#. extracted from sw/source/ui/docvw.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:27+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURL.menuitem.text msgid "~Open" msgstr "~Opna" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.menuitem.text msgid "Open in New Window" msgstr "Opna i nytt vindauge" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_EDITDOC.menuitem.text msgid "~Edit" msgstr "~Rediger" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SELECTION_MODE.menuitem.text msgid "Select Text" msgstr "Merk tekst" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD.menuitem.text msgid "Re~load" msgstr "Last på n~ytt" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_RELOAD_FRAME.menuitem.text msgid "Reload Frame" msgstr "Last ramma på nytt" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SOURCEVIEW.menuitem.text msgid "HT~ML Source" msgstr "HT~ML-kjelde" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD.menuitem.text msgid "Backwards" msgstr "Bakover" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BROWSE_FORWARD.menuitem.text msgid "~Forward" msgstr "~Framover" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEGRAPHIC.menuitem.text msgid "Save Graphics..." msgstr "Lagra bilete …" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "Som lenkje" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "Kopi" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY.menuitem.text msgid "Add Graphics" msgstr "Legg til bilete" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_SAVEBACKGROUND.menuitem.text msgid "Save Background..." msgstr "Lagra bakgrunn …" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYLINK.menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "Som lenkje" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text msgctxt "docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.MN_READONLY_TOGALLERYCOPY.menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "Kopi" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY.menuitem.text msgid "Add Background" msgstr "Legg til bakgrunn" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYLINK.menuitem.text msgid "Copy ~Link" msgstr "Kopier ~lenkje" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPYGRAPHIC.menuitem.text msgid "Copy ~Graphics" msgstr "Kopier ~bilete" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_LOADGRAPHIC.menuitem.text msgid "Load Graphics" msgstr "Last inn bilete" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICOFF.menuitem.text msgid "Graphics Off" msgstr "Slå av bilete" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_PLUGINOFF.menuitem.text msgid "Plug-ins Off" msgstr "Slå av programtillegg" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.SID_WIN_FULLSCREEN.menuitem.text msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Forlat fullskjermsmodus" #: docvw.src#MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_COPY.menuitem.text msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" #: docvw.src#STR_EXPORT_GRAFIK_TITLE.string.text msgid "Graphics Export" msgstr "Bileteksport" #: docvw.src#STR_CHAIN_OK.string.text msgid "Click the left mouse button to link the frames." msgstr "Venstreklikk for å kopla saman rammene." #: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_EMPTY.string.text msgid "Target frame not empty." msgstr "Målramma er ikkje tom." #: docvw.src#STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN.string.text msgid "Target frame is already linked." msgstr "Målramma er kopla frå før." #: docvw.src#STR_CHAIN_WRONG_AREA.string.text msgid "The target frame for the link is in an invalid area." msgstr "Målramma for lenkjen er i eit ugyldig område." #: docvw.src#STR_CHAIN_NOT_FOUND.string.text msgid "Target frame not found at current position." msgstr "Fann ikkje målramme ved den noverande posisjonen." #: docvw.src#STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED.string.text msgid "The source frame is already the source of a link." msgstr "Kjelderamma er alt kjelde for ei lenkje." #: docvw.src#STR_CHAIN_SELF.string.text msgid "A closed link is not possible." msgstr "Lukka lenkje er umogleg." #: docvw.src#STR_REDLINE_INSERT.string.text msgid "Inserted" msgstr "Sett inn" #: docvw.src#STR_REDLINE_DELETE.string.text msgid "Deleted" msgstr "Sletta" #: docvw.src#STR_REDLINE_FORMAT.string.text msgid "Formatted" msgstr "Formatert" #: docvw.src#STR_REDLINE_TABLE.string.text msgid "Table changed" msgstr "Tabell endra" #: docvw.src#STR_REDLINE_FMTCOLL.string.text msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Brukte avsnittsstilar" #: docvw.src#STR_ENDNOTE.string.text msgid "Endnote: " msgstr "Sluttnote: " #: docvw.src#STR_FTNNOTE.string.text msgid "Footnote: " msgstr "Fotnote: " #: docvw.src#MSG_READONLY_CONTENT.infobox.text msgid "" "Readonly content cannot be changed.\n" "No modifications will be accepted" msgstr "" "Skriveverna innhald kan ikkje endrast.\n" "Ingen endringar vil bli godtekne." #: docvw.src#STR_TABLE_COL_ADJUST.string.text msgid "Adjust table column" msgstr "Juster tabellkolonne" #: docvw.src#STR_TABLE_ROW_ADJUST.string.text msgid "Adjust table row" msgstr "Juster tabellrad" #: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ALL.string.text msgid "Select whole table" msgstr "Vel heile tabellen" #: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_ROW.string.text msgid "Select table row" msgstr "Vel tabellrad" #: docvw.src#STR_TABLE_SELECT_COL.string.text msgid "Select table column" msgstr "Vel tabellkolonne" #: docvw.src#STR_SMARTTAG_CLICK.string.text msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Hald nede %s og klikk for å opna ein meny for smarte taggar" #: docvw.src#STR_HEADER_TITLE.string.text msgid "Header (%1)" msgstr "" #: docvw.src#STR_FOOTER_TITLE.string.text msgid "Footer (%1)" msgstr "" #: docvw.src#STR_DELETE_HEADER.string.text msgid "Delete Header..." msgstr "" #: docvw.src#STR_FORMAT_HEADER.string.text msgid "Format Header..." msgstr "" #: docvw.src#STR_DELETE_FOOTER.string.text msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: docvw.src#STR_FORMAT_FOOTER.string.text msgid "Format Footer..." msgstr "" #: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvising" #: access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_DESC.string.text" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvising" #: access.src#STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC.string.text msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" msgstr "Overskrift nummer $(ARG2): $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_HEADER_NAME.string.text msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Topptekst $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_HEADER_DESC.string.text msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Topptekstside $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_NAME.string.text msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Botntekst $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_FOOTER_DESC.string.text msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Botntekstside $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME.string.text" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Fotnote $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC.string.text" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Fotnote $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME.string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Sluttnote $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC.string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Sluttnote $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_TABLE_DESC.string.text msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) på side $(ARG2)" #: access.src#STR_ACCESS_PAGE_NAME.string.text msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Side $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_PAGE_DESC.string.text msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Side: $(ARG1)" #: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME.string.text msgid "Author" msgstr "Forfattar" #: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME.string.text #, fuzzy msgid "Date" msgstr "" "#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Nummer\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Dato" #: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME.string.text msgid "Actions" msgstr "" #: access.src#STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC.string.text msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "" #: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME.string.text #, fuzzy msgid "Document preview" msgstr "Dokumentvising" #: access.src#STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX.string.text #, fuzzy msgid "(Preview mode)" msgstr "~Kvalitet på førehandsvising" #: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING.string.text #, fuzzy msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME-dokument" #: access.src#STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY.string.text #, fuzzy msgid "(read-only)" msgstr " (skriveverna)" #: annotation.src#STR_POSTIT_TODAY.string.text msgid "Today," msgstr "I dag," #: annotation.src#STR_POSTIT_YESTERDAY.string.text msgid "Yesterday," msgstr "I går," #: annotation.src#STR_DELETE_ALL_NOTES.string.text msgid "All Comments" msgstr "" #: annotation.src#STR_DELETE_AUTHOR_NOTES.string.text msgid "Comments by " msgstr "" #: annotation.src#STR_NODATE.string.text msgid "(no date)" msgstr "" #: annotation.src#STR_NOAUTHOR.string.text msgid "(no author)" msgstr "(ingen forfattar)" #: annotation.src#STR_REPLY.string.text msgid "Reply to $1" msgstr ""