#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsbasic%2Fguide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 02:48+0200\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: translation.xhp#tit.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Tradução de controlos no editor de caixas de diálogo" #: translation.xhp#bm_id8915372.help.text msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" msgstr "caixas de diálogo;traduzirlocalizar caixas de diálogotraduzir caixas de diálogo" #: translation.xhp#hd_id3574896.help.text msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Tradução de controlos no editor de caixas de diálogo" #: translation.xhp#par_id4601940.help.text msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." msgstr "A barra de ferramentas Idioma no editor de caixas de diálogo do Basic IDE mostra os controlos para ativar e gerir caixas de diálogo que podem ser traduzidas." #: translation.xhp#par_id9538560.help.text msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." msgstr "Por norma, qualquer caixa de diálogo que crie só irá conter recursos de cadeia para um idioma. Poderá criar caixas de diálogo que mostrem automaticamente as cadeias localizadas de acordo as definições de idioma do utilizador." #: translation.xhp#par_id6998809.help.text msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." msgstr "Selecione o idioma para as cadeias que pretende editar. Clique no ícone Gerir idiomas para adicionar idiomas." #: translation.xhp#par_id71413.help.text msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." msgstr "Clique num idioma e, em seguida, clique em Padrão para definir o idioma ou em Eliminar para remover o idioma da lista." #: translation.xhp#par_id2924283.help.text msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." msgstr "Abre uma caixa de diálogo onde poderá adicionar um idioma à lista." #: translation.xhp#par_id5781731.help.text msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." msgstr "Selecione um idioma da lista e para o remover, clique em Eliminar. Se remover todos os idiomas, os recursos de cadeias das caixas de diálogo regionalizáveis serão removidos de todas as caixas de diálogo na biblioteca atual." #: translation.xhp#par_id6942045.help.text msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." msgstr "Selecione um idioma da lista e clique em Padrão para definir o idioma como padrão." #: translation.xhp#par_id4721823.help.text msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." msgstr "O idioma padrão será utilizado como origem para todas as outras cadeias de idiomas." #: translation.xhp#par_id5806756.help.text msgid "Add UI languages for your dialog strings." msgstr "Adicione idiomas de interface de utilizador aos textos de caixas de diálogo." #: translation.xhp#hd_id6596881.help.text msgid "To enable localizable dialogs" msgstr "Para ativar caixas de diálogo que podem ser traduzidas" #: translation.xhp#par_id8750572.help.text msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language. " msgstr "No editor de caixas de diálogo do Basic IDE, abra a barra de ferramentas Idioma escolhendo Ver - Barras de ferramentas - Idioma. " #: translation.xhp#par_id2224494.help.text msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." msgstr "Se a biblioteca atual já incluir uma caixa de diálogo que possa ser traduzida, a barra de ferramentas Idioma será exibida automaticamente." #: translation.xhp#par_id7359233.help.text msgid "Click the Manage Languages icon Manage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." msgstr "Clique no ícone Gerir idioma Ícone Gerir idioma na barra de ferramentas Idioma ou na barra Caixa de ferramentas." #: translation.xhp#par_id6549272.help.text msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." msgstr "É exibida a caixa de diálogo Gerir idiomas da interface do utilizador. A caixa de diálogo gere os idiomas da biblioteca atual. O nome da biblioteca atual é mostrado na barra de título." #: translation.xhp#par_id6529740.help.text msgid "Click Add in the dialog to add a language entry. " msgstr "Clique em Adicionar na caixa de diálogo para adicionar uma entrada de idioma. " #: translation.xhp#par_id7811822.help.text msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." msgstr "Este passo permite que todas as novas caixas de diálogo incluam recursos de cadeias localizáveis." #: translation.xhp#par_id9121982.help.text msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." msgstr "Ao clicar pela primeira vez em Adicionar, será exibida a caixa de diálogo Definir idioma padrão da interface do utilizador. Nas próximas vezes que clicar em Adicionar, esta caixa de diálogo terá o nome Adicionar idioma da interface do utilizador." #: translation.xhp#par_id3640247.help.text msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." msgstr "Também pode alterar o idioma padrão na caixa de diálogo Gerir idioma da interface do utilizador." #: translation.xhp#par_id3808404.help.text msgid "Select a language. " msgstr "Selecione um idioma. " #: translation.xhp#par_id4585100.help.text msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." msgstr "Esta opção adiciona os recursos incluir as versões traduzidas de todas as palavras nas propriedades da caixa de diálogo. O conjunto de cadeias de caixa de diálogo do idioma padrão é copiado para o novo conjunto de cadeias. Posteriormente, poderá mudar para o novo idioma e converter as linhas." #: translation.xhp#par_id2394482.help.text msgid "Close the dialog or add additional languages." msgstr "Feche a caixa de diálogo ou adicione mais idiomas." #: translation.xhp#hd_id631733.help.text msgid "To edit localizable controls in your dialog" msgstr "Para editar os controlos regionalizáveis na caixa de diálogo" #: translation.xhp#par_id2334665.help.text msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." msgstr "Assim que tiver adicionado os recursos de cadeias regionalizáveis às caixas de diálogo, poderá selecionar o idioma atual a partir da caixa de lista Idioma atual na barra de ferramentas Idioma." #: translation.xhp#par_id8956572.help.text msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." msgstr "Mude para a caixa de lista Idioma atual para exibir o idioma padrão." #: translation.xhp#par_id500808.help.text msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." msgstr "Insira qualquer número de controlos na caixa de diálogo e introduza todas as expressões que pretender." #: translation.xhp#par_id8366649.help.text msgid "Select another language in the Current Language listbox." msgstr "Selecione outro idioma na caixa de lista Idioma atual." #: translation.xhp#par_id476393.help.text msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." msgstr "Utilizando as caixas de diálogo de propriedades do controlo, edite todas as cadeias para o outro idioma." #: translation.xhp#par_id2655720.help.text msgid "Repeat for all languages that you added." msgstr "Repita este procedimento para todos os idiomas que adicionou." #: translation.xhp#par_id3682058.help.text msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language. " msgstr "O utilizador da caixa de diálogo visualizará as cadeias do idioma da interface do utilizador da versão do utilizador do %PRODUCTNAME, se tiver fornecido cadeias nesse idioma. " #: translation.xhp#par_id5977965.help.text msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings. " msgstr "Se nenhum idioma corresponder à versão do utilizador, este visualizará as linhas do idioma padrão. " #: translation.xhp#par_id3050325.help.text msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." msgstr "Se o utilizador tiver uma versão anterior do %PRODUCTNAME que não reconheça as cadeias localizáveis das caixas de diálogo do Basic, serão exibidas ao utilizador, as cadeias do idioma padrão." #: sample_code.xhp#tit.help.text msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Exemplos de programação para controlos no editor de caixas de diálogos" #: sample_code.xhp#bm_id3155338.help.text msgid "programming examples for controlsdialogs;loading (example)dialogs;displaying (example)controls;reading or editing properties (example)list boxes;removing entries from (example)list boxes;adding entries to (example)examples; programming controlsdialog editor;programming examples for controls" msgstr "exemplos de programação de controloscaixas de diálogo;carregar (exemplo)caixas de diálogo;exibição (exemplo)controlos;ler ou editar propriedades (exemplo)caixas de lista;remover entradas de (exemplo)caixas de lista;adicionar entradas a (exemplo)exemplos; programação de controloseditor de caixas de diálogo;exemplos de programação de controlos" #: sample_code.xhp#hd_id3155338.1.help.text msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Exemplos de programação de controlos no editor de caixas de diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3153031.2.help.text msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." msgstr "Os seguintes exemplos são para uma nova caixa de diálogo chamada \"Dialog1\". Utilize as ferramentas na barra Caixa de ferramentas no editor de caixas de diálogo para criar a caixa de diálogo, e adicionar os seguintes controlos: uma Caixa de seleção designada por \"CheckBox1\", um Campo de etiqueta designado por \"Label1\", um Botão designado por \"CommandButton1\" e uma Caixa de lista designada por \"ListBox1\"." #: sample_code.xhp#par_id3154141.3.help.text msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." msgstr "É necessário ser coerente no que diz respeito às letras maiúsculas e minúsculas quando se liga um controlo a uma variável de objeto." #: sample_code.xhp#hd_id3154909.4.help.text msgid "Global Function for Loading Dialogs" msgstr "Função global para carregar caixas de diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3153193.73.help.text msgid "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" msgstr "Function LoadDialog(Libname as String, DialogName as String, Optional oLibContainer)" #: sample_code.xhp#par_id3145787.74.help.text msgid "Dim oLib as Object" msgstr "Dim oLib as Object" #: sample_code.xhp#par_id3148576.75.help.text msgid "Dim oLibDialog as Object" msgstr "Dim oLibDialog as Object" #: sample_code.xhp#par_id3153726.76.help.text msgid "Dim oRuntimeDialog as Object" msgstr "Dim oRuntimeDialog as Object" #: sample_code.xhp#par_id3149261.77.help.text msgid "If IsMissing(oLibContainer ) then" msgstr "If IsMissing(oLibContainer ) then" #: sample_code.xhp#par_id3148646.78.help.text msgid "oLibContainer = DialogLibraries" msgstr "oLibContainer = DialogLibraries" #: sample_code.xhp#par_id3151115.79.help.text msgid "End If" msgstr "End If" #: sample_code.xhp#par_id3146986.80.help.text msgid "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)" msgstr "oLibContainer.LoadLibrary(LibName)" #: sample_code.xhp#par_id3145366.81.help.text msgid "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)" msgstr "oLib = oLibContainer.GetByName(Libname)" #: sample_code.xhp#par_id3145271.82.help.text msgid "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)" msgstr "oLibDialog = oLib.GetByName(DialogName)" #: sample_code.xhp#par_id3144764.83.help.text msgid "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)" msgstr "oRuntimeDialog = CreateUnoDialog(oLibDialog)" #: sample_code.xhp#par_id3153876.84.help.text msgid "LoadDialog() = oRuntimeDialog" msgstr "LoadDialog() = oRuntimeDialog" #: sample_code.xhp#par_id3156286.85.help.text msgid "End Function" msgstr "Função End" #: sample_code.xhp#hd_id3149412.18.help.text msgid "Displaying a Dialog" msgstr "Exibir uma caixa de diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3145801.86.help.text msgid "rem global definition of variables" msgstr "REM definição global de variáveis" #: sample_code.xhp#par_id3150716.87.help.text msgid "Dim oDialog1 AS Object" msgstr "Dim oDialog1 AS Object" #: sample_code.xhp#par_id3154510.88.help.text msgid "Sub StartDialog1" msgstr "Sub StartDialog1" #: sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146913.162.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150327.89.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155767.92.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149019.93.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3150042.27.help.text msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" msgstr "Ler ou editar propriedades de controlos no programa" #: sample_code.xhp#par_id3159267.136.help.text msgid "Sub Sample1" msgstr "Sub Sample1" #: sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3155335.163.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3163808.137.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3145232.138.help.text msgid "REM get dialog model" msgstr "REM obter modelo de diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146316.139.help.text" msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3154021.140.help.text msgid "REM display text of Label1" msgstr "REM exibe texto de Label1" #: sample_code.xhp#par_id3150301.141.help.text msgid "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" msgstr "oLabel1 = oDialog1.GetControl(\"Label1\")" #: sample_code.xhp#par_id3152584.142.help.text msgid "MsgBox oLabel1.Text" msgstr "MsgBox oLabel1.Text" #: sample_code.xhp#par_id3151277.143.help.text msgid "REM set new text for control Label1" msgstr "REM definir novo texto para o controlo Label1" #: sample_code.xhp#par_id3154119.144.help.text msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" msgstr "oLabel1.Text = \"Novos Ficheiros\"" #: sample_code.xhp#par_id3155115.145.help.text msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" msgstr "REM exibe propriedades do modelo para o controlo CheckBox1" #: sample_code.xhp#par_id3166426.146.help.text msgid "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" msgstr "oCheckBox1Model = oDialog1Model.CheckBox1" #: sample_code.xhp#par_id3153270.147.help.text msgid "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oCheckBox1Model.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3149817.148.help.text msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" msgstr "REM definir novo estado de CheckBox1 para o modelo ou controlo" #: sample_code.xhp#par_id3145134.149.help.text msgid "oCheckBox1Model.State = 1" msgstr "oCheckBox1Model.State = 1" #: sample_code.xhp#par_id3159102.150.help.text msgid "REM display model properties for control CommandButton1" msgstr "REM exibe propriedades para modelo do controlo CommandButton1" #: sample_code.xhp#par_id3152777.151.help.text msgid "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" msgstr "oCMD1Model = oDialog1Model.CommandButton1" #: sample_code.xhp#par_id3149209.152.help.text msgid "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oCMD1Model.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150368.153.help.text msgid "REM display properties of control CommandButton1" msgstr "REM exibe propriedades do controlo CommandButton1" #: sample_code.xhp#par_id3150883.154.help.text msgid "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" msgstr "oCMD1 = oDialog1.GetControl(\"CommandButton1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155380.155.help.text msgid "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" msgstr "MsgBox oCMD1.Dbg_Properties" #: sample_code.xhp#par_id3150201.156.help.text msgid "REM execute dialog" msgstr "REM executar diálogo" #: sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154485.157.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3146115.158.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3145387.55.help.text msgid "Add an Entry to a ListBox" msgstr "Adicionar uma entrada a uma caixa de lista" #: sample_code.xhp#par_id3155088.122.help.text msgid "Sub AddEntry" msgstr "Sub AddEntry" #: sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154528.164.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159222.159.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3148700.123.help.text msgid "REM adds a new entry to the ListBox" msgstr "REM adiciona uma nova entrada à ListBox" #: sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3159173.124.help.text" msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153305.125.help.text" msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153914.126.help.text msgid "dim iCount as integer" msgstr "dim iCount as integer" #: sample_code.xhp#par_id3151243.127.help.text msgid "iCount = oListbox.ItemCount" msgstr "iCount = oListbox.ItemCount" #: sample_code.xhp#par_id3144504.128.help.text msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" msgstr "oListbox.additem(\"Novo Item\" & iCount,0)" #: sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149328.129.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: sample_code.xhp#hd_id3147071.64.help.text msgid "Remove an Entry from a ListBox" msgstr "Remover uma entrada de uma caixa de lista" #: sample_code.xhp#par_id3159095.130.help.text msgid "Sub RemoveEntry" msgstr "Sub RemoveEntry" #: sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3154958.165.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3149443.160.help.text" msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: sample_code.xhp#par_id3153247.131.help.text msgid "REM remove the first entry from the ListBox" msgstr "REM remover a primeira entrada da ListBox" #: sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3151302.132.help.text" msgid "oDialog1Model = oDialog1.Model" msgstr "oDialog1Model = oDialog1.Model" #: sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3153976.133.help.text" msgid "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" msgstr "oListBox = oDialog1.GetControl(\"ListBox1\")" #: sample_code.xhp#par_id3155383.134.help.text msgid "oListbox.removeitems(0,1)" msgstr "oListbox.removeitems(0,1)" #: sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text msgctxt "sample_code.xhp#par_id3150892.135.help.text" msgid "end sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Opening a Dialog With Program Code" msgstr "Abrir uma caixa de diálogo com o código de programa" #: show_dialog.xhp#bm_id3154140.help.text msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" msgstr "alternar módulos/caixas de diálogocaixas de diálogo;utilizar código de programa para mostrar (exemplo)exemplos; mostrar uma caixa de diálogo utilizando o código de programa" #: show_dialog.xhp#hd_id3154140.1.help.text msgid "Opening a Dialog With Program Code" msgstr "Abrir uma caixa de diálogo com o código de programa" #: show_dialog.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." msgstr "Na janela %PRODUCTNAME BASIC para uma caixa de diálogo que criou, saia do editor de caixas de diálogo clicando no nome do Módulo ao qual a caixa de diálogo está atribuída. O separador do nome está ao fundo da janela." #: show_dialog.xhp#par_id3153968.6.help.text msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" msgstr "Introduza o seguinte código para uma sub-rotina chamada Dialog1Show. Neste exemplo, o nome da caixa de diálogo que criou é \"Dialog1\":" #: show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3156443.7.help.text" msgid "Sub Dialog1Show" msgstr "Sub Dialog1Show" #: show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148575.24.help.text" msgid "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" msgstr "BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")" #: show_dialog.xhp#par_id3152463.8.help.text msgid "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" msgstr "oDialog1 = LoadDialog(\"Standard\", \"Dialog1\")" #: show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3148646.14.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3147349.15.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3152596.18.help.text msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" msgstr "Sem utilizar \"LoadDialog\" pode invocar o código da seguinte forma:" #: show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3163710.19.help.text" msgid "Sub Dialog1Show" msgstr "Sub Dialog1Show" #: show_dialog.xhp#par_id3146985.20.help.text msgid "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" msgstr "DialogLibraries.LoadLibrary( \"Standard\" )" #: show_dialog.xhp#par_id3155418.21.help.text msgid "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )" msgstr "oDialog1 = CreateUnoDialog( DialogLibraries.Standard.Dialog1 )" #: show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3154944.22.help.text" msgid "oDialog1.Execute()" msgstr "oDialog1.Execute()" #: show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text msgctxt "show_dialog.xhp#par_id3145800.23.help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: show_dialog.xhp#par_id3153157.16.help.text msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." msgstr "Quando este código é executado, \"Dialog1\" é aberta. Para fechar a caixa de diálogo, clique no botão (x) na respetiva barra de título." #: create_dialog.xhp#tit.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "Criar uma caixa de diálogo do Basic" #: create_dialog.xhp#bm_id3149346.help.text msgid "dialogs;creating Basic dialogs" msgstr "caixas de diálogo;criar caixas de diálogo do Basic" #: create_dialog.xhp#hd_id3149346.1.help.text msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "Criar uma caixa de diálogo do Basic" #: create_dialog.xhp#par_id3163802.3.help.text msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." msgstr "Escolha Ferramentas - Macros - Organizar caixas de diálogo e, em seguida, clique em Novo." #: create_dialog.xhp#par_id3150447.11.help.text msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename. " msgstr "Introduza um nome para a caixa de diálogo, e clique Aceitar. Para mudar posteriormente o nome da caixa de diálogo, clique com o botão direito do rato no separador e escolha Mudar o nome. " #: create_dialog.xhp#par_idN1065F.help.text msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." msgstr "Clique em Editar. O editor da caixa de diálogo do Basic é aberto com uma caixa de diálogo vazia." #: create_dialog.xhp#par_id3153726.6.help.text msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." msgstr "Se não conseguir ver a barra Caixa de ferramentas, clique na seta junto do ícone Inserir controlos para abrir a barra Caixa de ferramentas." #: create_dialog.xhp#par_id3148455.12.help.text msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." msgstr "Clique numa ferramenta e arraste a caixa de diálogo para criar o controlo." #: control_properties.xhp#tit.help.text msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Alterar as propriedades dos controlos no Editor de caixas de diálogo" #: control_properties.xhp#bm_id3145786.help.text msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" msgstr "propriedades; controlos no editor de caixas de diálogoalterar;propriedades de controlocontrolos;alterar propriedadeseditor de caixas de diálogo;alterar as propriedades de controlo" #: control_properties.xhp#hd_id3145786.1.help.text msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Alterar as propriedades dos controlos no Editor de caixas de diálogo" #: control_properties.xhp#par_id3147317.2.help.text msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." msgstr "Pode definir as propriedades de controlo que pretende adicionar a uma caixa de diálogo. Por exemplo, pode alterar a cor, o nome e o tamanho de um botão que adicionou. Pode alterar a maioria das propriedades de controlo ao criar ou editar uma caixa de diálogo. No entanto, só pode alterar algumas propriedades durante o tempo de execução." #: control_properties.xhp#par_id3145749.3.help.text msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." msgstr "Para alterar as propriedades de um controlo no modo desenho, clique com o botão direito do rato no controlo e escolha Propriedades." #: insert_control.xhp#tit.help.text msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "Criar controlos no Editor de caixas de diálogo" #: insert_control.xhp#bm_id3149182.help.text msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" msgstr "controlos; criar no editor de caixa de diálogoeditor de caixa de diálogo;criar controlos" #: insert_control.xhp#hd_id3149182.1.help.text msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "Criar controlos no Editor de caixas de diálogo" #: insert_control.xhp#par_id3146797.2.help.text msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." msgstr "Utilize as ferramentas na Caixa de ferramentas do editor de caixa de diálogo do BASIC para adicionar controlos à caixa de diálogo." #: insert_control.xhp#par_id3150276.7.help.text msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." msgstr "Para abrir a Caixa de ferramentas, clique na seta junto ao ícone Inserir controlos na barra de ferramentas Macro." #: insert_control.xhp#par_id3145068.3.help.text msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." msgstr "Clique numa ferramenta da barra de ferramentas, por exemplo, Botão." #: insert_control.xhp#par_id3153360.4.help.text msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." msgstr "Na caixa de diálogo, arraste o botão até ao tamanho pretendido."