#. extracted from basctl/source/basicide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-26 00:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:32+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" msgid "Modules" msgstr "模組" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "對話" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "程式庫" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "%PRODUCTNAME Basic 巨集組織器" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "模組(~O)" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "編輯(~E)" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "關閉" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "新增(~N)..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "新增(~N)..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "刪除(~D)" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "對話" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "編輯(~E)" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "關閉" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "新增(~N)..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "新增(~N)..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "刪除(~D)" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "位置(~O)" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "程式庫(~L)" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "編輯(~E)" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "關閉" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "密碼(~P)..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "新增(~N)..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "匯入(~I)..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "匯出(~X)..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "刪除(~D)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "選項" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "當作參照插入(唯讀)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "取代現存的程式庫" #: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text msgid "~Line Number:" msgstr "列號(~L):" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "名稱(~N):" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "匯出為擴充軟體(~E)" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "以 BASIC 程式庫匯出" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "匯出 BASIC 程式庫" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "將程式庫做為擴充軟體匯出" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "以 BASIC 程式庫匯出" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "擴充套件" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "<全部>" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< 無模塊 >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "密碼無效" #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "載入" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "儲存" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "原始檔太大﹐無法儲存編譯。\n" "請刪除一些註解或者將幾個方法轉移到一個其他的模塊之中。" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr "開啟檔案時發生錯誤" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "載入程式庫時發生錯誤" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "這個檔案沒有 BASIC-程式庫" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "名稱無效" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "程式庫名稱最長不得超過30個字元。" #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "無法存取其他文件的巨集。" #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "程式類是唯讀的。" #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "無法取代「XX」。" #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "無法增加「XX」。" #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "沒有增加「XX」。" #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "為「XX」鍵入密碼" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "名稱已經指定" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(已簽名)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "物件已經存在" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "檔案「XX」已經存在" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "為了安全的原因,您不可以執行此巨集。\n" "\n" "如需更多資訊,請檢查安全設定。" #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "編譯錯誤:" #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr "執行階段錯誤: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "沒有找到搜尋項目" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "已經搜尋至最後一個模塊。您要從第一個模塊開始搜尋?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "搜尋項目 XX 次取代" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "無法讀取這個檔案" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "無法儲存這個檔案" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "無法變更這個預設程式庫的名稱。" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "無法變更參照程式庫的名稱。" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "無法關閉這個預設程式庫" #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "建立原始檔" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "檔案名:" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "匯入程式庫" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "是否要刪除巨集 XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "您要刪除對話 XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "您要刪除這個程式庫 XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "您要刪除程式庫 XX 的參照?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "您要刪除這個模塊 XX?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "沒有找到物件或方法" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "行" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "欄" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "文件" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr "巨集列" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "在 BASIC 程式運行時無法關閉視窗。" #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "無法取代這個預設程式庫。" #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "無法引用「XX」。" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "檢視" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "可變" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "值" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "類型" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "呼叫堆疊" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "初始化 BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "模塊" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "對話方塊" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "程式庫" #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "新的程式庫" #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "新的模塊" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "新的對話方塊" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "全部" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "頁" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "必須輸入一個名稱。" #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "變更程式後必須重新啟動這個程式。\n" "要繼續?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "您要取代在所有啟動模塊中的文字?" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "隱入檢視" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "檢視:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "呼叫:" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "我的巨集" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "我的對話方塊" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "我的巨集與對話方塊" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME 巨集" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME 對話方塊" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME 巨集與對話方塊" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "使用中" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "特性..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text msgid "Properties" msgstr "特性" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "管理中斷點..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "管理中斷點" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "BASIC 模組" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "BASIC 對話方塊" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "插入" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "刪除" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "重新命名" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "隱入" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "模塊..." #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "特性..." #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "您要覆寫 XX 巨集?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "<未本土化>" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "[預設語言]" #: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text msgid "Document Objects" msgstr "文件物件" #: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text msgid "Forms" msgstr "表單" #: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" msgid "Modules" msgstr "模組" #: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text msgid "Class Modules" msgstr "類別模組" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" msgid "Rename" msgstr "重新命名" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text msgid "Replace" msgstr "取代" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "對話方塊匯入 - 名稱已被使用" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "程式庫已包含以下名稱的對話方塊:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "重新命名對話方塊可保留目前的對話方塊,或取代現有的對話方塊。\n" " " #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text msgid "Add" msgstr "增加" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text msgid "Omit" msgstr "省略" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "對話方塊匯入 - 語言不相符" #: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "即將匯入的對話方塊支援與目標程式庫不同的語言。\n" "\n" "將這些語言增加至程式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的程式庫語言。\n" "\n" "備註:若是對話方塊不支援的語言,則會使用對話方塊的預設語言資源。\n" " " #: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text msgid "Goto Line" msgstr "Goto 列" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text msgid "Print range" msgstr "列印範圍" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text msgid "All ~Pages" msgstr "所有頁面(~P)" #: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text msgid "Pa~ges" msgstr "頁面(~G)" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "新增" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "刪除" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "使用中" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "過程:" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "中斷點" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "管理中斷點" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "顯示" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text msgid "Objects" msgstr "物件" #: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text msgid "Objects Tree" msgstr "物件樹" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "描述" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "說明資訊" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "說明 ID" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "說明檔案名稱" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "描述" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "現有的巨集位置(~I):" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "巨集名稱(~M)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "巨集的來源(~F)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "另存巨集的位置(~A)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "描述(~S)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "執行(~U)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "關閉" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "指定(~A)..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "編輯(~E)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "新增程式庫(~L)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "新增模組(~O)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "刪除(~D)" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "組織器(~O)..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME Basic 巨集" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "巨集" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "刪除(~D)" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "新增(~N)" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "關閉" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "選擇" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "執行" #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "儲存(~S)"