull functionNull value" msgstr "IsNull, fonctionNull, valeur" #: 03102600.xhp#hd_id3155555.1.help.text msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsNull [Exécution]" #: 03102600.xhp#par_id3146957.2.help.text msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "Détermine si un Variant contient la valeur spéciale Null indiquant que la variable ne contient pas de données." #: 03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3150670.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102600.xhp#par_id3150984.4.help.text msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149514.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text msgctxt "03102600.xhp#par_id3145609.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3149669.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102600.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "Var : toute variable à tester. Cette fonction renvoie la valeur True si le variant contient la valeur Null, et la valeur False dans le cas contraire." #: 03102600.xhp#par_idN1062A.help.text msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." msgstr "Null : valeur utilisée pour un sous-type de données de type variant sans contenu valide." #: 03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text msgctxt "03102600.xhp#hd_id3153381.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03102600.xhp#par_id3154140.10.help.text msgid "Sub ExampleIsNull" msgstr "Sub ExampleIsNull" #: 03102600.xhp#par_id3145172.11.help.text msgid "Dim vVar As Variant" msgstr "Dim vVar As Variant" #: 03102600.xhp#par_id3144760.12.help.text msgid "msgbox IsNull(vVar)" msgstr "msgbox IsNull(vVar)" #: 03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text msgctxt "03102600.xhp#par_id3153970.13.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03103700.xhp#tit.help.text msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Instruction Set [Exécution]" #: 03103700.xhp#bm_id3154422.help.text msgid "Set statementNothing object" msgstr "Set, instructionNothing, objet" #: 03103700.xhp#hd_id3154422.1.help.text msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Instruction Set[Exécution]" #: 03103700.xhp#par_id3159149.2.help.text msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "Affecte une référence d'objet à une variable ou à une propriété." #: 03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3153105.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03103700.xhp#par_id3154217.4.help.text msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set VarObjet = Objet" #: 03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3154685.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03103700.xhp#par_id3156281.6.help.text msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." msgstr "ObjectVar : variable ou propriété pour laquelle une référence d'objet doit être définie." #: 03103700.xhp#par_id3159252.7.help.text msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." msgstr "Object : objet auquel doit renvoyer la variable ou la propriété." #: 03103700.xhp#par_idN10623.help.text msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." msgstr "Nothing : assigne l'objet Nothing à une variable pour supprimer une assignation antérieure." #: 03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text msgctxt "03103700.xhp#hd_id3159153.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03103700.xhp#par_id3147349.9.help.text msgid "Sub ExampleSet" msgstr "Sub ExampleSet" #: 03103700.xhp#par_id3149481.10.help.text msgid "Dim oDoc As Object" msgstr "Dim oDoc As Object" #: 03103700.xhp#par_id3153140.11.help.text msgid "Set oDoc = ActiveWindow" msgstr "Set oDoc = ActiveWindow" #: 03103700.xhp#par_id3153190.12.help.text msgid "Print oDoc.Name" msgstr "Print oDoc.Name" #: 03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text msgctxt "03103700.xhp#par_id3161833.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03100500.xhp#tit.help.text msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "Fonction CInt [Exécution]" #: 03100500.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "CInt function" msgstr "CInt, fonction" #: 03100500.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "Fonction CInt [Exécution]" #: 03100500.xhp#par_id3155419.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en nombre entier." #: 03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147573.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100500.xhp#par_id3154142.4.help.text msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Expression)" #: 03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3147531.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3147560.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145069.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100500.xhp#par_id3159414.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression : expression numérique à convertir. Si la valeur de Expression n'est pas comprise dans la plage reconnue (entre -32768 et 32767), %PRODUCTNAME Basic signale une erreur de débordement. Pour convertir une expression au format chaîne de caractères, saisissez le nombre en texte normal (\"123.5\") dans le format numérique par défaut du système d'exploitation." #: 03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150358.9.help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Cette fonction arrondit toujours la partie décimale d'un nombre au nombre entier le plus proche." #: 03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text msgctxt "03100500.xhp#hd_id3145419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150448.11.help.text" msgid "Sub ExampleCountryConvert" msgstr "Sub ExampleCountryConvert" #: 03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3156423.12.help.text" msgid "Msgbox CDbl(1234.5678)" msgstr "Msgbox CDbl(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3150869.13.help.text" msgid "Msgbox CInt(1234.5678)" msgstr "Msgbox CInt(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3153768.14.help.text" msgid "Msgbox CLng(1234.5678)" msgstr "Msgbox CLng(1234.5678)" #: 03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text msgctxt "03100500.xhp#par_id3145786.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020400.xhp#tit.help.text msgid "Managing Files" msgstr "Gestion des fichiers" #: 03020400.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "Managing Files" msgstr "Gestion des fichiers" #: 03020400.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "The functions and statements for managing files are described here." msgstr "Les fonctions et instructions permettant de gérer les fichiers sont décrites ici." #: 03130800.xhp#tit.help.text msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Fonction Environ [Exécution]" #: 03130800.xhp#bm_id3155364.help.text msgid "Environ function" msgstr "Environ, fonction" #: 03130800.xhp#hd_id3155364.1.help.text msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Fonction Environ [Exécution]" #: 03130800.xhp#par_id3145090.2.help.text msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "Renvoie la valeur d'une variable d'environnement sous forme de chaîne de caractères. Les variables d'environnement dépendent du système d'exploitation utilisé." #: 03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3150670.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03130800.xhp#par_id3159176.5.help.text msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3159157.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3148473.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3145609.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03130800.xhp#par_id3159414.9.help.text msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Environment : variable d'environnement dont la valeur doit être renvoyée." #: 03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text msgctxt "03130800.xhp#hd_id3148663.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03130800.xhp#par_id3149655.11.help.text msgid "Sub ExampleEnviron" msgstr "Sub ExampleEnviron" #: 03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3154940.12.help.text" msgid "Dim sTemp As String" msgstr "Dim sTemp As String" #: 03130800.xhp#par_id3148920.13.help.text msgid "sTemp=Environ (\"TEMP\")" msgstr "sTemp=Environ (\"TEMP\")" #: 03130800.xhp#par_id3150869.14.help.text msgid "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" msgstr "If sTemp = \"\" Then sTemp=Environ(\"TMP\")" #: 03130800.xhp#par_id3145419.15.help.text msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Répertoire des fichiers temporaires :\"" #: 03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text msgctxt "03130800.xhp#par_id3154124.16.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03080500.xhp#tit.help.text msgid "Integers" msgstr "Nombres entiers" #: 03080500.xhp#hd_id3153345.1.help.text msgid "Integers" msgstr "Nombres entiers" #: 03080500.xhp#par_id3156152.2.help.text msgid "The following functions round values to integers." msgstr "Les fonctions suivantes arrondissent les valeurs en nombres entiers." #: 03101100.xhp#tit.help.text msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefBool [Exécution]" #: 03101100.xhp#bm_id3145759.help.text msgid "DefBool statement" msgstr "DefBool, instruction" #: 03101100.xhp#hd_id3145759.1.help.text msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "Instruction DefBool [Exécution]" #: 03101100.xhp#par_id3153089.2.help.text msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "Si aucun caractère de déclaration de type ou mot-clé n'est spécifié, l'instruction DefBool définit le type de variable par défaut correspondant à une plage de lettres." #: 03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149495.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150682.4.help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3159201.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3147226.6.help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Characterrange : lettres spécifiant la plage de variables pour laquelle le type de données par défaut doit être défini." #: 03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3149178.7.help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx : mot-clé définissant le type de variable par défaut :" #: 03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150669.8.help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Keyword : type de variable par défaut" #: 03101100.xhp#par_id3149233.9.help.text msgid "DefBool: Boolean" msgstr "DefBool : Boolean" #: 03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text msgctxt "03101100.xhp#hd_id3149762.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03101100.xhp#par_id3156152.12.help.text msgid "REM Prefix definition for variable types:" msgstr "REM Définition de préfixes pour les types de variables :" #: 03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3153627.13.help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3145610.14.help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3154760.15.help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3148552.16.help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3152812.17.help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3153524.18.help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3150541.19.help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03101100.xhp#par_id3153193.21.help.text msgid "Sub ExampleDefBool" msgstr "Sub ExampleDefBool" #: 03101100.xhp#par_id3151381.22.help.text msgid "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" msgstr "bOK=VRAI REM bOK est une variable logique implicite" #: 03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text msgctxt "03101100.xhp#par_id3145421.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030300.xhp#tit.help.text msgid "System Date and Time" msgstr "Date et heure du système" #: 03030300.xhp#hd_id3154923.1.help.text msgid "System Date and Time" msgstr "Date et heure du système" #: 03030300.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." msgstr "Les fonctions et les instructions suivantes définissent ou rétablissent la date et l'heure du système." #: 03070500.xhp#tit.help.text msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"^\" [Exécution]" #: 03070500.xhp#bm_id3145315.help.text msgid "\"^\" operator (mathematical)" msgstr "\"^\", opérateur (mathématique)" #: 03070500.xhp#hd_id3145315.1.help.text msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "Opérateur \"^\" [Exécution]" #: 03070500.xhp#par_id3149670.2.help.text msgid "Raises a number to a power." msgstr "Élève un nombre à une puissance." #: 03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147264.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03070500.xhp#par_id3149656.4.help.text msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Result = Expression ^ Exponent" #: 03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03070500.xhp#par_id3153192.6.help.text msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "Result : expression numérique contenant le résultat de l'élévation du nombre à une puissance." #: 03070500.xhp#par_id3150448.7.help.text msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "Expression : valeur numérique devant être élevée à une puissance." #: 03070500.xhp#par_id3156422.8.help.text msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "Exponent : valeur de la puissance à laquelle l'expression doit être élevée." #: 03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text msgctxt "03070500.xhp#hd_id3147287.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text msgctxt "03070500.xhp#par_id3153770.10.help.text" msgid "Sub Example" msgstr "Sub Example" #: 03070500.xhp#par_id3152886.11.help.text msgid "Print ( 12.345 ^ 23 )" msgstr "Print ( 12.345 ^ 23 )" #: 03070500.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Élève l'expression en formant un logarithme" #: 03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text msgctxt "03070500.xhp#par_id3148618.13.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01050200.xhp#tit.help.text msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Fenêtre Appels" #: 01050200.xhp#hd_id3146794.1.help.text msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Fenêtre Appels" #: 01050200.xhp#par_id3150400.2.help.text msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." msgstr "Affiche la séquence des procédures et des fonctions pendant l'exécution d'un programme.La fenêtre Appels permet de surveiller la séquence des procédures et des fonctions pendant l'exécution d'un programme. Les procédures et les fonctions s'affichent de bas en haut, l'appel de la plus récente d'entre elles étant positionné en début de liste." #: 03020205.xhp#tit.help.text msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Write [Exécution]" #: 03020205.xhp#bm_id3147229.help.text msgid "Write statement" msgstr "Write, instruction" #: 03020205.xhp#hd_id3147229.1.help.text msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Write [Exécution]" #: 03020205.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "Écrit des données dans un fichier séquentiel." #: 03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3150449.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020205.xhp#par_id3145785.4.help.text msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" #: 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3153728.6.help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName : expression numérique contenant le numéro de fichier défini par l'instruction Open pour ce fichier." #: 03020205.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "Expressionlist : variables ou expressions à saisir dans un fichier, séparées par des virgules." #: 03020205.xhp#par_id3150010.8.help.text msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." msgstr "Si aucune liste d'expressions n'est spécifiée, l'instruction Write ajoute une ligne vide au fichier." #: 03020205.xhp#par_id3163713.9.help.text msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." msgstr "Pour qu'une liste d'expressions puisse être ajoutée à un fichier (nouveau ou existant), celui-ci doit être ouvert en mode Sortie ou Ajout." #: 03020205.xhp#par_id3147428.10.help.text msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Les données saisies sont mises entre guillemets et séparées par des virgules. Il n'est pas nécessaire d'utiliser ces délimiteurs dans la liste d'expression." #: 03020205.xhp#par_id1002838.help.text msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." msgstr "Chaque instruction Write ajoute une ligne vide à  la dernière ligne du fichier." #: 03020205.xhp#par_id6618854.help.text msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." msgstr "Les nombres à  décimales sont convertis selon les paramètres de l'environnement lingusitique." #: 03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text msgctxt "03020205.xhp#hd_id3151073.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020205.xhp#par_id3145252.12.help.text msgid "Sub ExampleWrite" msgstr "Sub ExampleWrite" #: 03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3149958.13.help.text" msgid "Dim iCount As Integer" msgstr "Dim iCount As Integer" #: 03020205.xhp#par_id3156284.14.help.text msgid "Dim sValue As String" msgstr "Dim sValue As String" #: 03020205.xhp#par_id3145645.15.help.text msgid "iCount = Freefile" msgstr "iCount = Freefile" #: 03020205.xhp#par_id3153417.16.help.text msgid "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" msgstr "open \"C:\\data.txt\" for OutPut as iCount" #: 03020205.xhp#par_id3149401.17.help.text msgid "sValue = \"Hamburg\"" msgstr "sValue = \"Hambourg\"" #: 03020205.xhp#par_id3156275.18.help.text msgid "Write #iCount,sValue,200" msgstr "Write #iCount,sValue,200" #: 03020205.xhp#par_id3146913.19.help.text msgid "sValue = \"New York\"" msgstr "sValue = \"New York\"" #: 03020205.xhp#par_id3155064.20.help.text msgid "Write #iCount,sValue,300" msgstr "Write #iCount,sValue,300" #: 03020205.xhp#par_id3150322.21.help.text msgid "sValue = \"Miami\"" msgstr "sValue = \"Miami\"" #: 03020205.xhp#par_id3155766.22.help.text msgid "Write #iCount,sValue,450" msgstr "Write #iCount,sValue,450" #: 03020205.xhp#par_id3145643.23.help.text msgid "close #iCount" msgstr "close #iCount" #: 03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text msgctxt "03020205.xhp#par_id3150044.24.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010303.xhp#tit.help.text msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Fonction Red [Exécution]" #: 03010303.xhp#bm_id3148947.help.text msgid "Red function" msgstr "Red, fonction" #: 03010303.xhp#hd_id3148947.1.help.text msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Fonction Red [Exécution]" #: 03010303.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "Renvoie le composant rouge du code de couleur spécifié." #: 03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148799.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (ColorNumber As Long)" #: 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145173.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." msgstr "ColorNumber : expression au format nombre entier long spécifiant tout code de couleur pour lequel le composant rouge doit être renvoyé." #: 03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text msgctxt "03010303.xhp#hd_id3148575.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text" msgid "Sub ExampleColor" msgstr "Sub ExampleColor" #: 03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147348.11.help.text" msgid "Dim lVar As Long" msgstr "Dim lVar As Long" #: 03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3145750.12.help.text" msgid "lVar = rgb(128,0,200)" msgstr "lVar = rgb(128,0,200)" #: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text" msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"La couleur \" & lVar & \" est composée de :\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3155306.14.help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rouge= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"vert= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3147397.16.help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"bleu= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"couleurs\"" #: 03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03010303.xhp#par_id3156286.17.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030100.xhp#tit.help.text msgid "Converting Date Values" msgstr "Conversion des valeurs de date" #: 03030100.xhp#hd_id3147573.1.help.text msgid "Converting Date Values" msgstr "Conversion des valeurs de date" #: 03030100.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." msgstr "Les fonctions suivantes permettent de convertir les valeurs de date en nombres sur lesquels peuvent être effectuées des opérations et inversement." #: 03090403.xhp#tit.help.text msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Declare [Exécution]" #: 03090403.xhp#bm_id3148473.help.text msgid "Declare statement" msgstr "Declare, instruction" #: 03090403.xhp#hd_id3148473.1.help.text msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Declare [Exécution]" #: 03090403.xhp#bm_id3145316.help.text msgid "DLL (Dynamic Link Library)" msgstr "DLL (Dynamic Link Library, Bibliothèque de liaison dynamique)" #: 03090403.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Déclare et définit une sous-routine dans un fichier DLL à exécuter à partir de $[officename] Basic." #: 03090403.xhp#par_id3146795.3.help.text msgid "See also: FreeLibrary" msgstr "Voir aussi : FreeLibrary" #: 03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3156344.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090403.xhp#par_id3148664.5.help.text msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" #: 03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153360.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090403.xhp#par_id3154140.8.help.text msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "Name : nom différent de celui défini dans le DLL, de manière à appeler la sous-routine à partir de %PRODUCTNAME Basic." #: 03090403.xhp#par_id3150870.9.help.text msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "Aliasname : nom de la sous-routine tel que défini dans le DLL." #: 03090403.xhp#par_id3154684.10.help.text msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "Libname : nom de fichier ou nom système du DLL. Cette bibliothèque est chargée automatiquement à la première utilisation de la fonction." #: 03090403.xhp#par_id3148452.11.help.text msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "Argumentlist : liste des paramètres représentant les arguments transmis à la procédure lorsque celle-ci est appelée. Le type et le nombre de paramètres dépendent de la procédure exécutée." #: 03090403.xhp#par_id3147289.12.help.text msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "Type : définit le type de données de la valeur renvoyée par une procédure Function. Vous pouvez omettre ce paramètre si un caractère de déclaration de type est saisi après le nom." #: 03090403.xhp#par_id3146922.13.help.text msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." msgstr "Pour transmettre un paramètre à une sous-routine en tant que valeur plutôt qu'en tant que référence, le paramètre doit être spécifié par le mot-clé ByVal." #: 03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text msgctxt "03090403.xhp#hd_id3153951.14.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3154320.15.help.text" msgid "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" msgstr "Declare Sub MyMessageBeep Lib \"user32.dll\" Alias \"MessageBeep\" ( long )" #: 03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3150417.17.help.text" msgid "Sub ExampleDeclare" msgstr "Sub ExampleDeclare" #: 03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149959.18.help.text" msgid "Dim lValue As Long" msgstr "Dim lValue As Long" #: 03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145647.19.help.text" msgid "lValue = 5000" msgstr "lValue = 5000" #: 03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145801.20.help.text" msgid "MyMessageBeep( lValue )" msgstr "MyMessageBeep( lValue )" #: 03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3145253.21.help.text" msgid "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" msgstr "FreeLibrary(\"user32.dll\" )" #: 03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text msgctxt "03090403.xhp#par_id3149402.22.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03104400.xhp#tit.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "Fonction HasUnoInterfaces [Exécution]" #: 03104400.xhp#bm_id3149987.help.text msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "HasUnoInterfaces, fonction" #: 03104400.xhp#hd_id3149987.1.help.text msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "Fonction HasUnoInterfaces [Exécution]" #: 03104400.xhp#par_id3151262.2.help.text msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." msgstr "Teste si un objet Uno Basic supporte certaines interfaces Uno." #: 03104400.xhp#par_id3154232.3.help.text msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." msgstr "Renvoie True, si toutes les interfaces Uno spécifiées sont supportées. Renvoie False dans le cas contraire." #: 03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3150040.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03104400.xhp#par_id3155555.5.help.text msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Nom-Interface-Uno 1 [, Nom-Interface-Uno 2, ...])" #: 03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3153345.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text msgctxt "03104400.xhp#par_id3148538.7.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3159157.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03104400.xhp#par_id3155419.9.help.text msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." msgstr "oTest : l'objet Uno Basic à tester." #: 03104400.xhp#par_id3149236.10.help.text msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." msgstr "Uno-Interface-Name : liste des noms des interfaces Uno." #: 03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text msgctxt "03104400.xhp#hd_id3147574.11.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03104400.xhp#par_id3149580.12.help.text msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 01010210.xhp#tit.help.text msgid "Basics" msgstr "Concepts de base" #: 01010210.xhp#bm_id4488967.help.text msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" msgstr "Notions élémentairesSous-routinesVariables;globales et localesModules;sous-routines et fonctions" #: 01010210.xhp#hd_id3154927.1.help.text msgid "Basics" msgstr "Bases" #: 01010210.xhp#par_id3156023.14.help.text msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "Cette section présente les principes de base de l'utilisation de $[officename] Basic." #: 01010210.xhp#par_id3147560.2.help.text msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." msgstr "Le code $[officename] Basic est basé sur les sous-routines et les fonctions spécifiées respectivement entre les sections sub...end sub et function...end function. Chaque sous-routine ou fonction peut appeler d'autres sous-routines et fonctions. Si vous écrivez un code générique pour une sous-routine ou une fonction, vous pourrez certainement réutiliser ce code dans d'autres programmes. Voir aussi Utilisation des procédures et des fonctions." #: 01010210.xhp#par_id314756320.help.text msgctxt "01010210.xhp#par_id314756320.help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "Certaines restrictions s'appliquent pour les noms des subs de variables publiques et fonctions. Vous ne devez pas utiliser le même nom que l'un des modules de la même bibliothèque." #: 01010210.xhp#hd_id3150398.3.help.text msgid "What is a Sub?" msgstr "Qu'est-ce qu'une sous-routine ?" #: 01010210.xhp#par_id3148797.4.help.text msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" msgstr "Une sous-routine, ou Sub (abréviation de subroutine), traite une tâche donnée dans un programme. Elle divise la tâche en plusieurs procédures. La division d'un programme en procédures et en sous-procédures permet d'en améliorer la lisibilité et de réduire les possibilités d'erreur. Bien qu'elle puisse accepter certains paramètres sous forme d'arguments, une sous-routine ne renvoie jamais de valeur à la sous-routine ou à la fonction l'ayant appelée. Exemple :" #: 01010210.xhp#par_id3150868.15.help.text msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgstr "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" #: 01010210.xhp#hd_id3156282.5.help.text msgid "What is a Function?" msgstr "Qu'est-ce qu'une fonction ?" #: 01010210.xhp#par_id3156424.6.help.text msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" msgstr "Une fonction est principalement une sous-routine qui renvoie une valeur. Vous pouvez saisir une fonction à droite d'une déclaration de variable, ou à d'autres emplacements où l'utilisation de valeurs est opportun. Exemple :" #: 01010210.xhp#par_id3146985.7.help.text msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgstr "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" #: 01010210.xhp#hd_id3153364.8.help.text msgid "Global and local variables" msgstr "Variables globales et variables locales" #: 01010210.xhp#par_id3151112.9.help.text msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." msgstr "Les variables globales sont valides pour toutes les sous-routines et fonctions d'un module. Elles sont déclarées au début d'un module, avant le lancement de la première sous-routine ou fonction." #: 01010210.xhp#par_id3154012.10.help.text msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." msgstr "Les variables déclarées à l'intérieur d'une sous-routine ou d'une fonction sont valides uniquement dans cette sous-routine ou fonction. Elles ont priorité sur les variables globales de même nom, ainsi que sur les variables locales de même nom issues de sous-routines ou de fonctions de niveau supérieur." #: 01010210.xhp#hd_id3150010.11.help.text msgid "Structuring" msgstr "Création de structure" #: 01010210.xhp#par_id3153727.12.help.text msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." msgstr "Après avoir divisé un programme en procédures et fonctions (Sub et Function), vous pouvez enregistrer ces dernières sous forme de fichiers afin de pouvoir les réutiliser dans des projets ultérieurs. $[officename] Basic supporte les modules et les bibliothèques. Les sous-routines et les fonctions sont toujours contenues dans des modules. Ceux-ci peuvent être globaux ou faire partie d'un document. Vous pouvez combiner plusieurs modules de manière à former une bibliothèque." #: 01010210.xhp#par_id3152578.13.help.text msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." msgstr "Vous pouvez copier ou déplacer des sous-routines, des fonctions, des modules et des bibliothèques d'un fichier à un autre à l'aide de la boîte de dialogue Macro." #: 03120305.xhp#tit.help.text msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "Fonction LTrim [Exécution]" #: 03120305.xhp#bm_id3147574.help.text msgid "LTrim function" msgstr "LTrim, fonction" #: 03120305.xhp#hd_id3147574.1.help.text msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "Fonction LTrim [Exécution]" #: 03120305.xhp#par_id3145316.2.help.text msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Supprime tous les espaces à gauche au début d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3154924.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120305.xhp#par_id3148552.4.help.text msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Text As String)" #: 03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3156344.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3150543.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3150792.8.help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text : toute expression au format chaîne de caractères." #: 03120305.xhp#par_id3125863.9.help.text msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Utilisez cette fonction pour supprimer des espaces au début d'une expression au format chaîne de caractères." #: 03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text msgctxt "03120305.xhp#hd_id3145419.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154909.11.help.text" msgid "Sub ExampleSpaces" msgstr "Sub ExampleSpaces" #: 03120305.xhp#par_id3150768.12.help.text msgid "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" msgstr "Dim sText2 As String,sText As String,sOut As String" #: 03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3149204.13.help.text" msgid "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" msgstr "sText2 = \" <*Las Vegas*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159252.15.help.text" msgid "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" msgstr "sOut = \"'\"+sText2 +\"'\"+ Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147350.16.help.text" msgid "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" msgstr "sText = Ltrim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*> \"" #: 03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153951.17.help.text" msgid "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3153363.18.help.text" msgid "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Rtrim(sText2) REM sText = \" <*Las Vegas*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3159154.19.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\" + Chr(13)" msgstr "sOut = sOut + \"'\"+sText +\"'\" + Chr(13)" #: 03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3154322.20.help.text" msgid "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" msgstr "sText = Trim(sText2) REM sText = \"<*Las Vegas*>\"" #: 03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3146924.21.help.text" msgid "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" msgstr "sOut = sOut +\"'\"+ sText +\"'\"" #: 03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3156444.22.help.text" msgid "MsgBox sOut" msgstr "MsgBox sOut" #: 03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text msgctxt "03120305.xhp#par_id3147318.23.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090407.xhp#tit.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Rem [Exécution]" #: 03090407.xhp#bm_id3154347.help.text msgid "Rem statementcomments;Rem statement" msgstr "Rem, instructionCommentaires;instruction Rem" #: 03090407.xhp#hd_id3154347.1.help.text msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Rem [Exécution]" #: 03090407.xhp#par_id3153525.2.help.text msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "Spécifie qu'une ligne de programme est un commentaire." #: 03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3153360.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090407.xhp#par_id3154141.4.help.text msgid "Rem Text" msgstr "Rem Text" #: 03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3151042.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090407.xhp#par_id3150869.6.help.text msgid "Text: Any text that serves as a comment." msgstr "Text : tout texte constituant un commentaire." #: 03090407.xhp#par_id3147318.7.help.text msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "Vous pouvez utiliser une apostrophe, au lieu du mot-clé Rem, pour indiquer que le texte d'une ligne est un commentaire. Ce symbole peut être inséré, suivi d'un commentaire, juste à droite du code." #: 03090407.xhp#par_id6187017.help.text msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." msgstr "Pour que la ligne logique continue sur la ligne suivante, vous pouvez ajouter un espace suivi du caractère de soulignage _ en fin de ligne. Pour prolonger des lignes de commentaires, saisissez \"Option Compatible\" dans le même module Basic." #: 03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text msgctxt "03090407.xhp#hd_id3150012.8.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090407.xhp#par_id3152939.9.help.text msgid "Sub ExampleMid" msgstr "Sub ExampleMid" #: 03090407.xhp#par_id3153142.10.help.text msgid "DIM sVar As String" msgstr "DIM sVar As String" #: 03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3145365.11.help.text" msgid "sVar = \"Las Vegas\"" msgstr "sVar = \"Las Vegas\"" #: 03090407.xhp#par_id3146984.12.help.text msgid "Print Mid(sVar,3,5) REM Returns \"s Veg\"" msgstr "Print Mid(sVar,3,5) REM Renvoie \"s Veg\"" #: 03090407.xhp#par_id3153140.13.help.text msgid "REM Nothing occurs here" msgstr "REM Aucun événement" #: 03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text msgctxt "03090407.xhp#par_id3152596.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03090201.xhp#tit.help.text msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do... Instruction Loop [Exécution]" #: 03090201.xhp#bm_id3156116.help.text msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" msgstr "Do...Loop, instructionWhile;Do loopUntilboucles" #: 03090201.xhp#hd_id3156116.1.help.text msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Do...Loop [Exécution]" #: 03090201.xhp#par_id3109850.2.help.text msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "Répète les instructions comprises entre les instructions Do et Loop tant que la condition est remplie (True) ou jusqu'à ce qu'elle le soit." #: 03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3149119.3.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03090201.xhp#par_id3155150.4.help.text msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154422.5.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150789.6.help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3155805.7.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3145090.8.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3154749.9.help.text msgid "or" msgstr "ou" #: 03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150503.10.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149762.11.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150984.12.help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3143228.13.help.text" msgid "statement block" msgstr "bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3149235.14.help.text msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp#hd_id3156024.15.help.text msgid "Parameters/Elements" msgstr "Paramètres/Éléments" #: 03090201.xhp#par_id3156344.16.help.text msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "Condition : comparaison, expression numérique ou expression au format chaîne de caractères dont l'évaluation donne soit True, soit False." #: 03090201.xhp#par_id3149669.17.help.text msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "Bloc d'instructions : instructions à répéter tant que la condition reste remplie (True) ou jusqu'à ce qu'elle soit remplie." #: 03090201.xhp#par_id3150791.18.help.text msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "L'instruction Do...Loop exécute une boucle tant qu'une certaine condition est remplie ou jusqu'à ce qu'elle le soit. La condition permettant de quitter la boucle doit être saisie à la suite de l'instruction Do ou de l'instruction Loop. Les exemples suivants constituent des combinaisons valides :" #: 03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3154366.19.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 03090201.xhp#par_id3145171.20.help.text msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While condition = True" #: 03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149203.21.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3125864.22.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3154124.24.help.text msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do While et Loop est répété tant que la condition reste remplie (True)." #: 03090201.xhp#par_id3153968.25.help.text msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until condition = True" #: 03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154909.26.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3159151.27.help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp#par_id3150440.29.help.text msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do Until et Loop est répété tant que la condition n'est pas remplie (False)." #: 03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153952.30.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3147349.31.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3159153.32.help.text msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While condition = True" #: 03090201.xhp#par_id3146985.34.help.text msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do et Loop se répète tant que la condition est remplie (True)." #: 03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150488.35.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153189.36.help.text" msgid "...statement block" msgstr "...bloc d'instructions" #: 03090201.xhp#par_id3155411.37.help.text msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until condition = True" #: 03090201.xhp#par_id3151117.39.help.text msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "Le bloc d'instructions compris entre les instructions Do et Loop se répète jusqu'à ce que la condition soit remplie (True)." #: 03090201.xhp#par_id3149484.41.help.text msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "Servez-vous de l'instruction Exit Do pour mettre fin à la boucle sans condition. Vous pouvez ajouter cette instruction en n'importe quel point d'une instruction Do...Loop. Vous pouvez également définir une condition de sortie à l'aide de la structure If...Then, comme suit :" #: 03090201.xhp#par_id3149262.42.help.text msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149298.43.help.text" msgid "statements" msgstr "instructions" #: 03090201.xhp#par_id3145646.44.help.text msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If condition = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3154490.45.help.text" msgid "statements" msgstr "instructions" #: 03090201.xhp#par_id3153159.46.help.text msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text msgctxt "03090201.xhp#hd_id3147396.47.help.text" msgid "Example" msgstr "Exemple" #: 03090201.xhp#par_id3144764.49.help.text msgid "Sub ExampleDoLoop" msgstr "Sub ExampleDoLoop" #: 03090201.xhp#par_id3154791.50.help.text msgid "Dim sFile As String" msgstr "Dim sFile As String" #: 03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3149401.51.help.text" msgid "Dim sPath As String" msgstr "Dim sPath As String" #: 03090201.xhp#par_id3155600.52.help.text msgid "sPath = \"c:\\\"" msgstr "sPath = \"c:\\\"" #: 03090201.xhp#par_id3150717.53.help.text msgid "sFile = Dir$( sPath ,22)" msgstr "sFile = Dir$( sPath ,22)" #: 03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3146898.54.help.text" msgid "If sFile <> \"\" Then" msgstr "If sFile <> \"\" Then" #: 03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3156333.55.help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp#par_id3153947.56.help.text msgid "MsgBox sFile" msgstr "MsgBox sFile" #: 03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150327.57.help.text" msgid "sFile = Dir$" msgstr "sFile = Dir$" #: 03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3150749.58.help.text" msgid "Loop Until sFile = \"\"" msgstr "Loop Until sFile = \"\"" #: 03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3153765.59.help.text" msgid "End If" msgstr "End If" #: 03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text msgctxt "03090201.xhp#par_id3148914.60.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030108.xhp#tit.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDateFromIso [Exécution]" #: 03030108.xhp#bm_id3153127.help.text msgid "CdateFromIso function" msgstr "CdateFromIso, fonction" #: 03030108.xhp#hd_id3153127.1.help.text msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDateFromIso [Exécution]" #: 03030108.xhp#par_id3148550.2.help.text msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." msgstr "Renvoie le nombre de la date interne à partir d'une chaîne de caractères contenant une date au format ISO." #: 03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3148947.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030108.xhp#par_id3150400.4.help.text msgid "CDateFromIso(String)" msgstr "CDateFromIso(Chaîne de caractères)" #: 03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3154367.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03030108.xhp#par_id3156212.6.help.text msgid "Internal date number" msgstr "nombre au format date interne" #: 03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3125864.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030108.xhp#par_id3154685.8.help.text msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." msgstr "String : chaîne de caractères contenant une date au format ISO. L'année peut comporter deux ou quatre chiffres." #: 03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text msgctxt "03030108.xhp#hd_id3150439.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030108.xhp#par_id3147318.10.help.text msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp#par_id3146921.11.help.text msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" msgstr "renvoie 31/12/2002 au format de date du système" #: 03020409.xhp#tit.help.text msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetAttr [Exécution]" #: 03020409.xhp#bm_id3150984.help.text msgid "GetAttr function" msgstr "GetAttr, fonction" #: 03020409.xhp#hd_id3150984.1.help.text msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetAttr [Exécution]" #: 03020409.xhp#par_id3154347.2.help.text msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "Renvoie une configuration binaire identifiant le type de fichier ou le nom d'un volume ou d'un répertoire." #: 03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3149457.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020409.xhp#par_id3150359.4.help.text msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Text As String)" #: 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154909.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145172.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151042.8.help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020409.xhp#par_id3161831.9.help.text msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "Cette fonction détermine les attributs d'un fichier spécifié et renvoie la configuration binaire permettant d'identifier les attributs de fichier suivants :" #: 03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3145364.10.help.text" msgid "Value" msgstr "Valeur" #: 03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3147349.11.help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : fichiers normaux." #: 03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3147434.12.help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : fichiers en lecture seule." #: 03020409.xhp#par_id3159154.15.help.text msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 : renvoie le nom du volume" #: 03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3145271.16.help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : renvoie le nom du répertoire uniquement." #: 03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3153953.17.help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : fichier modifié depuis la dernière sauvegarde (attribut d'archivage)." #: 03020409.xhp#par_id3156444.18.help.text msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "Pour savoir si un bit de l'octet d'attribut est défini, utilisez la méthode de requête suivante :" #: 03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text msgctxt "03020409.xhp#hd_id3153094.19.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154491.20.help.text" msgid "Sub ExampleSetGetAttr" msgstr "Sub ExampleSetGetAttr" #: 03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155415.21.help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Définir une cible pour le gestionnaire des erreurs" #: 03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154944.22.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\",16)=\"\" Then MkDir \"C:\\test\"" #: 03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3151075.23.help.text" msgid "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "If Dir(\"C:\\test\\autoexec.sav\")=\"\" THEN Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149959.24.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,0" #: 03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3153418.25.help.text" msgid "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" msgstr "Filecopy \"c:\\autoexec.bat\", \"c:\\test\\autoexec.sav\"" #: 03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3149122.26.help.text" msgid "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" msgstr "SetAttr \"c:\\test\\autoexec.sav\" ,1" #: 03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154480.27.help.text" msgid "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" msgstr "print GetAttr( \"c:\\test\\autoexec.sav\" )" #: 03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150753.28.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3150323.29.help.text" msgid "ErrorHandler:" msgstr "ErrorHandler:" #: 03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3154754.30.help.text" msgid "Print Error" msgstr "Print Error" #: 03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3155764.31.help.text" msgid "end" msgstr "end" #: 03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text msgctxt "03020409.xhp#par_id3156382.32.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020410.xhp#tit.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Kill [Exécution]" #: 03020410.xhp#bm_id3153360.help.text msgid "Kill statement" msgstr "Kill, instruction" #: 03020410.xhp#hd_id3153360.1.help.text msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Kill [Exécution]" #: 03020410.xhp#par_id3151211.2.help.text msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Supprime un fichier d'un disque." #: 03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3150767.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020410.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "Kill File As String" msgstr "Kill File As String" #: 03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3153194.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètre :" #: 03020410.xhp#par_id3150440.6.help.text msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "File : expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text msgctxt "03020410.xhp#hd_id3148645.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020410.xhp#par_id3154320.8.help.text msgid "sub ExampleKill" msgstr "sub ExampleKill" #: 03020410.xhp#par_id3163710.9.help.text msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Le fichier doit être créé à l'avance" #: 03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text msgctxt "03020410.xhp#par_id3145749.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03132100.xhp#tit.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetGuiType [Exécution]" #: 03132100.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "GetGuiType function" msgstr "GetGuiType, fonction" #: 03132100.xhp#hd_id3155310.1.help.text msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetGuiType [Exécution]" #: 03132100.xhp#par_id3152459.2.help.text msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." msgstr "Renvoie une valeur numérique spécifiant l'interface utilisateur graphique." #: 03132100.xhp#par_id3153323.3.help.text msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." msgstr "Cette fonction d'exécution est fournie uniquement à des fins de rétrocompatibilité avec les versions précédentes. La valeur de retour n'est pas définie dans les environnements client/serveur." #: 03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3154894.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03132100.xhp#par_id3147143.5.help.text msgid "GetGUIType()" msgstr "GetGUIType()" #: 03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3149346.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3153748.7.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03132100.xhp#hd_id3149177.8.help.text msgid "Return values:" msgstr "Valeurs de retour :" #: 03132100.xhp#par_id3147242.9.help.text msgid "1: Windows" msgstr "1: Windows" #: 03132100.xhp#par_id3156152.11.help.text msgid "4: UNIX" msgstr "4: UNIX" #: 03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text msgctxt "03132100.xhp#hd_id3148685.12.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03132100.xhp#par_id3149233.13.help.text msgid "Sub ExampleEnvironment" msgstr "Sub ExampleEnvironment" #: 03132100.xhp#par_id3145609.14.help.text msgid "MsgBox GetGUIType" msgstr "MsgBox GetGUIType" #: 03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text msgctxt "03132100.xhp#par_id3145069.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 01030200.xhp#tit.help.text msgid "The Basic Editor" msgstr "Éditeur Basic" #: 01030200.xhp#bm_id3148647.help.text msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "Enregistrement;code BasicChargement;code BasicÉditeur BasicNavigation;projets BasicLignes longues;éditeur BasicLignes de texte;éditeur BasicContinuation;lignes longues dans l'éditeur" #: 01030200.xhp#hd_id3147264.1.help.text msgid "The Basic Editor" msgstr "Éditeur Basic" #: 01030200.xhp#par_id3145069.3.help.text msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." msgstr "L'éditeur Basic propose des fonctions d'édition standard couramment utilisées dans les documents texte. Il prend en charge les fonctions du menu Édition (Couper, Supprimer, Coller), ainsi que les fonctions de sélection du texte à l'aide de la touche Maj et de positionnement du curseur (passer d'un mot à l'autre en appuyant sur CommandeCtrl et sur les touches de direction, par exemple)." #: 01030200.xhp#par_id3154686.31.help.text msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" msgstr "Il est possible de couper les lignes longues en plusieurs tronçons en insérant un espace et un caractère de soulignage _ en fin de ligne. Celui-ci connecte la ligne à la ligne logique suivante. (Si vous utilisez Option Compatible dans le même module Basic, la fonction de continuité des lignes s'applique également aux lignes de commentaires.)" #: 01030200.xhp#par_id3151042.32.help.text msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." msgstr "Un clic sur l'icône Exécuter le programme BASIC de la barre de macro permet d'exécuter le programme à partir de la première ligne de l'éditeur Basic. Le programme exécute le premier Sub ou Function puis l'exécution du programme s'interrompt. L'instruction Sub Main n'est pas prioritaire sur l'exécution du programme." #: 01030200.xhp#par_id59816.help.text msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." msgstr "Insérez le code Basic entre les lignes de l'instruction Sub Main et End Sub que vous voyez lorsque vous ouvrez l'EDI pour la première fois. Alternativement, supprimez toutes les lignes et entrez votre propre code Basic." #: 01030200.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgid "Navigating in a Project" msgstr "Navigation dans un projet" #: 01030200.xhp#hd_id3145785.6.help.text msgid "The Library List" msgstr "Liste Bibliothèque" #: 01030200.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." msgstr "Pour charger une bibliothèque dans l'éditeur, sélectionnez-la dans la liste Bibliothèque située à gauche de la barre d'outils. Le premier module de la bibliothèque sélectionnée s'affiche." #: 01030200.xhp#hd_id3153190.8.help.text msgid "The Object Catalog" msgstr "Catalogue des objets" #: 01030200.xhp#hd_id3148647.15.help.text msgid "Saving and Loading Basic Source Code" msgstr "Enregistrement et chargement du code source Basic" #: 01030200.xhp#par_id3154320.16.help.text msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." msgstr "Avec Basic, vous pouvez exporter le code de programme Basic vers d'autres systèmes de programmation, ou importer ce code au format ASCII." #: 01030200.xhp#par_id3149959.25.help.text msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." msgstr "Il est impossible d'enregistrer les boîtes de dialogue Basic dans un fichier texte." #: 01030200.xhp#hd_id3149403.17.help.text msgid "Saving Source Code to a Text File" msgstr "Enregistrement du code source dans un fichier texte" #: 01030200.xhp#par_id3150327.18.help.text msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." msgstr "Sélectionnez le module à exporter en tant que texte dans le catalogue des objets." #: 01030200.xhp#par_id3150752.19.help.text msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." msgstr "Cliquez sur l'icône Enregistrer le texte source sous dans la barre de macro." #: 01030200.xhp#par_id3154754.20.help.text msgid "Select a file name and click OK to save the file." msgstr "Sélectionnez un nom de fichier et cliquez sur OK pour enregistrer le fichier." #: 01030200.xhp#hd_id3159264.21.help.text msgid "Loading Source Code From a Text File" msgstr "Chargement du code source depuis un fichier texte" #: 01030200.xhp#par_id3147343.22.help.text msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." msgstr "Sélectionnez le module vers lequel le code source doit être importé depuis le catalogue des objets." #: 01030200.xhp#par_id3145230.23.help.text msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." msgstr "Positionnez le curseur à l'emplacement de destination du code." #: 01030200.xhp#par_id3149565.24.help.text msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." msgstr "Cliquez sur l'icône Insérer le texte source de la barre de macro." #: 01030200.xhp#par_id3154020.33.help.text msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "Sélectionnez le fichier texte contenant le code source, puis cliquez sur OK." #: 01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text msgctxt "01030200.xhp#par_id3153198.29.help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic-IDE" #: 03102800.xhp#tit.help.text msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsObject [Exécution]" #: 03102800.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "IsObject function" msgstr "IsObject, fonction" #: 03102800.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "Fonction IsObject [Exécution]" #: 03102800.xhp#par_id3148538.2.help.text msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." msgstr "Détermine si une variable d'objet est un objet OLE. Si c'est le cas, la fonction renvoie la valeur True ; dans le cas contraire, elle renvoie la valeur False." #: 03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3149234.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03102800.xhp#par_id3154285.4.help.text msgid "IsObject (ObjectVar)" msgstr "IsObject (VarObjet)" #: 03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148685.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text msgctxt "03102800.xhp#par_id3156024.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text msgctxt "03102800.xhp#hd_id3148947.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03102800.xhp#par_id3148552.8.help.text msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." msgstr "ObjectVar : toute variable à tester. Si la variable d'objet contient un objet OLE, la fonction renvoie la valeur True." #: main0601.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "Aide $[officename] Basic" #: main0601.xhp#hd_id3154232.1.help.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "Aide %PRODUCTNAME Basic" #: main0601.xhp#par_id3153894.4.help.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.openoffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION fournit une API (Application Programming Interface) permettant de contrôler les composants $[officename] par différents langages de programmation au moyen du $[officename] Software Development Kit (SDK). Pour de plus amples informations sur l'API $[officename] et le Software Development Kit, consultez http://api.openoffice.org" #: main0601.xhp#par_id3147226.10.help.text msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the OpenOffice.org Wiki." msgstr "Cette section d'aide explique les fonctions d'exécution les plus communes du Basic %PRODUCTNAME. Pour des informations plus spécifiques, veuillez vous référer au Guide de programmation OpenOffice.org BASIC (en anglais) sur le wiki d'OpenOffice.org." #: main0601.xhp#hd_id3146957.9.help.text msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "Utilisation de %PRODUCTNAME Basic" #: main0601.xhp#hd_id3148473.7.help.text msgid "Help about the Help" msgstr "Aide à propos de l'aide" #: 01020000.xhp#tit.help.text msgctxt "01020000.xhp#tit.help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 01020000.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: 01020000.xhp#par_id3150793.2.help.text msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." msgstr "Cette section décrit les éléments de syntaxe de base de $[officename] Basic. Pour obtenir une description détaillée, veuillez vous reporter à %PRODUCTNAME Basic Guide (Guide de $[officename] Basic) fourni séparément." #: 03100300.xhp#tit.help.text msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDate [Exécution]" #: 03100300.xhp#bm_id3150772.help.text msgid "CDate function" msgstr "CDate, fonction" #: 03100300.xhp#hd_id3150772.1.help.text msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "Fonction CDate [Exécution]" #: 03100300.xhp#par_id3150986.2.help.text msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Convertit une expression au format chaîne de caractères ou numérique en valeur de date." #: 03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148944.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100300.xhp#par_id3148947.4.help.text msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Expression)" #: 03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3148552.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3159414.6.help.text" msgid "Date" msgstr "Date" #: 03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3153525.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03100300.xhp#par_id3150359.8.help.text msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression : expression au format chaîne de caractères ou numérique à convertir." #: 03100300.xhp#par_id3125864.9.help.text msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "Si l'expression à convertir est une chaîne de caractères, vous devez saisir la date et l'heure au format JJ.MM.AAAA HH.MM.SS, comme cela est défini par les conventions des fonctions DateValue et TimeValue. Dans les expressions numériques, les valeurs à gauche de la décimale représentent la date (à compter du 31 décembre 1899). Les valeurs à droite de la décimale représentent l'heure." #: 03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text msgctxt "03100300.xhp#hd_id3156422.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03100300.xhp#par_id3153969.11.help.text msgid "sub ExampleCDate" msgstr "sub ExampleCDate" #: 03100300.xhp#par_id3159254.12.help.text msgid "MsgBox cDate(1000.25) REM 09.26.1902 06:00:00" msgstr "MsgBox cDate(1000.25) REM 26/09/1902 06:00:00" #: 03100300.xhp#par_id3155133.13.help.text msgid "MsgBox cDate(1001.26) REM 09.27.1902 06:14:24" msgstr "MsgBox cDate(1001.26) REM 27/09/1902 06:14:24" #: 03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text msgctxt "03100300.xhp#par_id3153140.14.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020415.xhp#tit.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileExists [Exécution]" #: 03020415.xhp#bm_id3148946.help.text msgid "FileExists function" msgstr "FileExists, fonction" #: 03020415.xhp#hd_id3148946.1.help.text msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "Fonction FileExists [Exécution]" #: 03020415.xhp#par_id3153361.2.help.text msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Détermine si un fichier ou un répertoire est disponible sur le média de données." #: 03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3150447.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020415.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" #: 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3150769.6.help.text" msgid "Bool" msgstr "Logique (Bool)" #: 03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3153770.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020415.xhp#par_id3147349.8.help.text msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "FileName | DirectoryName : expression au format chaîne de caractères contenant une spécification de fichier non ambiguë. Vous pouvez également utiliser la notation URL." #: 03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text msgctxt "03020415.xhp#hd_id3149664.9.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020415.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "sub ExampleFileExists" msgstr "sub ExampleFileExists" #: 03020415.xhp#par_id3147317.12.help.text msgid "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" msgstr "msgbox FileExists(\"C:\\autoexec.bat\")" #: 03020415.xhp#par_id3153190.13.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/bookmark.htm\")" #: 03020415.xhp#par_id3148645.14.help.text msgid "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" msgstr "msgbox FileExists(\"file:///d|/private\")" #: 03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text msgctxt "03020415.xhp#par_id3149262.15.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03010102.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "Fonction MsgBox [Exécution]" #: 03010102.xhp#bm_id3153379.help.text msgid "MsgBox function" msgstr "MsgBox, fonction" #: 03010102.xhp#hd_id3153379.1.help.text msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "Fonction MsgBox [Exécution]" #: 03010102.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Affiche une boîte de dialogue contenant un message et renvoie une valeur." #: 03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3156281.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" #: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3146985.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text : expression au format chaîne de caractères se présentant sous forme de message dans la boîte de dialogue. Vous pouvez insérer des retours à la ligne à l'aide de Chr$(13)." #: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "DialogTitle : expression au format chaîne de caractères s'affichant dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Si ce paramètre n'est pas spécifié, le nom de l'application active s'affiche." #: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "Type : expression au format nombre entier spécifiant le type de la boîte de dialogue et définissant le nombre et le type des boutons ou des icônes devant s'afficher. Type représente une combinaison de configurations binaires (éléments de boîte de dialogue définis par ajout de leurs valeurs respectives) :" #: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgid "Values" msgstr "Valeurs" #: 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : afficher uniquement le bouton OK." #: 03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3145646.13.help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : afficher les boutons OK et Annuler." #: 03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : afficher les boutons Abandonner, Réessayer et Ignorer." #: 03010102.xhp#par_id3151075.15.help.text msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3 : afficher les boutons Oui, Non et Annuler." #: 03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153878.16.help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : afficher les boutons Oui et Non." #: 03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3155601.17.help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : afficher les boutons Réessayer et Annuler." #: 03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3150716.18.help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : ajouter l'icône Message critique à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153837.19.help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : ajouter l'icône Requête d'avertissement à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp#par_id3150751.20.help.text msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 : ajouter l'icône Point d'exclamation à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3146915.21.help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : ajouter l'icône Message d'information à la boîte de dialogue." #: 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : désigner le premier bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : désigner le deuxième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3153715.24.help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : désigner le troisième bouton de la boîte de dialogue comme bouton par défaut." #: 03010102.xhp#par_id3159267.25.help.text msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03010102.xhp#par_id3145230.26.help.text msgid "1 : OK" msgstr "1 : OK" #: 03010102.xhp#par_id3149567.27.help.text msgid "2 : Cancel" msgstr "2 : Annuler" #: 03010102.xhp#par_id4056825.help.text msgid "3 : Abort" msgstr "3 : Abandonner" #: 03010102.xhp#par_id3155335.28.help.text msgid "4 : Retry" msgstr "4 : Réessayer" #: 03010102.xhp#par_id3146918.29.help.text msgid "5 : Ignore" msgstr "5 : Ignorer" #: 03010102.xhp#par_id3155961.30.help.text msgid "6 : Yes" msgstr "6 : Oui" #: 03010102.xhp#par_id3148488.31.help.text msgid "7 : No" msgstr "7 : Non" #: 03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text msgctxt "03010102.xhp#hd_id3150090.40.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3154120.41.help.text" msgid "Sub ExampleMsgBox" msgstr "Sub ExampleMsgBox" #: 03010102.xhp#par_id3145131.42.help.text msgid "Dim sVar as Integer" msgstr "Dim sVar as Integer" #: 03010102.xhp#par_id3151278.43.help.text msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp#par_id3149034.44.help.text msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp#par_id3166424.45.help.text msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Titre de la boîte de dialogue\")" #: 03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text msgctxt "03010102.xhp#par_id3152581.46.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03020204.xhp#tit.help.text msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Put [Exécution]" #: 03020204.xhp#bm_id3150360.help.text msgid "Put statement" msgstr "Put, instruction" #: 03020204.xhp#hd_id3150360.1.help.text msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Put [Exécution]" #: 03020204.xhp#par_id3154909.2.help.text msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "Écrit un enregistrement dans un fichier relatif ou une séquence d'octets dans un fichier binaire." #: 03020204.xhp#par_id3156281.3.help.text msgid "See also: Get statement" msgstr "Voir aussi : Instruction Get" #: 03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3125863.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020204.xhp#par_id3155132.5.help.text msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" #: 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020204.xhp#par_id3146120.7.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "FileNumber : expression au format nombre entier définissant le fichier de destination de l'écriture." #: 03020204.xhp#par_id3155411.8.help.text msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "Position : pour les fichiers relatifs (ouverts par accès Random), numéro de l'enregistrement à écrire." #: 03020204.xhp#par_id3148576.9.help.text msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "Pour les fichiers binaires (accès Binary), position de l'octet auquel l'écriture doit commencer, dans le fichier." #: 03020204.xhp#par_id3153729.10.help.text msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "Variable : nom de la variable à écrire dans le fichier." #: 03020204.xhp#par_id3146974.11.help.text msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "Remarque concernant les fichiers relatifs : Si le contenu de cette variable ne correspond pas à la longueur de l'enregistrement spécifié dans la clause Len de l'instruction Open, l'espace entre la fin de l'enregistrement récemment écrit et le prochain enregistrement est complété par des données existantes provenant du fichier en cours d'écriture." #: 03020204.xhp#par_id3155855.12.help.text msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Remarque concernant les fichiers binaires : le contenu des variables est écrit à la position spécifiée et le pointeur de fichier est inséré immédiatement après le dernier octet. Aucun espace n'est laissé entre les enregistrements." #: 03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text msgctxt "03020204.xhp#hd_id3154491.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149410.14.help.text" msgid "Sub ExampleRandomAccess" msgstr "Sub ExampleRandomAccess" #: 03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149959.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020204.xhp#par_id3154729.16.help.text msgid "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant REM Doit être un type de variant" #: 03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3156286.17.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149400.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149124.20.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150330.21.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3156278.22.help.text msgid "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position du début de l'écriture" #: 03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153711.23.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la première ligne de texte\" REM Remplir la ligne avec du texte" #: 03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155446.24.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la seconde ligne de texte.\"" #: 03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154255.25.help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Ceci est la troisième ligne de texte.\"" #: 03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150045.26.help.text" msgid "Seek #iNumber,2" msgstr "Seek #iNumber,2" #: 03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3145149.27.help.text" msgid "Get #iNumber,,sText" msgstr "Get #iNumber,,sText" #: 03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3147363.28.help.text" msgid "Print sText" msgstr "Print sText" #: 03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3163806.29.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3149568.31.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3155607.32.help.text" msgid "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" msgstr "Open aFile For Random As #iNumber Len=32" #: 03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154022.33.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020204.xhp#par_id3150940.34.help.text msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Ceci est un nouveau texte.\"" #: 03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3146132.35.help.text" msgid "Get #iNumber,1,sText" msgstr "Get #iNumber,1,sText" #: 03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3154198.36.help.text" msgid "Get #iNumber,2,sText" msgstr "Get #iNumber,2,sText" #: 03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3159102.37.help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Ceci est le texte de l'enregistrement 20.\"" #: 03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3153785.38.help.text" msgid "Print Lof(#iNumber)" msgstr "Print Lof(#iNumber)" #: 03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3151277.39.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text msgctxt "03020204.xhp#par_id3150786.41.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03132500.xhp#tit.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetDefaultContext [Exécution]" #: 03132500.xhp#bm_id4761192.help.text msgid "GetDefaultContext function" msgstr "fonction GetDefaultContext" #: 03132500.xhp#par_idN10580.help.text msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "Fonction GetDefaultContext [Exécution]" #: 03132500.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference. " msgstr "Rétablit le contexte par défaut du service de traitement, s'il existe ; sinon, renvoie une référence de valeur NULL. " #: 03132500.xhp#par_idN10593.help.text msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.openoffice.org for more information." msgstr "Cette fonction d'exécution rétablit le contexte du composant par défaut à utiliser, lors de la création d'instances de services via XmultiServiceFactory. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Professional UNO du Developer's Guide disponible à l'adresse api.openoffice.org." #: 03120105.xhp#tit.help.text msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "Fonction CByte [Exécution]" #: 03120105.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "CByte function" msgstr "CByte, fonction" #: 03120105.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "Fonction CByte [Exécution]" #: 03120105.xhp#par_id3143267.2.help.text msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." msgstr "Convertit une chaîne de caractères ou une expression numérique en type Byte." #: 03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3149811.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120105.xhp#par_id3147573.4.help.text msgid "Cbyte( expression )" msgstr "Cbyte (expression)" #: 03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3145315.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120105.xhp#par_id3148473.6.help.text msgid "Byte" msgstr "Octet" #: 03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text msgctxt "03120105.xhp#hd_id3147530.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120105.xhp#par_id3145068.8.help.text msgid "Expression: A string or a numeric expression." msgstr "Expression : une chaîne de caractères ou une expression numérique." #: 03030301.xhp#tit.help.text msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Date [Exécution]" #: 03030301.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "Date statement" msgstr "Date, instruction" #: 03030301.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Instruction Date [Exécution]" #: 03030301.xhp#par_id3147291.2.help.text msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "Renvoie la date courante de l'ordinateur sous forme de chaîne de caractères ou réinitialise la date. Le format de date varie en fonction des paramètres définis pour votre système." #: 03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3148686.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03030301.xhp#par_id3146794.4.help.text msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Text As String" #: 03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3154347.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03030301.xhp#par_id3145069.6.help.text msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "Text : pour réinitialiser la date de l'ordinateur uniquement. Dans ce cas, l'expression au format chaîne de caractères doit correspondre au format de date défini dans vos paramètres locaux." #: 03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text msgctxt "03030301.xhp#hd_id3150793.7.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03030301.xhp#par_id3151212.8.help.text msgid "Sub ExampleDate" msgstr "Sub ExampleDate" #: 03030301.xhp#par_id3156424.9.help.text msgid "msgbox \"The date is \" & Date" msgstr "msgbox \"La date est le \" & Date" #: 03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text msgctxt "03030301.xhp#par_id3145174.10.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03080302.xhp#tit.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Fonction Rnd [Exécution]" #: 03080302.xhp#bm_id3148685.help.text msgid "Rnd function" msgstr "Rnd, fonction" #: 03080302.xhp#hd_id3148685.1.help.text msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Fonction Rnd [Exécution]" #: 03080302.xhp#par_id3149669.2.help.text msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Renvoie un nombre aléatoire entre 0 et 1." #: 03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3153897.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03080302.xhp#par_id3150543.4.help.text msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Expression)]" #: 03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3149655.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154365.6.help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3154909.7.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03080302.xhp#par_id3125864.8.help.text msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Expression : n'importe quelle expression numérique." #: 03080302.xhp#par_id3155306.12.help.text msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Omise : renvoie le prochain nombre aléatoire consécutif." #: 03080302.xhp#par_id3147318.14.help.text msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "La fonction Rnd renvoie uniquement des valeurs comprises entre 0 et 1. Pour générer des nombres aléatoires compris dans une plage donnée de valeurs, utilisez la formule de l'exemple suivant :" #: 03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text msgctxt "03080302.xhp#hd_id3151118.15.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145365.16.help.text" msgid "Sub ExampleRandomSelect" msgstr "Sub ExampleRandomSelect" #: 03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147426.17.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150011.18.help.text" msgid "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" msgstr "iVar = Int((15 * Rnd) -2)" #: 03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3148575.19.help.text" msgid "Select Case iVar" msgstr "Select Case iVar" #: 03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154097.20.help.text" msgid "Case 1 To 5" msgstr "Case 1 To 5" #: 03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3147124.21.help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Nombre entre 1 et 5\"" #: 03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3155418.22.help.text" msgid "Case 6, 7, 8" msgstr "Case 6, 7, 8" #: 03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154943.23.help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Nombre entre 6 et 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3145800.24.help.text" msgid "Case Is > 8 And iVar < 11" msgstr "Case Is > 8 And iVar < 11" #: 03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3151074.25.help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Supérieur à 8\"" #: 03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154016.26.help.text" msgid "Case Else" msgstr "Case Else" #: 03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3155602.27.help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"En dehors de la plage 1 à 10\"" #: 03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3150328.28.help.text" msgid "End Select" msgstr "End Select" #: 03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text msgctxt "03080302.xhp#par_id3154479.29.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03120403.xhp#tit.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "Fonction StrComp [Exécution]" #: 03120403.xhp#bm_id3156027.help.text msgid "StrComp function" msgstr "StrComp, fonction" #: 03120403.xhp#hd_id3156027.1.help.text msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "Fonction StrComp [Exécution]" #: 03120403.xhp#par_id3155805.2.help.text msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "Compare deux chaînes de caractères et renvoie une valeur entière représentant le résultat de la comparaison." #: 03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153345.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120403.xhp#par_id3150503.4.help.text msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3147574.5.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3156152.6.help.text" msgid "Integer" msgstr "Nombre entier" #: 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètres :" #: 03120403.xhp#par_id3153061.8.help.text msgid "Text1: Any string expression" msgstr "Text1 : Expression au format chaîne de caractères" #: 03120403.xhp#par_id3147560.9.help.text msgid "Text2: Any string expression" msgstr "Text2 : Expression au format chaîne de caractères" #: 03120403.xhp#par_id3146796.10.help.text msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "Compare : ce paramètre facultatif définit la méthode de comparaison. Si Compare = 1, la comparaison des chaînes de caractères respecte la casse. Si Compare = 0, aucune distinction n'est faite entre les majuscules et les minuscules." #: 03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3154940.13.help.text" msgid "Return value" msgstr "Valeur de retour" #: 03120403.xhp#par_id3150358.27.help.text msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Si Text1 < Text2, la fonction renvoie -1" #: 03120403.xhp#par_id3151043.28.help.text msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Si Text1 = Text2, la fonction renvoie 0" #: 03120403.xhp#par_id3158410.29.help.text msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Si Text1 > Text2, la fonction renvoie 1" #: 03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text msgctxt "03120403.xhp#hd_id3153968.18.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120403.xhp#par_id3151381.19.help.text msgid "Sub ExampleStrComp" msgstr "Sub ExampleStrComp" #: 03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3154685.20.help.text" msgid "Dim iVar As Single" msgstr "Dim iVar As Single" #: 03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3148453.21.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3153369.22.help.text" msgid "iVar = 123.123" msgstr "iVar = 123.123" #: 03120403.xhp#par_id3145786.23.help.text msgid "sVar = Str$(iVar)" msgstr "sVar = Str$(iVar)" #: 03120403.xhp#par_id3146975.24.help.text msgid "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" msgstr "Msgbox strcomp(sVar , Str$(iVar),1)" #: 03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text msgctxt "03120403.xhp#par_id3150487.25.help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 01020100.xhp#tit.help.text msgid "Using Variables" msgstr "Utilisation des variables" #: 01020100.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" msgstr "Noms des variablesVariables;utilisationTypes de variablesDéclaration de variablesValeurs;variablesConstantesMatrices;déclarationDéfinition;constantes" #: 01020100.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Using Variables" msgstr "Utilisation des variables" #: 01020100.xhp#par_id3154346.3.help.text msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "Cette rubrique décrit l'utilisation de base des variables dans $[officename] Basic." #: 01020100.xhp#hd_id3153361.4.help.text msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "Conventions de nommage des variables" #: 01020100.xhp#par_id3148797.5.help.text msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "Un nom de variable peut comprendre jusqu'à 255 caractères. Le premier de ces caractères doit être une lettre entre A et Z ou a et z. Les chiffres peuvent également être utilisés dans ces noms, mais les signes de ponctuation et les caractères spéciaux ne sont pas autorisés, sauf le caractère de soulignage (\"_\"). Dans $[officename] Basic, les identificateurs de variables ne respectent pas la casse. Les noms de variables peuvent contenir des espaces mais doivent, dans ce cas, être placés entre crochets." #: 01020100.xhp#par_id3156422.6.help.text msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "Exemples d'identificateurs de variables :" #: 01020100.xhp#par_id3163798.7.help.text msgid "MyNumber=5" msgstr "MonNumero=5" #: 01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3156441.126.help.text" msgid "Correct" msgstr "Correct" #: 01020100.xhp#par_id3147317.8.help.text msgid "MyNumber5=15" msgstr "MonNumero5=15" #: 01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3149664.127.help.text" msgid "Correct" msgstr "Correct" #: 01020100.xhp#par_id3145364.9.help.text msgid "MyNumber_5=20" msgstr "MonNumero_5=20" #: 01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3146119.128.help.text" msgid "Correct" msgstr "Correct" #: 01020100.xhp#par_id3154729.10.help.text msgid "My Number=20" msgstr "Mon Numero=20" #: 01020100.xhp#par_id3153876.11.help.text msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "Incorrect, toute variable comprenant un espace devant être placée entre crochets" #: 01020100.xhp#par_id3147126.14.help.text msgid "[My Number]=12" msgstr "[Mon Numero]=12" #: 01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3154510.15.help.text" msgid "Correct" msgstr "Correct" #: 01020100.xhp#par_id3153708.12.help.text msgid "DéjàVu=25" msgstr "MonNuméro=25" #: 01020100.xhp#par_id3150330.129.help.text msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "Incorrect, caractères spéciaux non autorisés" #: 01020100.xhp#par_id3155443.13.help.text msgid "5MyNumber=12" msgstr "5MonNumero=12" #: 01020100.xhp#par_id3154254.130.help.text msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "Incorrect, une variable ne devant jamais commencer par un chiffre" #: 01020100.xhp#par_id3147345.16.help.text msgid "Number,Mine=12" msgstr "Numero,Mon=12" #: 01020100.xhp#par_id3149256.131.help.text msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "Incorrect, signes de ponctuation non autorisés" #: 01020100.xhp#hd_id3146317.17.help.text msgid "Declaring Variables" msgstr "Déclaration des variables" #: 01020100.xhp#par_id3150299.18.help.text msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word. " msgstr "Dans $[officename] Basic, il n'est pas nécessaire de déclarer les variables explicitement. Une variable peut être déclarée à l'aide de l'instruction Dim. Vous pouvez déclarer plusieurs variables à la fois en séparant leurs noms à l'aide d'une virgule. Pour définir le type de variable, utilisez soit un caractère de déclaration de type après le nom, soit le mot-clé approprié. " #: 01020100.xhp#par_id3154118.140.help.text msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Exemples de déclarations de variables :" #: 01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150090.19.help.text" msgid "DIM a$" msgstr "DIM a$" #: 01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150982.132.help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Déclare la variable \"a\" en tant que chaîne de caractères" #: 01020100.xhp#par_id3149531.20.help.text msgid "DIM a As String" msgstr "DIM a As String" #: 01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3150343.133.help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Déclare la variable \"a\" en tant que chaîne de caractères" #: 01020100.xhp#par_id3149036.21.help.text msgid "DIM a$, b As Integer" msgstr "DIM a$, b As Integer" #: 01020100.xhp#par_id3155507.22.help.text msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "Déclare une variable en tant que chaîne de caractères (String) et une autre en tant que nombre entier (Integer)" #: 01020100.xhp#par_idN10854.help.text msgid "DIM c As Boolean" msgstr "DIM c As Boolean" #: 01020100.xhp#par_idN10859.help.text msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "Déclare c en tant que variable booléenne (qui peut prendre les valeurs VRAI ou FAUX)" #: 01020100.xhp#par_id3150519.23.help.text msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "Il est très important, lorsque vous déclarez des variables, de toujours utiliser le caractère de déclaration de type, même s'il a été utilisé dans la déclaration à la place d'un mot-clé. Les instructions suivantes sont donc non valides :" #: 01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3152985.24.help.text" msgid "DIM a$" msgstr "DIM a$" #: 01020100.xhp#par_id3154527.134.help.text msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Déclare \"a\" en tant que chaîne de caractères" #: 01020100.xhp#par_id3148599.25.help.text msgid "a=\"TestString\"" msgstr "a=\"ChaîneTest\"" #: 01020100.xhp#par_id3153064.135.help.text msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Déclaration de type manquante : \"a$=\"" #: 01020100.xhp#par_id3144770.26.help.text msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "Après avoir déclaré une variable comme étant d'un certain type, vous ne pouvez pas la déclarer à nouveau sous le même nom comme étant d'un type différent !" #: 01020100.xhp#hd_id3149331.27.help.text msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "Déclarations de variables forcées" #: 01020100.xhp#par_id3149443.28.help.text msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Pour forcer la déclaration de variables, utilisez la commande suivante :" #: 01020100.xhp#par_id3152869.29.help.text msgid "OPTION EXPLICIT" msgstr "OPTION EXPLICIT" #: 01020100.xhp#par_id3155072.30.help.text msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." msgstr "L'instruction Option Explicit doit constituer la première ligne du module, avant le premier élément SUB. Généralement, seules les matrices doivent être déclarées explicitement. Toutes les autres variables sont déclarées en fonction du caractère de déclaration de type ou, en cas d'omission, en tant que type par défaut Single (simple)." #: 01020100.xhp#hd_id3154614.34.help.text msgid "Variable Types" msgstr "Types de variables" #: 01020100.xhp#par_id3155383.35.help.text msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "%PRODUCTNAME Basic supporte quatre classes de variables :" #: 01020100.xhp#par_id3153972.36.help.text msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers. " msgstr "Les variables numériques peuvent contenir des valeurs numériques. Certaines variables servent à stocker de petits ou de grands nombres et d'autres sont utilisées pour des nombres à virgule flottante ou des fractions." #: 01020100.xhp#par_id3159226.37.help.text msgid "String variables contain character strings." msgstr "Les variables de type chaîne contiennent des chaînes de caractères." #: 01020100.xhp#par_id3145217.38.help.text msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "Les variables logiques contiennent soit la valeur TRUE (vrai) soit la valeur FALSE (faux)." #: 01020100.xhp#par_id3154762.39.help.text msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "Les variables de type objet peuvent stocker des objets de différents types, comme des tables et des documents à l'intérieur d'un document." #: 01020100.xhp#hd_id3153805.40.help.text msgid "Integer Variables" msgstr "Variables entières" #: 01020100.xhp#par_id3146966.41.help.text msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "Les variables entières sont comprises entre -32 768 et 32 767. Si vous assignez une valeur à virgule flottante à une variable entière, les décimales sont arrondies au nombre entier suivant. Les variables entières sont calculées rapidement dans les procédures et peuvent être utilisées pour les variables de comptage dans les boucles. Une variable entière n'occupe que deux octets de mémoire. \"%\" constitue le caractère de déclaration de ce type." #: 01020100.xhp#par_id3153810.43.help.text msgid "Dim Variable%" msgstr "Dim Variable%" #: 01020100.xhp#par_id3153556.44.help.text msgid "Dim Variable As Integer" msgstr "Dim Variable As Integer" #: 01020100.xhp#hd_id3147546.45.help.text msgid "Long Integer Variables" msgstr "Variables entières longues" #: 01020100.xhp#par_id3151193.46.help.text msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." msgstr "Les variables entières longues sont comprises entre -2 147 483 648 et 2 147 483 647. Si vous assignez une valeur à virgule flottante à une telle variable, les décimales sont arrondies au nombre entier suivant. Les variables entières longues sont calculées rapidement dans les procédures et peuvent être utilisées pour les variables de comptage dans les boucles pour les valeurs importantes. Une variable entière longue occupe quatre octets de mémoire. \"&\" constitue le caractère de déclaration de ce type." #: 01020100.xhp#par_id3154708.48.help.text msgid "Dim Variable&" msgstr "Dim Variable&" #: 01020100.xhp#par_id3156365.49.help.text msgid "Dim Variable as Long" msgstr "Dim Variable as Long" #: 01020100.xhp#hd_id7596972.help.text msgid "Decimal Variables" msgstr "Variables décimales" #: 01020100.xhp#par_id2649311.help.text msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." msgstr "Les variables décimales peuvent contenir des nombres positifs ou négatifs, ou zéro. La précision est de 29 chiffres." #: 01020100.xhp#par_id7617114.help.text msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." msgstr "Il est possible d'utiliser plus (+) ou moins (-) comme préfixes aux nombres décimaux (avec ou sans espaces)." #: 01020100.xhp#par_id1593676.help.text msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." msgstr "Si un nombre décimal est assigné à  une variable nombre entier, %PRONDUCTNAME Basic arrondira la valeur vers le haut ou vers le bas." #: 01020100.xhp#hd_id3147500.50.help.text msgid "Single Variables" msgstr "Variables simples" #: 01020100.xhp#par_id3153070.51.help.text msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "Les variables simples peuvent prendre des valeurs positives ou négatives comprises entre 3,402823 x 10E38 et 1,401298 x 10E-45. Ce sont des variables à virgule flottante dans lesquelles la précision décimale diminue à mesure que la partie non décimale du nombre augmente. Les variables simples peuvent être utilisées pour les calculs mathématiques de précision moyenne. Ces calculs sont plus longs qu'avec des variables entières, mais plus rapides qu'avec des variables doubles. Une variable simple occupe quatre octets de mémoire. ! constitue le caractère de déclaration de ce type." #: 01020100.xhp#par_id3149875.52.help.text msgid "Dim Variable!" msgstr "Dim Variable!" #: 01020100.xhp#par_id3153302.53.help.text msgid "Dim Variable as Single" msgstr "Dim Variable as Single" #: 01020100.xhp#hd_id3155753.54.help.text msgid "Double Variables" msgstr "Variables doubles" #: 01020100.xhp#par_id3150953.55.help.text msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "Les variables doubles peuvent prendre des valeurs positives ou négatives comprises entre 1,79769313486232 x 10E308 et 4,94065645841247 x 10E-324. Ce sont des variables à virgule flottante dans lesquelles la précision décimale diminue à mesure que la partie non décimale du nombre augmente. Les variables doubles peuvent être utilisées pour des calculs précis. Ces calculs sont plus longs qu'avec les variables simples. Une variable double occupe huit octets de mémoire. # constitue le caractère de déclaration de ce type." #: 01020100.xhp#par_id3150431.56.help.text msgid "Dim Variable#" msgstr "Dim Variable#" #: 01020100.xhp#par_id3154406.57.help.text msgid "Dim Variable As Double" msgstr "Dim Variable As Double" #: 01020100.xhp#hd_id3155747.95.help.text msgid "Currency Variables" msgstr "Variables monétaires" #: 01020100.xhp#par_id3153337.96.help.text msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "Les variables monétaires sont stockées en interne sous forme de nombres de 64 bits (huit octets) et s'affichent sous forme de nombres décimaux fixes comportant 15 valeurs non décimales et 4 décimales. Leurs valeurs sont comprises entre -922 337 203 685 477,5808 et +922 337 203 685 477,5807. Les variables monétaires servent à calculer des valeurs monétaires avec une grande précision. @ constitue le caractère de déclaration de ce type." #: 01020100.xhp#par_id3147296.97.help.text msgid "Dim Variable@" msgstr "Dim Variable@" #: 01020100.xhp#par_id3150391.98.help.text msgid "Dim Variable As Currency" msgstr "Dim Variable As Currency" #: 01020100.xhp#hd_id3148742.58.help.text msgid "String Variables" msgstr "Variables de chaîne" #: 01020100.xhp#par_id3151393.59.help.text msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "Les variables de chaîne peuvent comporter des chaînes de caractères allant jusqu'à 65 535 caractères. Chaque caractère est stocké sous la valeur Unicode correspondante. Les variables de chaîne peuvent être utilisées pour le traitement de texte à l'intérieur de programmes et pour le stockage temporaire de tout caractère non imprimable d'une longueur maximale de 64 kilo-octets. La mémoire nécessaire au stockage des variables de chaîne dépend du nombre de caractères de celles-ci. \"$\" constitue le caractère de déclaration de ce type." #: 01020100.xhp#par_id3166467.60.help.text msgid "Dim Variable$" msgstr "Dim Variable$" #: 01020100.xhp#par_id3153027.61.help.text msgid "Dim Variable As String" msgstr "Dim Variable As String" #: 01020100.xhp#hd_id3150534.62.help.text msgid "Boolean Variables" msgstr "Variables logiques" #: 01020100.xhp#par_id3145632.63.help.text msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "Les variables logiques ne stockent qu'une seule des deux valeurs suivantes : VRAI ou FAUX. 0 correspond à FAUX ; toute autre valeur correspond à VRAI." #: 01020100.xhp#par_id3147615.64.help.text msgid "Dim Variable As Boolean" msgstr "Dim Variable As Boolean" #: 01020100.xhp#hd_id3149722.65.help.text msgid "Date Variables" msgstr "Variables de date" #: 01020100.xhp#par_id3159116.66.help.text msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." msgstr "Les variables de date ne peuvent contenir que des valeurs de date et d'heure stockées dans un format interne. Les valeurs assignées aux variables de date par Dateserial, Datevalue, Timeserial oo Timevalue sont automatiquement converties au format interne. Les variables de date sont converties en nombres normaux à l'aide de la fonction Day, Month, Year, Hour, Minute ou Second. Le format interne permet de comparer des valeurs date/heure par calcul de la différence entre deux nombres. Ces variables ne peuvent être déclarées qu'avec le mot-clé Date." #: 01020100.xhp#par_id3150462.67.help.text msgid "Dim Variable As Date" msgstr "Dim Variable As Date" #: 01020100.xhp#hd_id3148732.68.help.text msgid "Initial Variable Values" msgstr "Valeurs initiales des variables" #: 01020100.xhp#par_id3154549.69.help.text msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "Dès que la variable est déclarée, elle est automatiquement définie à la valeur \"Null\". Notez les conventions suivantes :" #: 01020100.xhp#par_id3143222.70.help.text msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "Les variables numériques obtiennent automatiquement la valeur \"0\" dès qu'elles sont déclarées." #: 01020100.xhp#par_id3150693.71.help.text msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." msgstr "La valeur 0 est assignée en interne aux variables de date, ce qui revient à convertir la valeur 0 avec la fonction Day, Month, Year, Hour, Minute ou Second." #: 01020100.xhp#par_id3154807.72.help.text msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "Les variables de chaîne obtiennent un espace vide (\"\") lorsqu'elles sont déclarées." #: 01020100.xhp#hd_id3153936.83.help.text msgid "Arrays" msgstr "Matrices" #: 01020100.xhp#par_id3148736.84.help.text msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." msgstr "$[officename] Basic reconnaît les matrices unidimensionnelles ou multidimensionnelles définies par un type de variable spécifié. Les matrices peuvent être utilisées pour l'édition de listes et de tables dans les programmes. Les différents éléments d'une matrice peuvent être désignés par un index numérique." #: 01020100.xhp#par_id3149546.85.help.text msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "Les matrices doivent être déclarées avec l'instruction Dim. Il existe plusieurs façons de définir la plage d'index d'une matrice :" #: 01020100.xhp#par_id3150143.86.help.text msgid "DIM text$(20)" msgstr "DIM text$(20)" #: 01020100.xhp#par_id3154567.136.help.text msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 éléments numérotés de 0 à 20" #: 01020100.xhp#par_id3145596.125.help.text msgid "DIM text$(5,4)" msgstr "DIM text$(5,4)" #: 01020100.xhp#par_id3154397.137.help.text msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 éléments (matrice de 6 x 5 éléments)" #: 01020100.xhp#par_id3149185.87.help.text msgid "DIM text$(5 to 25)" msgstr "DIM text$(5 to 25)" #: 01020100.xhp#par_id3149690.138.help.text msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 éléments numérotés de 5 à 25" #: 01020100.xhp#par_id3155950.88.help.text msgid "DIM text$(-15 to 5)" msgstr "DIM text$(- 15 to 5)" #: 01020100.xhp#par_id3153113.89.help.text msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 éléments (0 compris) numérotés de - 15 à 5" #: 01020100.xhp#par_id3153005.90.help.text msgid "The index range can include positive as well as negative numbers. " msgstr "La plage d'index peut comprendre des nombres positifs comme des nombres négatifs. " #: 01020100.xhp#hd_id3154507.91.help.text msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: 01020100.xhp#par_id3156357.92.help.text msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Les constantes ont une valeur fixe. Elles ne sont définies qu'une seule fois dans le programme et ne peuvent pas être redéfinies ultérieurement :" #: 01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text msgctxt "01020100.xhp#par_id3153203.93.help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Expression" #: 03120400.xhp#tit.help.text msgid "Editing String Length" msgstr "Édition de la longueur d'une chaîne" #: 03120400.xhp#hd_id3155150.1.help.text msgid "Editing String Length" msgstr "Édition de la longueur d'une chaîne de caractères" #: 03120400.xhp#par_id3159201.2.help.text msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." msgstr "Les fonctions suivantes déterminent les longueurs des chaînes de caractères et effectuent des comparaisons entre chaînes de caractères." #: 03090000.xhp#tit.help.text msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Contrôle de l'exécution du programme" #: 03090000.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Contrôle de l'exécution du programme" #: 03090000.xhp#par_id3143268.2.help.text msgid "The following statements control the execution of a program." msgstr "Les instructions suivantes contrôlent l'exécution du programme." #: 03090000.xhp#par_id3156152.3.help.text msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." msgstr "En général, un programme s'exécute de la première à la dernière ligne de son code. Vous pouvez également exécuter certaines procédures en fonction de conditions spécifiques, à l'intérieur du programme, ou répéter une section du programme dans une sous-procédure ou dans une fonction. Au moyen de boucles, vous pouvez répéter des parties d'un programme un certain nombre de fois ou jusqu'à la satisfaction d'une certaine condition. Ces types d'instructions sont appelées Condition, Boucle et Saut." #: 03100070.xhp#tit.help.text msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Fonction CVar [Exécution]" #: 03100070.xhp#bm_id2338633.help.text msgid "CVar function" msgstr "CVar, fonction" #: 03100070.xhp#par_idN1054B.help.text msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "Fonction CVar [Exécution]" #: 03100070.xhp#par_idN1055B.help.text msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." msgstr "Convertit une expression de chaîne ou une expression numérique en expression de type variant." #: 03100070.xhp#par_idN1055E.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN1055E.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03100070.xhp#par_idN10562.help.text msgid "CVar(Expression)" msgstr "CVar(Expression)" #: 03100070.xhp#par_idN10565.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10565.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03100070.xhp#par_idN10569.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10569.help.text" msgid "Variant." msgstr "Variant." #: 03100070.xhp#par_idN1056C.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN1056C.help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Paramètre :" #: 03100070.xhp#par_idN10570.help.text msgctxt "03100070.xhp#par_idN10570.help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression : expression de chaîne ou expression numérique à convertir." #: 03020103.xhp#tit.help.text msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Instruction Open [Exécution]" #: 03020103.xhp#bm_id3150791.help.text msgid "Open statement" msgstr "Open, instruction" #: 03020103.xhp#hd_id3150791.1.help.text msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Instruction Open [Exécution]" #: 03020103.xhp#par_id3150769.2.help.text msgid "Opens a data channel." msgstr "Ouvre un canal de données." #: 03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3147230.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "Nom de fichier : nom et chemin du fichier à ouvrir. Si vous essayez de lire un fichier qui n'existe pas (Access = Read), un message d'erreur s'affiche. Si vous essayez d'écrire dans un fichier qui n'existe pas (Access = Write), un nouveau fichier est créé." #: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "Mode : mot-clé spécifiant le mode de fichier. Valeurs correctes : Append (ajout dans un fichier séquentiel), Binary (accès aux données par blocs d'octets au moyen de Get et Put), Input (ouverture d'un canal de données pour lecture), Output (ouverture d'un canal de données pour écriture) et Random (édition de fichiers relatifs)." #: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "IOMode : mot-clé définissant le type d'accès. Valeurs valides : Read (lecture seule), Write (écriture seule), Read Write (lecture et écriture)." #: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "Protected : mot-clé définissant l'état de sécurisation d'un fichier après son ouverture. Valeurs correctes : Shared (fichier pouvant être ouvert par d'autres applications), Lock Read (fichier protégé contre la lecture), Lock Write (fichier protégé contre l'écriture), Lock Read Write (aucun accès au fichier)." #: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "FileNumber : expression au format nombre entier comprise entre 0 et 511 indiquant le numéro d'un canal de données libre. Vous pouvez ensuite accéder au fichier en transmettant les commandes par ce canal. Le numéro de fichier doit être déterminé par la fonction FreeFile juste avant l'instruction Open." #: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." msgstr "DatasetLength : permet de définir la longueur des enregistrements pour les fichiers à accès aléatoire." #: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "Vous ne pouvez modifier le contenu d'un fichier que si celui-ci a été ouvert avec l'instruction Open. Si vous tentez d'ouvrir un fichier déjà ouvert, un message d'erreur s'affiche." #: 03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text msgctxt "03020103.xhp#hd_id3149123.13.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text" msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" msgstr "Sub ExampleWorkWithAFile" #: 03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155064.15.help.text" msgid "Dim iNumber As Integer" msgstr "Dim iNumber As Integer" #: 03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154754.16.help.text" msgid "Dim sLine As String" msgstr "Dim sLine As String" #: 03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153711.17.help.text" msgid "Dim aFile As String" msgstr "Dim aFile As String" #: 03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155764.40.help.text" msgid "Dim sMsg as String" msgstr "Dim sMsg as String" #: 03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159264.18.help.text" msgid "aFile = \"c:\\data.txt\"" msgstr "aFile = \"c:\\data.txt\"" #: 03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153963.20.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3155959.21.help.text" msgid "Open aFile For Output As #iNumber" msgstr "Open aFile For Output As #iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" #: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\"" #: 03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150942.24.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150300.28.help.text" msgid "iNumber = Freefile" msgstr "iNumber = Freefile" #: 03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3154022.29.help.text" msgid "Open aFile For Input As iNumber" msgstr "Open aFile For Input As iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150783.30.help.text" msgid "While not eof(iNumber)" msgstr "While not eof(iNumber)" #: 03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153270.31.help.text" msgid "Line Input #iNumber, sLine" msgstr "Line Input #iNumber, sLine" #: 03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3153784.32.help.text" msgid "If sLine <>\"\" then" msgstr "If sLine <>\"\" then" #: 03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3149208.33.help.text" msgid "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" msgstr "sMsg = sMsg & sLine & chr(13)" #: 03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3150304.35.help.text" msgid "end if" msgstr "end if" #: 03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3151217.36.help.text" msgid "wend" msgstr "wend" #: 03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3152582.37.help.text" msgid "Close #iNumber" msgstr "Close #iNumber" #: 03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159100.41.help.text" msgid "Msgbox sMsg" msgstr "Msgbox sMsg" #: 03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text msgctxt "03020103.xhp#par_id3159091.38.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03120301.xhp#tit.help.text msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Fonction Format [Exécution]" #: 03120301.xhp#bm_id3153539.help.text msgid "Format function" msgstr "Format, fonction" #: 03120301.xhp#hd_id3153539.1.help.text msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Fonction Format [Exécution]" #: 03120301.xhp#par_id3156042.2.help.text msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Convertit un nombre en chaîne de caractères puis formate celle-ci en fonction du format spécifié." #: 03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3145090.4.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03120301.xhp#par_id3153527.5.help.text msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Number [, Format As String])" #: 03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149178.6.help.text" msgid "Return value:" msgstr "Valeur de retour :" #: 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text msgctxt "03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text" msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" #: 03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3159176.8.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03120301.xhp#par_id3149415.9.help.text msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "Number : expression numérique à convertir en chaîne de caractères formatée." #: 03120301.xhp#par_id3147531.10.help.text msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." msgstr "Format : chaîne de caractères spécifiant la description de format du nombre. Si Format est omis, la fonction Format fonctionne comme la fonction Str." #: 03120301.xhp#hd_id3147561.47.help.text msgid "Formatting Codes" msgstr "Descriptions de format" #: 03120301.xhp#par_id3147265.11.help.text msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "La liste suivante décrit les codes à utiliser pour formater un nombre :" #: 03120301.xhp#par_id3153380.12.help.text msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "0: Si Nombre possède un chiffre à la position du 0 dans la description de format, ce chiffre s'affiche. Dans le cas contraire, un zéro s'affiche." #: 03120301.xhp#par_id3151210.13.help.text msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "Si l'expression numérique possède moins de chiffres que le nombre de zéros de la description de format (de chaque côté de la décimale), les zéros à gauche et à droite apparaissent. Si le nombre possède plus de chiffres à gauche du séparateur de décimales que le nombre de zéros dans la description de format, les chiffres supplémentaires sont affichés sans formatage." #: 03120301.xhp#par_id3151176.14.help.text msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." msgstr "Les décimales du nombre sont arrondies en fonction du nombre de zéros apparaissant après le séparateur de décimales dans la description de format." #: 03120301.xhp#par_id3154123.15.help.text msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "#: Si Nombre possède un chiffre à la position du substituant # dans la description de format, ce chiffre s'affiche. Dans le cas contraire, rien ne s'affiche à cette position." #: 03120301.xhp#par_id3148452.16.help.text msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." msgstr "Ce symbole a la même fonction que le 0, à l'exception du fait que les zéros à gauche ou à droite ne sont pas affichés s'il y a plus de caractères # dans la description de format que de chiffres dans le nombre. Seuls les chiffres pertinents du nombre sont affichés." #: 03120301.xhp#par_id3159150.17.help.text msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr ".: Le substituant décimal détermine le nombre de décimales à gauche et à droite du séparateur de décimales." #: 03120301.xhp#par_id3159252.18.help.text msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "Si la description de format ne contient que des substituants # à gauche de ce symbole, les nombres inférieurs à 1 débutent par un séparateur de décimales. Pour toujours afficher un zéro à gauche des nombres inférieur à 1, utilisez 0 comme substituant pour le premier chiffre à gauche du séparateur de décimales." #: 03120301.xhp#par_id3153368.19.help.text msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "% : multiplie le nombre par 100 et insère le signe pourcentage (%) à l'endroit où apparaît le nombre dans la description de format." #: 03120301.xhp#par_id3149481.20.help.text msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "E- E+ e- e+ : Si la description de format comporte au moins un substituant de chiffre (0 ou #) situé à droite du symbole E-, E+, e- ou e+, le nombre est formaté au format scientifique ou exponentiel. La lettre E ou e est insérée entre le nombre et l'exposant. Le nombre de substituants des chiffres situés à droite du symbole détermine le nombre de chiffres contenus dans l'exposant." #: 03120301.xhp#par_id3149262.21.help.text msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "Si l'exposant a une valeur négative, un signe moins s'affiche entre le symbole E-, E+, e-, e+ et la valeur de l'exposant. Si l'exposant a une valeur positive, le signe plus ne s'affiche qu'entre le symbole E+ ou e+ et la valeur de l'exposant." #: 03120301.xhp#par_id3148617.23.help.text msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "Le séparateur de milliers est affiché si la description de format comporte un séparateur compris entre des substituants de chiffres (0 ou #)." #: 03120301.xhp#par_id3163713.29.help.text msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "L'utilisation du point comme séparateur de décimales et de milliers dépend des paramètres régionaux. Lorsque vous saisissez un nombre directement en code source Basic, utilisez toujours un point comme séparateur de décimales. Le caractère utilisé comme séparateur de décimales dépend du format numérique des paramètres de votre système." #: 03120301.xhp#par_id3152887.24.help.text msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "- + $ ( ) espace : Les signes plus (+), moins (-), dollar ($), espace, ou des parenthèses saisis directement dans la description de format sont affichés sous forme de caractères littéraux." #: 03120301.xhp#par_id3148576.25.help.text msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "Pour afficher des caractères autres que ceux listés ici, vous devez les faire précéder d'une barre oblique inverse (\\) ou les saisir entre guillemets (\" \")." #: 03120301.xhp#par_id3153139.26.help.text msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : La barre oblique inverse affiche le caractère suivant dans la description de format." #: 03120301.xhp#par_id3153366.27.help.text msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "Les caractères de la description de format ayant une signification spéciale ne peuvent être affichés en tant que caractères littéraux que s'ils sont précédés d'une barre oblique inverse. La barre oblique inverse ne s'affiche pas, sauf si vous saisissez une double barre oblique inverse (\\\\) dans la description de format." #: 03120301.xhp#par_id3155411.28.help.text msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "Les caractères devant être précédés par une barre oblique inverse dans la description de format pour s'afficher en tant que caractères littéraux sont les caractères de formatage de date et d'heure (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), les caractères de formatage numérique (#, 0, %, E, e, virgule, point) et les caractères de formatage de chaînes de caractères (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp#par_id3145749.30.help.text msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les formats numériques prédéfinis suivants : À l'exception de \"Nombre général\", toutes les descriptions de format prédéfinies renvoient les nombres en tant que nombres décimaux à deux décimales." #: 03120301.xhp#par_id3150113.31.help.text msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "Si vous utilisez des formats prédéfinis, le nom du format doit être saisi entre guillemets." #: 03120301.xhp#hd_id3149377.32.help.text msgid "Predefined format" msgstr "Format prédéfini" #: 03120301.xhp#par_id3154730.33.help.text msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." msgstr "General Number : les nombres sont affichés tels qu'ils ont été saisis." #: 03120301.xhp#par_id3153158.34.help.text msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "Currency : insère le caractère dollar avant le nombre et place les nombres négatifs entre parenthèses." #: 03120301.xhp#par_id3154490.35.help.text msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "Fixed : affiche au moins un chiffre avant le séparateur de décimales." #: 03120301.xhp#par_id3153415.36.help.text msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." msgstr "Standard : affiche les nombres avec un séparateur de milliers." #: 03120301.xhp#par_id3150715.37.help.text msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "Percent : multiplie le nombre par 100 et ajoute le signe pourcentage au nombre." #: 03120301.xhp#par_id3153836.38.help.text msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "Scientific : affiche les nombres au format scientifique (par exemple, 1.00E+03 pour 1000)." #: 03120301.xhp#par_id3153707.39.help.text msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "Une description de format peut être divisée en trois sections séparées par des points-virgules. La première partie définit le format des valeurs positives, la seconde le format des valeurs négatives et la troisième le format des valeurs nulles. Si vous ne spécifiez qu'une description de format, celle-ci s'applique à tous les nombres." #: 03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text msgctxt "03120301.xhp#hd_id3149019.40.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03120301.xhp#par_id3156054.41.help.text msgid "Sub ExampleFormat" msgstr "Sub ExampleFormat" #: 03120301.xhp#par_id3148993.42.help.text msgid "MsgBox Format(6328.2, \"##,##0.00\")" msgstr "Format MsgBox (6328.2, \"##,##0.00\")" #: 03120301.xhp#par_idN107A2.help.text msgid "REM always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." msgstr "REM Utilisez toujours un point comme séparateur de décimales lorsque vous saisissez des nombres directement dans le code source Basic." #: 03120301.xhp#par_id3147339.46.help.text msgid "REM displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "REM Affiche par exemple 6,328.20 dans un environnement linguistique anglais et 6.328,20 dans un environnement linguistique allemand." #: 03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text msgctxt "03120301.xhp#par_id3156382.43.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090303.xhp#tit.help.text msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Instructions On...GoSub et On...GoTo [Exécution]" #: 03090303.xhp#bm_id3153897.help.text msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" msgstr "On...GoSub, instructionOn...GoTo, instruction" #: 03090303.xhp#hd_id3153897.1.help.text msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "Instruction On...GoSub;Instruction On...GoTo [Exécution]" #: 03090303.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "Passe à l'une des lignes spécifiées dans le code du programme, en fonction de la valeur d'une expression numérique." #: 03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148798.3.help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" #: 03090303.xhp#par_id3154366.4.help.text msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Étiquette1[, Étiquette2[, Étiquette3[,...]]]" #: 03090303.xhp#par_id3150769.5.help.text msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On ExpressionNum GoTo Étiquette1[, Étiquette2[, Étiquette3[,...]]]" #: 03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3156215.6.help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Paramètres :" #: 03090303.xhp#par_id3148673.7.help.text msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "NumExpression: toute expression numérique entre 0 et 255 déterminant la ligne à laquelle le programme doit passer. Si la valeur NumExpression est 0, l'instruction n'est pas exécutée. Si NumExpression est supérieure à 0, le programme passe à l'étiquette ayant un numéro de position correspondant à l'expression (1 = Première étiquette ; 2 = Deuxième étiquette)" #: 03090303.xhp#par_id3153194.8.help.text msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "Label : ligne cible selon la structure de GoTo ou de GoSub." #: 03090303.xhp#par_id3156442.9.help.text msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "Les conventions GoTo ou GoSub sont reconnues." #: 03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text msgctxt "03090303.xhp#hd_id3148645.10.help.text" msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #: 03090303.xhp#par_id3154014.12.help.text msgid "Sub ExampleOnGosub" msgstr "Sub ExampleOnGosub" #: 03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3153158.13.help.text" msgid "Dim iVar As Integer" msgstr "Dim iVar As Integer" #: 03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3154490.14.help.text" msgid "Dim sVar As String" msgstr "Dim sVar As String" #: 03090303.xhp#par_id3155417.15.help.text msgid "iVar = 2" msgstr "iVar = 2" #: 03090303.xhp#par_id3154730.16.help.text msgid "sVar =\"\"" msgstr "sVar =\"\"" #: 03090303.xhp#par_id3154942.17.help.text msgid "On iVar GoSub Sub1, Sub2" msgstr "On iVar GoSub Sub1, Sub2" #: 03090303.xhp#par_id3149378.18.help.text msgid "On iVar GoTo Line1, Line2" msgstr "On iVar GoTo Line1, Line2" #: 03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3153416.19.help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090303.xhp#par_id3154015.20.help.text msgid "Sub1:" msgstr "Sub1:" #: 03090303.xhp#par_id3153948.21.help.text msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 1 à\" : return" #: 03090303.xhp#par_id3150750.22.help.text msgid "Sub2:" msgstr "Sub2:" #: 03090303.xhp#par_id3153708.23.help.text msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" De Sub 2 à\" : return" #: 03090303.xhp#par_id3155067.24.help.text msgid "Line1:" msgstr "Line1:" #: 03090303.xhp#par_id3150321.25.help.text msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Étiquette 1\" : GoTo Fin" #: 03090303.xhp#par_id3149019.26.help.text msgid "Line2:" msgstr "Line2:" #: 03090303.xhp#par_id3155764.27.help.text msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \"Étiquette 2\"" #: 03090303.xhp#par_id3153711.28.help.text msgid "Ende:" msgstr "Fin :" #: 03090303.xhp#par_id3154253.29.help.text msgid "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" msgstr "MsgBox sVar,0,\"On...Gosub\"" #: 03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text msgctxt "03090303.xhp#par_id3149565.30.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub"