#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc%2F02.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:23+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 18010000.xhp#tit.help.text msgctxt "18010000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: 18010000.xhp#bm_id3156329.help.text msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "inserting; objects, toolbar icon" #: 18010000.xhp#hd_id3156329.1.help.text msgid "Insert" msgstr "Insert" #: 18010000.xhp#par_id3147336.2.help.text msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." msgstr "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." #: 18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text msgctxt "18010000.xhp#par_id3148664.3.help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Tools bar icon:" #: 18010000.xhp#par_id3150767.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text msgctxt "18010000.xhp#par_id3146120.4.help.text" msgid "Insert" msgstr "Вметни" #: 18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text msgctxt "18010000.xhp#par_id3153188.6.help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "You can select the following icons:" #: 18010000.xhp#hd_id4283883.help.text msgid "Floating Frame" msgstr "Лебдечка рамка" #: 18010000.xhp#hd_id3149410.8.help.text msgid "Special Character" msgstr "Special Character" #: 18010000.xhp#hd_id3151117.7.help.text msgid "From File" msgstr "From File" #: 18010000.xhp#hd_id3633533.help.text msgid "Formula" msgstr "Формула" #: 18010000.xhp#par_idN10769.help.text msgid "Chart" msgstr "Графикон" #: 18010000.xhp#hd_id7581408.help.text msgid "OLE Object" msgstr "OLE објект" #: 06080000.xhp#tit.help.text msgid "Theme Selection" msgstr "Избор на тема" #: 06080000.xhp#hd_id3153087.1.help.text msgid "Theme Selection" msgstr "Theme Selection" #: 06080000.xhp#par_id3154515.2.help.text msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." msgstr "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." #: 06080000.xhp#par_id3155132.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 06080000.xhp#par_id3153953.4.help.text msgid "Choose Themes" msgstr "Избери теми" #: 06080000.xhp#par_id3147127.5.help.text msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." msgstr "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." #: 10060000.xhp#tit.help.text msgid "Zoom Out" msgstr "Намали" #: 10060000.xhp#bm_id3153561.help.text msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" msgstr "page views;reducing scalesscaling; reducing the screen displayzooming;reducing page views" #: 10060000.xhp#hd_id3153561.1.help.text msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: 10060000.xhp#par_id3151246.2.help.text msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." #: 10060000.xhp#par_id3150398.4.help.text msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "The minimum zoom factor is 20%." #: 10060000.xhp#par_id3153770.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 10060000.xhp#par_id3150440.3.help.text msgid "Zooming Out" msgstr "Zooming Out" #: 08080000.xhp#tit.help.text msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" #: 08080000.xhp#bm_id3147335.help.text msgid "formulas;status bar" msgstr "формули;статусна лента" #: 08080000.xhp#hd_id3147335.1.help.text msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" #: 08080000.xhp#par_id3150791.2.help.text msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." msgstr "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." #: 08080000.xhp#par_id3155061.3.help.text msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." #: 08080000.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "Error codes" msgstr "Error codes" #: 02160000.xhp#tit.help.text msgctxt "02160000.xhp#tit.help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Формат на број: Додај децимални места" #: 02160000.xhp#hd_id3150275.1.help.text msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Формат на број: Додај децимални места" #: 02160000.xhp#par_id3150792.2.help.text msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." msgstr "Додава едно децимално место на броевите во избраните ќелии." #: 02160000.xhp#par_id3145787.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text msgctxt "02160000.xhp#par_id3149262.3.help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Формат на број: Додај децимални места" #: 06010000.xhp#tit.help.text msgid "Sheet Area" msgstr "Област на листот" #: 06010000.xhp#bm_id3156326.help.text msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" msgstr "лента за формули; имиња на област на листотимиња на област на листотпокажува; референци на ќелииреференци на ќелии; покажува" #: 06010000.xhp#hd_id3156326.1.help.text msgid "Name Box" msgstr "Поле за име" #: 06010000.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." msgstr "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." #: 06010000.xhp#par_id3163710.help.text msgid "Combo box sheet area" msgstr "Combo box sheet area" #: 06010000.xhp#par_id3151118.4.help.text msgid "Name Box" msgstr "име на кутија" #: 06010000.xhp#par_id3152596.6.help.text msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." msgstr "За да се префрлите во одредена ќелија, или да се селектира опсег на ќелии, внесете ја референцата на ќелијата во ова поле, на пример, F1, или A1:C4." #: 02150000.xhp#tit.help.text msgid "Number format: Default" msgstr "Формат на број: Стандард" #: 02150000.xhp#hd_id3149182.1.help.text msgid "Number format: Default" msgstr "Формат на број: Стандард" #: 02150000.xhp#par_id3163802.2.help.text msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "Го доделува зададениот формат на броевите на селектираните ќелии." #: 02150000.xhp#par_id3155922.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 02150000.xhp#par_id3153361.3.help.text msgid "Number Format: Standard" msgstr "Формат на броеви: стандарден" #: 02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text msgctxt "02150000.xhp#par_id3154908.4.help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." msgstr "Форматирај - Ќелија - Броеви." #: 06050000.xhp#tit.help.text msgid "Input line" msgstr "Внеси линија" #: 06050000.xhp#hd_id3153821.1.help.text msgid "Input line" msgstr "линија за внесување" #: 06050000.xhp#par_id3155922.2.help.text msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." msgstr "Внесете ја формулата што сакате да и ја доделите на актуелната ќелија. Исто така можете да кликнете на Волшебник за функции икона за да внесете зададена функција во формулата." #: 02170000.xhp#tit.help.text msgctxt "02170000.xhp#tit.help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Формат на броеви: Избриши децимални места" #: 02170000.xhp#hd_id3149164.1.help.text msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Формат на броеви: избриши децимални места " #: 02170000.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." msgstr "Отстранува едно децимално место од броевите во избраните ќелии." #: 02170000.xhp#par_id3145173.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text msgctxt "02170000.xhp#par_id3154686.3.help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Формат на броеви: Избриши децимални места" #: 06030000.xhp#tit.help.text msgctxt "06030000.xhp#tit.help.text" msgid "Sum" msgstr "Збир" #: 06030000.xhp#bm_id3157909.help.text msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "функции;збир функција иконалента за формули;збир функцијазбир функција во лента за формулидодавање; збир икона" #: 06030000.xhp#hd_id3157909.1.help.text msgid "Sum" msgstr "Sum" #: 06030000.xhp#par_id3150543.2.help.text msgid "Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon." msgstr "Автоматски додава броеви во наведениот опсег на ќелии. Кликнете во ќелијата, кликнете на оваа икона и потоа внесете го опсегот на ќелии. Исто така можете да го дефинирате опсегот на ќелии во табеларниот приказ" #: 06030000.xhp#par_id3153770.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text msgctxt "06030000.xhp#par_id3152577.15.help.text" msgid "Sum" msgstr "Збир" #: 06030000.xhp#par_id3156444.16.help.text msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." msgstr "$[officename] автоматски предложува опсег на ќелии , ако табеларниот приказ содржи податоци. Ако опсегот на ќелии веќе содржи функција за збир, можете да го комбинирате со нова ќелија за да го додадете на вкупната сума на опсегот.Ако опсегот содржи филтри, функцијата Subtotal ја заменува функцијата Збир." #: 06030000.xhp#par_id3153189.3.help.text msgid "Click the Accept icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." msgstr "Click the Accept икона (обележана со зелено) за да ја користите формулата што е прикажана во линијата за внесување." #: 08010000.xhp#tit.help.text msgid "Position in document" msgstr "Position in document" #: 08010000.xhp#hd_id3145119.1.help.text msgid "Position in document" msgstr "Position in document" #: 08010000.xhp#par_id3147265.2.help.text msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." msgstr "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." #: 06060000.xhp#tit.help.text msgctxt "06060000.xhp#tit.help.text" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: 06060000.xhp#bm_id3154514.help.text msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "лента за формули; откажување на внесувањетофункции; откажување на иконата за внесување" #: 06060000.xhp#hd_id3154514.1.help.text msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: 06060000.xhp#par_id3153823.2.help.text msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." msgstr "Ја брише содржината од линија за внесување, или ги откажува промените што сте ги направиле на постоечката формула." #: 06060000.xhp#par_id3156281.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text msgctxt "06060000.xhp#par_id3153970.3.help.text" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: 02130000.xhp#tit.help.text msgid "Number format: Currency" msgstr "Формат на броеви: валута" #: 02130000.xhp#hd_id3152892.1.help.text msgid "Number format: Currency" msgstr "Формат на број: Валута" #: 02130000.xhp#par_id3148837.2.help.text msgid "Applies the default currency format to the selected cells." msgstr "Го доделува стандардниот формат на валутата на селектираните ќелии." #: 02130000.xhp#par_id3155267.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 02130000.xhp#par_id3150214.3.help.text msgid "Number Format: Currency" msgstr "Формат на броеви: валута" #: 02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text msgctxt "02130000.xhp#par_id3146776.4.help.text" msgid "Format - Cell - Numbers." msgstr "Форматирај - Ќелија - Броеви." #: 06070000.xhp#tit.help.text msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text" msgid "Accept" msgstr "Прифати" #: 06070000.xhp#bm_id3143267.help.text msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" msgstr "линија за формули; прифаќа внесувањафункции; accepting input icon" #: 06070000.xhp#hd_id3143267.1.help.text msgid "Accept" msgstr "Accept" #: 06070000.xhp#par_id3151245.2.help.text msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." msgstr "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." #: 06070000.xhp#par_id3150769.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text msgctxt "06070000.xhp#par_id3125864.3.help.text" msgid "Accept" msgstr "Прифати" #: 02140000.xhp#tit.help.text msgid "Number format: Percent" msgstr "Формат на бројот: Процент" #: 02140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text msgid "Number format: Percent" msgstr "Формат на бројот: Процент" #: 02140000.xhp#par_id3155629.2.help.text msgid "Applies the percentage format to the selected cells." msgstr "Го доделува форматот за процент на селектираните ќелии." #: 02140000.xhp#par_id3153968.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 02140000.xhp#par_id3151114.3.help.text msgid "Number Format: Percent" msgstr "Формат на броеви: процент" #: 02140000.xhp#bm_id3149260.help.text msgid "percentage calculations" msgstr "пресметки во проценти" #: 02140000.xhp#par_id3149260.5.help.text msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "Можете да внесете знак за процент (%) по бројот во ќелијата:" #: 02140000.xhp#par_id3155411.6.help.text msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "1% соодветно на 0.01" #: 02140000.xhp#par_id3145749.7.help.text msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1 + 16% соодветно на 116% или 1.16" #: 02140000.xhp#par_id3148575.8.help.text msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% соодветно на 0.0001" #: 02140000.xhp#par_id3159153.10.help.text msgid "Format - Cell - Numbers" msgstr "Формат - Ќелија - Броеви" #: 06040000.xhp#tit.help.text msgctxt "06040000.xhp#tit.help.text" msgid "Function" msgstr "Функција" #: 06040000.xhp#bm_id3150084.help.text msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "лента за фомули; функциифункции; лента за фомули икона" #: 06040000.xhp#hd_id3150084.1.help.text msgid "Function" msgstr "Функција" #: 06040000.xhp#par_id3151245.2.help.text msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." msgstr "Додава формула на ќелијата. Кликнете на ова икона и потоа внесете ја формулата во линијата за внесување." #: 06040000.xhp#par_id3153360.3.help.text #, fuzzy msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." msgstr "Оваа икона е достапна само кога Линија за внесување полето е празно." #: 06040000.xhp#par_id3153770.help.text #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text msgctxt "06040000.xhp#par_id3153951.4.help.text" msgid "Function" msgstr "Функција" #: 10050000.xhp#tit.help.text msgctxt "10050000.xhp#tit.help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Зголеми" #: 10050000.xhp#bm_id3148491.help.text msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewscaling;enlarging the screen displayzooming;enlarging page views" #: 10050000.xhp#hd_id3148491.1.help.text msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: 10050000.xhp#par_id3145069.2.help.text msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." #: 10050000.xhp#par_id3145171.4.help.text msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "The maximum zoom factor is 400%." #: 10050000.xhp#par_id3155854.help.text msgid "Icon" msgstr "Икона" #: 10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text msgctxt "10050000.xhp#par_id3145273.3.help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Зголеми" #: 18020000.xhp#tit.help.text msgid "Insert Cells" msgstr "Вметни ќелии" #: 18020000.xhp#bm_id3150275.help.text msgid "inserting; cells, toolbar icon" msgstr "inserting; cells, toolbar icon" #: 18020000.xhp#hd_id3150275.1.help.text msgid "Insert Cells" msgstr "Insert Cells" #: 18020000.xhp#par_id3156024.2.help.text msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." msgstr "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." #: 18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text msgctxt "18020000.xhp#par_id3150398.3.help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Tools bar icon:" #: 18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text msgctxt "18020000.xhp#par_id3150767.5.help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "You can select the following icons:" #: 18020000.xhp#hd_id3150439.6.help.text msgid "Insert Cells Down" msgstr "Insert Cells Down" #: 18020000.xhp#hd_id3146119.7.help.text msgid "Insert Cells Right" msgstr "Insert Cells Right" #: 18020000.xhp#hd_id3153190.8.help.text msgid "Rows" msgstr "Rows" #: 18020000.xhp#hd_id3153726.9.help.text msgid "Columns" msgstr "Columns"