#. extracted from basctl/source/basicide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-25 14:18+0200\n" "Last-Translator: mgiri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" msgid "Modules" msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ୍ଗୁଡିକ" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "ଡାଇଲଗଗୁଡିକ " #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯଗୁଡିକ" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋ ସଂଗଠକ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ନୂଆ..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ନୂଆ..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "ସଂଳାପ" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ନୂଆ..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ନୂଆ..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "ସ୍ଥାନ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (~P)..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "ନୂଆ..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "ଆମଦାନୀ କର..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (~x)..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "ରେଫରେନ୍ସ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର (କେବଳ-ପଢିବା)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "ରହିଥିବା ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" #: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text msgid "~Line Number:" msgstr "" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "ନାମ" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (~e)" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରି ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "ବିସ୍ତାର" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "<ସମସ୍ତ>" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< କୌଣସି ମୋଡ୍ଯୁଲ ନାହିଁ >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "ଭୂଲ୍ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "ଲୋଡ କର" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ ଏବଂ ସଂକଳନକରି ହେବନାହିଁ କି ସଂଚଯକରି ହେବନାହିଁ୤ \n" " କେତେଗୁଡିଏ ମନ୍ତବ୍ଯକୁ ବିଲୋପକରିଦିଅ କିମ୍ବା କେତେଗୁଡିଏ ପଦ୍ଧତିକୁ ଅନ୍ଯ ମୋଡ୍ଯୁଲକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରକରି ଦିଅ୤" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr " ତୃଟି ଖୋଲିବା ଫାଇଲ " #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "ତୃଟି ଲୋଡକରିବା ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ " #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "କୌଣସି BASIC ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ ଫାଇଲରେ ନାହିଁ୤" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "ଅମାନ୍ଯ ନାମ" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "ଗୋଟିଏ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ନାମ ୩୦ଟି ଅକ୍ଷର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ହୋଇପାରିବ" #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "ଅନ୍ଯ ଦଲିଲରୁ ମାକ୍ରୋସ ପ୍ରବେଶ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤ " #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "ଏହି ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ କେବଳ ପଢିବା ପାଇଁ୤" #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤" #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' ମିଶା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' ମିଶା ହୋଇନଥିଲା୤" #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr " 'XX' ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶଦ୍ଦ ପ୍ରବେଶକର" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(ହସ୍ତାକ୍ଷରହୋଇଥିବା)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "ଏକା ନାମର ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr " 'XX' ଫାଇଲଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "ସୁରକ୍ଷା କାରଣ ପାଇଁ, ଏହି ମାକ୍ରୋ ତୁମେ ଚାଲୁକରି ପାରିବନାହିଁ୤\n" "\n" "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, ସୁରକ୍ଷା ସେଟିଙ୍ଗକୁ ଜାଞ୍ଚକର୤" #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "ସଂକଳନ ତୃଟି:" #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr " ଚାଲୁସମଯ ତୃଟି:#" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "ତଦନ୍ତ କି ମିଳୁନାହିଁ" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "ଶେଷ ମୋଡ୍ଯୁଲ ଶେଷକରିବାକୁ ତଦନ୍ତକର୤ପ୍ରଥମ ମାଡ୍ଯୁଲରେ ଚାଲୁ ରଖ?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "ତଦନ୍ତ କି ବଦଳାଅହୋଇଅଛି XX ଥର" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ପଢାୟାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ସଞ୍ଚଯ କରାୟାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "ଡିଫଲଟ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିହେବ ନାହିଁ୤" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "ରେଫରେନସହୋଇଥିବା ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ନାମ ବଦଳାଇ ହେବନାହିଁ" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "ଏହି ଡିଫଲଟ ଗନ୍ଥାଳଯ ଅସଞ୍ଚାଳିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "ସୃଷ୍ଟିକରିବାର ମୂଳ" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "ଲାଇବ୍ରେର ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "ଆପଣ ମାକ୍ରୋ XX କୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "ତୁମେ xx ସଂଳାପକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr " ତୁମେ xx ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr " ତୁମେ xx ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯର ରେଫରେନ୍ସକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "ତୁମେ xx ମୋଡ୍ଯୁଲକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "ବସ୍ତୁ କିମ୍ବା ପ୍ରଣାଳୀ ମିଳୁନାହିଁ" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "Ln" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr "ମାକ୍ରୋ ବାର" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "ଏହି ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ୟଦି BASIC ଚାଲୁଅଛି୤" #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "ଏହି ଡିଫଲଟ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ବଦଳାଇ ୟାଇପାରିବ ନାହିଁ୤" #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr " xxକୁ ରେଫରେନ୍ସ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ୤" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ୟ" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "ସ୍ଟାକକୁ ଡାକ" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "BASIC ଉତ୍ପତି" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "ସଂଳାପ" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ " #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "ନୂଆ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ " #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "ନୂଆ ମୋଡ୍ଯୁଲ" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "ନୂଆ ଡାଇଲଗ" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "ସମସ୍ତ" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ନିଶ୍ଚଯ ପ୍ରବେଶହେବ୤" #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "ଏହି ସଂପାଦନ ପରେ ତୁମେ ପୋଗ୍ରାମଟିକୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ପଡିବ୤/n ଚାଲୁରଖ? " #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "ସମସ୍ତ ସକ୍ରିଯ ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକରେ ତୁମେ ଟେଷ୍ଟଟିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପନକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ ହଟାଅ" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "ଡାକଗୁଡିକ:" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "ମୋର ଡାଇଲଗଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ & ଡାଇଲଗଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ଡାଇଲଗ" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ & ଡାଇଲୋଗଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr " ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ପରିଚାଳନା ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "BASIC ମୋଡ୍ଯୁଲ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC ଡାଇଲଗ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "ତୁମେ xx ମାକ୍ରୋକୁ ଆଉଥରେ ଲେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "<ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ ହୋଇନାହିଁ>" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "[ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା]" #: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text msgid "Document Objects" msgstr "ଦଲିଲ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ" #: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text msgid "Forms" msgstr "ଫର୍ମଗୁଡ଼ିକ" #: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" msgid "Modules" msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ୍ଗୁଡିକ" #: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text msgid "Class Modules" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" msgid "Rename" msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text msgid "Replace" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "ସଂଳାପ ଆମଦାନୀ - ନାମ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ଏହି ନାମରେ ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପ ଧାରଣ କରିଥାଏ:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "ପ୍ରଚଳିତ ସଂଳାପକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ସଂଳାପକୁ ପୁନନାମକରଣ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସ୍ଥିତବାନ ସଂଳାପକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ।\n" " " #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text msgid "Add" msgstr "ମିଶାଅ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text msgid "Omit" msgstr "ଛାଡିଦିଅନ୍ତୁ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "ସଂଳାପ ଆମଦାନୀ - ଭାଷା ଅମେଳ" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଥିବା ସଂଳାପ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।\n" "\n" "ଅତିରିକ୍ତ ଭାଷା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ରଖିବା ପାଇଁ ସଂଳାପ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଭାଷାରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ।\n" "\n" "ଟିପ୍ପଣୀ: ସଂଳାପର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ସଂଳାପ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାହେବ।\n" " " #: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text msgid "Goto Line" msgstr "" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text msgid "Print range" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text msgid "All ~Pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~P)" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text msgid "Pa~ges" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "ନୂତନ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "ପାସ ଗଣନା:" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "ଭାଙ୍ଗବିନ୍ଦୁଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "ଦେଖାଅ" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text msgid "Object Catalog" msgstr "" #: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text msgid "Objects Tree" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକର ପଥ" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ସୂଚନା" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ID" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "ଫାଇଲ ନାମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କର" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "ରହିଥିବା ମାକ୍ରୋସ ଇନ:" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "ରୁ ମାକ୍ରୋ " #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "ମାକ୍ରୋ ସଂଚଯକର ଇନ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "ଉଲ୍ଲେଖ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "ଚାଲୁ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "ନୂଆ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ " #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "ନୂଆ ମୋଡ୍ଯୁଲ" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "ସଂଗଠକ..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋସ" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "ନୂଆ" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "ବାଛ" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର"