#. extracted from basctl/source/basicide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 02:24+0200\n" "Last-Translator: Antón \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Organizador de diálogos de %PRODUCTNAME Basic" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "~Módulo" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Editar" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Pechar" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Novo..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Novo..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Editar" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Pechar" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Novo..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Novo..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "~Localización" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "~Biblioteca" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Editar" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Pechar" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "~Contrasinal..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Novo..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "~Importar..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "E~xportar..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Opcións" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Inserir como referencia (só de lectura)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "Substituír bibliotecas existentes" #: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text msgid "~Line Number:" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "~Nome:" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "Exportar como ~extensión" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Exportar como biblioteca de BASIC" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "Exportar biblioteca Basic" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "Exportar biblioteca como extensión" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Exportar como biblioteca de BASIC" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< Ningún módulo >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "Contrasinal errado" #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "Cargar" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "Gardar" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "O texto orixe é demasiado grande e non se pode gardar ou compilar.\n" "Elimine algúns comentarios ou transfira algúns métodos a outro módulo." #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "Erro ao cargar a biblioteca" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "O ficheiro non contén bibliotecas BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "Nome incorrecto" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "O nome da biblioteca non debe conter máis de 30 caracteres." #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "Non se pode acceder ás macros doutros documentos." #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "Esta biblioteca é só de lectura." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "Non se pode substituír 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' non pode ser engadido." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "Non se engadiu 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Introducir o contrasinal para 'XX'" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "Ese nome xa existe" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(Asinado)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "O ficheiro 'XX' xa existe" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "Por razóns de seguranza, non é posíbel executar esta macro.\n" "\n" "Para máis información, comprobe a súa configuración de seguranza." #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "Erro de compilación: " #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr "Erro no tempo de execución: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "Non se atopou a expresión de busca" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Buscouse ata o último módulo incluído. Quere continuar desde o primeiro módulo?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "A expresión de busca substituíse XX veces" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "Non se puido ler o ficheiro" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "Non se puido gardar o ficheiro" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Non se pode modificar o nome da biblioteca predeterminada." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "Non se pode modificar o nome dunha biblioteca xa referenciada." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "Non se pode desactivar a biblioteca predeterminada" #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "Creando un texto orixe" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "Nome do ficheiro:" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "Importar Bibliotecas" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "Quere eliminar a macro XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "Quere eliminar o diálogo XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "Quere eliminar a biblioteca XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "Quere eliminar a referencia á biblioteca XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "Quere eliminar o módulo XX?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "Non se atopou o obxecto ou método" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "Li" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "Col" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "Documento" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr "Barra de macros" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Non se pode pechar a xanela mentres se executa o programa BASIC." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "A biblioteca predeterminada non se pode substituír." #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "Non é posíbel a referencia a 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "Monitorización" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "Variábel" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "Valor" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "Tipo" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "Chamadas acumuladas" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "Iniciar BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "Módulo" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "Nova biblioteca" #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "Novo módulo" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "Novo d¡álogo" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "Todo" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "Páxina" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "Hai que introducir un nome." #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "Terá que reiniciar o programa despois destas modificacións.\n" "Continuar?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Quere substituír o texto en todos os módulos activos?" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "Retirar monitorización" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "Monitorización:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "Chamadas: " #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "As miñas macros" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "Os meus diálogos" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "As miñas macros e diálogos" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Diálogos de %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Macros e diálogos de %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Activo" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "Xestionar puntos de quebra..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Xestionar puntos de quebra" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "Módulo de BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "Caixa de diálogo de BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "Módulos..." #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "Quere substituír a macro XX?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "[Idioma predeterminado]" #: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text msgid "Document Objects" msgstr "Obxectos do documento" #: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text msgid "Class Modules" msgstr "Módulos de clases" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text msgid "Replace" msgstr "Substituír" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Importación de diálogo - O nome xa existe" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "A biblioteca xa contén un diálogo co nome:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Cámbielle o nome ao diálogo para gardar o diálogo actual ou substitúa o diálogo existente.\n" " " #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text msgid "Add" msgstr "Engadir" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text msgid "Omit" msgstr "Omitir" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "Importación de diálogo - O idioma non coincide" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "O diálogo que se importará é compatíbel con idiomas distintos do da biblioteca destino.\n" "\n" "Engada estes idiomas á biblioteca para gardar estes recursos adicionais de idioma fornecidos polo diálogo ou omítaos para quedarse cos idiomas da biblioteca actual.\n" "\n" "Nota: Para os idiomas non compatíbeis co diálogo, usaranse os recursos do idioma predeterminado.\n" " " #: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text msgid "Goto Line" msgstr "" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text msgid "Print range" msgstr "Intervalo de impresión" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text msgid "All ~Pages" msgstr "~Todas as páxinas" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text msgid "Pa~ges" msgstr "Pá~xinas" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "Novo" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "Activo" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "Axuste:" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de quebra" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Xestionar puntos de quebra" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "Amosar" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text msgid "Objects" msgstr "Obxectos" #: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text msgid "Objects Tree" msgstr "Árbore de obxectos" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "Descrición" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "Información de axuda" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "ID da Axuda" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "Nome do ficheiro de axuda" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "Descrición" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "Macros instaladas ~en:" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "~Nome de macro" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "Macro ~de" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "Gardar m~acro en" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "De~scrición" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "Executa~r" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Pechar" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "~Asignar..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Editar" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "Nova ~biblioteca" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "Novo módul~o" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "~Organizador..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Macros de %PRODUCTNAME Basic" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "Macro" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "~Novo" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "Pechar" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "Seleccionar" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "Executar" #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "~Gardar"