#. extracted from forms/source/resource.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+forms%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:52+0200\n" "Last-Translator: Pjotr <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Voer een bindexpressie in." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION.string.text msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Dit is een ongeldige bindexpressie." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE.string.text msgid "Value is invalid." msgstr "Ongeldige waarde." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_REQUIRED.string.text msgid "A value is required." msgstr "Een waarde is vereist." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT.string.text msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "De randvoorwaarde $1 is niet gevalideerd." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A.string.text msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "De waarde is niet van het type $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL.string.text msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "De waarde moet kleiner dan of gelijk aan $2 zijn." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL.string.text msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "De waarde moet kleiner zijn dan $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL.string.text msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "De waarde moet groter dan of gelijk aan $2 zijn." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL.string.text msgid "The value must be greater than $2." msgstr "De waarde moet groter zijn dan $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN.string.text msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "De waarde komt niet overeen met het patroon $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS.string.text msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Ten hoogste $2 cijfers toegestaan." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS.string.text msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Ten hoogste $2 cijfers achter de komma toegestaan." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH.string.text msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "De string moet $2 tekens bevatten." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH.string.text msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "De string moet tenminste $2 tekens bevatten." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH.string.text msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "De string kan ten hoogste $2 tekens bevatten." #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_STRING.string.text msgid "String" msgstr "String" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_URL.string.text msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN.string.text msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Waar/Onwaar (Booleaanse waarde)" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DECIMAL.string.text msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_FLOAT.string.text msgid "Floating point" msgstr "Drijvende komma" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DOUBLE.string.text msgid "Double" msgstr "Twee regels" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "Datum" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "Tijd" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DATETIME.string.text msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH.string.text msgid "Month and year" msgstr "Maand en jaar" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_YEAR.string.text msgid "Year" msgstr "Jaar" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY.string.text msgid "Month and day" msgstr "Maand en dag" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_MONTH.string.text msgid "Month" msgstr "Maand" #: xforms.src#RID_STR_DATATYPE_DAY.string.text msgid "Day" msgstr "Dag" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE.string.text msgid "Error during evaluation" msgstr "Fout tijdens evaluatie" #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH.string.text msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "De string '$1' komt niet overeen met de vereiste reguliere expressie $2." #: xforms.src#RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME.string.text msgid "Binding" msgstr "Bezig met binden" #: strings.src#RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST.string.text msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Inhoud keuzelijst met invoervak of lijstveld niet gevonden." #: strings.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text msgid "Insert graphics" msgstr "Afbeeldingen invoegen" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME.string.text msgid "substituted" msgstr "vervangen" #: strings.src#RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN.string.text msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Fout bij het laden van dit besturingselement. Is vervangen door tijdelijke aanduiding." #: strings.src#RID_STR_READERROR.string.text msgid "Error reading data from database" msgstr "Fout bij lezen van gegevens in database" #: strings.src#RID_STR_CONNECTERROR.string.text msgid "Connection failed" msgstr "Kan geen verbinding tot stand brengen" #: strings.src#RID_ERR_LOADING_FORM.string.text msgid "The data content could not be loaded." msgstr "De gegevens kunnen niet worden geladen." #: strings.src#RID_ERR_REFRESHING_FORM.string.text msgid "The data content could not be updated" msgstr "De gegevens kunnen niet worden bijgewerkt." #: strings.src#RID_STR_ERR_INSERTRECORD.string.text msgid "Error inserting the new record" msgstr "Fout bij invoegen van nieuwe record" #: strings.src#RID_STR_ERR_UPDATERECORD.string.text msgid "Error updating the current record" msgstr "Fout bij bijwerken van huidige record" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORD.string.text msgid "Error deleting the current record" msgstr "Fout bij verwijderen van huidige record" #: strings.src#RID_STR_ERR_DELETERECORDS.string.text msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Fout bij verwijderen van opgegeven records" #: strings.src#RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT.string.text msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Het object mag niet NULL zijn." #: strings.src#RID_STR_OPEN_GRAPHICS.string.text msgid "Insert graphics from..." msgstr "Afbeeldingen invoegen uit..." #: strings.src#RID_STR_CLEAR_GRAPHICS.string.text msgid "Remove graphics" msgstr "Afbeeldingen verwijderen" #: strings.src#RID_STR_INVALIDSTREAM.string.text msgid "The given stream is invalid." msgstr "De opgegeven stream is ongeldig." #: strings.src#RID_STR_SYNTAXERROR.string.text msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Syntaxisfout in query-expressie" #: strings.src#RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES.string.text msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "De door de binding ondersteunde waardentypen kunnen niet worden gebruikt voor de uitwisseling van gegevens met dit besturingselement." #: strings.src#RID_STR_LABEL_RECORD.string.text msgid "Record" msgstr "Record" #: strings.src#RID_STR_INVALID_VALIDATOR.string.text msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "Het besturingselement is verbonden met een externe waardebinding, die tevens als validator optreedt. U dient de waardebindig ongedaan te maken voordat de nieuwe validator wordt getoond." #: strings.src#RID_STR_LABEL_OF.string.text msgid "of" msgstr "van" #: strings.src#RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW.string.text msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "De inhoud van het huidige formulier is gewijzigd.\n" "Wilt u de wijzigingen opslaan?" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER.string.text msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Fout bij instellen van sorteercriteria" #: strings.src#RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER.string.text msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Fout bij instellen van filtercriteria" #: strings.src#RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS.string.text msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Er zijn parameters vereist om deze functie uit te voeren." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE.string.text msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Deze functie kan niet uitgevoerd worden en is enkel bedoeld voor statusquery's." #: strings.src#RID_STR_FEATURE_UNKNOWN.string.text msgid "Unknown function." msgstr "Onbekende functie."