# , 2011. #. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Funodialogs%2Ftextconversiondlgs.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 14:49+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" msgid "Conversion direction" msgstr "વાર્તાલાપની દિશા" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" msgstr "તાઇવાન, હોંગકોંગ SAR, અને માકાઓ SAR અક્ષરોનાં તફાવતોનો ઉપયોગ કરો (~U)" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" msgid "Common terms" msgstr "સામાન્ય શબ્દો" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" msgid "Translate ~common terms" msgstr "સામાન્ય શબ્દોને ભાષાંતર કરો (~c)" #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" msgid "~Edit Terms..." msgstr "શબ્દોને સુઘારો (~E)..." #: chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text msgctxt "chinese_translationdialog.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" msgid "Chinese Conversion" msgstr "ચીની વાર્તાલાપ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" msgid "Reverse mapping" msgstr "અવળું માપવું" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" msgid "Term" msgstr "શબ્દ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" msgid "Mapping" msgstr "માપવું" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" msgid "Property" msgstr "ગુણધર્મ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" msgid "Other" msgstr "બીજા" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" msgid "Foreign" msgstr "પરદેશી" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" msgid "First name" msgstr "પહેલું નામ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" msgid "Status" msgstr "સ્થિતિ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" msgid "Place name" msgstr "જગ્યાનું નામ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" msgid "Business" msgstr "વ્યવસાય" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" msgid "Adjective" msgstr "વિશેષણ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" msgid "Idiom" msgstr "વિશીષ્ટ વાકયપ્રયોગ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" msgid "Abbreviation" msgstr "ટુંકાણ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" msgid "Numerical" msgstr "આંકડાકીય" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" msgid "Noun" msgstr "નામ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" msgid "Verb" msgstr "ક્રિયાપદ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" msgid "Brand name" msgstr "બ્રાંડ નામ" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify" msgstr "સુધારો (~M)" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (~D)" #: chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text msgctxt "chinese_dictionarydialog.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "શબ્દકોષમાં ફેરફાર કરો" #: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "પરંપરાગત ચાયનીસ થી સરળ ચાયનીસ (~T)" #: chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "સરળ ચાયનીસ થી પરંપરાગત ચાયનીસ (~S)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.CB_REVERSE.checkbox.text" msgid "Reverse mapping" msgstr "અવળું માપવું" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_TERM.fixedtext.text" msgid "Term" msgstr "શબ્દ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_MAPPING.fixedtext.text" msgid "Mapping" msgstr "માપવું" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.FT_PROPERTY.fixedtext.text" msgid "Property" msgstr "ગુણધર્મ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.1.stringlist.text" msgid "Other" msgstr "બીજા" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.2.stringlist.text" msgid "Foreign" msgstr "પરદેશી" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.3.stringlist.text" msgid "First name" msgstr "પહેલું નામ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.4.stringlist.text" msgid "Last name" msgstr "છેલ્લુ નામ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.5.stringlist.text" msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.6.stringlist.text" msgid "Status" msgstr "સ્થિતિ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.7.stringlist.text" msgid "Place name" msgstr "જગ્યાનું નામ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.8.stringlist.text" msgid "Business" msgstr "વ્યવસાય" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.9.stringlist.text" msgid "Adjective" msgstr "વિશેષણ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.10.stringlist.text" msgid "Idiom" msgstr "વિશીષ્ટ વાકયપ્રયોગ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.11.stringlist.text" msgid "Abbreviation" msgstr "ટુંકાણ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.12.stringlist.text" msgid "Numerical" msgstr "આંકડાકીય" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.13.stringlist.text" msgid "Noun" msgstr "નામ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.14.stringlist.text" msgid "Verb" msgstr "ક્રિયાપદ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY.15.stringlist.text" msgid "Brand name" msgstr "બ્રાંડ નામ" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_ADD.pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "ઉમેરો (~A)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_MODIFY.pushbutton.text" msgid "~Modify" msgstr "સુધારો (~M)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (~D)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESEDICTIONARY.modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "શબ્દકોષમાં ફેરફાર કરો" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_DIRECTION.fixedline.text" msgid "Conversion direction" msgstr "વાર્તાલાપની દિશા" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_USE_VARIANTS.checkbox.text" msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" msgstr "તાઇવાન, હોંગકોંગ એસએઆર, અને માકાઓ એસએઆર અક્ષરોનાં તફાવતોનો ઉપયોગ કરો (~U)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.FL_COMMONTERMS.fixedline.text" msgid "Common terms" msgstr "સામાન્ય શબ્દો" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.CB_TRANSLATE_COMMONTERMS.checkbox.text" msgid "Translate ~common terms" msgstr "સામાન્ય શબ્દોને ભાષાંતર કરો (~c)" #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.PB_EDITTERMS.pushbutton.text" msgid "~Edit Terms..." msgstr "શબ્દોમાં ફેરફાર કરો (~E)..." #: chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text msgctxt "chinese_dialogs.src#DLG_CHINESETRANSLATION.modaldialog.text" msgid "Chinese Conversion" msgstr "ચીની વાર્તાલાપ" #: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_SIMPLIFIED.radiobutton.text" msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "પરંપરાગત ચાયનીસ થી સરળ ચાયનીસ (~T)" #: chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text msgctxt "chinese_direction_tmpl.hrc#DIRECTION_RADIOBUTTONS__D_XPOS__D_YPOS__D_FULLWIDTH__.RB_TO_TRADITIONAL.radiobutton.text" msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "સરળ ચાયનીસ થી પરંપરાગત ચાયનીસ (~S)"