#. extracted from sfx2/source/appl.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:29+0200\n" "Last-Translator: mgiri \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: sfx.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରଯୋଗହୋଇଥିବା ଶୈଳୀସବୁ" #: sfx.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text msgid "Custom Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ବ୍ଯବସ୍ଥାକର" #: sfx.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text msgid "All Styles" msgstr "ସମସ୍ତ ଶୈଳୀ" #: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text msgid "~Application:" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ:" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text msgid "~File:" msgstr "ଫାଇଲ:" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text msgid "~Category:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ:" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text msgid "Modify link" msgstr "ଲିଙ୍କ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" #: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text msgid "Modify Link" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text msgid "Find" msgstr "ଖୋଜ" #: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text msgid "Bookmarks" msgstr "ପୃଷ୍ଟାସଂକେତଗୁଡିକ" #: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text msgid "~Search term" msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" #: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text #, fuzzy msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text msgid "S~earch term" msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text msgid "~Find" msgstr "ଖୋଜ" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text msgid "~Complete words only" msgstr "କେବଳ ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ସମାପ୍ତ କର" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text msgid "Find in ~headings only" msgstr "କେବଳ ଶୀର୍ଷକରେ ଖୋଜ" #: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (~D)" #: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text msgid "~Bookmarks" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକ" #: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" msgid "~Display" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (~D)" #: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME ସାହାୟ୍ଯ" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text msgid "Show Navigation Pane" msgstr "ନାଭିଗେସନ ପ୍ଯାନକୁ ଦେଖାଅ" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "ନାଭିଗେସନ ପ୍ଯାନକୁ ଲୁଚାଅ" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text msgid "First Page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text msgid "Previous Page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text msgid "Next Page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା " #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text msgid "Print..." msgstr "ମୁଦ୍ରଣ..." #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ..." #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text msgid "Find on this Page..." msgstr "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜ..." #: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text msgid "HTML Source" msgstr "HTML ମୂଳ" #: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text msgid "The Help is being started..." msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ଆରମ୍ଭ ହୋଇୟାଇଛି..." #: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text msgid "Select Text" msgstr "ମନୋନିତ ଟେକ୍ସଟ" #: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text msgid "~Copy" msgstr "ନକଲ କର" #: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text msgid "Bookmark:" msgstr "ପୁସ୍ତକଚିହ୍ନ:" #: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text msgid "Rename Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" #: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text msgid "Add to Bookmarks" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକ ମିଶାଅ" #: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" #: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text msgid "Rename..." msgstr "ପୁନଃନାମ ଦିଅ..." #: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text msgid "Delete" msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text msgid "No topics found." msgstr "କୌଣସି ବିଷଯ ମିଳୁନାହିଁ୤" #: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text msgid "The text you entered was not found." msgstr "ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରାହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ ମିଳୁନାହିଁ୤" #: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr " %PRODUCTNAME %MODULENAME ସାହାୟ୍ଯ ସ୍ଟାର୍ଟଅପରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" #: app.src#STR_NONAME.string.text msgid "Untitled" msgstr "ଶୀର୍ଷକ- ରହିତ" #: app.src#STR_CLOSE.string.text msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" #: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text #, fuzzy msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" msgid "Standard" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ମାନକ" #: app.src#STR_BYTES.string.text msgid "Bytes" msgstr "ବାଇଟିଗୁଡିକ" #: app.src#STR_KB.string.text msgid "KB" msgstr "KB" #: app.src#STR_MB.string.text msgid "MB" msgstr "MB" #: app.src#STR_GB.string.text msgid "GB" msgstr "GB" #: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text msgid "Cancel all changes?" msgstr "ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନ ରଦ୍ଦ କର?" #: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text msgid "Document already open." msgstr "ଦଲିଲ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲା ଅଛି।" #: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." msgstr "%PRODUCTNAME ତୁମ ସିସ୍ଟମରେ ଗୋଟିଏ ଉଏବ ବ୍ରାଉସର ମିଳିପାରିଲା ନାହିଁ୤ ଦଯାକରି ତୁମର ଡେକ୍ସଟପ ପ୍ରାଧାନ୍ଯଗୁଡିକୁ ୟାଞ୍ଚ କର କିମ୍ବା ବ୍ରଉସର ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ ସମଯରେ ଅନୁରୋଧହୋଇଥିବା ଡିଫଲଟ ସ୍ଥାନରେ ଗୋଟିଏ ଉଏବ ବ୍ରାଉସର(ଉଦାହରଣବଶହଃ, ମୋଜିଲା)ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କର୤ " #: app.src#GID_INTERN.string.text msgid "Internal" msgstr "ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ" #: app.src#GID_APPLICATION.string.text msgid "Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" #: app.src#GID_VIEW.string.text msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: app.src#GID_DOCUMENT.string.text msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" #: app.src#GID_EDIT.string.text msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" #: app.src#GID_MACRO.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: app.src#GID_OPTIONS.string.text msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: app.src#GID_MATH.string.text msgid "Math" msgstr "ଗଣିତ" #: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text msgid "Navigate" msgstr "ନାଭିଗେଟ " #: app.src#GID_INSERT.string.text msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: app.src#GID_FORMAT.string.text msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" #: app.src#GID_TEMPLATE.string.text msgid "Templates" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" #: app.src#GID_TEXT.string.text msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: app.src#GID_FRAME.string.text msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" #: app.src#GID_GRAPHIC.string.text msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" msgid "Graphic" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" #: app.src#GID_TABLE.string.text msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" #: app.src#GID_ENUMERATION.string.text msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: app.src#GID_DATA.string.text msgid "Data" msgstr "ତଥ୍ଯ" #: app.src#GID_SPECIAL.string.text msgid "Special Functions" msgstr "ବିଶେଷ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" #: app.src#GID_IMAGE.string.text msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" #: app.src#GID_CHART.string.text msgid "Chart" msgstr "ଚାର୍ଟ" #: app.src#GID_EXPLORER.string.text msgid "Explorer" msgstr "ଏକ୍ସପ୍ଲୋରର" #: app.src#GID_CONNECTOR.string.text msgid "Connector" msgstr "ସଂୟେଜକ" #: app.src#GID_MODIFY.string.text msgid "Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: app.src#GID_DRAWING.string.text msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" #: app.src#GID_CONTROLS.string.text msgid "Controls" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text msgid "" "The application cannot be terminated at the moment.\n" "Please wait until all print jobs and/or\n" "OLE actions have finished and close all dialogs." msgstr "" "ଏହି ମୂହୁର୍ତ୍ତରେ ପ୍ରଯୋଗଟିକୁ ସମାପ୍ତକରାୟାଇ ପରିବ ନାହିଁ୤ \n" "ଦଯାକରି ସମସ୍ତ ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ୟ୍ଯ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅପେକ୍ଷାକର ଏବଂ/କିମ୍ବା\n" "OLE କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ ଶେଷହୋଇଅଛି ଏବଂ ସମସ୍ତ ଡାଇଲଗଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦକର୤ " #: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text msgid "Do you want to save the changes to %1?" msgstr "%1 ର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ତୁମେ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: app.src#STR_QUITAPP.string.text msgid "E~xit" msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କର" #: app.src#RID_STR_HELP.string.text msgid "Help" msgstr "ସହାୟତା" #: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text msgid "No automatic start at 'XX'" msgstr "'XX' ରେ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଆରମ୍ଭ ହେବ ନାହିଁ" #: app.src#RID_HELPBAR.string.text msgid "Help Bar" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ବାର" #: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "ଏହି ବିଷଯ ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ ଫାଇଲ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇନାହିଁ୤" #: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text msgid "Function Bar" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ବାର" #: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text msgid "" "An error has occurred in the special configuration.\n" "Please contact your administrator." msgstr "" "ବିଶେଷ ବହିରାକୃତିରେ ଗୋଟିଏ ତଟି ଘଟିଲା\n" "ଦଯାକରି ତୁମର ପ୍ରଶାସକ ସହିତ ୟୋଗାୟୋଗ କର୤" #: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text msgid "Exit Quickstarter" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସ୍ଟାଟରକୁ ପ୍ରସ୍ଥାନକର" #: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଶୀଘ୍ର ସ୍ଟାଟର" #: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text msgid "Open Document..." msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ..." #: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text msgid "From Template..." msgstr "ଛାଞ୍ଚରୁ..." #: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "ସିସ୍ଟମ ଆରମ୍ଭ ସମଯରେ %PRODUCTNAME ଲୋଡ କର" #: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "systray Quickstarterକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION" #: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" #: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text msgid "Startcenter" msgstr "ଆରମ୍ଭ କେନ୍ଦ୍ର" #: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text msgid "Recent Documents" msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲ" #: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" #: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text msgid "DDE link to % for % area % are not available." msgstr "DDE ଲିଙ୍କକୁ % କ୍ଷେତ୍ର % ପାଇଁ % ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ୤" #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" msgstr "ଏହି ହାଇପରଲିଙ୍କ ଖୋଲାହେବାକୁ ୟାଉଛି \"%s\"୤ ତୁମେ ଅଗ୍ରସର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" "ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, ହାଇପରଲିଙ୍କକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରାଯାଇପାରେ ନାହିଁ।\n" "ଦିଆଯାଇଥିବା ଠିକଣା ଖୋଲିବ ନାହିଁ।" #: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text msgid "Security Warning" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ" #: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ସ୍ଥିତବାନ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ କଢ଼ାଯାଇଥାଏ।\n" "ଆପଣ ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରି ଅଗ୍ରସର ହେବାପାଇଁ ଚାହିଁଛନ୍ତି କି?" #: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" "ଏହା ହସ୍ତାକ୍ଷରହେବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ଦଲିଲ ନିଶ୍ଚଯ ସଞ୍ଚଯହେବା ଦରକାର \n" "ତୁମେ ଏହି ଦଲିଲକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "ଏହା ଡିଜିଟାଲି ହସ୍ତାକ୍ଷରହେବା ପୂର୍ବରୁ ଏହି ଦଲିଲ ନିଶ୍ଚଯ ଓପନଦଲିଲ ଫାଇଲ ଫର୍ମାଟରେ ସଞ୍ଚଯହେବ୤" #: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text msgid " (Signed)" msgstr " (ହସ୍ତକୃତ)" #: app.src#STR_STANDARD.string.text #, fuzzy msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" msgid "Standard" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ମାନକ" #: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" #: app.src#STR_NONE.string.text msgid "- None -" msgstr "- କେହି ନାହିଁ -" #: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" msgid "Graphic" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" #: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text msgid "All files (*.*)" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ (*.*)" #: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text msgid "Link graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର" #: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" "ଗୋଟିଏ ସଠିକ ଉପାଦାନ ପଦ୍ଧତି %1\n" "ମିଳୁନାହିଁ।\n" "\n" "ପଦ୍ଧତି ନାମର ବନାନ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text msgid "Graphics file cannot be opened" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଫାଇଲ ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text msgid "Graphics file cannot be read" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଫାଇଲ ପଢି ହେଉ ନାହିଁ" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text msgid "Unknown graphics format" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text msgid "This version of the graphics file is not supported" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଫାଇଲର ଏହି ସଂସ୍କରଣଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text msgid "Graphics filter not found" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଫିଲଟର ମିଳୁ ନାହିଁ" #: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text msgid "Not enough memory to insert graphic" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତିକରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" "License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" "http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text msgid "" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" "portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" "file; choose Show License to see exact details in English." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text msgid "" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" "their respective owners." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text msgid "" "Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" "reserved." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text msgid "" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" "which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n" "%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" "http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text msgid "~Show License" msgstr "" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text msgid "Licensing and Legal information" msgstr ""