#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:11+0200\n" "Last-Translator: Utku \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: main0112.xhp#tit.help.text msgid "Data" msgstr "Veri" #: main0112.xhp#hd_id3153254.1.help.text msgid "Data" msgstr "Veri" #: main0112.xhp#par_id3147264.2.help.text msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "Geçerli sayfadaki verileri düzenlemek için Veri menü komutlarını kullan. Verileri sıralayabilir, sınıflandırabilir ve süzebilir, sonuçları hesaplayabilir, özetleyebilir ve bir eksen tablosu oluşturabilirsiniz." #: main0112.xhp#hd_id3150400.3.help.text msgid "Define Range" msgstr "Aralık Tanımla" #: main0112.xhp#hd_id3125863.4.help.text msgid "Select Range" msgstr "Aralık Seç" #: main0112.xhp#hd_id3153726.5.help.text msgid "Sort" msgstr "Sırala" #: main0112.xhp#hd_id3153142.6.help.text msgid "Subtotals" msgstr "Alt Toplamlar" #: main0112.xhp#hd_id3151073.10.help.text msgid "Validity" msgstr "Geçerlilik" #: main0112.xhp#hd_id3145254.7.help.text msgid "Multiple Operations" msgstr "Çoklu İşlemler" #: main0112.xhp#hd_id1387066.help.text msgid "Text to Columns" msgstr "Metinden Sütuna" #: main0112.xhp#hd_id3150717.8.help.text msgid "Consolidate" msgstr "Birleştir" #: main0112.xhp#hd_id3154754.9.help.text msgid "Refresh Range" msgstr "Aralığı Yenile" #: main0101.xhp#tit.help.text msgid "File" msgstr "Dosya" #: main0101.xhp#hd_id3156023.1.help.text msgid "File" msgstr "Dosya" #: main0101.xhp#par_id3151112.2.help.text msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "Bu komutları geçerli belgeye uygulamak için, yeni bir belge açın veya uygulamayı kapatın." #: main0101.xhp#hd_id3154684.4.help.text msgid "Open" msgstr "Aç" #: main0101.xhp#hd_id3147434.5.help.text msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: main0101.xhp#hd_id3147396.11.help.text msgid "Versions" msgstr "Sürümler" #: main0101.xhp#hd_id3149400.7.help.text msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: main0101.xhp#hd_id3155445.9.help.text msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: main0101.xhp#hd_id3147339.10.help.text msgid "Printer Setup" msgstr "Yazıcı Yükle" #: main0206.xhp#tit.help.text msgid "Formula Bar" msgstr "Formül Çubuğu" #: main0206.xhp#hd_id3147264.1.help.text msgid "Formula Bar" msgstr "Formül Çubuğu" #: main0206.xhp#par_id3150400.2.help.text msgid "Use this bar to enter formulas." msgstr "Formül girmek için bu çubuğu kullanabilirsiniz." #: main0104.xhp#tit.help.text msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: main0104.xhp#hd_id3157909.1.help.text msgid "Insert" msgstr "Ekle" #: main0104.xhp#par_id3153896.2.help.text msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." msgstr "Ekle menüsü geçerli belgeye hücreler, satırlar, sayfalar ve hücre isimleri gibi yeni öğeler eklemek için gerekli komutları içerir." #: main0104.xhp#hd_id3150769.3.help.text msgid "Cells" msgstr "Hücreler" #: main0104.xhp#hd_id3149260.4.help.text msgid "Sheet" msgstr "Yaprak" #: main0104.xhp#hd_id3153726.7.help.text msgid "Special Character" msgstr "Özel Karakter" #: main0104.xhp#hd_id3156285.13.help.text msgid "Hyperlink" msgstr "Köprü" #: main0104.xhp#hd_id3154492.5.help.text msgid "Function" msgstr "İşlev" #: main0104.xhp#hd_id3154511.12.help.text msgid "Function List" msgstr "İşlev Listesi" #: main0104.xhp#hd_id3145640.6.help.text msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: main0104.xhp#hd_id3146918.11.help.text msgid "Chart" msgstr "Çizelge" #: main0104.xhp#par_id0302200904002496.help.text msgid "Inserts a chart." msgstr "Bir çizelge ekler." #: main0104.xhp#hd_id3147003.10.help.text msgid "Floating Frame" msgstr "Kayan Çerçeve" #: main0214.xhp#tit.help.text msgid "Picture Bar" msgstr "Resim Çubuğu" #: main0214.xhp#hd_id3153088.1.help.text msgid "Picture Bar" msgstr "Resim Çubuğu" #: main0214.xhp#par_id3153896.2.help.text msgid "The Picture bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet." msgstr "Resim çubuğu sayfa içine bir eklendiğin ya da seçildiğinde görüntülenir." #: main0203.xhp#tit.help.text msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Çizim Nesnesi Özellik Çubuğu" #: main0203.xhp#hd_id3154346.1.help.text msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Çizim Nesnesi Özellik Çubuğu" #: main0203.xhp#par_id3149656.2.help.text msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." msgstr "Çizim Nesnesi Özellikleri Çubuğu seçilmiş sayfa içinde bulunan nesneler için biçimlendirme ve hizalama komutlarını içerir." #: main0203.xhp#hd_id3145748.3.help.text msgid "Line Style" msgstr "Çizgi Biçemi" #: main0203.xhp#hd_id3151073.4.help.text msgid "Line Width" msgstr "Çizgi Genişliği" #: main0203.xhp#hd_id3153417.5.help.text msgid "Line Color" msgstr "Çizgi Rengi" #: main0203.xhp#hd_id3147338.6.help.text msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" #: main0210.xhp#tit.help.text msgid "Page Preview Bar" msgstr "Sayfa önizleme nesne çubuğu" #: main0210.xhp#hd_id3156023.1.help.text msgid "Page Preview Bar" msgstr "Sayfa Önizleme Çubuğu" #: main0210.xhp#par_id3148663.2.help.text msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." msgstr "Sayfa Önizleme Çubuğu Dosya - Sayfa Önizleme seçeneği seçildiği zaman görüntülenir." #: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text msgid "Full Screen" msgstr "Tam Ekran" #: main0210.xhp#par_id460828.help.text msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." msgstr "" #: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text msgid "Format Page" msgstr "" #: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text msgid "Margins" msgstr "" #: main0210.xhp#par_id460929.help.text msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." msgstr "" #: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text msgid "Scaling Factor" msgstr "" #: main0210.xhp#par_id460939.help.text msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." msgstr "" #: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text msgid "Close Preview" msgstr "" #: main0210.xhp#par_id460829.help.text msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." msgstr "" #: main0000.xhp#tit.help.text msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "$[officename] Calc Yardıma Hoş Geldiniz" #: main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text msgctxt "main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "$[officename] Calc Yardıma Hoş Geldiniz" #: main0000.xhp#hd_id3153965.3.help.text msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "$[officename] Calc ile Nasıl Çalışılır" #: main0000.xhp#par_id3147004.5.help.text msgid "List of Functions by Category" msgstr "İşlevlerin Kategorilere göre ayrılmış listesi" #: main0000.xhp#hd_id3154659.6.help.text msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] Calc Menüleri, Araç Çubukları ve Tuşları" #: main0000.xhp#hd_id3150883.4.help.text msgid "Help about the Help" msgstr "Yardım Hakkında Yardım" #: main0103.xhp#tit.help.text msgid "View" msgstr "Görünüm" #: main0103.xhp#hd_id3151112.1.help.text msgid "View" msgstr "Görünüm" #: main0103.xhp#par_id3149456.2.help.text msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "Bu menü belgenin ekranda görüntülenmesini kontrol eden komutları içerir." #: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text msgid "Normal" msgstr "Normal" #: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "Displays the normal view of the sheet." msgstr "Sayfayı normal görüntüler." #: main0103.xhp#hd_id3125863.3.help.text msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #: main0100.xhp#tit.help.text msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: main0100.xhp#hd_id3156023.1.help.text msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: main0100.xhp#par_id3154760.2.help.text msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." msgstr "Hesap tablosu için kullanabilir menü komutları." #: main0205.xhp#tit.help.text msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Metin Biçimlendirme Çubuğu" #: main0205.xhp#hd_id3156330.1.help.text msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Metin Biçimlendirme Çubuğu" #: main0205.xhp#par_id3151112.2.help.text msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr "Metin Biçinlendirme Çubuğu metin nesneleri için biçimlendirme ve hizalama komutlarını içerir." #: main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text msgctxt "main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text" msgid "Font Color" msgstr "Yazı Tipi Rengi" #: main0205.xhp#hd_id3154944.8.help.text msgid "Line Spacing: 1" msgstr "Line Spacing: 1" #: main0205.xhp#hd_id3146969.9.help.text msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "Satır Boşluğu: 1.5" #: main0205.xhp#hd_id3153711.10.help.text msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Satır Boşluğu: 2" #: main0205.xhp#hd_id3147345.11.help.text msgid "Align Left" msgstr "Sola Hizala" #: main0205.xhp#hd_id3155337.12.help.text msgid "Centered" msgstr "Merkeze Hizala" #: main0205.xhp#hd_id3147001.13.help.text msgid "Align Right" msgstr "Sağa Hizala" #: main0205.xhp#hd_id3155115.14.help.text msgid "Justify" msgstr "İki Yana Yasla" #: main0205.xhp#hd_id3150202.15.help.text msgid "Superscript" msgstr "Üst Simge" #: main0205.xhp#hd_id3155531.16.help.text msgid "Subscript" msgstr "Alt Simge" #: main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text msgctxt "main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text msgctxt "main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: main0200.xhp#tit.help.text msgid "Toolbars" msgstr "Araç çubukları" #: main0200.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "Toolbars" msgstr "Araç Çubuğu" #: main0200.xhp#par_id3148798.2.help.text msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." msgstr "Bu alt menü hesap tablosu içinde kullanabilecek araç çubuklarını listeler." #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "$[officename] Calc Özellikleri" #: main0503.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "$[officename] Calc Özellikleri" #: main0503.xhp#par_id3149457.2.help.text msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." msgstr "$[officename] Calc ile hesaplama, analiz ve veri yönetimi gibi hesap tablosu uygulamalarını yapabilirsiniz. Microsoft Excel hesap tablolarını aktarıp üzerinde değişikler yapabilirsiniz." #: main0503.xhp#hd_id3148797.4.help.text msgid "Calculations" msgstr "Hesaplamalar" #: main0503.xhp#par_id3145172.5.help.text msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." msgstr "$[officename] Calc istatistik, banka ve karmaşık hesaplamalar da kullanabileceğiniz işlevleri sağlar." #: main0503.xhp#par_id3145271.6.help.text msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." msgstr "İşlev Sihirbazını daha kolay formül oluşturmak olmak için kullanabilirsiniz." #: main0503.xhp#hd_id3152596.13.help.text msgid "What-If Calculations" msgstr "Hesaplamalar" #: main0503.xhp#par_id3156444.14.help.text msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." msgstr "Bir özellikte, hesaplamaların bir faktöründe yapılan değişikliklerden doğan sonuçların hemen görülebilmesidir. Örneğin siz, ilgi oranları veya tediye miktarlarını yeniden hesaplattığınızda etkilenen ödünç verme zamanının nasıl değiştirdiğini görebilirsiniz." #: main0503.xhp#hd_id3148576.7.help.text msgid "Database Functions" msgstr "Veritabanı İşlevleri" #: main0503.xhp#par_id3154011.8.help.text msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." msgstr "Hesap tablolarında veri sıralama, saklama ve süzgeçleme özelliklerini kullanabilirsiniz." #: main0503.xhp#par_id3154942.25.help.text msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." msgstr "$[officename] Calc, veritabanılarından tabloları sürükleyip bırakmanıza veya $[officename] Writer içinde mektup formu oluştururken, bir hesap tablosunu veri kaynağı olarak kullanmanıza izin verir." #: main0503.xhp#hd_id3145800.9.help.text msgid "Arranging Data" msgstr "Veri Sırala" #: main0503.xhp#par_id3154490.10.help.text msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." msgstr "Birkaç fare tıklamasıyla veri aralığını gizleyebilir ya da gösterbilirsiniz, özel koşullara göre alanları biçimlendirebilirsiniz ya da hzlı bir şekilde toplam ve alt toplam alabilirsiniz." #: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text msgid "Dynamic Charts" msgstr "Dinamil Çizelgeler" #: main0503.xhp#par_id3149121.17.help.text msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." msgstr "$[officename] Calc verileriniz değiştiği zaman dinamik çizelge içindeki hesap tablosundan verinin alınmasına izin verir." #: main0503.xhp#hd_id3153707.18.help.text msgid "Opening and Saving Microsoft Files" msgstr "Microsoft Dosylarını Açma ve Kaydetme" #: main0503.xhp#par_id3157867.19.help.text msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." msgstr "$[officename] süzgeç seçeneklerini kullanarak Excel dosyalarınızı dönüştürebilirsiniz ya da dosyanızı açarak farklı biçimde dosyanızı kaydedebilirsiniz." #: main0105.xhp#tit.help.text msgid "Format" msgstr "Biçim" #: main0105.xhp#hd_id3149669.1.help.text msgid "Format" msgstr "Biçim" #: main0105.xhp#par_id3145171.2.help.text msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." msgstr "Biçim menüsü hücreler, nesneler ve hücre içerikleri için biçimlendirme komutlarını içerir." #: main0105.xhp#hd_id3154732.4.help.text msgid "Cells" msgstr "Hücreler" #: main0105.xhp#hd_id3155087.9.help.text msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text msgctxt "main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text" msgid "Character" msgstr "Karakter" #: main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text msgctxt "main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #: main0105.xhp#hd_id3157980.11.help.text msgid "AutoFormat" msgstr "Otomatik Biçimlendirme" #: main0105.xhp#hd_id3159206.14.help.text msgid "Conditional Formatting" msgstr "Koşullu Biçimlendirme" #: main0105.xhp#hd_id3154703.17.help.text msgid "Control" msgstr "Denetim" #: main0105.xhp#hd_id3147005.16.help.text msgid "Form" msgstr "Form" #: main0102.xhp#tit.help.text msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: main0102.xhp#hd_id3156023.1.help.text msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: main0102.xhp#par_id3154758.2.help.text msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "Bu menü, geçerli belgenin içeriğinin düzenlenebilmesi için gerekli komutları içerir." #: main0102.xhp#hd_id3146119.3.help.text msgid "Paste Special" msgstr "Özel Yapıştır" #: main0102.xhp#hd_id3153728.12.help.text msgid "Compare Document" msgstr "Belgeyi Karşılaştır" #: main0102.xhp#hd_id3154492.4.help.text msgid "Find & Replace" msgstr "Bul ve Değiştir" #: main0102.xhp#hd_id3150715.5.help.text msgid "Headers & Footers" msgstr "Üst bilgi ve Alt bilgi" #: main0102.xhp#hd_id3149018.6.help.text msgid "Delete Contents" msgstr "İçerikleri Sil" #: main0102.xhp#hd_id3156384.7.help.text msgid "Delete Cells" msgstr "Hücre Sil" #: main0102.xhp#hd_id3146919.10.help.text msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: main0102.xhp#hd_id3148488.11.help.text msgid "ImageMap" msgstr "Görüntü Haritası" #: main0208.xhp#tit.help.text msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" #: main0208.xhp#hd_id3151385.1.help.text msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" #: main0208.xhp#par_id3149669.2.help.text msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." msgstr "Durum Çubuğu geçerli sayfa hakkında bilgileri görüntüler." #: main0208.xhp#hd_id0821200911024321.help.text msgid "Digital Signature" msgstr "Sayısal İmza" #: main0208.xhp#par_id0821200911024344.help.text msgid "See also Digital Signatures." msgstr "Sayısal İmzalara da bak." #: main0106.xhp#tit.help.text msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: main0106.xhp#hd_id3150769.1.help.text msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: main0106.xhp#par_id3150440.2.help.text msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." msgstr "Araçlar menüsü imla denetimi yapmak, sayfa başvurularını ve hatalı girişleri izlemek, senaryolar tanımlamak için gerekli komutları içerir." #: main0106.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "$[officename] uygulamaların da başlangıç olarak varsayılan seçenekler belirlenmiştir. İsteğinize göre klavyeyi, menüleri, araç çubuklarını ve görünüm ayarlarını değiştirebilir ve bunlara makrolar atayabilirsiniz." #: main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text msgctxt "main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "Hedef Ara" #: main0106.xhp#hd_id3155768.6.help.text msgid "Scenarios" msgstr "Senaryolar" #: main0106.xhp#hd_id3154015.9.help.text msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Otomatik Düzeltme Seçenekleri" #: main0106.xhp#hd_id3150086.8.help.text msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" #: main0218.xhp#tit.help.text msgid "Tools Bar" msgstr "Ana Araç Çubuğu" #: main0218.xhp#hd_id3143268.1.help.text msgid "Tools Bar" msgstr "Araçlar Çubuğu" #: main0218.xhp#par_id3151112.2.help.text msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." msgstr "Araç çubuğu çoğunlukla kullanılan komutlara erişmek için kullanılır." #: main0218.xhp#par_idN10610.help.text msgid "Controls" msgstr "Denetimler" #: main0218.xhp#hd_id3154730.6.help.text msgid "Choose Themes" msgstr "Tema Seç" #: main0218.xhp#par_idN10690.help.text msgid "Advanced Filter" msgstr "Gelişmiş Süzgeç" #: main0218.xhp#par_idN106A8.help.text msgid "Start" msgstr "Başlat" #: main0218.xhp#par_idN106C0.help.text msgid "Euro Converter" msgstr "Euro Dönüştürücü" #: main0218.xhp#par_idN106D8.help.text msgid "Define" msgstr "Tanımla" #: main0218.xhp#par_idN106F0.help.text msgctxt "main0218.xhp#par_idN106F0.help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "Hedef Ara" #: main0202.xhp#tit.help.text msgid "Formatting Bar" msgstr "Hesap Tablosu Nesne Çubuğu" #: main0202.xhp#hd_id3150448.1.help.text msgid "Formatting Bar" msgstr "Biçimlenlendirme Çubuğu" #: main0202.xhp#par_id3153897.2.help.text msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr "Biçimlendirme çubuğu elle biçimlendirme de uygulanabilecek temel komutları içerir." #: main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text msgctxt "main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text" msgid "Font Color" msgstr "Yazı Tipi Rengi" #: main0202.xhp#hd_id3150715.9.help.text msgid "Align Left" msgstr "Sola Hizala" #: main0202.xhp#hd_id3155064.10.help.text msgid "Align Center Horizontally" msgstr "Yatay Olarak Merkeze Hizala" #: main0202.xhp#hd_id3150042.11.help.text msgid "Align Right" msgstr "Sağa Hizala" #: main0202.xhp#hd_id3154703.12.help.text msgid "Justify" msgstr "Justify" #: main0202.xhp#hd_id3152986.13.help.text msgid "Align Top" msgstr "Üstte Hizala" #: main0202.xhp#hd_id3153306.14.help.text msgid "Align Center Vertically" msgstr "Dikey Olarak Merkeze Hizala" #: main0202.xhp#hd_id3151240.15.help.text msgid "Align Bottom" msgstr "Alta Hizala" #: main0202.xhp#par_idN10843.help.text msgid "Number Format : Date" msgstr "Sayı Biçimi : Tarih" #: main0202.xhp#par_idN10847.help.text msgid "Applies the date format to the selected cells." msgstr "Seçilmiş hücrelere tarih biçimini uygular." #: main0202.xhp#par_idN1085E.help.text msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Sayı Biçimi: Üstel" #: main0202.xhp#par_idN10862.help.text msgid "Applies the exponential format to the selected cells." msgstr "Seçilmiş hücrelere üstel tarih biçimi uygular." #: main0202.xhp#par_idN10871.help.text msgid "Additional icons" msgstr "Ek simgeler" #: main0202.xhp#par_idN10875.help.text msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "CTL desteği aktifse, iki ek simge görünür." #: main0202.xhp#par_idN1088E.help.text msgid "Left-To-Right" msgstr "Soldan Sağa" #: main0202.xhp#par_idN1089C.help.text msgid "left to right icon" msgstr "soldan sağa simge" #: main0202.xhp#par_idN108BA.help.text msgid "The text is entered from left to right." msgstr "Metin soldan sağa girilmiştir." #: main0202.xhp#par_idN108D1.help.text msgid "Right-To-Left" msgstr "Sağdan Sola" #: main0202.xhp#par_idN108DF.help.text msgid "right to left icon" msgstr "sağdan sola simge" #: main0202.xhp#par_idN108FD.help.text msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." msgstr "Metin, sağdan sola girilen çoklu bir metin dili ile biçimlendirildi." #: main0202.xhp#par_id192266.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the left." msgstr "Hücrenin içindekileri sola doğru hizalar." #: main0202.xhp#par_id1998962.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the right." msgstr " Hücrenin içindekileri sağa doğru hizalar." #: main0202.xhp#par_id2376476.help.text msgid "Horizontally centers the contents of the cell." msgstr " Hücre içindekileri yatay olarak ortalar. " #: main0202.xhp#par_id349131.help.text msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." msgstr "Hücrenin içindekileri sağ ve sol hücre sınırlarına doğru hizalar." #: main0107.xhp#tit.help.text msgid "Window" msgstr "Pencere" #: main0107.xhp#hd_id3154758.1.help.text msgid "Window" msgstr "Pencere" #: main0107.xhp#par_id3150398.2.help.text msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "Belgeyi görüntülemek ve pencereleri düzenlemek için gerekli komutları içerir."