#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsmath%2F04.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-19 03:18+0200\n" "Last-Translator: Konrad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Skróty klawiaturowe formuł" #: 01020000.xhp#bm_id3154702.help.text msgid "shortcut keys; in formulas" msgstr "skróty klawiaturowe; formuły" #: 01020000.xhp#hd_id3154702.1.help.text msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Skróty klawiaturowe formuł" #: 01020000.xhp#par_id3150345.2.help.text msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "Poniżej przedstawiono listę skrótów klawiaturowych dostępnych podczas tworzenia formuł." #: 01020000.xhp#par_id3150203.20.help.text msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." msgstr "Można także korzystać z podstawowych skrótów klawiaturowych $[officename]." #: 01020000.xhp#hd_id3148870.3.help.text msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "Skróty klawiaturowe funkcji formuł" #: 01020000.xhp#par_id3153246.19.help.text msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the Edit and View menus." msgstr "Poniższe skróty klawiaturowe odpowiadają poleceniom z menu Edycja i Widok." #: 01020000.xhp#hd_id3146324.11.help.text msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp#par_id3150537.12.help.text msgid "Next Error" msgstr "Następny błąd" #: 01020000.xhp#hd_id3155620.13.help.text msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" #: 01020000.xhp#par_id3149355.14.help.text msgid "Previous Error" msgstr "Poprzedni błąd" #: 01020000.xhp#hd_id3153808.7.help.text msgid "F4" msgstr "F4" #: 01020000.xhp#par_id3149871.8.help.text msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "Następny znacznik (symbol zastępczy)" #: 01020000.xhp#hd_id3150396.9.help.text msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" #: 01020000.xhp#par_id3151390.10.help.text msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "Poprzedni znacznik (symbol zastępczy)" #: 01020000.xhp#hd_id3154554.17.help.text msgid "F9" msgstr "F9" #: 01020000.xhp#par_id3153003.18.help.text msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: 01020000.xhp#hd_id3153732.21.help.text msgid "Navigation in the Elements Window" msgstr "Nawigacja w oknie Elementy" #: 01020000.xhp#hd_id3155927.23.help.text msgid "Left or right arrow" msgstr "Strzałka w lewo lub w prawo" #: 01020000.xhp#par_id3145249.24.help.text msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "Przejście w lewo lub w prawo do następnej kategorii lub funkcji." #: 01020000.xhp#hd_id3150928.25.help.text msgid "Enter key" msgstr "Klawisz Enter" #: 01020000.xhp#par_id3148390.26.help.text msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the Commands window (within the function section)." msgstr "Wybór kategorii (w sekcji kategorii) lub wstawienie funkcji w oknie Polecenia (w sekcji funkcji)." #: 01020000.xhp#hd_id3155988.27.help.text msgid "Tab" msgstr "Tab" #: 01020000.xhp#par_id3153723.28.help.text msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "Przejście z pierwszej pozycji w kategorii do pierwszej funkcji kategorii." #: 01020000.xhp#hd_id3083451.29.help.text msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3151181.30.help.text msgid "Jump from the last category item to the last function of the category." msgstr "Przejście z ostatniej pozycji w kategorii do ostatniej funkcji kategorii."