# # Serbian translation of OpenOffice.org # Courtesy of http://sr.openoffice.org team -- 2008, 2009. # # This file is distributed under the terms of the GNU Lesser General # Public License as published by the Free Software Foundation; either # version 3, or (at your option) any later version. # #. extracted from svx/source/gallery2.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fgallery2.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-24 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:51+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_3D.string.text msgid "3D Effects" msgstr "3Д ефекти" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS.string.text msgid "Animations" msgstr "Анимације" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS.string.text msgid "Bullets" msgstr "Ознаке за набрајање" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.string.text msgid "Office" msgstr "Канцеларија" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.string.text" msgid "Flags" msgstr "Заставе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS.string.text msgid "Flow Charts" msgstr "Графици тока" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS.string.text msgid "Emoticons" msgstr "Иконице расположења" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.string.text msgid "Pictures" msgstr "Слике" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS.string.text msgid "Backgrounds" msgstr "Позадине" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE.string.text msgid "Homepage" msgstr "Веб страница" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION.string.text msgid "Interaction" msgstr "Интеракција" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.string.text msgid "Maps" msgstr "Мапе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE.string.text" msgid "People" msgstr "Људи" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES.string.text msgid "Surfaces" msgstr "Површине" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RULERS.string.text msgid "Rulers" msgstr "Лењири" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS.string.text msgid "Sounds" msgstr "Звуци" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS.string.text msgid "Symbols" msgstr "Симболи" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME.string.text msgid "My Theme" msgstr "Лична тема" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS.string.text" msgid "Arrows" msgstr "Стрелице" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS.string.text msgid "Balloons" msgstr "Балони" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD.string.text msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "Време" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION.string.text msgid "Presentation" msgstr "Презентација" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR.string.text msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION.string.text msgid "Navigation" msgstr "Навигација" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION.string.text msgid "Communication" msgstr "Комуникација" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES.string.text msgid "Finances" msgstr "Финансије" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER.string.text msgid "Computers" msgstr "Компјутери" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA.string.text msgid "Climate" msgstr "Клима" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION.string.text msgid "School & University" msgstr "Школе и универзитети" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE.string.text msgid "Problem Solving" msgstr "Решавање проблема" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS.string.text msgid "Screen Beans" msgstr "Чича Глише" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text msgid "Shapes - polygons" msgstr "Облици - полигони" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text msgid "Shapes 1" msgstr "Облици 1" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text msgid "Shapes 2" msgstr "Облици 2" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text msgid "Animals" msgstr "Животиње" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text msgid "Cars" msgstr "Аутомобили" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text msgid "Bugs" msgstr "Бубе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text msgid "Cisco - Other" msgstr "Cisco - остало" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text msgid "Cisco - Media" msgstr "Cisco - медија" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text msgid "Cisco - Products" msgstr "Производи - Cisco" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text msgid "Cisco - WAN - LAN" msgstr "Cisco - WAN и LAN мреже" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text msgid "Domino - usual" msgstr "Домине - обично" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text msgid "Domino - numbered" msgstr "Домине са бројевима" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text msgid "Electronics - parts 1" msgstr "Електроника - део 1" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text msgid "Electronics - parts 2" msgstr "Електроника - део 2" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text msgid "Electronics - parts 3" msgstr "Електроника - део 3" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text msgid "Electronics - parts 4" msgstr "Електроника - део 4" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text msgid "Electronics - circuit" msgstr "Електроника - кола" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text msgid "Electronics - signs" msgstr "Електроника - ознаке" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text msgid "Electronics - gauges" msgstr "Електроника - мерење" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text" msgid "People" msgstr "Људи" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text msgid "Architecture - overlay" msgstr "Архитектура - простирке" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text msgid "Architecture - furnitures" msgstr "Архитектура - намештај" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text msgid "Architecture - buildings" msgstr "Архитектура - зграде" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text msgid "Architecture - bathroom, kitchen" msgstr "Архитектура - купатило, кухиња" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text msgid "Architecture - kitchen" msgstr "Архитектура - кухиња" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text msgid "Architecture - windows, doors" msgstr "Архитектура - прозори, врата" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text msgid "Flowcharts" msgstr "Дијаграми тока" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text msgid "Flowcharts 2" msgstr "Дијаграми тока 2" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text msgid "Foral-StudioA" msgstr "Foral-StudioA" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text msgid "Photos - Fauna" msgstr "Фотографије - животиње" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text msgid "Photos - Buildings" msgstr "Фотографије - зграде" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text msgid "Photos - Plants" msgstr "Фото - биљке" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text msgid "Photos - Statues" msgstr "Фото - споменици" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text msgid "Photos - Landscapes" msgstr "Фото - пејзажи" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text msgid "Photos - Cities" msgstr "Фото - градови" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text msgid "Photos - Flowers" msgstr "Фото - цвеће" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text msgid "Therapeutics - general" msgstr "Лечење - опште" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text msgid "Weather" msgstr "Време" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text msgid "Vehicles" msgstr "Возила" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text msgid "Signs" msgstr "Знаци" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text msgid "Blue Man" msgstr "Плави човек" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text msgid "Chemistry - Amino acids" msgstr "Хемија - аминокиселине" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text msgid "Logical signs" msgstr "Логичке ознаке" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text msgid "Logical gates" msgstr "Логичке капије" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text msgid "Logos" msgstr "Знаци" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text msgid "Smilies" msgstr "Смешци" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text" msgid "Arrows" msgstr "Стрелице" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text msgid "Clock - 01 clock" msgstr "Сат - 1 сат" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text msgid "Clock - 02 clock" msgstr "Сат - 2 сата" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text msgid "Clock - 03 clock" msgstr "Сат - 3 сата" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text msgid "Clock - 04 clock" msgstr "Сат - 4 сата" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text msgid "Clock - 05 clock" msgstr "Сат - 5 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text msgid "Clock - 06 clock" msgstr "Сат - 6 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text msgid "Clock - 07 clock" msgstr "Сат - 7 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text msgid "Clock - 08 clock" msgstr "Сат - 8 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text msgid "Clock - 09 clock" msgstr "Сат - 9 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text msgid "Clock - 10 clock" msgstr "Сат - 10 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text msgid "Clock - 11 clock" msgstr "Сат - 11 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text msgid "Clock - 12 clock" msgstr "Сат - 12 сати" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text msgid "Pneumatic - parts" msgstr "Гумна индустрија - делови" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text msgid "Computer - general" msgstr "Рачунар - опште" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text msgid "Computer - network" msgstr "Рачунар - мрежа" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text msgid "Computer - network devices" msgstr "Рачунар - мрежни уређаји" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text msgid "Computer - WIFI" msgstr "Компјутери - бежично" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text msgid "Signs - danger" msgstr "Знакови - опасност" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text msgid "Objects" msgstr "Објекти" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text msgid "Maps - Africa" msgstr "Мапе - Африка" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text msgid "Maps - United States of America" msgstr "Мапе - Сједињене Америчке Државе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text msgid "Maps - Australia" msgstr "Мапе - аустралија" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text msgid "Maps - Asia" msgstr "Мапе - Азија" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text msgid "Maps - South America" msgstr "Мапе - јужна америка" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text msgid "Maps - Europe" msgstr "Мапе - европа" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text msgid "Maps - Europe 1" msgstr "Мапе - Европа 1" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text msgid "Maps - France" msgstr "Мапе - Француска" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text msgid "Maps - France - countries" msgstr "Мапе - Францукса - земље" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text msgid "Maps - signs" msgstr "Мапе - знаци" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text msgid "Maps - Canada" msgstr "Мапе - Канада" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text msgid "Maps - Continents" msgstr "Мапе - континенти" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text msgid "Maps - Middle East" msgstr "Мапе - блиски исток" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text msgid "Maps - Middle America" msgstr "Мапе - Средња Америка" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text msgid "Maps - Middle ages" msgstr "Мапе - средњевековно" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text msgid "Maps - Mexico" msgstr "Мапе - мексико" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text msgid "Maps - Ancient times" msgstr "Мапе - древне историјске" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text msgid "Maps - symbols" msgstr "Мапе - симболи" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text msgid "Maps - history - 1900" msgstr "Мапе - историјске - 1900" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text msgid "Maps - World" msgstr "Мапе - свет" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text msgid "Crops" msgstr "Житарице" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text msgid "Fractions" msgstr "Разломци" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text msgctxt "galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text" msgid "Flags" msgstr "Заставе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text msgid "Music - instruments" msgstr "Музика - инструменти" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text msgid "Music - sheet music" msgstr "Музика - ноте" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text msgid "Special Pictogramms" msgstr "Посебни пиктограми" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text msgid "Photos - Celebration" msgstr "Фотографије - прославе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text msgid "Photos - Foods and Drinks" msgstr "Фотографије - храна и пиће" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text msgid "Photos - Humans" msgstr "Фото - особе" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text msgid "Photos - Objects" msgstr "Фото - објекти " #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text msgid "Photos - Space" msgstr "Фотографије - свемир" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text msgid "Photos - Travel" msgstr "Фотографије - путовања" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text msgid "OpenOffice.org logos" msgstr "OpenOffice.org знак" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text msgid "Religion" msgstr "Религија" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text msgid "Buildings" msgstr "Зграде" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text msgid "Homepage 2" msgstr "Страница 2" #: galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text msgid "Bullets 2" msgstr "Набрајање 2" #: gallery.src#RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER.dockingwindow.text msgid "Gallery" msgstr "Галерија" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS.string.text" msgid "Update" msgstr "Освежавање" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR.string.text msgid "This file cannot be opened" msgstr "Датотека не може да се отвори" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME.string.text msgid "Invalid Theme Name!" msgstr "Неисправно име теме!" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEOBJ.string.text msgid "" "Do you really want to\n" "delete this object?" msgstr "" "Стварно желите да \n" "обришете овај објект?" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETETHEME.string.text msgid "" "Do you really want to\n" "delete this theme?" msgstr "" "Стварно желите да \n" "обришете ову тему?" #: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI.string.text msgid "Wave - Sound File" msgstr "Wave - звучни запис" #: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI.string.text msgid "Audio Interchange File Format" msgstr "Audio Interchange формат датотеке" #: gallery.src#RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI.string.text msgid "AU - Sound File" msgstr "AU - звучни запис" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER.string.text msgid "Graphics filter" msgstr "Графички филтер" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH.string.text msgid "Length:" msgstr "Дужина:" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE.string.text msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD.string.text msgid "Do you want to delete the linked file?" msgstr "Да ли желите да обришете повезану датотеку?" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR.string.text msgid "" "This file cannot be opened.\n" "Do you want to enter a different search path? " msgstr "" "Ова датотека се не може отворити.\n" "Хоћете да унесете нову путању за претрагу? " #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME.string.text msgid "New Theme" msgstr "Нова тема" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER.string.text msgid "~Organizer..." msgstr "~Планер..." #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR.string.text msgid "" "This theme name already exists.\n" "Please choose a different one." msgstr "" "Име теме постоји.\n" "Унесите друго име." #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME.string.text msgid "I~mport..." msgstr "У~вези..." #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME.string.text msgid "New Theme..." msgstr "Нова тема..." #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID.string.text msgid "Assign ID" msgstr "Додели ИБ" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE.string.text msgid "Title" msgstr "Наслов" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_PATH.string.text msgid "Path" msgstr "Путања" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.string.text msgid "Icon View" msgstr "Прикажи иконице" #: gallery.src#RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW.string.text msgid "Detailed View" msgstr "Прикажи детаље" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ACTUALIZE.menuitem.text" msgid "Update" msgstr "Освежавање" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_DELETE.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Обриши" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_RENAME.menuitem.text msgid "~Rename" msgstr "~Преименуј" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_ASSIGN_ID.menuitem.text msgid "Assign ~ID" msgstr "Додели ~ИБ" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY1.MN_PROPERTIES.menuitem.text msgid "Propert~ies..." msgstr "Сво~јства..." #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD.menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "~Копирај" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_ADD_LINK.menuitem.text msgid "Link" msgstr "Веза" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.MN_BACKGROUND.menuitem.text msgid "Bac~kground" msgstr "По~задина" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_ADDMENU.menuitem.text" msgid "~Insert" msgstr "~Уметни" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PREVIEW.menuitem.text msgid "~Preview" msgstr "~Преглед" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_TITLE.menuitem.text msgid "~Title" msgstr "~Наслов" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_DELETE.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Обриши" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_COPYCLIPBOARD.menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "~Копирај" #: gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text msgctxt "gallery.src#RID_SVXMN_GALLERY2.MN_PASTECLIPBOARD.menuitem.text" msgid "~Insert" msgstr "~Уметни"