#. extracted from forms/source/resource.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-15 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:21+0000\n" "Last-Translator: Olav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1358832076.0\n" #: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Klarte ikke å bestemme innholdet av kombinasjonsboksen eller listefeltet." #: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text msgid "Insert graphics" msgstr "Sett inn bilde" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text msgid "substituted" msgstr "erstattet" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "En feil oppstod ved lasting av dette kontrollelementet. Det ble derfor erstattet med en plassholder." #: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text msgid "Error reading data from database" msgstr "Feil ved lesing av data fra database" #: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text msgid "Connection failed" msgstr "Tilkoblinga mislyktes" #: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Klarte ikke å laste inn dataene." #: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text msgid "The data content could not be updated" msgstr "Klarte ikke å oppdatere dataene." #: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text msgid "Error inserting the new record" msgstr "Feil ved innsetting av ny post" #: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text msgid "Error updating the current record" msgstr "Feil ved oppdatering av denne posten" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text msgid "Error deleting the current record" msgstr "Feil ved sletting av denne posten" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Feil ved sletting av de valgte postene" #: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Objektet kan ikke være NULL." #: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text msgid "Insert graphics from..." msgstr "Sett inn bilde fra …" #: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text msgid "Remove graphics" msgstr "Fjern bilde" #: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text msgid "The given stream is invalid." msgstr "Strømmen er ugyldig." #: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Syntaksfeil i spørringsuttrykket" #: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "Verditypene som bindinga støtter kan ikke brukes til utveksling av data med dette kontrollelementet." #: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text msgid "Record" msgstr "Post" #: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Kontrollelementet er knyttet til en ekstern verdi som samtidig fungerer som validator. Du må fjerne bindinga før du kan velge en ny validator." #: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text msgid "of" msgstr "av" #: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "Innholdet i skjemaet er endret.\n" "Vil du lagre endringene?" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Feil ved valg av sorteringskriterium" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Feil ved valg av filterkriterium" #: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Denne funksjonen trenger parametre for å kjøre." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Denne funksjonen kan ikke kjøres, bare brukes til statusspørringer." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Skriv et bindingsuttrykk." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Dette er et ugyldig bindingsuttrykk." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text msgid "Value is invalid." msgstr "Verdien er ugyldig." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text msgid "A value is required." msgstr "Trenger en verdi." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Skranken «$1» er ikke sjekket." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Verdien er ikke av type «$2»." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Verdien må være mindre enn $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Verdien må være større enn eller lik $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Verdien må være større enn $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "Verdien passer ikke til mønsteret «$2»." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Kan ikke være flere enn $2 siffer." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Kan ikke være flere enn $2 siffer etter komma." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "Strengen må være $2 tegn lang." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "Strengen må minst være $2 tegn lang." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "Strengen kan høyest være $2 tegn lang." #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text msgid "String" msgstr "Streng" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Sann/usann (boolsk)" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text msgid "Floating point" msgstr "Flyttall" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "Dato" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text msgid "Date and Time" msgstr "Dato og klokkeslett" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text msgid "Month and year" msgstr "Måned og år" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text msgid "Year" msgstr "År" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text msgid "Month and day" msgstr "Måned og dag" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text msgid "Month" msgstr "Måned" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text msgid "Day" msgstr "Dag" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text msgid "Error during evaluation" msgstr "Feil under evaluering" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "Strengen «$1» passer ikke til det påkrevde regulære uttrykket «$2»." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text msgid "Binding" msgstr "Binding"