#. extracted from sd/source/ui/app.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:13+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text" msgid "~Table..." msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text" msgid "~Merge" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text" msgid "~Split..." msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text #, fuzzy msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text" msgid "~Top" msgstr "Phezulu" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text" msgid "C~enter" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text #, fuzzy msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text" msgid "~Bottom" msgstr "Phasi" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text" msgid "~Cell" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text" msgid "Space ~Equally" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text #, fuzzy msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Sula" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text" msgid "~Row" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text" msgid "Space ~Equally" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text" msgid "~Select" msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text" msgid "~Insert..." msgstr "" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text #, fuzzy msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "Sula" #: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text" msgid "Colu~mn" msgstr "" #: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text msgid "~Insert Layer..." msgstr "~Faka Ilarha..." #: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text msgid "Modify La~yer..." msgstr "Lungisa Ila~rha..." #: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text msgid "Delete ~Layer..." msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" msgid "~Apply to All Slides" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text" msgid "~Apply to All Slides" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text msgid "~Edit Master..." msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text" msgid "Show S~mall Preview" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" msgstr "" #: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text msgid "~Insert Slide" msgstr "~Faka Isilayidi" #: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text msgid "To ~Curve" msgstr "Uku~gobeka" #: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text msgid "To ~Polygon" msgstr "Ukwenza ~Ipholigoni" #: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text msgid "To C~ontour" msgstr "Ukwenza ~Ikhonthowa" #: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text msgid "To 3~D" msgstr "Ukwenza i-3~D" #: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text msgid "To ~Bitmap" msgstr "Ukwenza ~Ibhidimebhu" #: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text msgid "To ~Metafile" msgstr "Ukwenza ~Imethafayili" #: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text msgid "To 3D ~Rotation Object" msgstr "Ukwenza i-3D ~Ye-obhjekthi Ezombelezako" #: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text msgid "~Vertically" msgstr "~Jamileko rwe" #: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text msgid "~Horizontally" msgstr "~Buthabalala" #: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text msgid "~3D Effects" msgstr "I-~3D Yomphumela" #: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text msgid "~Slide Design" msgstr "~Umtlamo Wesilayidi" #: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text msgid "Slide ~Transition" msgstr "Itjhuguluko ~Lesilayidi" #: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text msgid "~Show Slide" msgstr "" #: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text msgid "~Hide Slide" msgstr "~Fihla Isilayidi" #: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text msgid "Drawings Toolbar" msgstr "Ithulbha Yokugwala" #: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text msgid "Draw toolbar/Graphics" msgstr "Thala ithulbha/Amagrafiki" #: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text msgid "Slide Bar" msgstr "Isilayidi-bha" #: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text msgid "Outline Bar" msgstr "Tlama Ibha" #: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text msgid "Draw Object Bar" msgstr "Gwala Ibha Obhjekthi" #: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text msgid "Draw object bar/Graphics" msgstr "Gwala ama-obhjekthibha/Amagrafiki" #: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text msgid "Options Bar" msgstr "Ibha yokuzikhethela" #: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text msgid "Options bar/Graphics" msgstr "Ibha yokuzikhethela/Amagrafiki" #: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text" msgid "Presentation" msgstr "~Iphrezenthetjhini" #: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text msgid "Slide Object Bar" msgstr "Ibha-Obhjekthi Yesilayidi" #: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text msgid "Bézier object bar" msgstr "Ibha ye-obhjekthi eyi-Bézier" #: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text msgid "Glue Point Object Bar" msgstr "I-obhjekthi-bha Yedlhu-Poyinti" #: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text msgid "Text Object Bar" msgstr "I-obhjekthi-bha Yetheksithi" #: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text msgid "Text Object Bar/Draw" msgstr "Ibha Yetheksithi Objekthi/Gwala" #: strings.src#STR_NULL.string.text msgid "None" msgstr "Akunalitho" #: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text msgid "Insert Slide" msgstr "Faka Isilayidi" #: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text msgid "Insert Layer" msgstr "Faka Ilarha" #: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text msgid "Modify Layer" msgstr "Lungisa Ilarha" #: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text msgid "Slide parameter" msgstr "Ipharamitha yesilayidi" #: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text msgid "Move slide" msgstr "Khambisa isilayidi" #: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text msgid "Cut" msgstr "Qunta" #: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text msgid "Replace" msgstr "Jamiselela" #: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text msgid "Drag and Drop" msgstr "Dosa Bewuwe" #: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text msgid "Insert picture" msgstr "Faka isithombe" #: strings.src#STR_SLOW.string.text msgid "Slow" msgstr "Buthaka" #: strings.src#STR_MEDIUM.string.text msgid "Medium" msgstr "Maphakathi" #: strings.src#STR_FAST.string.text msgid "Fast" msgstr "Msinyana" #: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text msgid "Close Polygon" msgstr "Vala Ipholigoni" #: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text msgid "Slide Sorter" msgstr "Ukuhlela isilayidi" #: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text msgid "Normal" msgstr "Vamileko" #: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text msgid "Outline" msgstr "Umtlamo" #: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text" msgid "Notes" msgstr "~Amanothi" #: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text msgid "Handout" msgstr "Okunikelwako" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text msgid "Blank Slide" msgstr "Isilayidi Esinganalitho" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text msgid "Title Only" msgstr "Isihloko Kwaphela" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text msgid "Centered Text" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text msgid "Title Slide" msgstr "Isihloko Sesilayidi" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text msgid "Title, Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text msgid "Title and 2 Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text msgid "Title, Content over 2 Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text msgid "Title, Content over Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text msgid "Title, 4 Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Isihloko, Itheksithi ejame rwe" #: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Isihloko, Itheksithi ejame rwe, Ikliphathi" #: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Isihloko Esijame rwe, Itheksithi, Ikliphathi" #: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Isihloko esijame rwe, Itheksithi ejame rwe" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text msgid "One Slide" msgstr "Isilayidi Esodwa" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text msgid "Two Slides" msgstr "Amasilayidi Amabili" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text msgid "Three Slides" msgstr "Amasilayidi Amathathu" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text msgid "Four Slides" msgstr "Amasilayidi Amane" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text msgid "Six Slides" msgstr "Amasilayidi Asithandathu" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text msgid "Nine Slides" msgstr "" #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text" msgid "Notes" msgstr "~Amanothi" #: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text msgid "transform" msgstr "tjhuguluka" #: strings.src#STR_LINEEND.string.text msgid "Line Ends" msgstr "Isiphetho Somuda" #: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Ngibawa ufake ibizo elitjha lehlokwana yomkhonto:" #: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" #: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text msgid "Animation parameters" msgstr "Amapharamitha woku-enimeyitha" #: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text msgid "Web Page" msgstr "Iwebhu Yekhasi" #: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text msgid "Export" msgstr "Thumela ngaphandle" #: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text msgid "Duplicate" msgstr "Dublikheyitha" #: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text" msgid "Name" msgstr "" #: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Ibizo lesilayidi selikhona nanyana akusilo. Ngibawa ufake elinye ibizo." #: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text msgid "Edit Snap Line" msgstr "Editha Umuda Wokuhlukanisa" #: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text msgid "Edit Snap Point" msgstr "Editha Iphuzu Lokuhlukanisa" #: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Editha Umuda Wokuhlukanisa..." #: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Editha Iphuzu Lokuhlukanisa..." #: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text msgid "Delete Snap Line" msgstr "Sula Umuda Wokuhlukanisa" #: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text msgid "Delete Snap Point" msgstr "Sula Iphuzu Lokuhlukanisa" #: strings.src#STR_IMPRESS.string.text msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #: strings.src#STR_LAYER.string.text msgid "Layer" msgstr "Ilarha" #: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text" msgid "Delete slides" msgstr "S~ula Isilayidi" #: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text msgid "Insert slides" msgstr "Faka amasilayidi" #: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" #: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Ingabe kwamambala ufuna ukusula zoke iimfaniso?" #: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text msgid "Modify title and outline" msgstr "Lungisa isihloko nomtlamo" #: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text" msgid "Sound" msgstr "" #: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text msgid "MIDI" msgstr "I-MIDI" #: strings.src#STR_AU_FILE.string.text msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT Umdumo" #: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Ukwakheka Kwamalabhorathori Womdumo" #: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "I-Apple/SGI Umdumo" #: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "I-Amiga SVX Umdumo" #: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text msgid "Slide" msgstr "Isilayidi" #: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text msgid "All files" msgstr "" #: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text msgid "Insert text frame" msgstr "Faka ifremu yetheksithi" #: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" #: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text msgid "Insert File" msgstr "Faka ifayili" #: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Ifayili azange ikghone ukulayitjheka!" #: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text msgid "" "The format of the new pages will be adapted.\n" "Do you want to adapt the objects, too?" msgstr "" #: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text msgid "Create slides" msgstr "Yenza amasilayidi" #: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text msgid "Modify page format" msgstr "Lungisa ifomethi yekhasi" #: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text msgid "Modify page margins" msgstr "Lungisa amamajini wekhasi" #: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text msgid "~Edit" msgstr "" #: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text msgid "" "This action deletes the list of actions that can\n" "be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n" "but cannot be undone. Do you want to continue and\n" "thus assign the new slide design?" msgstr "" #: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text msgid "~Do not show this warning again" msgstr "~Ungakhombi isiyeleliso lesi godu" #: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text" msgid "Delete slides" msgstr "S~ula Isilayidi" #: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Ifomethi yedokhumente azange ikghone ukubekwa kuphrintha enqotjhweko." #: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text #, fuzzy msgid "" "This graphic is linked to a document. \n" "Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" msgstr "Igrafiki le ihlanganiswe nedokhumente. Ingabe ufuna ukuyihlukanisa khona uzakukghona ukuyi-editha?" #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "Ifayili yamagrafiki angekhe ivuleke" #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "Ifayili yamagrafiki angekhe ifundeke" #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text msgid "Unknown graphics format" msgstr "Ifomethi yamagrafiki angaziwako" #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text msgid "This graphics file version is not supported" msgstr "Ifayili yevetjhini le yamagrafiki ayikasekelwa" #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text msgid "Graphics filter not found" msgstr "Ifiltha yamagrafiki ayikatholakali" #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text msgid "Not enough memory to import graphics" msgstr "Akunasimumathi esaneleko bona singenza ingeniso lamagrafiki" #: strings.src#STR_OBJECTS.string.text msgid "Objects" msgstr "Ama-obhjekthi" #: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text msgid "The document search is finished." msgstr "Ukuzuma kwedokhumente kuphelile." #: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Ukuhlolwa ukupeledwa kwamagama kudokhumente yoke kuphelile." #: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Ukuhlolwa kokupeledwa kwamagama kwama-obhjekthi akhethiweko kuphelile." #: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text msgid "The selected language is not available." msgstr "Ilimi elikhethweko alitholakali." #: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Tjhugululela i-obhjekthi ekhethiweko kugobeko?" #: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Lungisa iphrezenthetjhini ye-obhjekthi '$'" #: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text msgid "Slide layout" msgstr "Umtlamo wesilayidi" #: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text msgid "Printing..." msgstr "Phrintha..." #: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text msgid "Insert file" msgstr "Faka ifayili" #: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?" msgstr "Ingabe kufanele bona amagrafiki asiwe kufomethi etja yesilayidi?" #: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text msgid "Insert special character" msgstr "Faka ikharektha ekhethekileko" #: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text msgid "Apply presentation layout" msgstr "Sebenzisa ukuhleleka kwephrezenthetjhini" #: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text" msgid "Search key not found." msgstr "" #: strings.src#STR_PLAY.string.text msgid "~Play" msgstr "~Dlala" #: strings.src#STR_STOP.string.text msgid "Sto~p" msgstr "Jam~a" #: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text msgid "Original Size" msgstr "Isayizi Yamathomo" #: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text msgid " (Drawing)" msgstr " (Umgwalo)" #: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text msgid " (Notes)" msgstr " (Amanothi)" #: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text msgid " (Handout)" msgstr " (Okunikelwako)" #: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text msgid " (Outline)" msgstr " (Ndlala)" #: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text msgid "No action" msgstr "Akunamnyakazo" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text msgid "Go to previous slide" msgstr "Iya kusilayidi sangaphambilini" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text msgid "Go to next slide" msgstr "Iya kusilayidi esilandelako" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text msgid "Go to first slide" msgstr "Iya kusilayidisokuthoma" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text msgid "Go to last slide" msgstr "Iya kusilayidi sokugcina" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text msgid "Go to page or object" msgstr "Iya ekhasini nanyana ku-obhjekthi" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text msgid "Go to document" msgstr "Iya kudokhumente" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text msgid "Fade object" msgstr "Fiphaza I-obhjekthi" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text msgid "Hide object" msgstr "Fihla i-obhjekthi" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text msgid "Play sound" msgstr "Umdumo wokudlala" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text msgid "Start object action" msgstr "Thoma isenzo se-obhjekthi" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text msgid "Run program" msgstr "Khambisa iphrogremu" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text msgid "Run macro" msgstr "Khambisa imakhro" #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text msgid "Exit presentation" msgstr "Phuma kuphrezenthetjhini" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text msgid "Target" msgstr "Ithagethi" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text msgid "Act~ion" msgstr "Ise~nzo" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text" msgid "Sound" msgstr "" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text msgid "Slide / Object" msgstr "Isilayidi / I-obhjekthi" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text msgid "Document" msgstr "Idokhumente" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text msgid "Program" msgstr "Iphrogremu" #: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text msgid "Macro" msgstr "Imakhro" #: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text msgid "No Effect" msgstr "Akunamphumela" #: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text msgid "Insert Text" msgstr "Faka Itheksithi" #: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text msgid " Slide" msgstr " Isilayidi" #: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text msgid " Slides" msgstr " Amasilayidi" #: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text msgid "Load Slide Design" msgstr "Layitjha Umtlamo Wesilayidi" #: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Faka njengehayiphalinki" #: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text msgid "Insert as copy" msgstr "Faka njengekhophi" #: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text msgid "Insert as link" msgstr "Faka njengesihlanganisi" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text msgid "Smart" msgstr "Karisa" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text msgid "Left" msgstr "Ngesinqeleni" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text msgid "Right" msgstr "Ngesidleni" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text msgid "Top" msgstr "Phezulu" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text msgid "Bottom" msgstr "Phasi" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text msgid "Top Left?" msgstr "Phezulu Ngesinqeleni?" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text msgid "Bottom Left?" msgstr "Phasi Ngesinqeleni?" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text msgid "Top Right?" msgstr "Phezulu Ngesidleni?" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text msgid "Bottom Right?" msgstr "Phasi Ngesidleni?" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text msgid "Horizontal" msgstr "Buthabalala" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text msgid "Vertical" msgstr "Jame rwe" #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text msgid "All?" msgstr "Koke?" #: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Isenzo lesi angekhe sakhanjiswa kumowudi ophilako." #: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text msgid "Back" msgstr "Emuva" #: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text msgid "Continue" msgstr "Ragela phambili" #: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text msgid "Overview" msgstr "Isendlalo" #: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text #, fuzzy msgid "Color Replacer" msgstr "Ukubekezelelana Kwemibala" #: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text msgid "Cross-fading" msgstr "Ukufiphala buvundla" #: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text msgid "Color resolution" msgstr "Isiqunto Sombala" #: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text msgid "Expand Slide" msgstr "Nabisa Isilayidi" #: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Isilayidi Sokungaphakathi" #: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Akunamthombo we-SANE okhna okwanje." #: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Okwanje, akunamthombo we-TWAIN okhona." #: strings.src#STR_FIX.string.text msgid "Fixed" msgstr "Ngatjhugulukiko" #: strings.src#STR_VAR.string.text msgid "Variable" msgstr "Ihlukano-gama" #: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text msgid "Standard" msgstr "Istandadi" #: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text msgid "Standard (short)" msgstr "Istandadi (ubufitjhani)" #: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text msgid "Standard (long)" msgstr "Istandadi (ubude)" #: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text msgid "File name" msgstr "Ibizo lefayili" #: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text msgid "Path/File name" msgstr "Indlela/Ibizo lefayili" #: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text msgid "Path" msgstr "Indlela" #: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text msgid "File name without extension" msgstr "Ibizo lefayili ngaphandle kokwelulwa" #: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" msgstr "Igrafiki le ihlanganiswe nedokhumente. Ingabe ufuna ukuyihlukanisa khona uzakukghona ukuyi-editha?" #: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Khomba Isilayidi Sekhastomu Esitjha" #: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text msgid "Copy " msgstr "Ikhophi " #: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text" msgid "Presentation" msgstr "~Iphrezenthetjhini" #: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Iphrezenthetjhini" #: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text msgid "Drawing" msgstr "Umgwalo" #: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Ukugwala" #: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Amamethafayili ahlukanisiweko..." #: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Bekungasilula ukuhlukanisa woke ama-obhjekthi wokugwala." #: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text" msgid "Text" msgstr "" #: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text msgid "Hyperlink" msgstr "Ihayiphalinki" #: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text msgid "Visited link" msgstr "Ihlanganiso Evakatjhelweko" #: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text msgid "Active link" msgstr "Ihlanganiso emajadu" #: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text #, fuzzy msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text" msgid "Notes" msgstr "~Amanothi" #: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text msgid "Table of contents" msgstr "Okungaphakathi" #: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text msgid "Click here to start" msgstr "Gandelela lapha ukuze uthome" #: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text msgid "Author" msgstr "Umtloli" #: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text msgid "E-mail" msgstr "I-imeyili" #: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text msgid "Homepage" msgstr "Ikhasi elimumethe koke okungaphakathi" #: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text msgid "Further information" msgstr "Ilwazi elinabileko" #: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text msgid "Download presentation" msgstr "Layitjhulula iphrezenthetjhini" #: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Ngetjhudu elimbi ibhrawuza yakho ayisekeli amafremu athayako." #: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text msgid "First page" msgstr "Ikhasi lokuthoma" #: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text msgid "Last page" msgstr "Ikhasi lokugcina" #: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text" msgid "Text" msgstr "" #: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text msgid "Graphics" msgstr "Amagrafiki" #: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text msgid "With contents" msgstr "Nokumumethweko" #: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text msgid "Without contents" msgstr "Ngaphandle kokumumethweko" #: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text msgid "To given page" msgstr "Ekhasini elinikelweko" #: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Tjhugululela ibhidimebhu kupholigoni" #: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Gandelela ukuphuma kuphrezenthetjhini..." #: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text msgid "Pause..." msgstr "Phumula..." #: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text msgid "" msgstr "" #: strings.src#STR_ISLOADING.string.text msgid "Loading..." msgstr "Layitjha..." #: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Ibha Yama-Obhjekthi Wamagrafiki" #: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Sebenzisa isithandwa se-3D" #: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text msgid "Graphics filter" msgstr "Ifiltha yamagrafiki" #: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text msgid "" "The file %\n" "is not a valid sound file !" msgstr "" #: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text msgid "Convert to metafile" msgstr "Tjhugululela kumethafayili" #: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text msgid "Convert to bitmap" msgstr "Tjhugululela kubhidimebhu" #: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Azange ikghone ukwakha ifayili $(URL1)." #: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Azange ikghone ukuvula ifayili $(URL1)." #: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Ifayili $(URL1) azange ikghoneke ukukopekela ku-$(URL2)" #: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text msgid "Page Settings" msgstr "Ukuhleleka Kwekhasi" #: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text msgid "Background settings for all pages?" msgstr "" #: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text msgid "Rename Slide" msgstr "Thiya kabutjha Isilayidi" #: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text msgid "Save as Picture" msgstr "" #: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text" msgid "Name" msgstr "" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "I-eriya Yesihloko Yokuhleleka Kokuzenzakalela" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "I-eriya Ye-Obhjekthi Yokuhleleka Kokuzenzakalela" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text msgid "Footer Area" msgstr "Indawo Yefutha" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text msgid "Header Area" msgstr "Indawo Yeheda" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text msgid "Date Area" msgstr "Indawo Yadaduma" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text msgid "Slide Number Area" msgstr "Indawo Yenomboro Yesilayidi" #: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text msgid "Page Number Area" msgstr "Indawo Yenomboro Yekhasi" #: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text msgid "
" msgstr "" #: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text msgid "