#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fshared%2Fautokorr.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-27 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:08+0200\n" "Last-Translator: marcinz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 13000000.xhp#tit.help.text msgctxt "13000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text msgctxt "13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 13000000.xhp#hd_id3147090.2.help.text msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "Zapis 1st ... zastąpiono zapisem 1st ..." #: 13000000.xhp#par_id3153220.3.help.text msgid "AutoCorrect has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "Funkcja autokorekty poprawiła tekst w taki sposób, że końcówka liczby porządkowej (jęz. angielski) została zapisana w indeksie górnym." #: 08000000.xhp#tit.help.text msgctxt "08000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text msgctxt "08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 08000000.xhp#hd_id3152823.2.help.text msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Wykryto adres URL i ustawiono atrybut hiperłącza" #: 08000000.xhp#par_id3150278.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "Funkcja autokorekty zmodyfikowała tekst. Łańcuch został rozpoznany jako adres URL i jest obecnie prezentowany w postaci hiperłącza." #: 09000000.xhp#tit.help.text msgctxt "09000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text msgctxt "09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 09000000.xhp#hd_id3147543.2.help.text msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Zignorowano podwójne spacje" #: 09000000.xhp#par_id3149297.3.help.text msgid "AutoCorrect has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "Funkcja autokorekty poprawiła tekst w taki sposób, że ciąg wielu spacji zastąpiono jedną spacją." #: 12000000.xhp#tit.help.text msgctxt "12000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text msgctxt "12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 12000000.xhp#hd_id3149551.2.help.text msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "Znaki minus zostały zastąpione" #: 12000000.xhp#par_id3148932.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "Funkcja autokorekty zmodyfikowała tekst: znaki minusów zastąpiono symbolami myślników." #: 04000000.xhp#tit.help.text msgctxt "04000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text msgctxt "04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 04000000.xhp#hd_id3154812.2.help.text msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Wykonano podstawienie" #: 04000000.xhp#par_id3159241.3.help.text msgid "AutoCorrect has replaced a word." msgstr "Funkcja autokorekty zastąpiła pewne słowo." #: 03000000.xhp#tit.help.text msgctxt "03000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text msgctxt "03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 03000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Dwie wielkie litery na początku słowa i zdania zamieniono na jedną literę wielką i jedną małą." #: 03000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "Funkcja autokorekty zmodyfikowała tekst w taki sposób, że słowo stojące na początku zdania i rozpoczynające się od dwóch wielkich liter teraz rozpoczyna się od jednej wielkiej litery." #: 01000000.xhp#tit.help.text msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text msgctxt "01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 01000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "POprawiono DWie POczątkowe wielkie litery" #: 01000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the AutoCorrect function to \"Word\"." msgstr "W słowach takich jak \"PRzykład\" poprawiono dwie pierwsze litery i funkcja autokorekty wstawiła w ich miejsce słowa w formie \"Przykład\"." #: 06000000.xhp#tit.help.text msgctxt "06000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text msgctxt "06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 06000000.xhp#hd_id3158421.2.help.text msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Zastąpiono znaki cudzysłowu (\")" #: 06000000.xhp#par_id3146060.3.help.text msgid "Your text was corrected by Autocorrect so that double quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "Tekst został poprawiony przez funkcję autokorekty. Znaki cudzysłowu zastąpiono typograficznymi znakami cytowania." #: 02000000.xhp#tit.help.text msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgctxt "02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 02000000.xhp#hd_id3150502.2.help.text msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Początek zdania wielką literą" #: 02000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "Your text was corrected with AutoCorrect so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "Tekst został poprawiony przez funkcję autokorekty w taki sposób, że po znaku kończącym zdanie (kropka, wykrzyknik, znak zapytania) następne słowo rozpoczyna się wielką literą." #: 07000000.xhp#tit.help.text msgctxt "07000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text msgctxt "07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 07000000.xhp#hd_id3149987.2.help.text msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Zastąpiono apostrofy" #: 07000000.xhp#par_id3154688.3.help.text msgid "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "Tekst został poprawiony przez funkcję autokorekty. Apostrofy zastąpiono typograficznymi znakami cytowania." #: 05000000.xhp#tit.help.text msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgctxt "05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 05000000.xhp#hd_id3156418.2.help.text msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "Funkcja autokorekty wykonała zastąpienie tekstu. Początek zdania rozpoczyna się teraz wielką literą" #: 05000000.xhp#par_id3153341.3.help.text msgid "AutoCorrect has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "Funkcja autokorekty wykonała podstawienie - początek zdania rozpoczyna się teraz wielką literą." #: 10000000.xhp#tit.help.text msgctxt "10000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text msgctxt "10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Autokorekta została uaktywniona" #: 10000000.xhp#hd_id3155577.2.help.text msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Rozpoznano atrybuty \"pogrubienie\" i \"podkreślenie\" i zastosowano odpowiednie formatowanie" #: 10000000.xhp#par_id3156014.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "Funkcja autokorekty zmodyfikowała tekst. Automatycznie zastosowano atrybuty pogrubienia i podkreślenia."