#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-24 07:52+0200\n" "Last-Translator: Elanjelian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." msgstr "Subforms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the subform match which columns in the master form." #: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text msgid "Link fields" msgstr "இணைப்பு புலங்கள்" #: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text msgid "Suggest" msgstr "பரிந்துரை" #: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text msgid "Sub Form" msgstr "உள் படிவம்" #: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text msgid "Master Form" msgstr "முதன்மை படிவம்" #: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "'#' இன் நெடுவரிசைகளை மீட்டெடுக்க முடிவில்லை." #: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "புதிய தரவு வகைக்கு ஒரு பெயரை அச்சிடவும்:" #: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text msgid "New Data Type" msgstr "புதிய தரவு வகை" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text msgid "Controls" msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text msgid "Move Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text msgid "Move Down" msgstr "கீழாக நகர்த்து" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text msgid "Automatic Sort" msgstr "தானே வரிசைப்படுத்து" #: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text msgid "Tab Order" msgstr "தத்தல் வரிசை" #: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" #: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text msgid "Font Effects" msgstr "எழுத்துரு விளைவுகள்" #: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text msgid "Character" msgstr "எழுத்து" #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." msgstr "கட்டுப்பாட்டு புலங்களான இவற்றை, $control_class$ $control_name$ ன் முத்திரைச் சீட்டு புலங்களாகப் பயன்படுத்தலாம்." #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text msgid "~No assignment" msgstr "ஒதுக்கீடு இல்லை (~N)" #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text msgid "Label Field Selection" msgstr "விளக்கச்சீட்டு புலத் தெரிவு" #: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text msgid "Forms" msgstr "படிவங்கள்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" "நீங்கள் '#type#' தரவு வகையை மாதியிலிருந்து அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?\n" "இத்தரவு வகையுடன் தொடர்புள்ள அனைத்து கட்டுப்படுத்திகளையும் இது பாதிக்கும் என்பதைக் கருத்தில் கொள்ளவும்." #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text msgid "Button" msgstr "பொத்தான்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text msgid "Option Button" msgstr "விருப்ப பொத்தான்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text msgid "Check Box" msgstr "சரிபார்க்கும் பெட்டி" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text" msgid "Label Field" msgstr "விளக்கச்சீட்டு புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text msgid "Group Box" msgstr "குழுப் பெட்டி" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text msgid "Text Box" msgstr "உரைப் பெட்டி" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text msgid "Formatted Field" msgstr "வடிவமைக்கப்பட்ட புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text msgid "List Box" msgstr "பட்டியல் பெட்டி" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text msgid "Combo Box" msgstr "காம்போ பெட்டி" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text msgid "Image Button" msgstr "பட பட்டன்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text msgid "Hidden Control" msgstr "மறைந்த கட்டுப்பாடு" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text msgid "Control (unknown type)" msgstr "கட்டுப்பாடு (தெரியாத வகை)" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text msgid "Image Control" msgstr "படக் கட்டுப்பாடு" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text msgid "File Selection" msgstr "கோப்பு தெரிவு" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text msgid "Date Field" msgstr "தேதிப்புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text msgid "Time Field" msgstr "நேரப்புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text msgid "Numeric Field" msgstr "எண் புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text msgid "Currency Field" msgstr "நோட்டுக்கான புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text msgid "Pattern Field" msgstr "பாணி புலம்" #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text msgid "Table Control " msgstr "அட்டவணை கட்டுப்பாடு " #: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text msgid "Edit mask" msgstr "மாஸ்க்கை திருத்து" #: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text msgid "Literal mask" msgstr "உண்மை மாஸ்க்" #: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text" msgid "Read-only" msgstr "வாசிக்க மட்டும்" #: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text msgid "Enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text msgid "Visible" msgstr "தெரிதல்" #: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text msgid "AutoFill" msgstr "தன்னியக்க நிரப்பல்" #: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text msgid "Line count" msgstr "வரி எண்ணிக்கை" #: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text msgid "Max. text length" msgstr "அதிகப்பட்ச. உரை நீளம்" #: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text msgid "Spin Button" msgstr "சுழற் பட்டன்" #: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text msgid "Strict format" msgstr "கட்டாய வடிவம்" #: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text msgid "Thousands separator" msgstr "ஆயிரங்கள் பிரிப்பான்" #: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text msgid "Printable" msgstr "அச்சிடக்கூடிய" #: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text" msgid "Frame" msgstr "சட்டம்" #: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text msgid "Help text" msgstr "உதவி உரை" #: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text msgid "Help URL" msgstr "உதவி URL" #: formres.src#RID_STR_TAG.string.text msgid "Additional information" msgstr "மேற்படி தகவல்" #: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text msgid "Password character" msgstr "கடவுச்சொல் எழுத்து" #: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text msgid "Tristate" msgstr "மூன்றுநிலை" #: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text msgid "Empty string is NULL" msgstr "வெற்று சரம் NULL ஆகும்" #: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text msgid "Decimal accuracy" msgstr "தசமத் துல்லியம்" #: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text msgid "Graphics" msgstr "வரைவியல்" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text msgid "Default selection" msgstr "முன்னிருப்பு தெரிவு" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text msgid "Default button" msgstr "முன்னிருப்பு பட்டன்" #: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text" msgid "Label Field" msgstr "விளக்கச்சீட்டு புலம்" #: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text msgid "Label" msgstr "விளக்கச்சீட்டு" #: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text msgid "Alignment" msgstr "ஒதுக்கீடு" #: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text msgid "Vert. Alignment" msgstr "செங்குத்து. ஒழுங்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text msgid "Top" msgstr "மேல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text msgid "Middle" msgstr "மையம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text msgid "Bottom" msgstr "கீழ்" #: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text msgid "Graphics alignment" msgstr "வரைகலை ஒழுங்கு" #: formres.src#RID_STR_FONT.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" #: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text msgid "Background color" msgstr "பின்புல நிறம்" #: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text msgid "Border" msgstr "எல்லை" #: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text msgid "Icon size" msgstr "சின்னத்தின் அளவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text msgid "Small" msgstr "சிறியது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text msgid "Large" msgstr "பெரியது" #: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text msgid "Positioning" msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்" #: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text msgid "Navigation" msgstr "திசையமைப்பு" #: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text msgid "Acting on a record" msgstr "ஒரு பதிவில் உள்ள செயல்" #: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text msgid "Filtering / Sorting" msgstr "வடித்தல் / வரிசைப்படுத்தல்" #: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "கிடைமட்ட இழு பட்டை" #: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text msgid "Vertical scroll bar" msgstr "செங்குத்து இழு பட்டை" #: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text msgid "Word break" msgstr "சொல் பிரிப்பு" #: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text msgid "Multiline input" msgstr "பல வரி உள்ளீடு" #: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text msgid "Multiselection" msgstr "பல தேர்வு" #: formres.src#RID_STR_NAME.string.text msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text msgid "Group name" msgstr "குழுப் பெயர்" #: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text msgid "Tab order" msgstr "தத்தல் வரிசை" #: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "சுட்டி வீல் சுருளுதல்" #: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text msgid "Filter" msgstr "வடிப்பி" #: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text msgid "Sort" msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" #: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text msgid "Record marker" msgstr "பதிவு குறி" #: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text msgid "Filter proposal" msgstr "வடிப்பி தீர்மானம்" #: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text msgid "Navigation bar" msgstr "திசையமைப்பு பட்டை" #: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text msgid "Cycle" msgstr "சுழற்சி" #: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text msgid "Tabstop" msgstr "தத்தல் நிறுத்தம்" #: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text msgid "Data field" msgstr "தரவு புலம்" #: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text msgid "Dropdown" msgstr "கீயே இழு" #: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text msgid "Bound field" msgstr "இணைக்கப்பட்ட புலம்" #: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text msgid "List content" msgstr "பட்டியல் உள்ளடக்கம்" #: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text msgid "Type of list contents" msgstr "பட்டியல் உள்ளடக்கங்களின் வகை" #: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text msgid "Content" msgstr "உள்ளடக்கம்" #: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text msgid "Content type" msgstr "உள்ளடக்க வகை" #: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text msgid "Allow additions" msgstr "சேர்க்கைகளை அனுமதித்தல்" #: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text msgid "Allow deletions" msgstr "அழித்தல்களை அனுமதித்தல்" #: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text msgid "Allow modifications" msgstr "மாற்றங்களை அனுமதித்தல்" #: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text msgid "Add data only" msgstr "தரவை மட்டும் சேர்த்தல்" #: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text msgid "Data source" msgstr "தரவு மூலம்" #: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text msgid "Link master fields" msgstr "முதன்மை புலங்களை இணைத்தல்" #: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text msgid "Link slave fields" msgstr "இரண்டாம் புலங்களை இணைத்தல்" #: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text msgid "Value min." msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பு." #: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text msgid "Value max." msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பு." #: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text msgid "Incr./decrement value" msgstr "அதிகரிக்கும்./குறையும் மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text msgid "Currency symbol" msgstr "நாணய குறியீடு" #: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text msgid "Date min." msgstr "குறை. தேதி" #: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text msgid "Date max." msgstr "அதிக. தேதி" #: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text msgid "Date format" msgstr "தேதி வடிவம்" #: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text msgid "Selection" msgstr "தெரிவு" #: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text msgid "Time min." msgstr "குறைந்தபட்ச நேரம்." #: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text msgid "Time max." msgstr "அதிகபட்ச நேரம்." #: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text msgid "Time format" msgstr "நேர வடிவம்" #: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text msgid "Prefix symbol" msgstr "முன்பொருத்த குறியீடு" #: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text msgid "Formatting" msgstr "சீரமைத்தல்" #: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text msgid "Class ID" msgstr "வகுப்பு ID" #: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text msgid "Height" msgstr "உயரம்" #: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text msgid "Width" msgstr "அகலம்" #: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text msgid "List index" msgstr "பட்டியல் வரிசை" #: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text msgid "Row height" msgstr "வரிசை உயரம்" #: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text msgid "Fill color" msgstr "நிரப்பும் நிறம்" #: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text msgid "Line color" msgstr "வரி நிறம்" #: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text msgid "Reference value (on)" msgstr "குறிப்பு மதிப்பு (ஆம்)" #: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text msgid "Reference value (off)" msgstr "குறிப்பு மதிப்பு (இல்லை)" #: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text msgid "List entries" msgstr "பட்டியல் உள்ளீடுகள்" #: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text msgid "Action" msgstr "செயல்" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text msgid "Type of submission" msgstr "சமர்பிக்கும் வகை" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text msgid "Default status" msgstr "முன்னிருப்பு நிலை" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text msgid "Submission encoding" msgstr "சமர்ப்பித்தல் மறைகுறி" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text msgid "Default value" msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text msgid "Default text" msgstr "முன்னிருப்பு உரை" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text msgid "Default date" msgstr "முன்னிருப்பு தேதி" #: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text msgid "Default time" msgstr "முன்னிருப்பு நேரம்" #: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text" msgid "Frame" msgstr "சட்டம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text msgid "Without frame" msgstr "சட்டம் இல்லாமல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text msgid "3D look" msgstr "3D பார்வை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text" msgid "Flat" msgstr "தட்டை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text msgid "Valuelist" msgstr "மதிப்பு பட்டியல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text" msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text" msgid "Query" msgstr "வினா" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text msgid "Sql" msgstr "Sql" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text msgid "Tablefields" msgstr "அட்டவணை புலங்கள்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text msgid "Left" msgstr "இடது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text msgid "Center" msgstr "மையம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text msgid "Right" msgstr "வலது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text msgid "Submit form" msgstr "சமர்ப்பண படிவம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text msgid "Reset form" msgstr "மறுஅமைவு படிவம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text msgid "Open document/web page" msgstr "ஆவணம்/வலைப்பக்கத்தைத் திற" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text msgid "First record" msgstr "முதல் பதிவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text msgid "Previous record" msgstr "முந்தைய பதிவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text msgid "Next record" msgstr "அடுத்த பதிவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text msgid "Last record" msgstr "கடைசி பதிவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text msgid "Save record" msgstr "பதிவை சேமித்தல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text msgid "Undo data entry" msgstr "தரவு உள்ளீட்டை நீக்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text msgid "New record" msgstr "புதிய பதிவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text msgid "Delete record" msgstr "பதிவை அழித்தல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text msgid "Refresh form" msgstr "புதுப்பித்தல் படிவம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text msgid "Get" msgstr "பெறுதல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text msgid "Post" msgstr "அஞ்சல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text msgid "Multipart" msgstr "பல பகுதி" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text" msgid "Text" msgstr "உரை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text msgid "Standard (short)" msgstr "நிலையானது (குறைவு)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text msgid "Standard (short YY)" msgstr "நிலையானது (குறைந்த YY)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "நிலையானது (குறைந்த YYYY)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text msgid "Standard (long)" msgstr "நிலையானது (நீளமானது)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text msgid "DD/MM/YY" msgstr "DD/MM/YY" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text msgid "MM/DD/YY" msgstr "MM/DD/YY" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text msgid "YY/MM/DD" msgstr "YY/MM/DD" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text msgid "13:45" msgstr "13:45" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text msgid "13:45:00" msgstr "13:45:00" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text msgid "01:45 PM" msgstr "01:45 PM" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text msgid "01:45:00 PM" msgstr "01:45:00 PM" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text msgid "Not Selected" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text msgid "Selected" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text msgid "Not Defined" msgstr "வரையறுக்கப்படவில்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text msgid "All records" msgstr "அனைத்து பதிவுகள்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text msgid "Active record" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட பதிவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text msgid "Current page" msgstr "நடப்பு பக்கம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text" msgid "No" msgstr "இல்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text msgid "Parent Form" msgstr "தாய் படிவம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text msgid "Single" msgstr "ஒற்றை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text msgid "Multi" msgstr "பல" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text msgid "Range" msgstr "வரம்பு" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text msgid "Fill parameters" msgstr "அளவுருக்கள் நிரப்பு" #: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text msgid "Execute action" msgstr "செயலை இயக்கு" #: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text msgid "After updating" msgstr "மேம்படுத்திய பின்" #: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text msgid "Before updating" msgstr "மேம்படுத்தும் முன்பு" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text msgid "Before record action" msgstr "பதிவு செயலுக்கு முன்" #: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text msgid "After record action" msgstr "பதிவு செயலுக்கு பின்" #: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text msgid "Confirm deletion" msgstr "அழித்தலை உறுதி செய்தல்" #: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text msgid "Error occurred" msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text msgid "When receiving focus" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலை பெறும் போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text msgid "When losing focus" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலை இழக்கும் போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text msgid "Item status changed" msgstr "உருப்படி நிலை மாற்றப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text msgid "Key pressed" msgstr "விசை அழுத்தும் போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text msgid "Key released" msgstr "விசை விடப்பட்ட போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text msgid "When loading" msgstr "ஏற்றும்போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" msgstr "மறுஏற்றத்திற்கு முன்" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" msgstr "மறுஏற்றத்தின் போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "விசை அழுத்திய போது சுட்டி நகர்ந்தது" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text msgid "Mouse inside" msgstr "சுட்டி உள்ளே" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text msgid "Mouse outside" msgstr "சுட்டி வெளியே" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text msgid "Mouse moved" msgstr "சுட்டி நகர்ந்தது" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text msgid "Mouse button pressed" msgstr "சுட்டி பட்டன் அழுத்தப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text msgid "Mouse button released" msgstr "சுட்டி பட்டன் விடப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text msgid "Before record change" msgstr "பதிவு மாற்றத்திற்கு முன்" #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" msgstr "பதிவு மாற்றத்திற்கு பின்" #: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" msgstr "மாற்றியமைத்த பின்" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text msgid "Prior to reset" msgstr "மாற்றியமைக்கு முன்" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text msgid "Approve action" msgstr "செயலை ஏற்கவும்" #: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text msgid "Before submitting" msgstr "சமர்பிக்கும் முன்" #: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text msgid "Text modified" msgstr "உரை மாற்றப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text msgid "Before unloading" msgstr "பதிவேற்றப்படும் முன்" #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text msgid "When unloading" msgstr "பதிவேற்றும் போது" #: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text msgid "Changed" msgstr "மாற்றப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text msgid "Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" #: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text msgid "Analyze SQL command" msgstr "SQL கட்டளையை ஆய்வுசெய்" #: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text msgid "PositionX" msgstr "இடம் X" #: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text msgid "PositionY" msgstr "இடம் Y" #: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: formres.src#RID_STR_STEP.string.text msgid "Page (step)" msgstr "பக்கம் (படி)" #: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text msgid "Progress value" msgstr "செயற்பாடு மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text msgid "Progress value min." msgstr "செயற்பாடு குறைந்தபட்ச மதிப்பு." #: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text msgid "Progress value max." msgstr "செயற்பாடு அதிகபட்ச மதிப்பு." #: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text msgid "Scroll value" msgstr "உருள் மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text msgid "Scroll value max." msgstr "அதிக. உருள் மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text msgid "Scroll value min." msgstr "குறை. உருள் மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text msgid "Default scroll value" msgstr "முன்னிருப்பு உருள் மதிப்பு" #: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text msgid "Small change" msgstr "சிறு மாற்றம்" #: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text msgid "Large change" msgstr "பெரிய மாற்றம்" #: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text msgid "Delay" msgstr "தாமதி" #: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text msgid "Repeat" msgstr "திரும்பச் செய்" #: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text msgid "Visible size" msgstr "தெரியும் அளவு" #: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text msgid "Orientation" msgstr "அமைவு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text" msgid "Horizontal" msgstr "கிடைமட்டம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text" msgid "Vertical" msgstr "செங்குத்து" #: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text msgid "While adjusting" msgstr "சரிபார்க்கும் போது" #: formres.src#RID_STR_DATE.string.text msgid "Date" msgstr "தேதி" #: formres.src#RID_STR_STATE.string.text msgid "State" msgstr "நிலை" #: formres.src#RID_STR_TIME.string.text msgid "Time" msgstr "காலம்" #: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text msgid "Scale" msgstr "அளவிடு" #: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text msgid "Button type" msgstr "பட்டன் வகை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text" msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text msgid "OK" msgstr "சரி" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text msgid "Cancel" msgstr "நீக்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text" msgid "Help" msgstr "உதவி" #: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "தரவு மூலத்தின்\"$name$\"இணைப்பினை ஏற்படுத்தவும்." #: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text" msgid "Text" msgstr "உரை" #: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text msgid "Linked cell" msgstr "இணைக்கப்பட்ட செல்" #: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text msgid "Source cell range" msgstr "மூல செல் வரம்பு" #: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text msgid "Contents of the linked cell" msgstr "இணைக்கப்பட்ட செல்லின் உள்ளடக்கங்கள்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text msgid "The selected entry" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text msgid "Position of the selected entry" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டின் நிலை" #: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text msgid "Scrollbars" msgstr "உருள்பட்டைகள்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text msgid "Single-line" msgstr "ஒற்றை-கோடு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text msgid "Multi-line" msgstr "பல -கோடு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text msgid "Multi-line with formatting" msgstr "வடிவமைபுடன் பல-கோடு" #: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text msgid "Symbol color" msgstr "அடையாள நிறம்" #: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text msgid "Text lines end with" msgstr "உரை வரிகளுடன் முடிகிறது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text msgid "LF (Unix)" msgstr "LF (யுனிக்ஸ்)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (விண்டோஸ்)" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text" msgid "Horizontal" msgstr "கிடைமட்டம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text" msgid "Vertical" msgstr "செங்குத்து" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text msgid "Both" msgstr "இரண்டும்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text" msgid "Table" msgstr "அட்டவணை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text" msgid "Query" msgstr "வினா" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text msgid "SQL command" msgstr "SQL கட்டளை" #: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text msgid "Toggle" msgstr "மாற்று" #: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text msgid "Take Focus on Click" msgstr "க்ளிக் செய்வதில் ஃபோகஸை எடுக்கவும்" #: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text msgid "Hide selection" msgstr "தெரிவை மறை" #: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text msgid "Style" msgstr "பாணி" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text msgid "3D" msgstr "3D" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text" msgid "Flat" msgstr "தட்டை" #: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text msgid "Border color" msgstr "எல்லை நிறம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text msgid "Left top" msgstr "இடதின் மேல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text msgid "Left centered" msgstr "இடதின் நடு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text msgid "Left bottom" msgstr "இடதின் கீழ்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text msgid "Right top" msgstr "வலதின் மேல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text msgid "Right centered" msgstr "வலதின் நடு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text msgid "Right bottom" msgstr "வலதின் கீழ்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text msgid "Above left" msgstr "மேல் இடது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text msgid "Above centered" msgstr "மேல் நடுவில்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text msgid "Above right" msgstr "மேல் வலது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text msgid "Below left" msgstr "கீழ் இடது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text msgid "Below centered" msgstr "கீழ் நடுவில்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text msgid "Below right" msgstr "கீழ் வலது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text msgid "Centered" msgstr "மையப்படுத்தப்பட்ட" #: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text msgid "Wrap text automatically" msgstr "உரையை தானாக மூடு" #: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text msgid "Text type" msgstr "உரை வகை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text msgid "Hide" msgstr "மறை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text msgid "Show" msgstr "காட்டு" #: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text msgid "XML data model" msgstr "XML தரவு மாதிரி" #: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text msgid "Binding expression" msgstr "இணைக்கும் விளைவு" #: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text msgid "Required" msgstr "தேவை" #: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text msgid "List entry source" msgstr "பட்டியல் உள்ளீடு மூலம்" #: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text msgid "Relevant" msgstr "தொடபுள்ள" #: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text" msgid "Read-only" msgstr "வாசிக்க மட்டும்" #: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text msgid "Constraint" msgstr "கட்டுப்பாடு" #: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text msgid "Calculation" msgstr "கணக்கீடு" #: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text msgid "Data type" msgstr "தரவு வகை" #: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text msgid "Whitespaces" msgstr "காலி இடங்கள்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text msgid "Preserve" msgstr "பாதுகாத்தல்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text msgid "Replace" msgstr "மாற்று" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text msgid "Collapse" msgstr "வீழ்ச்சி" #: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text msgid "Pattern" msgstr "பாணி" #: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text msgid "Length" msgstr "நீளம்" #: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text msgid "Length (at least)" msgstr "நீளம் (குறைந்தது)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text msgid "Length (at most)" msgstr "நீளம் (அதிகபட்சம்)" #: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text msgid "Digits (total)" msgstr "இலக்கங்கள் (மொத்தம்)" #: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text msgid "Digits (fraction)" msgstr "இலக்கங்கள் (பின்னம்)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text msgid "Max. (inclusive)" msgstr "அதிகம் (சேர்த்து)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text msgid "Max. (exclusive)" msgstr "அதிகம். (சேர்க்காமல்)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text msgid "Min. (inclusive)" msgstr "குறைந்தது. (சேர்த்து)" #: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text msgid "Min. (exclusive)" msgstr "குறைந்தது (சேர்க்காமல்)" #: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text msgid "Submission" msgstr "சமர்பித்தல்" #: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text msgid "Binding" msgstr "பிணைக்கிறது" #: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text msgid "Selection type" msgstr "தெரிவு வகை" #: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text msgid "Root displayed" msgstr "ரூட் காட்டப்பட்டது" #: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text msgid "Show handles" msgstr "கையாளுதல்களை காட்டவும்" #: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text msgid "Show root handles" msgstr "ரூட் கையாளுதலைக் காட்டு" #: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text msgid "Editable" msgstr "தொகுக்கக்கூடியது" #: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text msgid "Invokes stop node editing" msgstr "நிறுத்த முனை தொகுத்தலை விழைகிறது" #: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text msgid "With title bar" msgstr "தலைப்பு பட்டையுடன்" #: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text msgid "No Label" msgstr "விளக்கச்சீட்டு இல்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text" msgid "No" msgstr "இல்லை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text msgid "Keep Ratio" msgstr "விகிதத்தை வை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text msgid "Fit to Size" msgstr "அளவுடன் பொருத்து" #: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text msgid "Input required" msgstr "உள்ளீடு தேவைப்படுகிறது" #: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text msgid "Text direction" msgstr "உரையின் திசை" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text msgid "Left-to-right" msgstr "இடமிருந்து வலம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text msgid "Right-to-left" msgstr "வலமிருந்து இடம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text msgid "Use superordinate object settings" msgstr "சிறப்பான பொருள் அமைவுகளை பயன்படுத்து" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text msgid "Never" msgstr "ஒருபோதும்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text msgid "When focused" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட போது" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" #: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text msgid "Anchor" msgstr "நங்கூரம்" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text msgid "To Paragraph" msgstr "பத்திக்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text msgid "As Character" msgstr "எழுத்தாக" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text" msgid "To Page" msgstr "பக்கத்திற்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text msgid "To Frame" msgstr "சட்டத்திற்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text msgid "To Character" msgstr "எழுத்துக்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text" msgid "To Page" msgstr "பக்கத்திற்கு" #: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text msgid "To Cell" msgstr "அறைக்கு" #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text msgid "Regular" msgstr "இயல்பான" #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text msgid "Bold Italic" msgstr "சாய்வு தடிமன்" #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "சாய்வு" #: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text msgid "Bold" msgstr "தடிமன்" #: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text msgid "(Default)" msgstr "(முன்னிருப்பு)" #: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text" msgid "Default" msgstr "யமுன்னிருப்பு" #: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text msgid "General" msgstr "பொது" #: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text msgid "Data" msgstr "தரவு" #: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text" msgid "No" msgstr "இல்லை" #: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text" msgid "Help" msgstr "உதவி" #: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text msgid "" msgstr "<உட்பொதியப்பட்ட-படம்>" #: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text" msgid "Text" msgstr "உரை"