#. extracted from svx/source/svdraw.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 13:38+0200\n" "Last-Translator: Sandeep \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text msgid "draw object" msgstr "वस्तू रेखाटा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" msgid "draw objects" msgstr "वस्तू आरेखित करा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text msgid "group object" msgstr "वस्तू गट" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text msgid "group objects" msgstr "वस्तूंचा गट" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text msgid "blank group object" msgstr "कोरे गट वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text msgid "Blank group objects" msgstr "कोरे गट वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE.string.text msgid "Line" msgstr "रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Hori.string.text msgid "horizontal line" msgstr "आडव्या स्वरूपात रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text msgid "Vertical line" msgstr "उभ्या स्वरूपात रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text msgid "diagonal line" msgstr "कर्ण रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text msgid "Lines" msgstr "रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text msgid "Rectangles" msgstr "आयत" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text msgid "Square" msgstr "चौरस" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text msgid "Squares" msgstr "चौरस" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text msgid "Parallelogram" msgstr "समांतर चतुर्भुज" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text msgid "Parallelograms" msgstr "समांतर चतुर्भुज" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text msgid "Rhombus" msgstr "विषमकोन चौकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text msgid "Rhombuses" msgstr "विषमकोन चौकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECTRND.string.text msgid "Rounded rectangle" msgstr "गोलाकार आयत" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECTRND.string.text msgid "Rounded Rectangles" msgstr "गोलाकार आयत" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text msgid "rounded square" msgstr "गोलाकार चौरस" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text msgid "Rounded Squares" msgstr "गोलाकार चौरस" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "गोलाकार समांतर चतुर्भुज" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text msgid "Rounded parallelograms" msgstr "गोलाकार समांतर चतुर्भुजें" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text msgid "rounded rhombus" msgstr "गोलाकार विषमकोन चौकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text msgid "Rounded rhombuses" msgstr "गोलाकार विषम कोन चौकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text msgid "Circle" msgstr "वर्तुळ" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRC.string.text msgid "Circles" msgstr "वर्तुळे" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text msgid "Circle sector" msgstr "वर्तुळ प्रभाग" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text msgid "Circle sectors" msgstr "वर्तुळ प्रभाग" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" msgid "Arc" msgstr "आर्क" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text msgid "Arcs" msgstr "आर्कस" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" msgid "Circle segment" msgstr "वर्तुळ खण्ड" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text msgid "Circle segments" msgstr "वर्तुळ खण्ड" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text msgid "Ellipses" msgstr "दीर्घवृत्त" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text msgid "Ellipse Pie" msgstr "दीर्घवृत्त पाय" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text msgid "Ellipse Pies" msgstr "दीर्घवृत्त पाय" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text msgid "Elliptical arc" msgstr "लंबगोलाकार आर्क" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text msgid "Elliptical arcs" msgstr "लंबगोलाकार आर्क" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text msgid "Ellipse Segment" msgstr "दीर्घवृत्त खंड" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text msgid "Ellipse Segments" msgstr "दीर्घवृत्त खंड" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text msgid "Polygon" msgstr "बहुकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text msgid "Polygon %2 corners" msgstr "बहुकोन %N कोपरे" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text msgid "Polygons" msgstr "बहुकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text msgid "Polyline" msgstr "पोलीलाईन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text msgid "Polyline with %2 corners" msgstr " %N कोपरयासह पोलीलाईन" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPLIN.string.text msgid "Polylines" msgstr "पोलीलाईन्स" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "Bézier वक्र" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Bézier वक्र" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "Bézier वक्र" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Bézier वक्र" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "मुक्त आकृतिबंध रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "मुक्त आकृतिबंध रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "मुक्त आकृतिबंध रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREEFILL.string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "मुक्त आकृतिबंध रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBLINE.string.text" msgid "Curve" msgstr "वक्र " #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "वक्र वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" msgid "Curve" msgstr "वक्र " #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "वक्र वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text msgid "Natural Spline" msgstr "नैसर्गिक स्प्लैन्" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text msgid "Natural Splines" msgstr "नैसर्गिक स्प्लैन्" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text msgid "Periodic Spline" msgstr "नियतकालिक स्प्लैन्" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text msgid "Periodic Splines" msgstr "नियतकालिक स्प्लैन्" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXT.string.text" msgid "Text Frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" msgid "Text Frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text msgid "Linked text frame" msgstr "जोडलेली मजकूर चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text msgid "Linked text frames" msgstr "जोडलेली मजकूर चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "आकारा साठी योग्य मजकूर वस्तु" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "आकारा साठी योग्य मजकूर वस्तु" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "आकारा साठी योग्य मजकूर वस्तु" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "आकारा साठी योग्य मजकूर वस्तु" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text msgid "Title text" msgstr "शीर्षक मजकूर" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text msgid "Title texts" msgstr "शीर्षक मजकूर" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text msgid "Outline Text" msgstr "बाह्यरेखा मजकूर" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text msgid "Outline Texts" msgstr "बाह्यरेखा मजकूर" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text msgid "graphic" msgstr "चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text msgid "graphics" msgstr "चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text msgid "Linked graphic" msgstr "जोडलेले चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text msgid "Linked graphics" msgstr "जोडलेले चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text msgid "Blank graphic object" msgstr "कोरे चित्रालेख वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text msgid "Blank graphic objects" msgstr "कोरे चित्रालेख वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK.string.text msgid "Blank linked graphic" msgstr "कोरे जोडलेले चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text msgid "Blank linked graphics" msgstr "कोरे जोडलेले चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text msgid "Metafile" msgstr "मेटा धारिका" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text msgid "Metafiles" msgstr "मेटा धारिका" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text msgid "Linked Metafile" msgstr "जोडलेल्या मेटाधारिका" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK.string.text msgid "Linked Metafiles" msgstr "जोडलेल्या मेटाधारिका" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text msgid "Bitmap" msgstr "बिटमॅप" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text msgid "Bitmap with transparency" msgstr "पारदर्शकते सहित बिटमॅप" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text msgid "Linked Bitmap" msgstr "जोडलेले बिटमॅप" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "पारदर्शकते सहित जोडलेले बिटमॅप" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text msgid "Bitmaps" msgstr "बिटमॅप्स" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "पारदर्शकतेसह बिटमॅप्स" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK.string.text msgid "Linked bitmaps" msgstr "जोडलेले बिटमॅप्स" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "पारदर्शकतेसह जोडलेले बिटमॅप्स" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text msgid "Shape" msgstr "रूप" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text msgid "Shapes" msgstr "रूपे" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text msgid "Mac graphic" msgstr "Mac चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text msgid "Mac graphics" msgstr "Mac चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text msgid "Linked Mac graphic" msgstr "जोडलेला Mac चित्रालेख" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK.string.text msgid "Linked Mac graphics" msgstr "जोडलेला Mac चित्र" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text msgid "embedded object (OLE)" msgstr "अंतःस्थापित केलेली वस्तू (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "अंतःस्थापित केलेली वस्तू (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text msgid "Control" msgstr "नियंत्रण" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text msgid "Controls" msgstr "कंट्रोल्स्" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "लिंक्ड् एम्बेडेड् ऑब्जेक्ट (OLE)" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "लिंक्ड् एम्बेडेड् ऑब्जेक्टस् (OLE) " #: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text msgid "Object" msgstr "वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text msgid "Frames" msgstr "चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "वस्तू जोडणारा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "वस्तू जोडणारा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text msgid "Callout" msgstr "निमंत्रण" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text msgid "Callouts" msgstr "निमंत्रणे" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text msgid "Preview object" msgstr "पूर्वदृश्य वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPAGE.string.text msgid "Preview objects" msgstr "पूर्वदृश्य वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEASURE.string.text msgid "Dimension line" msgstr "परिमाण रेषा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text msgid "Dimensioning objects" msgstr "परिमाणित वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" msgid "draw objects" msgstr "वस्तूंना आरेखित करा" #: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text msgid "No draw object" msgstr "रेखाटण्याची वस्तू नाही" #: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text msgid "and" msgstr "आणि" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text msgid "draw object(s)" msgstr "आरेखित वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text msgid "3D cube" msgstr "त्रिमिती घन" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text msgid "3D cubes" msgstr "त्रिमिती घन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text msgid "Extrusion object" msgstr "निष्कासन वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text msgid "Extrusion objects" msgstr "निष्कासन वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text msgid "3D text" msgstr "त्रिमिती मजकूर" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text msgid "3D texts" msgstr "त्रिमिती मजकूर" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLathe3d.string.text msgid "rotation object" msgstr "फिरणारी वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLathe3d.string.text msgid "rotation objects" msgstr "फिरणारया वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulObj3d.string.text msgid "3D object" msgstr "त्रिमिती वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text msgid "3D objects" msgstr "त्रिमिती वस्तू" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text msgid "3D polygons" msgstr "त्रिमिती बहुकोन" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text msgid "3D scene" msgstr "त्रिमिती देखावा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text msgid "3D scenes" msgstr "त्रिमिती देखावे" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text msgid "sphere" msgstr "गोळा" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSphere3d.string.text msgid "spheres" msgstr "गोळे" #: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text msgid "with copy" msgstr "प्रत सह" #: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text msgid "Set position and size for %1" msgstr " %O साठी स्थिती आणि आकार ठरवा" #: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text msgid "Delete %1" msgstr "%1 काढून टाका" #: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 पुढे हलवा" #: svdstr.src#STR_EditMovToBtm.string.text msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 अधिक मागे हलवा" #: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text msgid "Move %1 to front" msgstr "%1पुढे हलवा" #: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text msgid "Move %1 to back" msgstr "%1 मागे हलवा" #: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text msgid "Reverse order of %1" msgstr "%1 चा क्रम उलटवा" #: svdstr.src#STR_EditMove.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" msgid "Move %1" msgstr "%1 हलवा" #: svdstr.src#STR_EditResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%1 ला पुनःआकारित करा" #: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 ला फिरवा" #: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 आडव्या रूपात दुमडा" #: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 उभ्या स्वरूपात दुमडा" #: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 कर्णाप्रमाणे दुमडा" #: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 मुक्तहस्ते दुमडा" #: svdstr.src#STR_EditShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1अनियत बदल करा (उतार)" #: svdstr.src#STR_EditCrook.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1वर्तुळात मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "वर्तुळात %1वक्र" #: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" msgid "Distort %1" msgstr "%1अनियत बदल करा" #: svdstr.src#STR_EditRipUp.string.text msgid "Undo %1" msgstr "कृती रद्द करा %1 " #: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 ची bézier वैशिष्ट्ये सुधारा" #: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 ची bézier वैशिष्ट्ये सुधारा" #: svdstr.src#STR_EditShut.string.text msgid "Close %1" msgstr "%1 बंद करा" #: svdstr.src#STR_EditSetGlueEscDir.string.text msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%1 साठी निर्गमन दिशा ठरवा" #: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "%1 साठी संबंधित गुणधर्म ठरवा" #: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text msgid "Set reference point for %1" msgstr "%1 साठी संदर्भ बिंदू ठरवा" #: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text msgid "Group %1" msgstr "गट %1" #: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text msgid "Ungroup %1" msgstr "%1 चे गट काढून टाका" #: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text msgid "Apply attributes to %1" msgstr "%1 मध्ये गुणधर्म लागू करा" #: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text msgid "Apply Styles to %1" msgstr "%1 मध्ये शैली लागू करा" #: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text msgid "Remove Style from %1" msgstr "%1 मधून शैली काढून टाका" #: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 चे बहुकोनात रुपांतर करा" #: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%1 चे बहुकोनात रुपांतर करा" #: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 चे वक्रात रुपांतर करा" #: svdstr.src#STR_EditConvToCurves.string.text msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 चे वक्रात रुपांतर करा" #: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%1चे वलयात रुपांतर करा" #: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%1 चे वलयात रुपांतर करा" #: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text msgid "Align %1" msgstr "%1 ची एकरेषीय मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text msgid "Align %1 to top" msgstr " %1 चे वर एकरेषीय मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%1 चे तळात एकरेषीय मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text msgid "Horizontally center %1" msgstr "%1 चा आडव्या स्वरूपातील मध्य" #: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text msgid "Align %1 to left" msgstr "%1चे डावीकडे एकरेषीय मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_EditAlignHRight.string.text msgid "Align %1 to right" msgstr "%1 चे उजवीकडेएकरेषीय मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_EditAlignHCenter.string.text msgid "Vertically center %1" msgstr "उभ्या स्वरूपातील मध्य %1" #: svdstr.src#STR_EditAlignCenter.string.text msgid "Center %1" msgstr "%1 मध्य " #: svdstr.src#STR_EditTransform.string.text msgid "Transform %1" msgstr "%1 रूपांतरित करा" #: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%1 जोडा" #: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text msgid "Merge %1" msgstr "%1 एकत्र करा" #: svdstr.src#STR_EditMergeSubstractPoly.string.text msgid "Subtract %1" msgstr "%1 वजा करा" #: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text msgid "Intersect %1" msgstr "%1 प्रतिच्छेदित करा" #: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text msgid "Distribute selected objects" msgstr "निवडलेल्या वस्तुंना वितरीत करा" #: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%1 जोडा" #: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" msgid "Split %1" msgstr "%1 दुभागा" #: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" msgid "Split %1" msgstr "%1 दुभागा" #: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" msgid "Split %1" msgstr "%1 दुभागा" #: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text msgid "Insert object(s)" msgstr "वस्तू अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text msgid "Cut %1" msgstr "%1 कापा" #: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text msgid "Paste Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड चिकटवा" #: svdstr.src#STR_ExchangeDD.string.text msgid "Drag and Drop %1" msgstr "%1 ओढा नि सोडा" #: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text msgid "Insert Drag and Drop" msgstr "ओढा आणि पाडा अंतर्भुत करा" #: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text msgid "Insert point to %1" msgstr "%1 मध्ये बिंदू अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text msgid "Insert glue point to %1" msgstr "%O मध्ये ग्लू बिंदू अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text msgid "Move reference-point" msgstr "संदर्भ-बिंदू हलवा" #: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text msgid "Geometrically change %1" msgstr "भौमितीय बदल %1" #: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" msgid "Move %1" msgstr "%1हलवा" #: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%1 ला पुनःआकारित करा" #: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 ला फिरवा" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 आडव्या स्वरूपात दुमडा" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 उभ्या स्वरूपात दुमडा" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 कर्णाप्रमाणे दुमडा" #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 मुक्तहस्ते दुमडा" #: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%1 साठी परस्परसंबंधी विक्षेपक" #: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%1 साठी परस्परसंबंधी पारदर्शकता" #: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 अनियत बदल करा (उतार)" #: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 वर्तुळात मांडणी करा" #: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "वर्तुळात%1 वक्र" #: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" msgid "Distort %1" msgstr "%1 अनियत बदल करा" #: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text msgid "Crop %O" msgstr "%O कमी करा" #: svdstr.src#STR_DragRectEckRad.string.text msgid "Alter radius by %1" msgstr " %1 ने त्रिज्या फेरफार करा" #: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" msgid "Change %1" msgstr " %1 बदला" #: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr " %1 ला पुनः आकारित करा" #: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" msgid "Move %1" msgstr " %1 हलवा" #: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text msgid "Move end point of %1" msgstr " %1 चा शेवटचा बिंदू हलवा" #: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text msgid "Adjust angle by %1" msgstr " %1 ने कोन अनुकूल करा" #: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" msgid "Change %1" msgstr " %1 बदला" #: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "मजकूरसंपादन:परिच्छेद %1,रांग %2, स्तंभ %3" #: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text msgid "%1 selected" msgstr "%1 निवडले" #: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text msgid "Point from %1" msgstr "%1 मधून बिंदू" #: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text msgid "%2 points from %1" msgstr " %1 मधून %2बिंदू" #: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text msgid "Glue point from %1" msgstr "%1 मधून ग्लू बिंदू" #: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoints.string.text msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%1 मधून %2 ग्लू बिंदू" #: svdstr.src#STR_ViewMarkObjs.string.text msgid "Mark objects" msgstr "वस्तूंना चिन्हित करा" #: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text msgid "Mark additional objects" msgstr "अतिरिक्त वस्तूंना चिन्हित करा" #: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text msgid "Mark points" msgstr "बिन्दूना चिन्हित करा" #: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text msgid "Mark additional points" msgstr "अतिरिक्त बिन्दू चिन्हित करा" #: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text msgid "Mark glue points" msgstr "ग्लू बिन्दू चिन्हित करा" #: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text msgid "Mark additional glue points" msgstr "अतिरिक्त ग्लू बिंदू चिन्हित करा" #: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text msgid "Create %1" msgstr " %1 निर्माण करा" #: svdstr.src#STR_UndoInsertObj.string.text msgid "Insert %1" msgstr " %1 अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text msgid "Copy %1" msgstr " %1प्रत करा" #: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text msgid "Change object order of %1" msgstr "%1 ची ऑब्जेक्ट क्रमवारी बदला" #: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text msgid "Edit text of %1" msgstr "%1 चे मजकूर संपादन" #: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text msgid "Insert page" msgstr "पृष्ठ अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text msgid "Delete page" msgstr "पान काढून टाका" #: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text msgid "Copy page" msgstr "पानाची प्रत करा" #: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text msgid "Change order of pages" msgstr "पानाचा क्रम बदला" #: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text msgid "Assign background page" msgstr " पानाची पार्श्वभूमी ठरवा" #: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text msgid "Clear background page assignment" msgstr " पानाची पार्श्वभूमी नियुक्ति काढून टाका" #: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text msgid "Move background page assignment" msgstr "पानाची पार्श्वभूमी नियुक्ति हलवा" #: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text msgid "Change background page assignment" msgstr "पानाची पार्श्वभूमी नियुक्ति बदला " #: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text msgid "Insert document" msgstr "कागदपत्र अंतर्भूत करा " #: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text msgid "Insert Layer" msgstr "थर अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text msgid "Delete layer" msgstr "थर काढून टाका" #: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text msgid "Change order of layers" msgstr "थरांचा क्रम बदला" #: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text msgid "Change object name of %1 to" msgstr "%1 चे ऑब्जेक्ट नाव असे बदला" #: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text msgid "Change object title of %1" msgstr "%1 च्या ऑब्जेक्टचे शीर्षक बदला" #: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text msgid "Change object description of %1" msgstr "%1 चे ऑब्जेक्ट वर्णन बदला" #: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" msgid "Standard" msgstr "ठराविक" #: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text msgid "on" msgstr "चालू" #: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" msgid "off" msgstr "बंद" #: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text msgid "yes" msgstr "हो" #: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text msgid "No" msgstr "नाही" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text msgid "Type 1" msgstr "प्रकार 1" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE2.string.text msgid "Type 2" msgstr "प्रकार 2" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE3.string.text msgid "Type 3" msgstr "प्रकार 3" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE4.string.text msgid "Type 4" msgstr "प्रकार 4" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCHORI.string.text msgid "Horizontal" msgstr "आडव्या रूपात" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCVERT.string.text msgid "Vertical" msgstr "उभ्या रूपात" #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text msgid "Automatic" msgstr "स्वंयचलित" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text msgid "Off" msgstr "बंद" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणबद्ध" #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "आकार साठी योग्य (सर्व पंक्ति अलगपणे) " #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text msgid "Use hard attributes" msgstr "हार्ड गुणधर्मांचा उपयोग करा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text msgid "Top" msgstr "वर" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" msgid "Center" msgstr "मध्यभाग" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text msgid "Use entire height" msgstr "संपूर्ण उंचीचा उपयोग करा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" msgid "Stretched" msgstr "विस्तारीत केलेले" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text msgid "Left" msgstr "डावा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" msgid "Center" msgstr "मध्यभाग" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text msgid "Right" msgstr "उजवा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text msgid "Use entire width" msgstr "संपूर्ण रुंदीचा उपयोग करा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" msgid "Stretched" msgstr "विस्तारीत केलेले" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" msgid "off" msgstr "बंद" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text msgid "flash" msgstr "फ्लॅश" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text msgid "Scroll Through" msgstr "आरपार स्क्रोल करा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text msgid "alternating" msgstr "प्रत्यावर्ती" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text msgid "Scroll In" msgstr "आत स्क्रोल करा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_LEFT.string.text msgid "left" msgstr "डावा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_UP.string.text msgid "up" msgstr "वर" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_RIGHT.string.text msgid "right" msgstr "उजवा" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_DOWN.string.text msgid "down" msgstr "खाली" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text msgid "Standard Connector" msgstr "ठराविक जोडणारा" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text msgid "Line Connector" msgstr "रेषा जोडणारा" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text msgid "Straight Connector" msgstr "सरळ जोडणारे" #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_BEZIER.string.text msgid "Curved Connector" msgstr "वक्राकार जोडणारे" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_STD.string.text" msgid "Standard" msgstr "ठराविक" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_RADIUS.string.text msgid "Radius" msgstr "त्रिज्या" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" msgid "automatic" msgstr "स्वंयचलित" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text msgid "left outside" msgstr "डावीकडे बाह्य बाजूस" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text msgid "inside (centered)" msgstr "आतील बाजूस (केंद्रित)" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text msgid "right outside" msgstr "उजवा बाहेर" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" msgid "automatic" msgstr "स्वंयचलित" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text msgid "on the line" msgstr "रेषेवर" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text msgid "broken line" msgstr "तुटलेली रेषा" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text msgid "below the line" msgstr "रेषेच्या खाली" #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text msgid "centered" msgstr "केंद्रित" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text msgid "full circle" msgstr "सम्पूर्ण वर्तुळ" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text msgid "Circle Pie" msgstr "वर्तुळ पाय" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" msgid "Circle segment" msgstr "वर्तुळ खण्ड" #: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" msgid "Arc" msgstr "आर्क" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" msgstr "छाया" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWCOLOR.string.text" msgid "Shadow color" msgstr "छाया रंग" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWXDIST.string.text msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "आडव्या स्वरूपातील छाया बाह्यरेखा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text msgid "Vertical shadow outline" msgstr "उभ्या स्वरूप छाया बाह्यरेखा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "सावली पारदर्शकता" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" msgid "3D shadow" msgstr "3D सावली " #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "दृष्टीकोन सावली" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text msgid "Callout type" msgstr "निमंत्रण प्रकार" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text msgid "Given angle" msgstr "दिलेला कोन" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text msgid "Angle" msgstr "कोन" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text msgid "Gap" msgstr "अंतर" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR.string.text msgid "Exit direction" msgstr "निर्गमन करण्याची दिशा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text msgid "Relative exit position" msgstr "सम्बन्धित निर्गमन स्थिती" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" msgid "Exit Position" msgstr "निर्गमन स्थिती" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" msgid "Exit Position" msgstr "निर्गमन स्थिती" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text msgid "Line length" msgstr "रेषा लांबी" #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text msgid "Auto line length" msgstr "स्वंयचलित रेषा लांबी" #: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" msgid "Corner radius" msgstr "कोपराचा त्रिज्या" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text msgid "Left border spacing" msgstr "डाव्या सीमारेखेत अंतर देणे" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text msgid "Right border spacing" msgstr "उजव्या सीमारेखेत अंतर देणे" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper border spacing" msgstr "वरच्या सीमारेखेत अंतर देणे" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text msgid "Lower border spacing" msgstr "खालच्या सीमारेखेत अंतर देणे" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text msgid "AutoFit frame height" msgstr "चौकट उंची स्वंयचलित बसवा " #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Min. frame height" msgstr "किमान चौकट उंची" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Max. frame height" msgstr "अधिकतम चौकट उंची" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text msgid "AutoFit frame width" msgstr "चौकटरुंदी स्वंयचलित " #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text msgid "Min. frame width" msgstr "किमान चौकट रुंदी" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text msgid "Max. frame width" msgstr "अधिकतम चौकट रुंदी" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "उभ्या स्वरूपात मजकूर स्थानधारक" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "आडव्या स्वरूपात मजकूर स्थानधारक" #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "मजकूर चौकटीत बसवा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" msgid "Red" msgstr "लाल" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" msgid "Green" msgstr "हिरवा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" msgid "Blue" msgstr "निळा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" msgid "Brightness" msgstr "प्रखरता" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" msgid "Contrast" msgstr "विरोधाभास" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" msgid "Gamma" msgstr "गामा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" msgid "Invert" msgstr "उलटवा" #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "चित्रालेख अवस्था" #: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text msgid "Various attributes" msgstr "विविध गुणधर्म" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text msgid "Position protected" msgstr "स्थिती सुरक्षित" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text msgid "Size Protection" msgstr "परिमाण सुरक्षितता" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text msgid "Don't print" msgstr "छपाई करु नका" #: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text msgid "Layer Indicator" msgstr "थर निदर्शक" #: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text msgid "Le~vel" msgstr "स्तर (~v)" #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" msgid "Object name" msgstr "वस्तूचे नाव" #: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" msgid "Start angle" msgstr "प्रारंभ कोन" #: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text msgid "Final angle" msgstr "अंतिम कोन" #: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text msgid "X Position" msgstr "X स्थिती" #: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text msgid "Y Position" msgstr "Y स्थिती" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text msgid "Width" msgstr "रुंदी" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text msgid "Height" msgstr "उंची" #: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text msgid "Rotation angle" msgstr "परीभ्रमण कोन" #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHEARANGLE.string.text msgid "Shear angle" msgstr "शियर कोन" #: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text msgid "Unknown attribute" msgstr "अज्ञात गुणधर्म" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text msgid "Line style" msgstr "रेषा शैली" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text msgid "Line pattern" msgstr "रेषा नमूना" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text msgid "Line width" msgstr "रेषा रुंदी" #: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text msgid "Line color" msgstr "रेषेचा रंग" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text msgid "Line head" msgstr "रेषा प्रारंभ" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text msgid "Line end" msgstr "रेषा अंत" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text msgid "Line head width" msgstr "रेषा प्रारंभ रुंदी" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text msgid "Line end width" msgstr "रेषा शेवट रुंदी" #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text msgid "Center arrowhead" msgstr "बाणप्रारंभ मध्यभागी" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text msgid "Center arrowend" msgstr "बाणअंत मध्यभागी " #: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text msgid "Line transparency" msgstr "रेषा पारदर्शकता" #: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text msgid "Line joint" msgstr "रेषाजोड" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text msgid "Line reserved for 2" msgstr "2 साठी राखीव रेषा" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text msgid "Line reserved for 3" msgstr "3 साठी राखीव रेषा" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text msgid "Line reserved for 4" msgstr "4 साठी राखीव रेषा" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text msgid "Line reserved for 5" msgstr "5 साठी राखीव रेषा" #: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text msgid "Line reserved for 6" msgstr "6 साठी राखीव रेषा" #: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text msgid "Line attributes" msgstr "रेषा गुणधर्म" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text msgid "Fill style" msgstr "भरण्याची शैली" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLCOLOR.string.text msgid "Fillcolor" msgstr "भरण्याचे रंग" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLGRADIENT.string.text msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLHATCH.string.text msgid "Hatching" msgstr "झडपी" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text msgid "Fillbitmap" msgstr "भरण्याचे बिटमॅप्" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text msgid "Number of gradient steps" msgstr "विक्षेपक अनुक्रम" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text msgid "Tile fill" msgstr "टाईल भरा" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text msgid "Fillbitmap position" msgstr "भरण्याचे बिटमॅपची स्थिती" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text msgid "Fillbitmap width" msgstr "भरण्याचे बिटमॅपची रुंदी" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEY.string.text msgid "Height of fillbitmap" msgstr "भरण्याचे बिटमॅपची उंची" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE.string.text msgid "Transparent gradient" msgstr "पारदर्शक विक्षेपक" #: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text msgid "Fill reserved for 2" msgstr " 2 साठी भरणे राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text msgid "Tile size not in %" msgstr "% मध्ये टाईल परिमाण नाही" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX.string.text msgid "Tile offset X in %" msgstr "% मध्ये टाईल ऑफसेट X" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY.string.text msgid "Tile offset Y in %" msgstr "% मध्ये टाईल ऑफसेट Y" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_STRETCH.string.text msgid "Bitmap scaling" msgstr "बिटमॅप प्रमाण" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED3.string.text msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr " 3 साठी राखीव बिटमॅप" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED4.string.text msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr " 4 साठी राखीव बिटमॅप" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED5.string.text msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "5 साठी राखीव बिटमॅप" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED6.string.text msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "6 साठी राखीव बिटमॅप" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED7.string.text msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "7 साठी राखीव बिटमॅप" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED8.string.text msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr " 8 साठी राखीव बिटमॅप" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text msgid "Tile position X in %" msgstr "% मध्ये टाईल स्थान X" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text msgid "Tile position Y in %" msgstr "% मध्ये टाईल स्थान Y" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text msgid "Background fill" msgstr "पार्श्वभूमी भरा" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED10.string.text msgid "Fill reserved for 10" msgstr "10 साठी भरणे राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED11.string.text msgid "Fill reserved for 11" msgstr "11 साठी भरणे राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text msgid "Fill reserved for 12" msgstr "12 साठी भरणे राखीव" #: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text msgid "Area attributes" msgstr "क्षेत्र गुणधर्म" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTYLE.string.text msgid "Fontwork style" msgstr "फॉन्ट्वर्क शैली" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text msgid "Fontwork alignment" msgstr "फॉन्ट्वर्क संरेषण" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text msgid "Fontwork spacing" msgstr "फॉन्ट्वर्क मध्ये अंतर देणे" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text msgid "Fontwork font begin" msgstr "फॉन्ट्वर्क फॉन्ट् प्रारंभ" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text msgid "Fontwork mirror" msgstr "फॉन्ट्वर्क आरसा" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text msgid "Fontwork outline" msgstr "फॉन्ट्वर्क बाह्यरेखा" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text msgid "Fontwork shadow" msgstr "फॉन्ट्वर्क छाया" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text msgid "Fontwork shadow color" msgstr "फॉन्ट्वर्क छायेचे रंग" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "फॉन्ट्वर्क छाया ऑफसेट X" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "फॉन्ट्वर्क छाया ऑफसेट Y" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text msgid "Fontwork default form" msgstr "फॉन्ट्वर्क नित्यस्थिती प्रपत्र" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text msgid "Hide fontwork outline" msgstr "फॉन्ट्वर्कची बाह्यरेखा लपवा" #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "फॉन्ट्वर्क छायेची पारदर्शकता" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED2.string.text msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "2 साठी फॉन्ट्वर्क राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "3 साठी फॉन्ट्वर्क राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "4 साठी फॉन्ट्वर्क राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "5 साठी फॉन्ट्वर्क राखीव" #: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "6 साठी फॉन्ट्वर्क राखीव" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" msgstr "छाया" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" msgid "Shadow color" msgstr "छाया रंग" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text msgid "Shadow spacing X" msgstr "छाया अंतर देणे X" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text msgid "Shadow spacing Y" msgstr "छाया अंतर देणे Y" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "सावली पारदर्शकता" #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" msgid "3D shadow" msgstr "3D सावली " #: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "दृष्टीकोन सावली" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text msgid "Type of legend" msgstr "लिजेन्ड प्रकार " #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text msgid "Fixed legend angle" msgstr "ठराविक लिजेन्ड कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text msgid "Legend angle" msgstr "लिजेन्ड कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text msgid "Legend lines spacing" msgstr "लिजेन्ड रेषा अंतर देणे" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCDIR.string.text msgid "Legend exit alignment" msgstr "लिजेन्ड निर्गमन संरेषित करणे" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "संबंधित निर्गमन लिजेन्ड" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "संबंधित निर्गमन लिजेन्ड" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text msgid "Absolute exit of legend" msgstr "लिजेन्डचे संपूर्ण निर्गमन" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text msgid "Legend line length" msgstr "लिजेन्ड रेषा लांबी" #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "लिजेन्ड रेषांची स्वंयचलित लांबी" #: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" msgid "Corner radius" msgstr "कोपराचा त्रिज्या" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Minimal frame height" msgstr "किमान चौकट उंची" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text msgid "AutoFit height" msgstr "स्वंयचलित उंची " #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "मजकूर चौकटीत बसवा" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text msgid "Left text frame spacing" msgstr "डावे मजकूर चौकट अंतर" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text msgid "Right text frame spacing" msgstr "उजवे मजकूर चौकट अंतर" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper text frame spacing" msgstr "वरचे मजकूर चौकट अंतर" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LOWERDIST.string.text msgid "Lower text frame spacing" msgstr "खालचे मजकूर चौकट अंतर" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "लंबरूप मजकूर स्थानधारक" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Maximal frame height" msgstr "कमाल चौकट उंची" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text msgid "Minimal frame width" msgstr "किमान चौकट रुंदी" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text msgid "Maximal frame width" msgstr "कमाल चौकट रुंदी" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text msgid "AutoFit width" msgstr "स्वंयचलित रुंदी " #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "आडव्या स्वरूपात मजकूर स्थानधारक" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text msgid "Ticker" msgstr "टिक्कर" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text msgid "Ticker direction" msgstr "टिक्कर दिशा" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text msgid "Ticker start inside" msgstr "टिक्कर प्रारंभ आत" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text msgid "Ticker stop inside" msgstr "टिक्कर थांबा आत" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text msgid "Number of ticker runs" msgstr "टिक्करची रनसंख्या" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text msgid "Speed of ticker" msgstr "टिक्करची गति" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text msgid "Ticker step size" msgstr "टिक्कर स्टेप परिमाण" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text msgid "Outline text flow" msgstr "बाह्यरेखा मजकूर धारा" #: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text msgid "Shape Adjustment" msgstr "आकार अनुयोजित करा" #: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text msgid "User-defined attributes" msgstr "वापरकर्ता-परिभाषित गुणधर्म" #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "फॉन्ट्साठी स्वतंत्र-रेषा अंतराचा उपयोग करा" #: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text msgid "Word wrap text in shape" msgstr "मजकूर रूपाला वर्ड मध्ये गुंडाळा" #: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "मजकूरासाठी योग्य स्वंयचलित वाढते रूप" #: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "18 साठी राखीव SvDraw" #: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "19 साठी SvDraw राखीव" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text msgid "Type of connector" msgstr "जोडणारा प्रकार" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "आडव्या स्वरूपात अंतर वस्तू 1" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "उभ्या स्वरूपात अंतर वस्तू 1" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "आडव्या स्वरूपात अंतर वस्तू 2" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "उभ्या रूपात अंतर वस्तू 2" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text msgid "Glue spacing object 1" msgstr "ग्लू अंतर वस्तू 1" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लू अंतर वस्तू 2" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text msgid "Number of movable lines" msgstr "हलविण्याजोग्या रेषांची संख्या" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text msgid "Offset line 1" msgstr "ऑफसेट रेषा 1" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE2DELTA.string.text msgid "Offset line 2" msgstr "ऑफसेट रेषा 2" #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE3DELTA.string.text msgid "Offset line 3" msgstr "ऑफसेट रेषा 3" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREKIND.string.text msgid "Type of dimensioning" msgstr "परिमाणाचे प्रकार" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTHPOS.string.text msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "परिमाण मूल्य-आडव्या स्वरूपातील स्थिती" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "परिमाण मूल्य-उभ्या स्वरूपातील स्थिती" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text msgid "Dimension line space" msgstr "परिमाण रेषा अंतर" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text msgid "Dimension help line overhang" msgstr "परिमाण मदतरेषा लटकते" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text msgid "Dimension help line spacing" msgstr "परिमाण मदतरेषेस अंतर देणे" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "परिमाण मदत रेषा 1 चा अनुशेष" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "परिमाण मदत रेषा 2 चा अनुशेष" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "खालच्या किनारीला परिमाण देणे" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "परिमाण रेषेवर परिमाण मूल्य" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "परिमाण मूल्य 180 डिग्रीने फिरवा" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREOVERHANG.string.text msgid "Dimension line overhang" msgstr "परिमाण रेषा लटकते" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text msgid "Measure unit" msgstr "माप एकक" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text msgid "Additional scale factor" msgstr "अतिरिक्त प्रमाण घटक" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESHOWUNIT.string.text msgid "Measure unit display" msgstr "माप एकक प्रदर्शन" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING.string.text msgid "Dimension value format" msgstr "परिमाण मूल्य स्वरूपण" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE.string.text msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "परिमाण मूल्याची स्वंयचलित स्थिती" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "मितींच्या संख्या स्वयंचलित ठेवण्यासाठी कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "मितींचे परिमाण मूल्य कोन ठरविणे" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text msgid "Angle of the dimension value" msgstr "परिमाण मूल्यचा कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text msgid "Decimal places" msgstr "दशमान स्थान" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "परिमाण देणे 5 साठी राखीव" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE06.string.text msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "परिमाण देणे 6 साठी राखीव" #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE07.string.text msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "परिमाण देणे 7 साठी राखीव" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text msgid "Type of circle" msgstr "वृत्त प्रकार" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" msgid "Start angle" msgstr "प्रारंभ कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCENDANGLE.string.text msgid "End angle" msgstr "अंतिम कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text msgid "Circle reserved for 0" msgstr " 0 साठी राखीव वर्तूळ" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text msgid "Circle reserved for 1" msgstr "1 साठी राखीव वर्तूळ" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE2.string.text msgid "Circle reserved for 2" msgstr " 2 साठी राखीव वर्तूळ" #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE3.string.text msgid "Circle reserved for 3" msgstr "3 साठी राखीव वर्तूळ" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text msgid "Protected object position" msgstr "सुरक्षित वस्तु स्थिती" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text msgid "Protected object size" msgstr "सुरक्षित वस्तु परिमाण" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text msgid "Object, printable" msgstr "वस्तु, छपाई करण्याजोगे" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text msgid "Object, visible" msgstr "वस्तु, दृष्यास्पद" #: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text msgid "Level ID" msgstr "स्तर ID" #: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text msgid "Layer" msgstr "थर" #: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" msgid "Object name" msgstr "वस्तुचे नाव" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text msgid "Position X, complete" msgstr "स्थिती X, संपूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text msgid "Position Y, complete" msgstr "स्थिती Y, संपूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text msgid "Total Width" msgstr "एकूण रुंदी" #: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text msgid "Height, complete" msgstr "उंची, पूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text msgid "Single position X" msgstr "एकेरी स्थिती X" #: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONY.string.text msgid "Single position Y" msgstr "एकेरी स्थिती Y" #: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text msgid "Single width" msgstr "एकेरी रुंदी" #: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text msgid "Single height" msgstr "एकटी उंची" #: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text msgid "Logical width" msgstr "तार्किक रुंदी" #: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text msgid "Logical height" msgstr "तार्किक उंची" #: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text msgid "Single rotation angle" msgstr "एकटा परिभ्रमण कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text msgid "Single shear angle" msgstr "एकटा शियर कोन" #: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text msgid "Move horizontally" msgstr "समतल प्रकारे हलवा" #: svdstr.src#SIP_SA_MOVEY.string.text msgid "Move vertically" msgstr "लंबरूप प्रकारे हलवा" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text msgid "Resize X, single" msgstr "X पुनः परिमाणित, एकेरी" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text msgid "Resize Y, single" msgstr "Y पुनः परिमाणित, एकेरी" #: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text msgid "Single rotation" msgstr "एकटा परिभ्रमण" #: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text msgid "Single horizontal shear" msgstr "एकेरी आडवे शियर" #: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text msgid "Single vertical shear" msgstr "एकेरी उभे शियर" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text msgid "Resize X, complete" msgstr "Xला पुनः परिमाण द्या, संपूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text msgid "Resize Y, complete" msgstr " Yला पुनः परिमाण द्या, संपूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text msgid "Rotate all" msgstr "सर्व फिरवा" #: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "शियर आडवे, संपूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text msgid "Shear vertical, complete" msgstr "शियर उभे, संपूर्ण" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text msgid "Reference point 1 X" msgstr "संदर्भ बिंदू 1 X" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text msgid "Reference point 1 Y" msgstr "संदर्भ बिंदू 1 Y" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text msgid "Reference point 2 X" msgstr "संदर्भ बिंदू 2 X" #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text msgid "Reference point 2 Y" msgstr "संदर्भ-बिंदू 2 Y" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text msgid "Hyphenation" msgstr "संयोगचिह्नांकन" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text msgid "Display bullets" msgstr "बुल्लेट्स दर्शवा" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text msgid "Numbering indents" msgstr "इन्डेन्टला क्रमांक देणे" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text msgid "Numbering level" msgstr "स्तराला क्रमांक देणे" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text msgid "Bullets and Numberings" msgstr "बुल्लेट्स आणि क्रमांक देणे" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text msgid "Indents" msgstr "उपसमास" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text msgid "Paragraph spacing" msgstr "परिच्छेदास अंतर देणे" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text msgid "Line spacing" msgstr "रेषा अंतर देणे" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text msgid "Paragraph alignment" msgstr "परिच्छेद एकरेषीय मांडणी करा" #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text msgid "Tabulators" msgstr "सारणीकार" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text msgid "Font color" msgstr "फॉन्ट् रंग" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text msgid "Character set" msgstr "अक्षर संच" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text msgid "Font size" msgstr "फॉन्ट् आकार" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text msgid "Font width" msgstr "फॉन्ट् रुंदी" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WEIGHT.string.text msgid "Bold (thickness)" msgstr "ठळक (घट्ट)" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text msgid "Overline" msgstr "ओवरलाइन" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text msgid "Strikethrough" msgstr "खोडलेले" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "तिरके" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text msgid "Outline" msgstr "बाह्यरेखा" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text msgid "Font shadow" msgstr "फॉन्ट् छाया" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text msgid "Superscript/subscript" msgstr "माथालेखन/पायथालेखन" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text msgid "Kerning" msgstr "कर्निंग" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text msgid "Manual kerning" msgstr "मॅन्युअल कर्निंग" #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text msgid "No underline for spaces" msgstr "अंतरासाठी रेखांकन नाही" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text msgid "Tabulator" msgstr "सारणीकार" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_LINEBR.string.text msgid "Optional line break" msgstr "वैकल्पिक रेषा खंडन" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_NOTCONV.string.text msgid "Non-convertible character" msgstr "अरूपांतरित अक्षर" #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_FIELD.string.text msgid "Fields" msgstr " क्षेत्रे" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" msgid "Red" msgstr "लाल" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" msgid "Green" msgstr "हिरवा" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" msgid "Blue" msgstr "निळा" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" msgid "Brightness" msgstr "प्रखरता" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" msgid "Contrast" msgstr "विरोधाभास" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" msgid "Gamma" msgstr "गामा" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" msgid "Invert" msgstr "उलटवा" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "चित्रालेख अवस्था" #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text msgid "Crop" msgstr "कमी करा" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text msgid "Media object" msgstr "माध्यमी वस्तु" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text msgid "Media objects" msgstr "माध्यमी वस्तु" #: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text msgid "Apply table attributes" msgstr "तक्ता गुणधर्मांना लागू करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text msgid "AutoFormat table" msgstr "स्वयंरूपण तक्ता" #: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text msgid "Insert column" msgstr "स्तंभ अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text msgid "Insert row" msgstr "पंक्ति अंतर्भूत करा" #: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ काढून टाका" #: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text msgid "Delete row" msgstr "पंक्ति काढून टाका" #: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text msgid "Split cells" msgstr "कप्प्यांना अलग करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text msgid "Merge cells" msgstr "कप्प्यांना एकत्र करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text msgid "Format cell" msgstr "कक्षाचे रूपण करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text msgid "Distribute rows" msgstr "पंक्तिना वितरीत करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text msgid "Distribute columns" msgstr "स्तंभाना वितरीत करा" #: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text msgid "Table style" msgstr "तक्ता शैली" #: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text msgid "Table style settings" msgstr "तक्ता शैली सेटिंग्स्" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text msgid "Table" msgstr "तक्ता" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text msgid "Tables" msgstr "तक्ते" #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text msgid "font work" msgstr "फाँट वर्क" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text msgid "font works" msgstr "फाँट वर्क्स्"