#. extracted from basctl/source/basicide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-13 23:17+0200\n" "Last-Translator: Ayhan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text msgid "Print range" msgstr "Yazdırma aralığı" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text msgid "All ~Pages" msgstr "Tüm ~Sayfalar" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text msgid "Pa~ges" msgstr "Say~falar" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< No Module >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "Parola Hatalı" #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "Yükle" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "Kaynak kodu çok büyük. Bu nedenle derlenemedi ya da kaydedilemedi.\n" "Bazı yorumları silin veya bazı yöntemleri başka bir modülün içine aktarın." #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr "Dosya açma hatası" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "Kütüphane yükleme hatası" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "Dosya BASIC kütüphanesi içermiyor" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "Geçersiz İsim" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "Bir kütüphane ismi 30 karakterden fazla olamaz." #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "Başka belgelerdeki makrolara erişim yapılamaz." #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "Bu kütüphane salt okunur." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' yer değiştirilemez." #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' eklenemez." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' eklenemedi." #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "'XX' için parola giriniz." #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "Bu ad mevcut" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(İmzalanmış)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "Bu isimde bir nesne var" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "'XX' dosyası mevcut" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "Bu makro güvenlik sebebiyle çalıştırılmadı.\n" "\n" "Daha fazla bilgi için güvenlik ayarlarını kontrol edin." #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "Derleme Hatası: " #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr "Çalışma Hatası: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "Aranan anahtar kelime bulunamamıştır" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Son modüle kadar arama tamamlandı. İlk modülden itibaren devam edilsin mi?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Aranan anahtar kelime XX defa değiştirildi." #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "Dosya okunamadı" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "Dosya kaydedilemiyor" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Varsayılan kütüphanenin adı değiştirilemez." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "Verilen kütüphanenin ismi değiştirilemedi." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "Varsayılan kütüphanenin etkinliği kaldıralamaz." #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "Kaynak kodu oluşturuluyor" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "İçeri Kütüphane Aktar" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "XX makrosunu silmek istiyor musunuz?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "XX iletişim öğesini silmek istiyor musunuz?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "XX kütüphanesini silmek istiyor musunuz?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "XX kütüphanesine olan başvuruyu silmek istiyor musunuz?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "XX modülünü silmek istediğinizden emin misiniz?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "Nesne ya da yöntem bulunamadı." #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "Sat" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "Süt" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "Belge" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr "Makro Çubuğu" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "BASIC çalışırken pencere kapatılamaz." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "Varsayılan kütüphane değiştirilemez." #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "'XX' e başvuru olarak alınamaz." #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "İzle" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "Değişken" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "Değer" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "Tür" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "Çağrı Yığını" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "BASIC'i Başlat" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "Modül" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "İletişim Öğesi" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "Yeni Kütüphane" #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "Yeni Modül" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "Yeni İletişim Öğesi" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "Tümü" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "Bir isim girmek zorundasınız." #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "Bu düzeltmeden sonra programı yeniden başlatmalısınız.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Metni tüm aktif modüllerde değiştirmek ister misiniz?" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "İzlemeyi Kaldır" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "İzle:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "Çağrılar:" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "Makrolarım" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "İletişim Öğelerim" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Makrolarım ve İleşim Öğelerim" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Makroları" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME İletişim Öğeleri" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME Makroları ve İletişim Öğeleri" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Etkin" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "Kesme Noktalarını Yönet..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Kesme Noktalarını Yönet" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "BASIC Modülü" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC İletişim Penceresi" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Sil" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "Modüller..." #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "XX makrosunun üzerine yazmak istiyor musunuz?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "[Varsayılan Dil]" #: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text msgid "Document Objects" msgstr "Belge Nesneleri" #: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text msgid "Forms" msgstr "Formlar" #: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" msgid "Modules" msgstr "Modüller" #: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text msgid "Class Modules" msgstr "Sınıf Modülleri" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "İletişim Öğesi - İsim daha önce kullanılmış" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "Kütüphanede bu isimde başka bir iletişim öğesi bulunmakta:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Bu iletişim öğesini yeniden adlandırabilir veya varolanın üzerine yazabilirsiniz.\n" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text msgid "Add" msgstr "Ekle" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text msgid "Omit" msgstr "Atla" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "İletişim Öğesi - Dil Uyuşmazlığı" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "İçe aktırılacak iletişim öğesi, hedef kütüphane dışındaki dillerde destekler. \n" "\n" "İletişim öğesi tarafindan sağlanan ek dil kaynaklarını korumak için, bu dilleri kütüphaneye ekleyin. Mevcut kütüphane dillerinde kalmak için bunları atlayın.\n" "\n" "Not: İletişim öğesi tarafindan desteklenmeyen diller için iletişim öğesinin varsayılan dili kullanılacaktır.\n" " " #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "Yeni" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Sil" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "Etkin" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "Geçiş Sayacı:" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "Kesme noktaları" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Kesme Noktalarını Yönet" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "Göster" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text msgid "Objects Tree" msgstr "Nesne Ağacı" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "Varolan makrolar ~içinde:" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "~Makro adı" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "Makro~dan" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "Makroları ~içine kaydet" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "Açı~klama" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "Çalıştı~r" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "~Ata..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Düzenle" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "Yeni ~Kütüphane" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "Yeni ~Modül" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "~Yönetici..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makroları" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "Makro" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "~Yeni" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "Seç" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "~Kaydet" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" msgid "Modules" msgstr "Modüller" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "İletişim Öğeleri" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Makro Yöneticisi" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "M~odül" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Dü~zenle" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Yeni..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Yeni..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "İletişim Öğesi" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Düzenle" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Yeni..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Yeni..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "K~onum" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "~Kütüphane" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Dü~zenle" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "~Parola..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Yeni..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "~İçeri aktar..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "Dışarı ak~tar..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Sil" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Başvuru olarak ekle (salt okunur)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "Mevcut kütüphaneleri değiştir" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "~Ad:" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "Eklenti olarak dışarı aktar" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC kütüphanesi olarak dışa aktar" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "Basic kütüphanesini dışa aktar" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "Eklenti kütüphanesi olarak dışarı aktar" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC kütüphanesi olarak dışa aktar" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "Eklenti" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "Yardım bilgileri" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "Yardım ID" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "Yardım dosyası adı" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "Açıklama"