#. extracted from sfx2/source/view.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 09:47+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "मुळावो मुद्रक मेळ्ळो ना\n" "उपकार करून मुद्रकाची निवड करात आनिक परतून यत्न करात." #: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "मुद्रक सुरु करपाक शकना.\n" "उपकार करून तुमची मुद्रक संरचनाय तपासात." #: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text msgid "" "This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" "Do you want to use the standard printer $2 ?" msgstr "" "ह्या दस्तावेजाची $1 मुद्रकाखातीर रचाय केल्या. तुमी सांगिल्लो मुद्रक मेळना.\n" "तुमकां प्रमाणित मुद्रक $2 चो वापर करपाचो आसा ?" #: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text msgid "Options..." msgstr "पर्याय..." #: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text msgid "Printer Options" msgstr "मुद्रक पर्याय" #: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text msgid "Printer busy" msgstr "मुद्रक व्यस्त" #: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text msgid "Error while printing" msgstr "छापतास्तना त्रुटी" #: view.src#STR_PRINTING.string.text msgid "Printing" msgstr "छापता" #: view.src#STR_PAGE.string.text msgid "Page " msgstr "पान" #: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text msgid "Error saving template " msgstr "प्रारूपाची जतनाय करतास्तना त्रुटी " #: view.src#STR_READONLY.string.text msgid " (read-only)" msgstr " (फकत वाचपाखातीर)" #: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "पानाचो आकार आनिक अनुस्थापनांत बदल केला.\n" "तुमकां नवीन स्थापितांची\n" "सक्रीय दस्तावेजांत जतनाय करपाची आसा ?" #: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "पानाचो आकार बदल्ला.\n" "नवीन स्थापितांची सक्रीय दस्तावेजांत \n" "जतनाय करपाची ?" #: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "पानाचो आकार आनिक अनुस्थापनांत बदल केला.\n" "तुमकां नवीन स्थापितांची\n" "सक्रीय दस्तावेजांत जतनाय करपाची आसा ?" #: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text msgid "
Title:
$(TITEL)
Subject:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
Description:
$(TEXT)
" msgstr "
Title:
$(TITEL)
विशय:
$(THEME)
Keywords:
$(KEYWORDS)
विवरण:
$(TEXT)
" #: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text msgid "

No document properties found.

" msgstr "

दस्तावेज वैशिश्ट्यां मेळूंक ना.

" #: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" "दस्तावेज बंद करपाक शकना, कारण a\n" "छापपाचे काम चालू आसा." #: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text msgid "Print Monitor" msgstr "मुद्रण मुकादम" #: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text msgid "is being printed on" msgstr "चेर छापतां" #: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text msgid "is being prepared for printing" msgstr "" #: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" "संदेश धाडतास्तना त्रुटी. वापरप्याचे खाते शेणिल्ल्यान वा चुकीचे प्रतिष्ठापन जाल्ले कारणान ही त्रुटी जांव येता.\n" "उपकार करून %PRODUCTNAME स्थापितां वा तुमची ई-मेल कार्यावळ स्थापितां तपासून पळयात." #: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "ह्या दस्तावेजाचे सम्पादन करपाक येना. चड करून प्रवेश हक्क शेणिल्ले आशिल्ल्यान. तुमीं दस्तावेजाची प्रत सम्पादित करपाक सोदतात?" #: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text msgid " (repaired document)" msgstr " (दुरुस्ती केल्लो दस्तावेज)"