#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:29+0200\n" "Last-Translator: mgiri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text msgid "Action at mouse click" msgstr "ମାଉସ୍ କ୍ଲିକରେ କାର୍ୟ୍ଯ" #: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text msgid "~Browse..." msgstr "ବ୍ରଉଜ..." #: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text msgid "~Find" msgstr "ଖୋଜ" #: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text #, fuzzy msgid "Path Name" msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" #: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text msgid "Interaction" msgstr "ପରସ୍ପର ସମ୍ବନ୍ଧ" #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text msgid "Field type" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର" #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text msgid "~Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର" #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text" msgid "~Variable" msgstr "ଅସ୍ଥିର" #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text msgid "~Language" msgstr "ଭାଷା" #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text msgid "F~ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ" #: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text msgid "Edit Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସମ୍ପାଦନ କର" #: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text msgid "Previe~w" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ (~w)" #: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text msgid "~Do not show this wizard again" msgstr "ଆଉଥରେ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଦେଖାଅ ନାହିଁ" #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text msgid "~Empty presentation" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଉପସ୍ଥାପନା" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text msgid "~From template" msgstr "ନମୁନାରୁ" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text msgid "O~pen existing presentation" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଉପସ୍ଥାପନାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (~p)" #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text" msgid "~Select a slide design" msgstr "ଏକ ସ୍ଲାଇଡ୍ ଡିଜାଇନକୁ ମନୋନୀତକର" #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text msgid "Select an output medium" msgstr "ଆଉଟ୍ପୁଟ୍ ମଧ୍ଯମ ମନୋନୀତକର" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text msgid "~Original" msgstr "ମୂଳ" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text msgid "Sc~reen" msgstr "ସ୍କ୍ରିନ୍" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text msgid "Sli~de" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text msgid "O~verhead sheet" msgstr "ଓଭରହେଡ୍ ସିଟ୍" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text msgid "P~aper" msgstr "କାଗଜ" #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text msgid "Select a slide transition" msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଇଡ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ମନୋନୀତ କର" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text msgid "~Effect" msgstr "ପ୍ରଭାବ" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text msgid "~Speed" msgstr "ଗତି" #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text msgid "Select the presentation type" msgstr " ଉପସ୍ଥାପନା ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" #: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text msgid "~Automatic" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text msgid "D~uration of page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ସ୍ଥତିକାଳ" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text msgid "Du~ration of pause" msgstr "ବିରାମର ସ୍ଥତିକାଳ" #: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text msgid "Sh~ow logo" msgstr "ଚିହ୍ନ ଦେଖାଅ" #: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text msgid "Describe your basic ideas" msgstr "ତୁମର ମୌଳିକ ଧାରଣାଗୁଡିକ ବର୍ଣ୍ଣନା କର" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text msgid "What is your name or the name of your company?" msgstr "ତୁମ ନାମ କଣ କିମ୍ବା ତୁମର ସଂସ୍ଥାର ନାମ କଣ ?" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text msgid "What is the subject of your presentation?" msgstr "ତୁମ ଉପସ୍ଥାପନାର ବିଷଯ କଣ?" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text msgid "Further ideas to be presented?" msgstr "ଏତଦ୍ ଭିନ୍ନ ଧାରଣାଗୁଡିକ ଉପସ୍ଥାପନାହେବା ଦରକାର ?" #: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text msgid "Ch~oose your pages" msgstr "ତୁମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ବାଛ" #: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text msgid "C~reate summary" msgstr "ସାରାଶଂ ସୃଷ୍ଟି କର" #: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text msgid "<< ~Back" msgstr "<< ପଛଭାଗ" #: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text msgid "~Next >>" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >>" #: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text" msgid "~Create" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (~C)" #: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text msgid "~Open" msgstr "ଖୋଲ" #: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text" msgid "~Create" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (~C)" #: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text msgid "Presentation Wizard" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ଉଇଜାର୍ଡ" #: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" #: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text msgid "Cell Style" msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀ" #: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text msgid "~Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text msgid "A~fter" msgstr "ପରେ" #: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text msgid "Insert Slides" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text msgid "Processing metafile:" msgstr "ମେଟାଫାଇଲ୍ ପ୍ରକ୍ରିଯାଚାଲିଛି:" #: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "ମେଟା ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଭାଙ୍ଗିୟାଇଛି:" #: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି:" #: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text msgid "Break" msgstr "ଭାଙ୍ଗ" #: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" #: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "ଫେରାଇବା" #: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text msgid "Character" msgstr "ଅକ୍ଷର" #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text msgid "~Point" msgstr "ବିନ୍ଦୁ" #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text msgid "~Vertical" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text msgid "Hori~zontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" #: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text msgid "New Snap Object" msgstr "ନୂଆ ସ୍ନାପ୍ ବସ୍ତୁ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text msgid "Shadow" msgstr "ଛାଯା" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟଗୁଡିକ ଏବଂ ଅନ୍ତରକରିବା" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" msgid "Numbering type" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା ପ୍ରକାର" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text msgid "Presentation Layout" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ଲେପନ" #: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext msgid "First Image" msgstr "ପ୍ରଥମ ଚିତ୍ର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext msgid "Backwards" msgstr "ପଛଭାଗ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext msgid "Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext msgid "Play" msgstr "ବଜାଅ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext msgid "Last Image" msgstr "ଶେଷ ଚିତ୍ର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext msgid "Image Number" msgstr "ଚିତ୍ର ନମ୍ବର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext msgid "Duration" msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext msgid "Loop Count" msgstr "ଲୁପ୍ ଗଣନା" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text msgid "1" msgstr "1" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text msgid "2" msgstr "2" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text msgid "3" msgstr "3" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text msgid "4" msgstr "4" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text msgid "5" msgstr "୫" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text msgid "6" msgstr "6" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text msgid "7" msgstr "୭" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text msgid "8" msgstr "୮" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text msgid "9" msgstr "9" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text msgid "10" msgstr "୧୦" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text msgid "12" msgstr "୧୨" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text msgid "15" msgstr "୧୫" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text msgid "20" msgstr "୨୦" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text msgid "25" msgstr "୨୫" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text msgid "50" msgstr "୫୦" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text msgid "100" msgstr "୧୦୦" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text msgid "500" msgstr "୫୦୦" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text msgid "1000" msgstr "୧୦୦୦" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text msgid "Max." msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext msgid "Apply Object" msgstr "ବସ୍ତୁ ପ୍ରଯୋଗ କର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext msgid "Apply Objects Individually" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତଭାବରେ ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରଯୋଗ କର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext msgid "Delete Current Image" msgstr "ଚଳିତ ଚିତ୍ରକୁ ବିଲୋପ କର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext msgid "Delete All Images" msgstr "ସମସ୍ତ ଚିତ୍ରକୁ ବିଲୋପ କର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text msgid "Group object" msgstr "ସମୂହ ବସ୍ତୁ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text msgid "Bitmap object" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ୍ ବସ୍ତୁ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text msgid "Top Left" msgstr "ଉପର ବାମପାଖ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text msgid "Left" msgstr "ବାମ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text msgid "Bottom Left" msgstr "ତଳ ବାମପାଖ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text msgid "Top" msgstr "ଉପର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text msgid "Top Right" msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text msgid "Bottom Right" msgstr "ତଳ ଡାହାଣପାଖ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text msgid "Create" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text msgid "Animation group" msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର ସମୂହ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text #, fuzzy msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text msgid "Animation" msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର " #: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text msgid "~Link" msgstr "ଲିଙ୍କ୍" #: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text msgid "Delete unused backg~rounds" msgstr "ଅନୁପୟୋଗହୋଇଥିବା ପୃଷ୍ଠଭାଗଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" #: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ/ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text msgid "Increments" msgstr "ବୃଦ୍ଧି" #: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text msgid "Cross-fade attributes" msgstr "କ୍ରସ୍- ଫିକାକରିବା ଗୁଣଗୁଡିକ" #: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text msgid "Same orientation" msgstr "ସମାନ ଓରିଏନଟେସନ୍" #: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text msgid "Cross-fading" msgstr "କ୍ରସ୍- ଫିକାକରିବା" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text msgid "Shadowing" msgstr "ଛାଯାକରଣ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text msgid "Font Effect" msgstr "ଫଣ୍ଟ୍ ପ୍ରଭାବ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟଗୁଡିକ ଏବଂ ଅନ୍ତରକରିବା" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text msgid "Text Animation" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text msgid "Dimensioning" msgstr "ଆଯତନକରିବା" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text msgid "Connector" msgstr "ସଂୟେଜକ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text msgid "Back" msgstr "ପଛ" #: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text msgid "Graphics Styles" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text msgid "Slide Pane" msgstr "ସର୍ପକ ଫଳକ" #: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text msgid "Page Pane" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଫଳକ" #: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text msgid "Task Pane" msgstr "ଟାସ୍କ" #: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "ଫେରାଇବା" #: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text msgid "Page Setup" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସେଟ୍ଅପ୍କର" #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text" msgid "Numbering type" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା ପ୍ରକାର" #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" #: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text msgid "Placeholders" msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text msgid "Date/time" msgstr "ତାରିଖ/ସମଯ" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text" msgid "Page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text" msgid "Slide number" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ସଂଖ୍ଯା" #: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text msgid "Master Elements" msgstr "ମାଷ୍ଟର ଅଶଂଗୁଡିକ" #: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text msgid "Scale" msgstr "ସ୍କେଲ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text msgid "~Rulers visible" msgstr "ଶାସକଗୁଡିକ ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text msgid "~Guides when moving" msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଇବା ସମଯରେ ଗାଇଡଗୁଡିକ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text msgid "~All control points in Bézier editor" msgstr " Bézier ସମ୍ପାଦକରେ ସବୁ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text msgid "~Contour of each individual object" msgstr "ପ୍ରତି ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ବସ୍ତୁର ରୂପରେଖ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text msgid "Text objects" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text msgid "Allow quick editing" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସମ୍ପାଦନକରିବା ସ୍ବୀକୃତ ଅଟେ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text msgid "Only text area selectable" msgstr "କେବଳ ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନୀତୟୋଗ୍ଯ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text msgid "New document" msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text msgid "Start with ~wizard" msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ସହିତ ଆରମ୍ଭ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text msgid "Use background cache" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ କାସକୁ ଉପୟୋଗ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text msgid "Copy when moving" msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଇବା ସମଯରେ ନକଲ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text msgid "Objects always moveable" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ସବୁବେଳେ ଗତିଶୀଳ " #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "ବକ୍ରରେ ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ବିକୃତ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text msgid "Unit of ~measurement" msgstr "ମାପର ଯୁନିଟ୍" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text msgid "Ta~b stops" msgstr "ଟ୍ଯାବ୍ ବନ୍ଦ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text msgid "Start presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ଆରମ୍ଭ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text msgid "Always with current page" msgstr "ସବୁବେଳେ ଚଳିତ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text msgid "Compatibility" msgstr "ସୁସଂଗତ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text msgid "Us~e printer metrics for document formatting" msgstr "ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟକରିବା ପାଇଁ ପ୍ରିଣ୍ଟର ମେଟ୍ରିକଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରଦେବାକୁ ମିଶାଅ (ଚଳିତ ଦଲିଲରେ)" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text msgid "Original" msgstr "ମୂଳ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text msgid "Equivalent to" msgstr "କୁ ସମାନ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text msgid "~Drawing scale" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସ୍କେଲ" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text msgid "Page ~width" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text msgid "Page ~height" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଉଚ୍ଚତା" #: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text msgid "Range" msgstr "ପରିସର" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text msgid "All ~slides" msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ଲାଇଡ୍ ଗୁଡିକ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text msgid "~From:" msgstr "ରୁ:" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text msgid "~Custom Slide Show" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text msgid "~Window" msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text msgid "A~uto" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text" msgid "-" msgstr "-" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext msgid "Duration of pause" msgstr "ବିରାମର ସ୍ଥିତିକାଳ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text msgid "Show ~logo" msgstr "ଚିହ୍ନ ଦେଖାଅ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text msgid "Change slides ~manually" msgstr "ହାତରେ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text msgid "Mouse pointer ~visible" msgstr "ମାଉସ ପଏଣ୍ଟର ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text msgid "Mouse pointer as ~pen" msgstr "ମାଉସ୍ ପଏଣ୍ଟର ପରି କଲମ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text msgid "~Navigator visible" msgstr "ନାଭିଗେଟର୍ ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text msgid "~Animations allowed" msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର ସ୍ବୀକୃତ ହୋଇଛି" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text msgid "Change slides by clic~king on background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗକୁ କ୍ଲିକକରି ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text msgid "Presentation always ~on top" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସବୁବେଳେ ଉପରେ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text msgid "Multiple displays" msgstr "ଏକାଧିକ ପ୍ରଦର୍ଶନିଗୁଡ଼ିକ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text msgid "P~resentation display" msgstr "P" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_PRIMARY_MONITOR.string.text msgid "Display %1 (primary)" msgstr "ଦେଖାଅ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text msgid "Display %1" msgstr "ଦେଖାଅ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text msgid "All displays" msgstr "ସମସ୍ତ" #: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text msgid "Slide Show" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text msgid "~New..." msgstr "ନୂଆ..." #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text msgid "~Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର..." #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text msgid "Cop~y" msgstr "ନକଲ" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text" msgid "~Start" msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text #, fuzzy msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext #, fuzzy msgid "Custom Screen Show" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text msgid "~Use Custom Slide Show" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଇବାକୁ ଉପୟୋଗ କର" #: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text msgid "Custom Slide Shows" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" #: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text msgid "Existing slides" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text msgid "Selected slides" msgstr "ମନୋନିତ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" #: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଇବାକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text msgid "~Name" msgstr "ନାମ" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text msgid "~Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "~Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text msgid "~Visible" msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text msgid "~Printable" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୟୋଗ୍ଯ" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text msgid "~Locked" msgstr "ତାଲାପଡିଛି" #: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text msgid "Insert Layer" msgstr "ସ୍ତର ଭର୍ତ୍ତି କର" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text msgid "Slide" msgstr "ସର୍ପକ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text msgid "Notes and Handouts" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ ଏବଂ ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟଗୁଡିକ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text msgid "Header and Footer" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା ଏବଂ ପାଦଟୀକାଗୁଡିକ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text msgid "Include on slide" msgstr "ସ୍ଲାଇଡକୁ ମିଶାଅ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text msgid "Header text" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା ଟେକ୍ସଟ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text msgid "~Date and time" msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text msgid "Fi~xed" msgstr "ସ୍ଥିର" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text" msgid "~Variable" msgstr "ଅସ୍ଥିର" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text msgid "~Language:" msgstr "ଭାଷା:" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text msgid "Footer text" msgstr "ପାଦଟୀକା ଟେକ୍ସଟ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text" msgid "Slide number" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ସଂଖ୍ଯା" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text msgid "Do not show on first slide" msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ଲାଇଡରେ ଦେଖାଅ ନାହିଁ" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text msgid "Apply to All" msgstr "ସବୁକୁ ପ୍ରଯୋଗକର" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text msgid "Apply" msgstr "ପ୍ରଯୋଗକର" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text" msgid "Page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" #: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text msgid "Include on page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାରେ ମିଶାଅ" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text #, fuzzy msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text msgid "Number of colors:" msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text msgid "Point reduction:" msgstr "ବିନ୍ଦୁ ହ୍ରାସକରଣ:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text" msgid " Pixel" msgstr " ପିକସେଲ" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text msgid "~Fill holes:" msgstr "ଗାତଗୁଡିକ ପୂରଣକର:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text msgid "Tile size:" msgstr "ଟାଇଲ୍ ଆକାର:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text" msgid " Pixel" msgstr " ପିକସେଲ" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text msgid "Source picture:" msgstr "ମୂଳ ଚିତ୍ର:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text #, fuzzy msgid "Source picture" msgstr "ମୂଳ ଚିତ୍ର:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text msgid "Vectorized image:" msgstr "ଭେକ୍ଟୋରାଇଜ୍ ଚିତ୍ର:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text #, fuzzy msgid "Vectorized image" msgstr "ଭେକ୍ଟୋରାଇଜ୍ ଚିତ୍ର:" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text #, fuzzy msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text #, fuzzy msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text" msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" #: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text msgid "Convert to Polygon" msgstr "ବହୁଭୂଜକୁ ରୂପାନ୍ତର କର" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text msgid "Number of ~copies" msgstr "ପ୍ରତିଲିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" #: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text" msgid "-" msgstr "-" #: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext msgid "Values from Selection" msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" #: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" #: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text msgid " degrees" msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text msgid "~Angle" msgstr "କୋଣ" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text msgid "~X axis" msgstr "X ଅକ୍ଷ" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text msgid "~Y axis" msgstr " Y ଅକ୍ଷ" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text msgid "~Width" msgstr "ଓସାର" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text msgid "~Height" msgstr "ଉଚ୍ଚତା" #: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text msgid "Placement" msgstr "ସ୍ଥାନପାଇବା" #: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text msgid "Enlargement" msgstr "ବୃଦ୍ଧିକରଣ" #: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text msgid "Colors" msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକ" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text" msgid "~Start" msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା" #: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text msgid "~End" msgstr "ଶେଷ" #: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text msgid "Duplicate" msgstr "ନକଲ କର" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text msgid "~Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text msgid "~Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text msgid "Hando~uts" msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟ୍ଗୁଡିକ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text msgid "Out~line" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text msgid "Quality" msgstr "ଗୁଣ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text msgid "Gra~yscale" msgstr "ଧୂସରସ୍କେଲ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text msgid "Black & ~white" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text msgid "~Page name" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନାମ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text msgid "D~ate" msgstr "ତାରିଖ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text msgid "Ti~me" msgstr "ସମଯ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text msgid "H~idden pages" msgstr "ଗୁପ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text msgid "Page options" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text msgid "~Fit to page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ ୟୋଗ୍ଯ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text msgid "~Tile pages" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text msgid "B~rochure" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରପୁସ୍ତିକା" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text msgid "Fr~ont" msgstr "ଆଗ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text msgid "Ba~ck" msgstr "ପଛ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text msgid "Paper tray from printer s~ettings" msgstr "ମୁଦ୍ରକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକରୁ କାଗଜ ଟ୍ରେ" #: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟଗୁଡିକ ଏବଂ ଅନ୍ତରକରିବା" #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" msgid "Return" msgstr "ଫେରାଇବା" #: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text msgid "Pointer" msgstr "ସୂଚକ" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text msgid "First Slide" msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ଲାଇଡ୍" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text msgid "Previous Slide" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ୍" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text msgid "Next Slide" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ୍" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text msgid "Last Slide" msgstr "ଶେଷ ସ୍ଲାଇଡ୍ " #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text msgid "Drag Mode" msgstr "କାଢିବା ମୋଡ" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text msgid "Show Shapes" msgstr "ଦେଖାଅ" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text" msgid "-" msgstr "-" #: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text #, fuzzy msgid "Page Tree" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" #: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text" msgid "~Select a slide design" msgstr "ଏକ ସ୍ଲାଇଡ୍ ଡିଜାଇନକୁ ମନୋନୀତକର" #: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text msgid "~Exchange background page" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ପୃଷ୍ଠାକୁ ବିନିମଯ କର" #: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text msgid "~Delete unused backgrounds" msgstr "ଅନୁପୟୋଗ ପୃଷ୍ଠଭାଗଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" #: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text msgid "~Load..." msgstr "ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (~L)..." #: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text msgid "Slide Design" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଡିଜାଇନ୍"