#. extracted from basctl/source/basicide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:27+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" msgid "Modules" msgstr "ກຸ່ມໂມດູນ" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "ກອບສົນທະນາ" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມ" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME ຕົວຈັດກຽມແມັກໂຄຼພື້ນຖານ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "ແ~ມັກໂຄຼ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~ແກ້ໄຂ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ໃ~ໝ່..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ໃ~ໝ່..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "ກອບສົນທະນາ" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~ແກ້ໄຂ" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ໃ~ໝ່..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ໃ~ໝ່..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "~ຕຳແໜ່ງ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "~ກຸ່ມແຟ້ມ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~ແກ້ໄຂ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "~ລະຫັດຜ່ານ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ໃ~ໝ່..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "~ນຳເຂົ້າ..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "ທາງເລືອກ" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "ແຊກເຂົ້າແບບອ້າງອີງ (ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "ແທນທີ່ກຸ່ມແຟ້ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ" #: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text msgid "~Line Number:" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "~ຊື່:" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ UNO" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "<ທັງໝົດ>" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< ບໍ່ມີໂມດູນ >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "ບັນຈຸ" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "ບັນທຶກ" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "ຂໍ້ຄວາມອັກສອນຕົນສະບັບໃຫຍ່ເກີນໄປ ແລະບໍ່ສາມາດຮຽບຮຽງ ຫຼື ບັນທຶກໄດ້.\n" "ລຶບຄຳອະທິບາຍບາງສວນ ຫຼື ໂອນບາງວິທີການເຂົ້າຫາໂມດູນອື່ນໆ." #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr "ເປີດແຟ້ມຂໍ້ມູນຜິດພາດ" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "ເອີ້ນຊຸດຄຳສັ່ງຜິດພາດ" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "ແຟ້ມຂໍ້ມູນບໍ່ໄດ້ບັນຈຸຄຳສັ່ງຂອງພາສາ BASIC ໃດໆ" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "ຊື່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "ຊື່ຊຸດສຳສັ່ງໜຶ່ງສາມາດບັນຈຸ ຕົວອັກສອນໄດ້ເຖີງ 30 ຕົວ" #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "ແມັກໂຄຼ ຈາກເອກະສານອຶ່ນໆບໍ່ສາມາດຈະເຂົ້າໄປໄດ້." #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "ຊຸດຄຳສັງນີ້ອ່ານໄດ້ຢ່າງດຽວ" #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' ບໍ່ສາມາດແທນທີ່ໄດ້." #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' ບໍ່ສາມາດເພີ່ມໄດ້." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' ບໍ່ຖືກເພີ່ມ." #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "ພິມລະຫັດຜ່ານສຳລັບ 'XX'" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "ມີຊື່ນີ້ແລ້ວ" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(ໃຫ້ເຄື່ອງໝາຍແລ້ວ)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "ຄຳສັ່ງຊື່ດຽວກັນນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "ແຟ້ມຂໍ້ມູນ 'XX' ມີຢູ່ແລ້ວ" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "ດ້ວຍເຫດຜົນດ້ານຄວາມປອດໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດກະທຳການແມກໂຄຼນີ້ໄດ້.\n" "\n" "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ໃຫ້ກວດສອບການຕັ້ງຄ່າຄວາມປອດໄພ." #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "ຮຽບຮຽງຜິດພາດ" #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr "ເວລາດຳເນີນງານຜິດພາດ: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "ບໍ່ພົບຄຳທີ່ຄົ້ນຫາ" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "ການຄົ້ນຫາໂມດູນສຸດທ້າຍສຳເລັດ. ຕ້ອງການສືບຕໍ່ຄົ້ນຫາທີ່ໂມດູນທຳອິດບໍ່?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "ຄຳທີ່ຄົ້ນຫາໄດ້ຖືກແທນທີ່ XX ຄັ້ງ" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "ແຟ້ມຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "ແຟ້ມຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄດ້" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "ຊື່ຂອງກຸ່ມແຟ້ມທີ່ກຳນົດຄ່າເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ສາມາດປຽນແປງໄດ້." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "ຊື່ຂອງກຸ່ມແຟ້ມອ້າງອີງແມ່ນບໍ່ສາມາດປຽນແປງໄດ້." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມທີ່ກຳນົດຄ່າເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ສາມາດກະຕຸ້ນໄດ້." #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "ກະທຳການແຫຼ່ງກຳເນີດ" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "ຊື່ແຟ້ມຂໍ້ມູນ" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບແມັກໂຄຼ XX ບໍ?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບຂໍ້ຄວາມ XX ບໍ?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບກຸ່ມແຟ້ມ XX ບໍ?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບກຸ່ມແຟ້ມອ້າງເຖີງ XX ບໍ?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການລຶບໂມດູນ XX ບໍ?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "ບໍ່ພົບຄຳສັ່ງ ຫືຼ ວິທີ" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "Ln" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "Col" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "ເອກະສານ" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr "ແຖບແມັກໂຄຼ" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "ບໍ່ສາມາດປິດລະບົບປະຕິບັດການວິນໂດໄດ້ໃນຂະນະດຳເນີນງານໂປຼແກຼມ BASIC." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "ບໍ່ສາມາດແທນທີ່ກຸ່ມແຟ້ມທີ່ໄດ້ກຳນົດຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໄດ້" #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "ການອ້າງເຖີງ 'XX' ເປັນໄປບໍ່ໄດ້" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "ນາລິກາ" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "ໂຕແປ" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "ຄ່າ" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "ຊະນິດ" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "ຮຽກໜ່ວຍຄວາມຈຳທີ່ມີໂຄງສ້າງທັບຊ້ອນ" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "ການໃຫ້ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນພາສາ BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "ໂມດູນ" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "ກອບສົນທະນາ" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມ" #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມໃໝ່" #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "ໂມດູນໃໝ່" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "ກອບສົນທະນາໃໝ່" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "ໜ້າ" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "ຕ້ອງໄດ້ພິມຊື່" #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "ທ່ານຈະຕ້ອງທຳການເປີດໂປຼແກຼມຄືນໃໝ່ຫຼັງຈາກການແກ້ໄຂ.\n" "ສືບຕໍ່ບໍ່?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການແທນທີ່ຂໍ້ຄວາມໃນໂມດູນທີ່ກຳລັງກະທຳການທັງໝົດບໍ?" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "ຍ້າຍ ນາລິກາ ອອກ" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "ເບີ່ງ:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "ຮຽກ:" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "ແມັກໂຄຼຂອງຂ້ອຍ" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "ກອບສົນທະນາຂອງຂ້ອຍ" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "ແມັກໂຄຼ & ກອບສົນທະນາຂອງຂ້ອຍ" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼ" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ກອບສົນທະນາ" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼ & ກອບສົນທະນາ" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "ດຳເນີນຢູ່" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ຄຸນ​ສົມ​ບັດ\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ຄຸນສົມບັດ" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "ຈັດການຈຸດແບ່ງເສັ້ນ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ຈັດການຈຸດແບ່ງເສັ້ນ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "ໂມດູນ BASIC " #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "ກອບສົນທະນາ BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "ແຊກເຂົ້າ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "ເຊື່ອງ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "ໂມດູນ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "ຄຸນສົມບັດ..." #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການຂຽນທັບ ແມັກໂຄຼ XX ບໍ?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text msgid "Document Objects" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text #, fuzzy msgid "Forms" msgstr "" "#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ຟ້ອມ\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ແບບ​ຟອມ​\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ຟ້ອມ\n" "#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ຮູບແບບ\n" "#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ຟອມ" #: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" msgid "Modules" msgstr "ກຸ່ມໂມດູນ" #: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text msgid "Class Modules" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "" "#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ວາງແທນ\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ວາງໃສ່ແທນ\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ແທນ\n" "#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ແທນທີ່" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text msgid "Omit" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text msgid "Goto Line" msgstr "" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text msgid "Print range" msgstr "ຂອບເຂດການພີມ" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text msgid "All ~Pages" msgstr "" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text msgid "Pa~ges" msgstr "" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "ໃໝ່" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "ລຶບ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "ດຳເນີນຢູ່" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "ການນັບຜ່ານ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "ເສັ້ນແບ່ງ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ຈັດການຈຸດແບ່ງເສັ້ນ" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "ສະແດງ" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text msgid "Object Catalog" msgstr "" #: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text #, fuzzy msgid "Objects Tree" msgstr "ຄຳສັ່ງ" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "ຂໍ້ມູນຊ່ວຍເຫລືອ" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "ເລກລຳດັບຊ່ວຍເຫລືອ" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "ຊື່ແຟ້ມຊ່ວຍເຫລືອ" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "ແມັກໂຄຼທີ່ມີຢູ່ ~ໃນ:" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "~ຊື່ແມັກໂຄຼ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "ແມັກໂຄຼ ~ຈາກ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "ບັນທຶກແ~ມັກໂຄຼໃນ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "ຄຳ~ອະທິບາຍ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "ດຳເ~ນີນງານ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "~ກຳນົດ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~ແກ້ໄຂ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "~ກຸ່ມແຟ້ມໃໝ່" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "ໂ~ມດູນໃໝ່" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "~ຕົວຈັດກຽມ..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼພື້ນຖານ" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "ແມັກໂຄຼ" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "~ລຶບ" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "ໃ~ໝ່" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "ເລືອກ" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "ດຳເນີນງານ" #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "~ບັນທຶກ"