95 files changed, 4967 insertions, 5099 deletions
diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po b/source/sl/avmedia/source/framework.po index 198fac72572..78013e152c5 100644 --- a/source/sl/avmedia/source/framework.po +++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-08 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -122,19 +122,17 @@ msgid "Media Player" msgstr "Predvajalnik" #: mediacontrol.src -#, fuzzy msgctxt "" "mediacontrol.src\n" "AVMEDIA_MEDIA_PATH\n" "string.text" msgid "Media Path" -msgstr "Pot predvajane datoteke" +msgstr "Pot medijske datoteke" #: mediacontrol.src -#, fuzzy msgctxt "" "mediacontrol.src\n" "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT\n" "string.text" msgid "No Media Selected" -msgstr "Nič ni izbrano" +msgstr "Medijska datoteka ni izbrana" diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po index 0d10afe7e6f..7d84e7bfca0 100644 --- a/source/sl/basctl/source/basicide.po +++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Modules..." msgstr "Moduli ..." #: basidesh.src -#, fuzzy msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REMOVEWATCHTIP\n" diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po index f3c9136c9a5..54b1ed00e3e 100644 --- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index 26a57b7a490..e2bf73d06fc 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -355,13 +355,12 @@ msgid "Internet" msgstr "Internet" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a link to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP." +msgstr "Tukaj ustvarite povezavo na spletno stran ali strežnik FTP." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -372,13 +371,12 @@ msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a link to an e-mail address." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov." +msgstr "Tukaj ustvarite povezavo na e-poštni naslov." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -389,13 +387,12 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #: hyperdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a link to an existing document or a target within a document." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." +msgstr "Tukaj ustvarite povezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -518,7 +515,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." #: screenshotannotationdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "screenshotannotationdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS\n" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index c65546c2276..2d591647e5e 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index 8bc7bd4e4f1..bdfdbf7e882 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Vrži senco zgoraj levo" #: frmdirlbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" @@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Od leve proti desni (LTR)" #: frmdirlbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "frmdirlbox.src\n" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" @@ -382,14 +380,6 @@ msgstr "Vnesite ime nove puščice:" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"RID_SVXSTR_CHARNAME_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Prosojno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n" "string.text" msgid "No %1" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po >index ac3a6057222..262ad6f5721 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po | Christian Lohmaier | 6 years | ||
libreoffice-6-1 | update translations for 6.1.6 rc3 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-0 | update translations for 6.1.0 rc3 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-1 | update templates for 6.1.1 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-2 | Branch libreoffice-6-1-2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-3 | update translations for 6.1.3 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-4 | new string for 6.1 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-5 | update translations for 6.1.5 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-1-6 | update translations for 6.1.6 rc3 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-2 | update translations for 6.2.8 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-2-0 | Updated Slovenian translation | Andras Timar | 6 years | |
libreoffice-6-2-1 | update translations for 6.2.1 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-2-2 | update translations for 6.2.2 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-2-3 | update translations for 6.2.3 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-2-4 | update translations for 6.2.4 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-2-5 | update translations for 6.2.5 rc2 | Christian Lohmaier | 6 years | |
libreoffice-6-2-6 | update translations for 6.2.6 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-2-7 | Branch libreoffice-6-2-7 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-2-8 | update translations for 6.2.8 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3 | update translations for 6.3.6 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-0 | update translations for 6.3.0 rc4 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-1 | update translations for 6.3.1 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-2 | update translations for 6.3.2 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-3 | update translations for 6.3.3 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-4 | update translations for 6.3.4 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-5 | update translations for 6.3.5 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-3-6 | update translations for 6.3.6 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4 | update translations for 6.4.7 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-6-4-0 | update translations for 6.4.0 rc3 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4-1 | another update of translations for 6.4.1 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4-2 | update translations for 6.4.2 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4-3 | update translations for 6.4.3 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4-4 | update translations for 6.4.4 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4-5 | update translations for 6.4.5 rc2 | Christian Lohmaier | 5 years | |
libreoffice-6-4-6 | update translations for 6.4.6 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-6-4-7 | update translations for 6.4.7 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0 | update translations for 7.0.6 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-0 | update translations for 7.0.0 rc3 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-1 | update translations for 7.0.1 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-2 | update translations for 7.0.2 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-3 | Branch libreoffice-7-0-3 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-4 | update translations for 7.0.4 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-5 | update translations for 7.0.5 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-0-6 | update translations for 7.0.6 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-1 | update templates for 7.1.7 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-1-0 | update translations for 7.1.0 rc3 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-1-1 | update translations for 7.1.1 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-1-2 | update translations for 7.1.2 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-1-3 | update translations for 7.1.3 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-1-4 | update translations for 7.1.4 rc2 | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-1-5 | update translations for 7.1.5 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-1-6 | update translations for 7.1.6 rc2 and force-fix errors using pocheck | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-1-7 | update templates for 7.1.7 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2 | update translations for 7.2.7 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2-0 | Update Slovenian translation | Martin Srebotnjak | 3 years | |
libreoffice-7-2-1 | update translations for 7.2.1 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2-2 | update translations for 7.2.2 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2-3 | update translations for 7.2.3 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2-5 | Branch libreoffice-7-2-5 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2-6 | update translations for 7.2.6 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-2-7 | update translations for 7.2.7 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-3 | update translations for 7.3.7 rc2 | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-3-0 | update translations for 7.3.0 rc3 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-3-1 | update translations for 7.3.1 rc3 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-3-2 | update translations for 7.3.2 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-3-3 | update translations for 7.3.3 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-3-4 | update translations for 7.3.4 rc2 | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7-3-5 | update translations for 7.3.5 rc2 | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-3-6 | update translations for 7.3.6 rc2 | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-3-7 | update translations for 7.3.7 rc2 | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-4 | update translations for 7.4.7 rc2 | Christian Lohmaier | 20 months | |
libreoffice-7-4-0 | update translations for 7.4.0 rc3/master | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-4-1 | update translations for 7.4.1 rc2 | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-4-2 | update translations for 7.4.2 rc3 | Xisco Fauli | 2 years | |
libreoffice-7-4-3 | update translations for 7.4.3 rc2 | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-4-4 | update translations for 7.4.4 rc2 | Xisco Fauli | 24 months | |
libreoffice-7-4-6 | update translations for 7.4.6 rc2 | Christian Lohmaier | 22 months | |
libreoffice-7-4-7 | update translations for 7.4.7 rc2 | Christian Lohmaier | 20 months | |
libreoffice-7-5 | update translations for 7.5.9 rc2 | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7-5-0 | auto-translate macOS version bump for sl | Christian Lohmaier | 23 months | |
libreoffice-7-5-1 | update translations for 7.5.1 rc2 | Christian Lohmaier | 22 months | |
libreoffice-7-5-2 | update translations for 7.5.2 rc2 | Christian Lohmaier | 21 months | |
libreoffice-7-5-3 | update translations for 7.5.3 rc2 | Christian Lohmaier | 20 months | |
libreoffice-7-5-4 | Updated Slovenian translation | Martin Srebotnjak | 19 months | |
libreoffice-7-5-5 | Branch libreoffice-7-5-5 | Christian Lohmaier | 18 months | |
libreoffice-7-5-6 | update translations for 7.5.6 rc2 | Christian Lohmaier | 16 months | |
libreoffice-7-5-7 | Branch libreoffice-7-5-7 | Christian Lohmaier | 15 months | |
libreoffice-7-5-8 | update translations for 7.5.8 rc2 | Christian Lohmaier | 14 months | |
libreoffice-7-5-9 | update translations for 7.5.9 rc2 | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7-6 | update translations for 7.6.7 rc2 | Christian Lohmaier | 8 months | |
libreoffice-7-6-0 | update translations for 7.6.0 rc3 | Christian Lohmaier | 17 months | |
libreoffice-7-6-1 | update translations for 7.6.1 rc2 | Christian Lohmaier | 16 months | |
libreoffice-7-6-2 | Branch libreoffice-7-6-2 | Christian Lohmaier | 15 months | |
libreoffice-7-6-3 | update translations for 7.6.3 rc2 | Christian Lohmaier | 13 months | |
libreoffice-7-6-4 | Branch libreoffice-7-6-4 | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7-6-5 | update translations for 7.6.5 rc2 | Christian Lohmaier | 10 months | |
libreoffice-7-6-6 | update translations for 7.6.6 rc3 | Christian Lohmaier | 9 months | |
libreoffice-7-6-7 | update translations for 7.6.7 rc2 | Christian Lohmaier | 8 months | |
master | update translations for master/25.2 | Christian Lohmaier | 3 weeks | |
Tag | Download | Author | Age | |
---|---|---|---|---|
cp-24.04.10-2 | commit eaf22ac749... | Andras Timar | 3 weeks | |
cp-24.04.9-4 | commit 4a41e60bc3... | Andras Timar | 3 weeks | |
libreoffice-24.8.4.1 | commit 161a133d5b... | Christian Lohmaier | 4 weeks | |
libreoffice-25.2.0.0.alpha1 | commit b1453c0767... | Christian Lohmaier | 5 weeks | |
cp-24.04.10-1 | commit 7c5c27d834... | Andras Timar | 5 weeks | |
cp-24.04.9-3 | commit 467bf2d577... | Andras Timar | 5 weeks | |
libreoffice-24.8.3.2 | commit 93d81963bb... | Christian Lohmaier | 7 weeks | |
cp-24.04.9-2 | commit 467bf2d577... | Andras Timar | 7 weeks | |
libreoffice-24.2.7.2-macfix1 | commit f6a3ee0b3d... | Christian Lohmaier | 7 weeks | |
cp-24.04.8-5 | commit 4558b17414... | Andras Timar | 7 weeks | |
cp-24.04.8-4 | commit 4558b17414... | Andras Timar | 8 weeks | |
libreoffice-24.2.7.2 | commit 04b46fb5e5... | Christian Lohmaier | 8 weeks | |
libreoffice-24.8.3.1 | commit 4c9f7349aa... | Christian Lohmaier | 8 weeks | |
cp-24.04.9-1 | commit 467bf2d577... | Andras Timar | 2 months | |
cp-24.04.8-3 | commit 4558b17414... | Andras Timar | 2 months | |
libreoffice-24.2.7.1 | commit c75ea99856... | Christian Lohmaier | 2 months | |
cp-24.04.8-2 | commit 55f9dfe05f... | Andras Timar | 3 months | |
cp-24.04.8-1 | commit 55f9dfe05f... | Andras Timar | 3 months | |
cp-24.04.7-3 | commit 55f9dfe05f... | Andras Timar | 3 months | |
libreoffice-24.8.2.1 | commit 1f09c63d1e... | Christian Lohmaier | 3 months | |
cp-23.05.17-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 3 months | |
cp-24.04.7-2 | commit 55f9dfe05f... | Andras Timar | 3 months | |
libreoffice-24.8.1.2 | commit bf594e0e9c... | Christian Lohmaier | 3 months | |
libreoffice-24.2.6.2 | commit c3bb6b63df... | Christian Lohmaier | 4 months | |
cp-24.04.7-1 | commit 5fd34a953e... | Andras Timar | 4 months | |
cp-24.04.6-3 | commit 5fd34a953e... | Andras Timar | 4 months | |
libreoffice-24.8.1.1 | commit a26bda99ff... | Christian Lohmaier | 4 months | |
libreoffice-24.2.6.1 | commit f77a0e2de3... | Christian Lohmaier | 4 months | |
cp-23.05.16-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 5 months | |
libreoffice-24.8.0.3 | commit 44371e6471... | Christian Lohmaier | 5 months | |
libreoffice-24.8.0.2 | commit 1a42599e59... | Christian Lohmaier | 5 months | |
cp-23.05.15-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 5 months | |
cp-24.04.5-2 | commit 5fd34a953e... | Andras Timar | 5 months | |
cp-24.04.4-5 | commit eb9a6b26a3... | Andras Timar | 5 months | |
libreoffice-24.2.5.2 | commit c1bfb76cd0... | Christian Lohmaier | 5 months | |
libreoffice-24.8.0.1 | commit a880c7297e... | Christian Lohmaier | 6 months | |
cp-24.04.4-4 | commit eb9a6b26a3... | Andras Timar | 6 months | |
co-24.04.4-4 | commit eb9a6b26a3... | Andras Timar | 6 months | |
cp-24.04.5-1 | commit 5fd34a953e... | Andras Timar | 6 months | |
mimo-7-6-branch-point | commit d0bb46f277... | Andras Timar | 6 months | |
libreoffice-24.2.5.1 | commit 8675efd4ac... | Christian Lohmaier | 6 months | |
libreoffice-24.2.4.2-macfix | commit 81813dda2b... | Christian Lohmaier | 6 months | |
cp-24.04.4-3 | commit eb9a6b26a3... | Andras Timar | 6 months | |
cp-23.05.14-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 6 months | |
cp-22.05.23-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 6 months | |
cp-24.04.4-2 | commit eb9a6b26a3... | Andras Timar | 6 months | |
cp-24.04.3-6 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 6 months | |
cp-24.04.3-5 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 6 months | |
libreoffice-24.8.0.0.beta1 | commit c9af910b44... | Christian Lohmaier | 6 months | |
libreoffice-24-8-branch-point | commit 0d53fb5625... | Christian Lohmaier | 6 months | |
cp-24.04.3-4 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 6 months | |
cp-23.05.13-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 7 months | |
libreoffice-24.2.4.2 | commit 94a5b1998a... | Christian Lohmaier | 7 months | |
cp-23.05.12-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 7 months | |
cp-24.04.3-2 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 7 months | |
co-24.04.3-2 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 7 months | |
libreoffice-24.2.4.1 | commit a666e8282b... | Christian Lohmaier | 7 months | |
cp-24.04.3-1 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 7 months | |
libreoffice-24.8.0.0.alpha1 | commit 5d472eb159... | Christian Lohmaier | 7 months | |
libreoffice-7.6.7.2 | commit 71593bc743... | Christian Lohmaier | 8 months | |
libreoffice-24.2.3.2 | commit 160edf80fc... | Christian Lohmaier | 8 months | |
libreoffice-7.6.7.1 | commit b7488f5fa4... | Christian Lohmaier | 8 months | |
cp-24.04.1-3 | commit d835b3bec6... | Andras Timar | 8 months | |
libreoffice-24.2.3.1 | commit 41e8c3357c... | Christian Lohmaier | 8 months | |
cp-24.04.1-2 | commit a2ed0affdf... | Andras Timar | 9 months | |
co-23.05.10-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 9 months | |
cib_contract49-7.6.5.3.M1 | commit 3fe1d57364... | Thorsten Behrens | 9 months | |
cib_contract49-7.6.5.2.M2 | commit 99dffd1704... | Thorsten Behrens | 9 months | |
cp-23.05.10-1 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 9 months | |
libreoffice-24.2.2.2 | commit 9d6d67f306... | Christian Lohmaier | 9 months | |
libreoffice-7.6.6.3 | commit 9f3b6b1abf... | Christian Lohmaier | 9 months | |
libreoffice-7.6.6.2 | commit 4fb63cda69... | Christian Lohmaier | 9 months | |
cp-24.04.1-1 | commit ced8f5a17e... | Andras Timar | 9 months | |
cp-23.05.9-4 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 10 months | |
libreoffice-24.2.2.1 | commit 88f83ea03a... | Christian Lohmaier | 10 months | |
libreoffice-7.6.6.1 | commit 26f64f52db... | Christian Lohmaier | 10 months | |
cp-23.05.9-3 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 10 months | |
cp-23.05.9-2 | commit b7278f5d10... | Andras Timar | 10 months | |
libreoffice-24.2.1.2 | commit 277285f93a... | Christian Lohmaier | 10 months | |
cp-22.05.22-2 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 10 months | |
libreoffice-7.6.5.2-hotfix1 | commit 76ae0c32be... | Christian Lohmaier | 10 months | |
libreoffice-7.6.5.2 | commit 417fc3fb8c... | Christian Lohmaier | 10 months | |
cp-22.05.22-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 10 months | |
cp-24.04.0-1 | commit a90a713acb... | Andras Timar | 10 months | |
cp-23.05.9-1 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 10 months | |
libreoffice-24.2.1.1 | commit 73692784f2... | Christian Lohmaier | 10 months | |
cp-23.05.8-4 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
libreoffice-7.6.5.1 | commit 102138605b... | Christian Lohmaier | 11 months | |
cp-23.05.8-3 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
libreoffice-24.2.0.3 | commit dbed4115bb... | Christian Lohmaier | 11 months | |
cp-23.05.8-2 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
cp-23.05.8-1 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
cp-23.05.7-5 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
cp-23.05.7-4 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
cp-23.05.7-3 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
co-24.04-branch-point | commit ac309ebacc... | Andras Timar | 11 months | |
libreoffice-24.2.0.2 | commit 45a7f7551e... | Christian Lohmaier | 11 months | |
cp-23.05.7-2 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
cp-23.05.7-1 | commit 4d2a86a36c... | Andras Timar | 11 months | |
cp-22.05.21-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 12 months | |
libreoffice-24.2.0.1 | commit d6ac482725... | Xisco Fauli | 12 months | |
cp-23.05.6-4 | commit e65cd99d31... | Andras Timar | 12 months | |
cp-23.05.6-3 | commit e65cd99d31... | Andras Timar | 12 months | |
co-21.06.40-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 12 months | |
co-23.05.6-3 | commit 114ca0c6da... | Andras Timar | 13 months | |
libreoffice-24.2.0.0.beta1 | commit b1fa57b916... | Christian Lohmaier | 13 months | |
libreoffice-24-2-branch-point | commit a0c2cb43be... | Christian Lohmaier | 13 months | |
co-23.05.6-2 | commit 114ca0c6da... | Andras Timar | 13 months | |
cp-23.05.6-2 | commit 114ca0c6da... | Andras Timar | 13 months | |
co-23.05.6-1 | commit 114ca0c6da... | Andras Timar | 13 months | |
cp-23.05.6-1 | commit 114ca0c6da... | Andras Timar | 13 months | |
libreoffice-7.6.4.1 | commit 469e673802... | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7.5.9.2 | commit d855d5988a... | Xisco Fauli | 13 months | |
co-22.05.21-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 13 months | |
libreoffice-24.2.0.0.alpha1 | commit 6c51c541a2... | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7.6.3.2-android | commit 47ecc9b9e5... | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7.5.9.1 | commit 0164dcdbe3... | Xisco Fauli | 13 months | |
libreoffice-7.6.3.2 | commit b45da59fc2... | Christian Lohmaier | 13 months | |
cp-23.05.5-4 | commit d9823bf3ff... | Andras Timar | 13 months | |
libreoffice-7.6.3.1 | commit 288651b0e6... | Christian Lohmaier | 14 months | |
libreoffice-7.5.8.2 | commit a3650b3038... | Christian Lohmaier | 14 months | |
cp-22.05.20-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 14 months | |
cp-23.05.5-3 | commit d9fea2a7f0... | Andras Timar | 14 months | |
cp-23.05.5-2 | commit c0ce8e817a... | Andras Timar | 14 months | |
cp-23.05.5-1 | commit c0ce8e817a... | Andras Timar | 14 months | |
libreoffice-7.5.8.1 | commit 80083dc71b... | Christian Lohmaier | 14 months | |
libreoffice-7.6.2.1 | commit aacebae749... | Christian Lohmaier | 15 months | |
libreoffice-7.5.7.1 | commit 872f62950a... | Christian Lohmaier | 15 months | |
cp-23.05.4-2 | commit e9b69e6142... | Andras Timar | 15 months | |
cp-22.05.19-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 15 months | |
co-23.05.4-2 | commit 54979d42cb... | Andras Timar | 15 months | |
co-22.05.19-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 15 months | |
cp-21.06.39-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 15 months | |
co-21.06.39-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 15 months | |
cp-23.05.4-1 | commit 54979d42cb... | Andras Timar | 15 months | |
libreoffice-7.6.1.2 | commit d815a2e46b... | Christian Lohmaier | 16 months | |
libreoffice-7.5.6.2 | commit 2f04f77c0c... | Christian Lohmaier | 16 months | |
cp-23.05.3-1 | commit 54979d42cb... | Andras Timar | 16 months | |
libreoffice-7.6.1.1 | commit d7b6be29cb... | Xisco Fauli | 16 months | |
libreoffice-7.5.6.1 | commit b67e7d4450... | Xisco Fauli | 16 months | |
libreoffice-7.6.0.3 | commit da8d187622... | Christian Lohmaier | 17 months | |
co-23.05.2-3 | commit 54979d42cb... | Andras Timar | 17 months | |
co-23.05.2-2 | commit 54979d42cb... | Andras Timar | 17 months | |
libreoffice-7.6.0.2-buildfix1 | commit 4f61c89e8c... | Christian Lohmaier | 17 months | |
libreoffice-7.6.0.2 | commit 4d9a7c5787... | Christian Lohmaier | 17 months | |
libreoffice-7.5.5.2 | commit 91f5451c07... | Christian Lohmaier | 17 months | |
libreoffice-7.6.0.1 | commit 5a8beb7470... | Christian Lohmaier | 18 months | |
libreoffice-7.5.5.1 | commit 4f93bff4c5... | Christian Lohmaier | 18 months | |
cp-23.05.1-2 | commit 06777a9277... | Andras Timar | 18 months | |
cp-23.05.1-1 | commit 06777a9277... | Andras Timar | 18 months | |
cp-23.05.0-5 | commit 06777a9277... | Andras Timar | 18 months | |
libreoffice-7-6-branch-point | commit 4a1edc9b8c... | Christian Lohmaier | 19 months | |
libreoffice-7.6.0.0.beta1 | commit fa0f592bc0... | Christian Lohmaier | 19 months | |
cp-23.05.0-3 | commit 06777a9277... | Andras Timar | 19 months | |
libreoffice-7.5.4.2 | commit e008d99404... | Christian Lohmaier | 19 months | |
co-21.06.38-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 19 months | |
cp-23.05.0-2 | commit 800c67d1a5... | Andras Timar | 19 months | |
cp-22.05.15-2 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 19 months | |
cp-22.05.15-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 19 months | |
libreoffice-7.5.4.1 | commit a68e6ea919... | Christian Lohmaier | 19 months | |
libreoffice-7.6.0.0.alpha1 | commit fbd8fcba28... | Christian Lohmaier | 19 months | |
cp-22.05.14-3 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 20 months | |
cp-22.05.14-2 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 20 months | |
cp-22.05.14-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 20 months | |
libreoffice-7.4.7.2 | commit 15d00f7f29... | Christian Lohmaier | 20 months | |
libreoffice-7.5.3.2 | commit 6d8fed17ea... | Christian Lohmaier | 20 months | |
libreoffice-7.4.7.1 | commit 4cb6fea6c1... | Christian Lohmaier | 20 months | |
libreoffice-7.5.3.1 | commit 31c454ec2f... | Christian Lohmaier | 20 months | |
co-6.4-68 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 21 months | |
co-6.4-67 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 21 months | |
co-6.4-66 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 21 months | |
co-6.4-65 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 21 months | |
co-6.4-64 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 21 months | |
co-21.06.37-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 21 months | |
libreoffice-7.5.2.2 | commit a820df364a... | Christian Lohmaier | 21 months | |
cp-22.05.12-3 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 21 months | |
cp-22.05.11-1 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 21 months | |
co-21.06.36-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 21 months | |
libreoffice-7.5.2.1 | commit fa49ac9a83... | Christian Lohmaier | 22 months | |
libreoffice-7.4.6.2 | commit 433ff6494e... | Christian Lohmaier | 22 months | |
cp-22.05.10-6 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
co-22.05.10-6 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
libreoffice-7.5.1.2 | commit 6a0d5aeacd... | Christian Lohmaier | 22 months | |
co-22.05.10-5 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
co-22.05.10-4 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
co-22.05.10-3 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
cp-22.05.10-2 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
co-22.05.10-2 | commit 09395550d6... | Andras Timar | 22 months | |
libreoffice-7.4.6.1 | commit 13850f8f0d... | Christian Lohmaier | 22 months | |
libreoffice-7.5.1.1 | commit d0eb720833... | Christian Lohmaier | 22 months | |
cp-22.05.10-1 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 23 months | |
libreoffice-7.5.0.3 | commit 5c0dd56f99... | Christian Lohmaier | 23 months | |
libreoffice-7.4.5.1 | commit 5bead86373... | Xisco Fauli | 23 months | |
cp-22.05.9-3 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 23 months | |
co-23.05-branch-point | commit 935872646b... | Andras Timar | 23 months | |
libreoffice-7.5.0.2 | commit 3703fd2b0c... | Christian Lohmaier | 23 months | |
libreoffice-7.4.4.2 | commit 907824991a... | Xisco Fauli | 24 months | |
libreoffice-7.5.0.1 | commit 0eca732951... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-22.05.9-2 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
cp-22.05.9-1 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.4.1 | commit 29e2cbcb6b... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7-5-branch-point | commit f201069fb1... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.5.0.0.beta1 | commit 3e7b7383f0... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.5.0.0.alpha1 | commit 173e763c4c... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-21.06.35-2 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 2 years | |
cp-22.05.8-4 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
cp-22.05.8-3 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
cp-21.06.35-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.3.2 | commit 749c3e608f... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-22.05.8-2 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
cp-22.05.8-1 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
co-22.05.8-1 | commit f8a9c9dd4f... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.3.1 | commit 9101a858d8... | Xisco Fauli | 2 years | |
libreoffice-7.3.7.2 | commit da4fa5fe65... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.3.7.1 | commit 16ca893566... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-21.06.34-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.2.3 | commit 90ff6cc14c... | Xisco Fauli | 2 years | |
libreoffice-7.4.2.2 | commit b58caa131b... | Xisco Fauli | 2 years | |
libreoffice-7.4.2.1 | commit 9beeba04be... | Christian Lohmaier | 2 years | |
co-6.4-63 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 2 years | |
co-6.4-43 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 2 years | |
co-21.06.33-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 2 years | |
cp-22.05.6-1 | commit fe8d9e0eb4... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.1.2 | commit 0e688149e2... | Christian Lohmaier | 2 years | |
co-22.05.6-1 | commit fe8d9e0eb4... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.3.6.2 | commit da311989a0... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.4.1.1 | commit a2611db46d... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.3.6.1 | commit c4821a50e2... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.4.0.3 | commit 708be07d43... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-22.05.5-2 | commit 5ece4cf4f0... | Andras Timar | 2 years | |
cp-22.05.5-1 | commit 5ece4cf4f0... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.0.2 | commit 9e3b289631... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.3.5.2 | commit 415da984f3... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-22.05.4-1 | commit f9bd9ed174... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7.4.0.1 | commit 0edf36c8a4... | Christian Lohmaier | 2 years | |
libreoffice-7.3.5.1 | commit 2fb7d0ba5f... | Christian Lohmaier | 2 years | |
cp-22.05.3-1 | commit 178d01d843... | Andras Timar | 2 years | |
libreoffice-7-4-branch-point | commit d876aa338f... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.4.0.0.beta1 | commit c47a9dbe47... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.31-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.4.2 | commit db6932a149... | Christian Lohmaier | 3 years | |
co-22.05.2-1 | commit ac5fed1ff4... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-62 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
co-22.05.1-1 | commit ac5fed1ff4... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.30-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.4.1 | commit 92274bad88... | Christian Lohmaier | 3 years | |
co-21.06.29-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.29-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.4.0.0.alpha1 | commit cdbf53448a... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.7.2 | commit e39cfaae35... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-61 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.28-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.3.2 | commit 439f607a87... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.7.1 | commit a21db83d13... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.27-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.3.1 | commit 69dec0d94d... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.26-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-60 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.25-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.24-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.23-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.2.2 | commit a2fe97b464... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.22-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.21-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-59 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.2.1 | commit 6d670ab385... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-58 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-57 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.6.2 | commit 9824984801... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.20-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.19-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.18-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.1.3 | commit 702dc94940... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.3.1.2 | commit 8b8e36020a... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-56 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.6.1 | commit 4b0dfaca7d... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.17-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.1.1 | commit 20731d5a9a... | Christian Lohmaier | 3 years | |
co-6.4-55 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.16-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
co-22.05-branch-point | commit 22e6037339... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-55 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.15-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.14-1 | commit 546deb42a6... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.0.3 | commit 1987b6d661... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-54 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.13-1 | commit 4b4b598217... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.0.2 | commit 86001b0135... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.12-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.11-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.5.2 | commit 2409d22681... | Xisco Fauli | 3 years | |
libreoffice-7.3.0.1 | commit 4442e06a70... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-53 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.10-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.10-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.5.1 | commit 5a4b061ecf... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-52 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
co-6.4-51 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.9-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.1.8.1 | commit 27b399fbbe... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.4.1 | commit 7304a431f4... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-51 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7-3-branch-point | commit 9658a28df4... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.3.0.0.beta1 | commit 7c8be1ff63... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.8-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
cp-21.06.7-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.3.2 | commit 09142178b1... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.6-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.6-1 | commit 0b553b2581... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.3.1 | commit c24110e579... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-50 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.3.0.0.alpha1 | commit 8e36c480bb... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.1.7.2 | commit 07126b1b30... | Christian Lohmaier | 3 years | |
co-21.06.5-1 | commit 199bc9df9e... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.1.7.1 | commit 0b48005c4c... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-21.06.5-1 | commit 199bc9df9e... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-49 | commit 56a45d8aa9... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.2.2 | commit 5c0d9af06f... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.2.1 | commit 668f29134d... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-48 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.2.1.2 | commit 441cf244bc... | Christian Lohmaier | 3 years | |
co-21.06.4-1 | commit e656929434... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-47 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.1.6.2 | commit 0d7c4b74bf... | Xisco Fauli | 3 years | |
libreoffice-7.2.1.1 | commit 119c94ee6f... | Xisco Fauli | 3 years | |
libreoffice-7.1.6.1 | commit 47b269111a... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.0.4 | commit f8e2085413... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.0.3 | commit a1038c8c6c... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.0.2 | commit 1797be7b8f... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-45 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.1.5.2 | commit 3aaa149f8c... | Christian Lohmaier | 3 years | |
libreoffice-7.2.0.1 | commit 2a700b3081... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-44 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-43 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
libreoffice-7.1.5.1 | commit 4c7f96af2d... | Christian Lohmaier | 3 years | |
cp-6.4-42 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.3-1 | commit ee29ff1930... | Andras Timar | 3 years | |
cp-6.4-46 | commit 4e10551a47... | Andras Timar | 3 years | |
co-21.06.2-1 | commit ee29ff1930... | Andras Timar | 4 years | |
cp-6.4-40 | commit 0c8c6b0d62... | Andras Timar | 4 years | |
libreoffice-7.2.0.0.beta1 | commit 82ea280b7a... | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7-2-branch-point | commit 47d2e3a3e6... | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7.1.4.2 | commit db26e7254d... | Christian Lohmaier | 4 years | |
cp-6.4-39 | commit 0c8c6b0d62... | Andras Timar | 4 years | |
co-6.4-39 | commit 0c8c6b0d62... | Andras Timar | 4 years | |
libreoffice-7.1.4.1 | commit b0a07b7648... | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7.2.0.0.alpha1 | commit e71a7c14bc... | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7.0.6.2 | commit ba60a40581... | Christian Lohmaier | 4 years | |
libreoffice-7.1.3;ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Three options are available:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izdela regresijsko analizo množice podatkov.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Na voljo so tri možnosti:</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51485,7 +51469,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Premakni vsebino skritih celic v prvo celico</emph>: dejanska vsebina skritih celic se konkatenirajo v prvo celico in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51493,7 +51477,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "<emph>Keep the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ohrani vsebino skritih celic</emph>: vsebina skritih celic se ohrani; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice, se ne bodo spremenili." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51501,7 +51485,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Izprazni vsebino skritih celic</emph>: vsebina skritih celic je odstranjena; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice, bodo posodobljeni." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -54073,10 +54057,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Zaščiti dokument\">Za msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153362\n" -"2\n" "help.text" -msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "Ukaz <emph>Zaščiti dokument</emph> preprečuje spremembe na celicah v listih ali na listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo." +msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "Ukaz <emph>Zaščiti delovni list</emph> oz. <emph>Zaščiti preglednico</emph> preprečuje spremembe na celicah na delovnih listih ali na delovnih listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54117,10 +54100,9 @@ msgstr "Zaščita delovnega lista" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče.</ahelp></variable> Izberite <emph> Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Zaščiti list</emph>, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla." +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče.</ahelp></variable> Izberite <emph> Orodja – Zaščiti delovni list</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Zaščiti delovni list</emph>, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54135,10 +54117,9 @@ msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte ok msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154490\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" -msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph> in <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph>:" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" +msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev <emph>Orodja – Zaščiti delovni list</emph> in <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph>:" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54162,19 +54143,17 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph>. Odznačite msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3156384\n" -"18\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "V meniju <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph> aktivirajte zaščito za delovni list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku." +msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "V meniju <emph>Orodja – Zaščiti delovni list</emph> aktivirajte zaščito za delovni list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celic, ki ste ga izbrali v prvem koraku." #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" -"9\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph> odkljukajte okno <emph>Zaščiteno</emph>. Nazadnje še izberite v meniju <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</emph>. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten." +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku <emph>Oblika – Celice – Zaščita celice</emph> odkljukajte okno <emph>Zaščiteno</emph>. Nazadnje še izberite v meniju <emph>Orodja – Zaščiti delovni list</emph>. Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54198,10 +54177,9 @@ msgstr "Če je delovni list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" -"3\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list </emph>. Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito</emph>, kjer morate vnesti geslo." +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz <emph>Orodja – Zaščiti delovni list </emph>. Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito</emph>, kjer morate vnesti geslo." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54234,10 +54212,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148700\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." -msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostma v meniju <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu <emph>Shrani</emph> označite polje <emph>Shrani z geslom</emph>, preden kliknete gumb <emph>Shrani</emph>." +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." +msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostma v meniju <emph>Orodja – Zaščiti delovni list</emph> in <emph>Orodja – Zaščiti preglednico</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu <emph>Shrani</emph> označite polje <emph>Shrani z geslom</emph>, preden kliknete gumb <emph>Shrani</emph>." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54260,19 +54237,17 @@ msgstr "Zaščita dokumenta" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Zaščiti strukturo delovnega lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati delovne liste.</ahelp></variable> Odprite pogovorno okno <emph>Zaščiti dokument</emph> z <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Dokument</emph>. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu." +msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Zaščiti strukturo delovnega lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati delovne liste.</ahelp></variable> Odprite pogovorno okno <emph>Zaščiti dokument</emph> z <emph>Orodja – Zaščiti preglednico</emph>. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu." #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3153188\n" -"6\n" "help.text" -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost <emph>Zaščiti</emph> onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro <emph>Izberi vse delovne liste</emph>. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz <emph>Orodja – Zaščiti dokument – Dokument</emph>. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito preglednice</emph>, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito." +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost <emph>Zaščiti</emph> onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro <emph>Izberi vse delovne liste</emph>. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz <emph>Orodja – Zaščiti preglednico</emph>. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno <emph>Odstrani zaščito preglednice</emph>, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54305,10 +54280,9 @@ msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim sp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3150717\n" -"9\n" "help.text" -msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph>, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite <emph>Shrani z geslom</emph> in kliknite gumb <emph>Shrani</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vnesite geslo</emph>. Geslo izberite premišljeno – če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta." +msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti <emph>Orodja – Zaščiti delovni list</emph> in <emph>Orodja – Zaščiti preglednico</emph>, skupaj z geselsko zaščito. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite <emph>Shrani z geslom</emph> in kliknite gumb <emph>Shrani</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vnesite geslo</emph>. Geslo izberite premišljeno – če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -56385,7 +56359,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Prikaže dodatne <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Prikaže dodatne <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"možnosti\">možnosti</link>.</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -57955,7 +57929,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -59310,7 +59284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Pokaže seznam vseh veljavnih nizov ali vrednosti, izmed katerih lahko izbirate. Seznam lahko odprete tudi tako, da izberete celice in pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59698,6 +59672,182 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Ta funkcija je del standarda Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) različice 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)." +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "splošni mednarodni delavniki" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "<emph>Vikend</emph> je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim se določi dni tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "Števila 1 do 7 za dvodnevne vikende in 11 do 17 za enodnevne vikende." + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "Vikend" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "1 ali izpuščeno" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sobota in nedelja" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "Nedelja in ponedeljek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "Ponedeljek in torek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "Torek in sreda" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "Sreda in četrtek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "Četrtek in petek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "Petek in sobota" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "Samo nedelja" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "Samo ponedeljek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "Samo torek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "Samo sreda" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "Samo četrtek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "Samo petek" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "Samo sobota" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "Niz vikenda ponuja še en način za določitev tedenskih dela prostih dni. Vsebovati mora sedem (7) znakov – ničle (0) za delavnike in enice (1) za dela proste dni. Vsak znak predstavlja dan v tednu s ponedeljkom na začetku. Veljavne so le 1 in 0. Niz »1111111« ni veljaven in ga ni dovoljeno uporabiti. Primer: niz vikenda »0000011« kot dela proste dni določa soboto in nedeljo." + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "<emph>Prazniki</emph> je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično." + #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -59883,13 +60033,12 @@ msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the msgstr "Čeprav je za časovnico potreben konstanten korak med podatkovnimi točkami, funkcija podpira do 30 % manjkajočih podatkovnih točk in te podatkovne točke doda sama." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "<emph>Združevanje</emph> (neobvezno): številska vrednost od 1 do 7, privzeta vrednost je 1. Parameter združevanja je numerična vrednosti, ki določa, katera metoda bo uporabljena:" +msgstr "<emph>Združevanje</emph> (neobvezno): številska vrednost od 1 do 7, privzeta vrednost je 1. Parameter združevanja določa, katera metoda bo uporabljena za združevanje identičnih časovnih vrednosti:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60076,13 +60225,12 @@ msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period msgstr "Število vzorcev v periodi – to je enako kot argument <emph>dolžina_periode</emph>, ali izračunano število, ko je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 1." #: exponsmooth_embd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "<emph>confidence_level (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "<emph>zaupanje</emph> (obvezno): številska vrednost med 0 in 1 (izključno), privzeta vrednost je 0,95. Vrednost, ki kaže raven zaupanja za izračunani interval napovedi." +msgstr "<emph>stopnja_zaupanja</emph> (obvezno): številska vrednost med 0 in 1 (izključno), privzeta vrednost je 0,95. Vrednost, ki kaže raven zaupanja za izračunani interval napovedi." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60717,13 +60865,12 @@ msgid "#VALUE!" msgstr "#VALUE!" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." -msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrne napako Nap:511." +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Vrne največjo vrednost v obsegu A2:A9, t.j. 34, medtem ko <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> vrne napako Nap:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61091,7 +61238,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61334,13 +61481,12 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>." +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61351,13 +61497,12 @@ msgid "COLOR function" msgstr "COLOR" #: func_color.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_color.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barve;numerična vrednost</bookmark_value><bookmark_value>barve;računanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>funkcija COLOR</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>barve;numerične vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>barve;računanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>funkcija COLOR</bookmark_value>" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61496,13 +61641,12 @@ msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of msgstr "<emph>Pogoj1</emph> – obvezen argument. Pogoj v obliki izraza ali sklica na celico z izrazom, ki določa, katere celice se uporabijo pri štetju. Izraz lahko vsebuje besedilo, števila, regularne izraze (če so omogočeni v nastavitvah računanja) ali nadomestne znake (če so omogočeni v nastavitvah računanja)." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "<emph>Obseg_pogoja2</emph> – neobvezen argument. Obseg_pogoja2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Pogoj_obsega1." +msgstr "<emph>Obseg2</emph> – neobvezen argument. Obseg2 in vsi naslednji imajo isti pomen kot Obseg1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62945,7 +63089,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link h msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id312932390024933\n" @@ -62978,13 +63121,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD fun msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Izračuna aditivne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Izračuna aditivne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63043,7 +63185,6 @@ msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on msgstr "Vrne 113,251442038722, aditivno napoved za januar 2014 glede na zgodnja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM kot združevanjem." #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" @@ -63076,13 +63217,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Izračuna aditivne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Izračuna multiplikativne napovedi (bodoče vrednosti) glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63173,13 +63313,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.AD msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Izračuna intervale napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Izračuna intervale napovedi za aditivne napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63198,13 +63337,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD(cilj, vrednosti, časovnica, [zaupanje], [dolžina_periode], [dokončanje], [združevanje])" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD(cilj, vrednosti, časovnica, [raven_zaupanja], [dolžina_periode], [dokončanje_podatkov], [združevanje])" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63215,7 +63353,6 @@ msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" @@ -63232,7 +63369,6 @@ msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with rando msgstr "Za ETS uporabi Calc približke na osnovi 1000 izračunov z naključnimi variacijami v okviru standardnega odklona množice podatkov opazovanja (historične vrednosti)." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" @@ -63241,13 +63377,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Vrne 18,8061295551355, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE kot združevanjem." +msgstr "Vrne 18,8061295551355, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 90 % (t.j. 0,9), z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63258,22 +63393,20 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0.8;4;TRUE();7)" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 23.4416821953741, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63300,13 +63433,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.M msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Izračuna intervale napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Izračuna intervale napovedi za multiplikativne napovedi glede na historične podatke z uporabo algoritma ETS ali EDS.</ahelp> EDS uporabi, če je argument <emph>dolžina_periode</emph> enak 0, sicer uporabi ETS." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63325,13 +63457,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT(cilj, vrednosti, časovnica, [zaupanje], [dolžina_periode], [dokončanje], [združevanje])" +msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT(cilj, vrednosti, časovnica, [raven_zaupanja], [dolžina_periode], [dokončanje_podatkov], [združevanje])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63342,7 +63473,6 @@ msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will msgstr "Primer: pri ravni zaupanja 90 % bo izračunan 90 % interval napovedi (90 % prihodnjih točk bo padlo v ta radij iz napovedi)." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" @@ -63359,7 +63489,6 @@ msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with rando msgstr "Za ETS uporabi Calc približke na osnovi 1000 izračunov z naključnimi variacijami v okviru standardnega odklona množice podatkov opazovanja (historične vrednosti)." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" @@ -63368,13 +63497,12 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0,9;1;TRUE();1)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Vrne 20,1040952101013, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE kot združevanjem." +msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63385,22 +63513,20 @@ msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" msgstr "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);vrednosti;časovnica;0.8;4;TRUE();7)" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 27,5285874381574, multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63475,7 +63601,6 @@ msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> a msgstr "Vrne 6, število vzorcev v periodi, ki temeljijo na zgornjih poimenovanih obsegih <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" @@ -63572,13 +63697,12 @@ msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph msgstr "Vrne 0,0615234375, aditivno statistiko za januar 2014 glede na zgodnja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>,z glajenjem gama, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM kot združevanjem." #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "Glejte tudi: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63669,7 +63793,6 @@ msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Va msgstr "Vrne 15,8372533480997, aditivno statistiko za januar 2014 glede na zgodnja poimenovana obsega <emph>Vrednosti</emph> in <emph>Časovnica</emph>,z glajenjem gama, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM kot združevanjem." #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" @@ -64767,6 +64890,166 @@ msgctxt "" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "=MONTH(C4) vrne 7, če v celico C4 vnesete 2000-07-07 (ta datumska vrednost bo morda drugače oblikovana, ko pritisnete vnašalko)." +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS.INTL</bookmark_value>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne število delavnikov med začetnim in končnim datumom. Na voljo sta možnosti za določitev dni vikenda in praznikov. Neobvezni parameter vikenda (ali niz) lahko uporabimo za določitev dni vikenda (ali dela prostih dni vsakega tedna). Prav tako neobvezno lahko uporabnik določi seznam praznikov. Dnevi vikendov in uporabniško določeni prazniki ne štejejo za delavnike.</ahelp>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213395472\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(začetni_datum; končni_datum; vikend; prazniki)</item>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "<emph>Končni_datum</emph> je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162249551873\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2016 in 14.1.2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:I3)</item> vrne 22 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:I3)</item> vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "Namesto tega uporabite niz za vikend »0000001«, da določite nedeljo kot dela prost dan vsakega tedna." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:I3)</item> vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "Funkcijo lahko uporabite brez dveh neobveznih parametrov (delavniki in prazniki), tako da jih izpustite:" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." +msgstr "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> vrne 23 delovnih dni." + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>" + #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -64784,7 +65067,6 @@ msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funkcija NETWORKDAYS</bookmark_value>" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" @@ -64793,16 +65075,14 @@ msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays. msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Vrne število delovnih dni med <emph>začetnim datumom</emph> in <emph>končnim datumom</emph>. Počitnice lahko odštejete.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Vrne število delovnih dni med <emph>začetnim datumom</emph> in <emph>končnim datumom</emph>. Praznike lahko odštejete.</ahelp>" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3148677\n" @@ -64811,16 +65091,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" -msgstr "NETWORKDAYS (začetni_datum; končni_datum; prazniki)" +msgstr "NETWORKDAYS(začetni_datum; končni_datum; prazniki; delavniki)" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153885\n" @@ -64829,7 +65107,6 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried o msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3151110\n" @@ -64838,7 +65115,6 @@ msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried msgstr "<emph>Končni_datum</emph> je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154115\n" @@ -64852,10 +65128,9 @@ msgctxt "" "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Delavniki</emph> je neobvezen seznam številskih vrednosti, ki določajo standardni delovni teden. Ta seznam se začne z nedeljo, delavnike nakazujejo ničle, dela proste dni pa ne ničelne vrednosti." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3146902\n" @@ -64864,7 +65139,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Primeri" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" @@ -64873,13 +65147,12 @@ msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3147328\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3)</item> returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrne 17 delovnih dni." +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3)</item> vrne 17 delovnih dni." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -64887,16 +65160,47 @@ msgctxt "" "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" -msgstr "" +msgstr "Koliko delovnih dni je med 12. in 25. septembrom 2016, če za delovne dni štejejo le ponedeljki, torki in srede?" #: func_networkdays.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id160920161751235483\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays." -msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> vrne 52." +msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> vrne 6 delovnih dni." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241070160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65499,13 +65803,12 @@ msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is sub msgstr "Če je E2 = sir, funkcija vrne 65, saj se povezava na celico zamenja z njeno vsebino." #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66677,6 +66980,238 @@ msgctxt "" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrne 28.12.01. Oblikujte številko datuma kot datum, npr. v obliki LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL." +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "WORKDAYS.INTL" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija WORKDAYS.INTL</bookmark_value>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rezultat je številka datuma, ki jo je mogoče oblikovati kot datum. Uporabnik lahko vidi datum dneva, ki je oddaljen določeno število delavnikov od začetnega datuma (prej ali kasneje). Na voljo sta možnosti določitve dni vikenda in praznikov. Neobvezni parameter vikenda (ali niz) je mogoče uporabiti za določitev dni vikenda (ali dela proste dni vsakega tedna). Prav tako neobvezno lahko uporabnik določi seznam praznikov. Dnevi vikendov in uporabniško določeni prazniki ne štejejo za delavnike.</ahelp>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160008306802\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">WORKDAYS.INTL(začetni_datum; dnevi; vikend; prazniki)</item>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgstr "<emph>Začetni_datum</emph> je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun. Parameter je obvezen." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "<emph>Dnevi</emph> je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160012172138\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "Kateri datum je dvajset delovnih dni po 13. decembru 2016? Vnesite začetni datum v C3 in število delovnih dni v D3." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "Parameter vikenda (število) lahko pustite prazen ali določite kot 1 za privzeti vikend (dela prosti dnevi) – sobota in nedelja." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo štiri (4) praznične dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016 in 1. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> vrne 11. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "Če želite za dneve vikenda določiti petek in soboto, uporabite parameter vikenda 7." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> vrne 15. januar 2017 s parametrom vikenda 7." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "Če bi želeli določiti vikend kot zgolj nedeljo, bi uporabili parameter vikenda 11." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> vrne 9. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." +msgstr "Namesto tega uporabite niz za vikend »0000001«, da določite nedeljo kot edini dan vikenda." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> vrne 9. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "Funkcijo lahko uporabite brez dveh neobveznih parametrov (delavniki in prazniki), tako da jih izpustite:" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." +msgstr "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> vrne rezultat: 10. januar 2017." + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Datumske funkcije</link>" + #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -67444,13 +67979,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a ta msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Sampling</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Vzorčenje ...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Vzorčenje</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69245,7 +69779,6 @@ msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> < msgstr "<bookmark_value>dodatek Analiza;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>analitični dodatek;regresijska analiza</bookmark_value><bookmark_value>regresijska analiza;dodatek Analiza</bookmark_value><bookmark_value>statistika podatkov;regresijska analiza</bookmark_value>" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1000040\n" @@ -69254,13 +69787,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Regression</emph> msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Regresija</emph></variable>" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." -msgstr "Več informacij o t-preizkusih najdete <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)." +msgstr "Več informacij o regresijski analizi najdete <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">v ustreznem članku na wikipediji</link> (v angl.)." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69295,13 +69827,12 @@ msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form msgstr "<emph>Logaritemska regresija</emph>: poišče logaritemsko krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon, <item type=\"literal\">b</item> presečišče in <item type=\"literal\">ln(x)</item> naravni logaritem <item type=\"literal\">x</item>, ki najbolje ustreza podatkom." #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data." -msgstr "<emph>Eksponentna regresija</emph>: poišče eksponentno krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom." +msgstr "<emph>Eksponentna regresija</emph>: poišče eksponentno krivuljo v obliki <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> koeficient in <item type=\"literal\">b</item> eksponent, ki najbolj ustreza podatkom." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index fe8952e8f0e..5eeabbad365 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFC\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran" +msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran" +msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -734,14 +734,13 @@ msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Določi imena</emph>." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "17\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" -msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +752,6 @@ msgid "Shows or Hides the Database explorer." msgstr "Pokaže ali skrije raziskovalca zbirke podatkov." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145353\n" @@ -832,7 +830,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5" -msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5" +msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 6bf1cf2b650..b06ca75ba70 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-06 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -879,13 +879,12 @@ msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsako besedilo se na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, ovrednoti kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> se pretvori v nič, <item type=\"input\">123,45</item> pa se ne." #: OpenCL_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "OpenCL_options.xhp\n" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." -msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"+55.21,9.8822.8813\"</item> bo preslikano v ničlo, saj številke ne predstavljajo številske vrednosti." +msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> tvori napako #VALUE!, saj besedilo vsebuje ločilo, medtem ko ga <item type=\"input\">\"123456\"</item> ne." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 67c79769927..7ec5121fc2e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1238,13 +1238,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite vnašalko." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Orodja</emph> je element menija <emph>Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." +msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se »Now« neprestano spreminja. V meniju <emph>Podatki</emph> je element menija <emph>Vsebina celice – Samodejno izračunaj</emph> navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1873,16 +1872,16 @@ msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>." -msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu <emph>Oblika – Celice</emph> zaščitite tako, da izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Zaščiti dokument – Delovni list</item>." +msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>." +msgstr "Celice pred spreminjanjem/pregledovanjem/tiskanjem glede na vaše nastavitve v pogovornem oknu <emph>Oblika – Celice</emph> zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Zaščiti delovni list</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" -msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>." -msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">imena</link> in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Zaščiti dokument – Dokument</item>." +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>." +msgstr "Strukturo dokumenta, npr. štetje, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">imena</link> in vrstni red delovnih listov, pred spreminjanjem zaščitite tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Zaščiti preglednico</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,10 +1946,9 @@ msgstr "Kliknite delovni list, za katerega želite preklicati zaščito." msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "par_id3149656\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Izberite <emph>Orodja – Zaščiti dokument</emph>, nato izberite <emph>Delovni list</emph> ali <emph>Dokument</emph>, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje." +msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "Izberite <emph>Orodja – Zaščiti delovni list</emph> ali <emph>Orodja – Zaščiti preglednico</emph>, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2518,8 +2516,8 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite: .<item type=\"literal\">*</item>" +msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Najdi</item> vnesite: .<item type=\"literal\">*</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2534,16 +2532,16 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Zamenjaj z</item> vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))</item>" +msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item> vnesite naslednjo formulo: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" -msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja <emph>Išči</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata." +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "Simbol »&« določa trenutno vsebino polja <emph>Najdi</emph>. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice »Rdeče« in »Zeleno« že obstajata." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5324,8 +5322,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id6529740\n" "help.text" -msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom <emph>Išči</emph>." +msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom <emph>Najdi</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5356,8 +5354,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id631733\n" "help.text" -msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document." -msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih dokumenta, kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph>, nato vključite možnost <emph>Išči na vseh listih</emph>." +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document." +msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih preglednice, potrdite možnost <emph>Vsi delovni listi</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6807,16 +6805,16 @@ msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" -msgstr "V polje <emph>Išči</emph> vnesite <item type=\"input\">^[0-9]</item>" +msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" +msgstr "V polje <emph>Najdi</emph> vnesite <item type=\"input\">^[0-9]</item>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" -msgstr "V polje <emph>Zamenjaj z</emph> vnesite <item type=\"input\">&</item>" +msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" +msgstr "V polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite <item type=\"input\">&</item>" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7094,22 +7092,20 @@ msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite <emph>celico</emph>, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce</item>." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <<item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce</item>." +msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <<item type=\"menuitem\">Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7128,13 +7124,12 @@ msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <it msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Obsegi tiskanja – Uredi</item>." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce\">Pogled – Zamrzni vrstice in stolpce.</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce\">Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce.</link>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8352,13 +8347,12 @@ msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/share msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi – Komentar\"><emph>Vstavi – Komentar</emph></link>. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat – indikator komentarja." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." -msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno <emph>Pomoč – Namigi</emph> ali – <emph>Razširjeni namigi</emph>." +msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico." #: note_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 74cbc1630fa..61d96d88be7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1265,7 +1265,6 @@ msgid "Trend Lines" msgstr "Trendne črte" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "bm_id1744743\n" @@ -1282,7 +1281,6 @@ msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Tr msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendne črte</link></variable>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7272255\n" @@ -1323,85 +1321,76 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahel msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161052123210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je polinomska trendna črta (regresijska krivulja) s podano stopnjo.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161102568315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določite stopnjo polinomov.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stopnja polinomske trendne črte.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161105546053\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je linearna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je trendna črta drsečega povprečja s podanim obdobjem.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161107537745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tiska v datoteko namesto s tiskalnikom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Število točk za izračun povprečja trendne črte drsečega povprečja.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161112599880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je potenčna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime trendne črte v legendi.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161117252261\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ali spremenite vrednost.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendna črta se ekstrapolira za višje vrednosti x.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016111837138\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendna črta se ekstrapolira za nižje vrednosti x.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikazana je eksponentna trendna črta (regresijska krivulja).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črte je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161126064822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrednost presečišča, če je vsiljeno.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1420,67 +1409,60 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determina msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ob trendni črti pokaže koeficient determinacije.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161133305870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime spremenljivke X v enačbi trendne črte.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161134155865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime spremenljivke Y v enačbi trendne črte.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec), </emph>bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte." +msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. <emph>Črta </emph>ali <emph>Stolpec</emph>), bodo številke 1, 2, 3, <emph>…</emph> uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>." +msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu. Izberite ukaz <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendne črte</item> ali desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161539033867\n" "help.text" msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov.</ahelp>" +msgstr "Črte srednje vrednosti so posebne trendne črte, ki prikazujejo srednjo vrednost. Uporabite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Črte srednje vrednosti</item>, če želite vstaviti črte srednje vrednosti za vse nize podatkov." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Če želite izbrisati posamezno trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko." +msgstr "Če želite izbrisati trendno črto ali črto srednje vrednosti, kliknite črto, nato pritisnite brisalko." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id296334\n" "help.text" msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." -msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno." +msgstr "Trendna črta se prikaže v legendi samodejno. Njeno ime lahko določite v možnostih trendne črte." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1491,40 +1473,36 @@ msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To ch msgstr "Trendna črta je enake barve kot odgovarjajoči niz podatkov. Za spremembo lastnosti črte izberite trendno črto, nato <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Črta</item>." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "Pokaži _koeficient determinacije (R²)" +msgstr "Enačba trendne črte in koeficient determinacije" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R². Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja." +msgstr "Če je grafikon v urejevalnem načinu, %PRODUCTNAME vrne enačbo trendne črte in koeficient determinacije R<sup>2</sup>. Kliknite trendno črto, če želite videti informacije v vrstici stanja." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id846888\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <emph>Vstavi enačbo trendne črte</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikaz enačbe trendne črte, izberite trendno črto v grafikonu, desno kliknite, da se odpre kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi enačbo trendne črte</item>.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>." +msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Oblikuj enačbo trendne črte – Števila</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1532,16 +1510,15 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes." -msgstr "" +msgstr "Privzeta enačba uporablja <item type=\"literal\">x</item> za spremenljivko abscise in <item type=\"literal\">f(x)</item> za spremenljivko ordinate. Če želite ta imena spremeniti, izberite trendno črto, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta</item> in vnesite imena v polji <item type=\"literal\">Ime spremenljivke X</item> in <item type=\"literal\">Ime spremenljivke Y</item>." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Trendna črta</item>." +msgstr "Če želite prikazati koeficient vztrajnosti R<sup>2</sup>, izberite enačbo v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi R<sup>2</sup></item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1549,34 +1526,31 @@ msgctxt "" "par_id180820161637028632\n" "help.text" msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept." -msgstr "" +msgstr "Če je presečišče vsiljeno, se koeficient vztrajnosti R<sup>2</sup> ne izračuna na enak način kot s prostim presečiščem. Vrednosti R<sup>2</sup> ni mogoče primerjati med vsiljenim ali prostim presečiščem." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id180820161534333509\n" "help.text" msgid "Trend Lines Curve Types" -msgstr "Trendne črte" +msgstr "Vrste krivulj trendnih črt" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016153820777\n" "help.text" msgid "Following regression types are available:" -msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:" +msgstr "Na voljo so naslednje vrste trendnih črt:" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161604098009\n" "help.text" msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced." -msgstr "<emph>Linearna regresija</emph>: poišče ravno črto v obliki <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, kjer je <item type=\"literal\">a</item> naklon in <item type=\"literal\">b</item> presečišče, ki najbolj ustreza podatkom." +msgstr "<emph>Linearna</emph> trendna črta: regresija po enačbi <item type=\"literal\">y = a*x+b</item>. Presečišče <item type=\"literal\">b</item> je možno vsiliti." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1584,34 +1558,31 @@ msgctxt "" "par_id180820161612524298\n" "help.text" msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Polinomska</emph> trendna črta: regresija prek enačbe <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Presečišče <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> je mogoče vsiliti. Stopnja polinoma mora biti podana (najmanj 2)." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161612525364\n" "help.text" msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>." -msgstr "<emph>Logaritmična regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>." +msgstr "<emph>Logaritemska</emph> trendna črta: regresija po enačbi <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161612526680\n" "help.text" msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced." -msgstr "Krivulja eksponentne regresije je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> ali <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, ki se transformira v <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> ali <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item>." +msgstr "<emph>Eksponentna</emph> trendna črta: regresija po enačbi <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>. Ta enačba je ekvivalentna <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item>, kjer je <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Presečišče <item type=\"literal\">b</item> je mogoče vsiliti." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id180820161612527230\n" "help.text" msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>." -msgstr "<emph>Linearna regresija</emph> je podana z enačbo <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>." +msgstr "<emph>Potenčna</emph> trendna črta: regresija po enačbi <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1619,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161617342768\n" "help.text" msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line." -msgstr "" +msgstr "Trendna črta <emph>drsečega povprečja</emph>: enostavno drseče povprečje se izračuna iz <emph>n</emph> prejšnjih vrednosti y, kjer je <emph>n</emph> obdobje. Za to trendno črto ni na voljo nobene enačbe." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1638,13 +1609,12 @@ msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the foll msgstr "Izračun trendne črte upošteva samo podatkovne pare naslednjih vrednosti:" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "logaritemska regresija: samo pozitivne vrednosti x," +msgstr "Logaritemska trendna črta: samo pozitivne vrednosti x se upoštevajo." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1652,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>." -msgstr "" +msgstr "Eksponentna trendna črta: samo pozitivne vrednosti y se upoštevajo, razen če so vse vrednosti y negativne; v tem primeru bo regresija sledila enačbi <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>." -msgstr "" +msgstr "Potenčna trendna črta: upoštevajo se samo pozitivne vrednosti x; tudi samo pozitivne vrednosti y se upoštevajo, razen ko so vrednosti y negativne: v tem primeru bo regresija sledila enačbi <item type=\"literal\">y=-b∙x<sup>a</sup></item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161528021520\n" "help.text" msgid "Calculate Parameters in Calc" -msgstr "" +msgstr "Izračun parametrov s programom Calc" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1727,25 +1697,22 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by" msgstr "Izračuna koeficient determinante z" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;podatki_X)" +msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(podatki_Y;podatki_X)" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2083498\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja <emph>LINEST</emph> zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." +msgstr "Poleg m, b in r<sup>2</sup> funkcija polja <emph>LINEST</emph> zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id2538834\n" @@ -1754,7 +1721,6 @@ msgid "The logarithmic regression equation" msgstr "Enačba logaritemske regresije" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id394299\n" @@ -1779,13 +1745,12 @@ msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))" msgstr "b = INTERCEPT(podatki_Y;LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "r² = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))" +msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(podatki_Y;LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1852,22 +1817,20 @@ msgid "Calculate the coefficient of determination by" msgstr "Izračuna koeficient determinante z" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)" +msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(podatki_Y);podatki_X)" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id6946317\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Poleg m, b in r² funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." +msgstr "Poleg m, b in r<sup>2</sup> funkcija polja LOGEST zagotavlja dodatno statistiko za regresijsko analizo." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1902,13 +1865,12 @@ msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))" msgstr "b = EXP(INTERCEPT(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2357249\n" "help.text" msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "r² = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))" +msgstr "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(podatki_Y);LN(podatki_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1919,31 +1881,28 @@ msgid "The polynomial regression equation" msgstr "Enačba polinomske regresije" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8918729\n" "help.text" msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place." -msgstr "Krivulje <emph>polinomske regresije</emph> ni mogoče dodati samodejno. Krivuljo morate izračunati sami." +msgstr "Za krivulje <emph>polinomske regresije</emph> se izvede transformacija v linearni model." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id33875\n" "help.text" msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n." -msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x², x³, … , xⁿ, y do želene stopnje n." +msgstr "Ustvarite tabelo s stolpci x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y do želene stopnje n." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8720053\n" "help.text" msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X." -msgstr "Uporabite formulo <item type=\"literal\">=LINEST(podatki_Y,podatki_X)</item> s celotnim obsegom x do xⁿ (brez glav) kot podatki_X." +msgstr "Uporabite formulo <item type=\"literal\">=LINEST(podatki_Y,podatki_X)</item> s celotnim obsegom x do x<sup>n</sup> (brez glav) kot podatki_X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1954,67 +1913,60 @@ msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regre msgstr "Prva vrstica izhoda funkcije LINEST vsebuje koeficient regresijskega polinoma s koeficientom xⁿ na skrajnem levem mestu." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8202154\n" "help.text" msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r². Glejte funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda." +msgstr "Prvi element tretje vrstice izhoda funkcije LINEST je vrednost r<sup>2</sup>. Glejte funkcijo <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> za podrobnosti o pravilni rabi in pojasnila o drugih parametrih izhoda." #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562211\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zavihek Stolpci napake Y</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Stolpci napake X/Y</link>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562212\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562216\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562213\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562214\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id4562215\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Vodoravne mreže</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os X.</ahelp></variable> Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v <emph>Vstavi – Mreže</emph>." +msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Vodoravne mreže</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os X.</ahelp></variable> Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v <emph>Vstavi – Mreže</emph>." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodoravne mrežne črte</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os Y.</ahelp></variable> Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v <emph>Vstavi – Mreže</emph>." +msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Vodoravne mrežne črte</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph> preklopi prikaz mreže za os Y.</ahelp></variable> Preklaplja med tremi stanji: brez mreže, s prikazano glavno mrežo ter s prikazanima glavno in drugotno mrežo. Sprememba vpliva na potrditvena polja v <emph>Vstavi – Mreže</emph>." #: 04070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index f42d938ad00..8730ceea9d4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw" #: main0000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index eefde205582..6f2ce78bba7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-02 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -826,7 +826,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši stolpec</link>" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3134447820\n" @@ -835,25 +834,22 @@ msgid "Table Design" msgstr "Oblikovanje tabele" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite tabelo oblikovati, dvokliknite predogled.</ahelp>" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Ikona</alt></image>" #: main0204.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id3156429\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 276f3b456c2..53f440adddf 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -613,7 +613,6 @@ msgid "Glossary of Internet Terms" msgstr "Slovarček spletnih izrazov" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150702\n" @@ -622,7 +621,6 @@ msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>commo msgstr "<bookmark_value>spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>splošni termini;spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>slovarčki;spletni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>terminologija;spletni slovarček</bookmark_value><bookmark_value>internetni slovarček</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" @@ -631,7 +629,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Te msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Slovarček spletnih izrazov\">Slovarček spletnih izrazov</link>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" @@ -640,7 +637,6 @@ msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfami msgstr "Če ne poznate interneta, se boste morali soočiti z nepoznanimi izrazi: brskalnik, zaznamek, e-pošta, domača stran, iskalnik in mnogimi drugimi. V želji, da bi vam olajšali prve korake, vam ta slovarček razloži nekaj najpomembnejših pojmov, ki jih srečate na spletu, intranetu, elektronski pošti in v novicah." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id18082016234439503\n" @@ -654,10 +650,9 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "" +msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo medopravilnost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id180820162344393005\n" @@ -671,10 +666,9 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "" +msgstr "Okrajšava za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standard IETF, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje - ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega - spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153146\n" @@ -683,7 +677,6 @@ msgid "Frames" msgstr "Okviri" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" @@ -692,7 +685,6 @@ msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00 msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v <emph>Uredi – Predmet</emph>, ko je okvir izbran." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147077\n" @@ -701,7 +693,6 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" @@ -718,7 +709,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>HTML; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145609\n" @@ -727,7 +717,6 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" @@ -736,7 +725,6 @@ msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is us msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> in vključuje besedilo, slike, video in zvok." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154346\n" @@ -745,7 +733,6 @@ msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exerci msgstr "Če želite neposredno vtipkati ukaze HTML, npr. pri izvajanju vaj iz ene od mnogih dostopnih knjig o HTML, upoštevajte, da so strani HTML navadne besedilne datoteke. Dokument shranite kot vrsto dokumenta <emph>Besedilo </emph>in mu dodate datotečno pripono .HTML. Preverite, da v imenu ni nobenih posebnih znakov. Če želite ponovno odpreti to datoteko v $[officename] in urediti kodo HTML, jo morate naložiti kot vrsto datoteke <emph>Besedilo</emph> in ne kot <emph>Spletne strani</emph>." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153960\n" @@ -754,7 +741,6 @@ msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to msgstr "Na spletu obstaja več virov, ki ponujajo uvod v jezik HTML." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147423\n" @@ -763,7 +749,6 @@ msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153379\n" @@ -780,7 +765,6 @@ msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3149290\n" @@ -789,7 +773,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145420\n" @@ -798,7 +781,6 @@ msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors an msgstr "Hiperpovezave so navzkrižni sklici, v besedilu označeni z različnimi barvami, ki jih lahko aktivirate s klikom miške. S pomočjo hiperpovezav lahko bralci skačejo do določenih informacij znotraj dokumenta kot tudi do podobnih informacij v drugih dokumentih." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156281\n" @@ -815,7 +797,6 @@ msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152805\n" @@ -824,7 +805,6 @@ msgid "ImageMap" msgstr "Slika s povezavami" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" @@ -833,7 +813,6 @@ msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko pridete do ciljnega naslova (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Urejevalnik slik s povezavami\">Urejevalniku slik s povezavami</link>." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" @@ -842,7 +821,6 @@ msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is eva msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150740\n" @@ -851,7 +829,6 @@ msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in differe msgstr "Sliko s povezavami je mogoče uporabiti na različne načine in shranjevati v različnih oblikah." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146874\n" @@ -860,7 +837,6 @@ msgid "ImageMap Formats" msgstr "Vrste slik s povezavami" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145153\n" @@ -877,7 +853,6 @@ msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami na strani strežnika</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152881\n" @@ -886,7 +861,6 @@ msgid "Server Side ImageMaps" msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153057\n" @@ -895,7 +869,6 @@ msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika se za bralca pojavijo kot slike ali okviri na strani. Z miško kliknite sliko s povezavami in koordinate ustreznega mesta so tako poslane k strežniku. S pomočjo dodatnega programa strežnik nato določi nadaljnje korake. Obstaja več nezdružljivih metod za določanje tega procesa, dve najpogostejši pa sta:" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147502\n" @@ -904,7 +877,6 @@ msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP – CERN)" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154011\n" @@ -913,7 +885,6 @@ msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP – NCSA)" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149483\n" @@ -930,7 +901,6 @@ msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami pri odjemalcu</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152418\n" @@ -939,7 +909,6 @@ msgid "Client Side ImageMap" msgstr "Slike s povezavami pri odjemalcu" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" @@ -948,7 +917,6 @@ msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" @@ -965,7 +933,6 @@ msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Java; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3159125\n" @@ -974,7 +941,6 @@ msgid "Java" msgstr "Java" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153188\n" @@ -985,103 +951,12 @@ msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" -"bm_id3159153\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vtičniki; definicija</bookmark_value>" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"help.text" -msgid "Plug-In" -msgstr "Vtičnik" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154127\n" -"help.text" -msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." -msgstr "Razširitve, ki zagotavljajo dodatno funkcionalnost v spletnih brskalnikih, imenujemo Vtičniki." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3147484\n" -"help.text" -msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" -msgstr "Vtičnik je pojem, ki se uporablja v različnih kontekstih:" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3168608\n" -"help.text" -msgid "Plug-Ins in $[officename]" -msgstr "Vtičniki v $[officename]" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149910\n" -"help.text" -msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica <emph>Oblikovanje</emph> po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul – iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3148387\n" -"help.text" -msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" -msgstr "Uporaba vtičnikov za razširitev programov" - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156737\n" -"help.text" -msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." -msgstr "Vtičniki so v splošnem dodatki programske opreme k določenim aplikacijam, ki zagotavljajo izboljšano funkcionalnost. Uvozni in izvozni filtri za različne oblike zapisov datotek so pogosto shranjeni kot vtičniki v mapi vtičnikov." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"help.text" -msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." -msgstr "Vtičniki spletnih brskalnikov Netscape, ki jih je izdelala Netscape Communication Corporation, se imenujejo razširitve. To so zunanji programi, vzeti večinoma iz multimedijskega področja, in komunicirajo z brskalnikom s pomočjo standardiziranih vmesnikov. Te vtičnike lahko povežete z dokumenti $[officename]." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149420\n" -"help.text" -msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." -msgstr "Vse vtičnike Netscape (32-bitne), nameščene na vašem sistemu, $[officename] prepozna samodejno." - -#: 00000002.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" msgstr "Posredovalni strežniki" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148455\n" @@ -1098,7 +973,6 @@ msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>SGML; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3154729\n" @@ -1107,7 +981,6 @@ msgid "SGML" msgstr "SGML" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147330\n" @@ -1116,7 +989,6 @@ msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based o msgstr "SGML pomeni »standardizirani splošni označevalni jezik« (»Standard Generalized Markup Language«). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo." #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" @@ -1133,7 +1005,6 @@ msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>iskalniki; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153950\n" @@ -1142,7 +1013,6 @@ msgid "Search Engines" msgstr "Iskalniki" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157965\n" @@ -1159,7 +1029,6 @@ msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>značke; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150751\n" @@ -1168,7 +1037,6 @@ msgid "Tags" msgstr "Značke" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" @@ -1185,7 +1053,6 @@ msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>URL; definicija</bookmark_value>" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153766\n" @@ -1194,7 +1061,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" @@ -7540,15 +7406,6 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira – izberite <emph>Lastnosti</e #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"545\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"plugin\">Izberite <emph>Uredi – Vtičnik</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" "par_id3156091\n" "546\n" "help.text" @@ -8832,15 +8689,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Orodja – Samobesedilo – Pot</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" -"par_id3154696\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>" -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Barve</emph>" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" "31\n" "help.text" @@ -8850,15 +8698,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, zavihek <emph>Barve</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" -"par_id3149270\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Barve – Uredi</emph>" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" "par_id3145729\n" "66\n" "help.text" @@ -10273,13 +10112,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Obrobe</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Obrobe</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10370,13 +10208,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Ozadje</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir in predmet – Lastnosti</emph>, nato zavihek <emph>Področje</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10779,13 +10616,12 @@ msgid "Crop" msgstr "Obreži" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Oblika – Besedilo</emph> ali <emph>Oblika – Besedilo – Zamenjaj velikost črk</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12244,15 +12080,6 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinli #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab" -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – </emph>zavihek <emph>Barve</emph>" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "141\n" "help.text" @@ -13591,15 +13418,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Nastavi vse slike v dokumentu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Onemogoči vstavljene vtičnike.</ahelp> Znova kliknite ta ukaz za ponovno aktiviranje <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičniki\">vtičnikov</link>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" "par_id3148548\n" "38\n" "help.text" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2dec968ac6a..92023aff63a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2180,7 +2180,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" @@ -3477,6 +3476,22 @@ msgstr "Prikaže avtorja, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič shranjena #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"help.text" +msgid "Template:" +msgstr "Predloga:" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "Prikaže predlogo, s katero je bila datoteka ustvarjena." + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed:" @@ -3527,38 +3542,36 @@ msgstr "Prikaže uporabniško ime, datum in čas, ko je bila datoteka zadnjič n #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"hd_id3153252\n" -"15\n" +"hd_id3155342\n" "help.text" -msgid "Revision number:" -msgstr "Številka popravka:" +msgid "Total editing time:" +msgstr "Skupen čas urejanja:" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"16\n" +"par_id3149795\n" "help.text" -msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Prikaže, kolikokrat je bila datoteka shranjena." +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "Prikaže, koliko časa je bila datoteka odprta za urejanje, odkar je bila ustvarjena. Čas urejanja se posodobi, ko shranite datoteko." #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"13\n" +"hd_id3153252\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Editing time:" -msgstr "Čas urejanja:" +msgid "Revision number:" +msgstr "Številka popravka:" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"14\n" +"par_id3149955\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "Prikaže, koliko časa je bila datoteka odprta za urejanje, odkar je bila ustvarjena. Čas urejanja se posodobi, ko shranite datoteko." +msgid "Displays the number of times that the file has been saved." +msgstr "Prikaže, kolikokrat je bila datoteka shranjena." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3582,10 +3595,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Ob datoteki shrani upo msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Ponastavi lastnosti" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3596,24 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Čas urejanja ponastavi na ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani.</ahelp>" -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3149576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Template:" -msgstr "Predloga:" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "Prikaže predlogo, s katero je bila datoteka ustvarjena." - #: 01100300.xhp msgctxt "" "01100300.xhp\n" @@ -6726,10 +6720,9 @@ msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" nam msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149893\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Išče ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Najde ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6759,70 +6752,54 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Search For" -msgstr "Išči" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155805\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati, ali na seznamu izberite prejšnje iskanje.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153683\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog" -msgstr "Iskalne možnosti so navedene na pogovornem oknu, na območju <emph>Možnosti</emph>." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Replace With" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." +msgstr "Iskalne možnosti so navedene v polju <emph>Najdi</emph> in na območju <emph>Razne možnosti</emph> pogovornega okna." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"6\n" +"hd_id3154924\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Vnesite nadomestno besedilo ali na seznamu izberite prejšnje nadomestno besedilo ali slog.</ahelp>" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"190\n" +"bm_id3154760\n" "help.text" -msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog." -msgstr "Možnosti zamenjave so navedene na pogovornem oknu, na področju <emph>Možnosti</emph>." +msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razlikovanje malih in velikih črk;iskanje</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"8\n" +"par_id3154760\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi znaki.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</caseinline><defaultinline>Samo cele besede</defaultinline></switchinline>" @@ -6831,7 +6808,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</c msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149579\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu.</ahelp></variable>" @@ -6839,446 +6815,409 @@ msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\ #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3156192\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Replace backwards" -msgstr "Zamenjaj v nasprotno smer" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3144439\n" -"16\n" +"bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regularni izrazi</defaultinline></switchinline>" +msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje; vsi delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>zadetki; na vseh delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; iskanje po vseh</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"156\n" +"hd_id3152960\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vsi delovni listi</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3727225\n" +"par_id3145619\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"45\n" +"par_id4089175\n" "help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"bm_id3154760\n" +"hd_id3152551\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razlikovanje malih in velikih črk;iskanje</bookmark_value>" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"46\n" +"par_id3156426\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi znaki.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Vnesite nadomestno besedilo ali na seznamu izberite prejšnje nadomestno besedilo ali slog.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"bm_id3147264\n" +"par_id3150506\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje; izbori</bookmark_value>" +msgid "Replacement options are listed are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." +msgstr "Možnosti zamenjave so navedene v pogovornem oknu v polju <emph>Najdi</emph> in na področju <emph>Razne možnosti</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"47\n" +"hd_id3154299\n" +"66\n" "help.text" -msgid "Current selection only" -msgstr "Samo trenutni izbor" +msgid "Find All" +msgstr "Najdi vse" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"48\n" +"par_id3145785\n" +"67\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preišče le izbrano besedilo ali celice.</ahelp>" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id8876918\n" +"par_id31454242785\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc).</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"49\n" +"hd_id301020161412479230\n" "help.text" -msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "Išči sloge / Vključno s slogi" +msgid "Find Previous" +msgstr "Najdi prejšnje" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3155103\n" -"50\n" +"par_id301020161412471558\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Išči</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj z</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Najde in izbere prejšnjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_idN109CC\n" +"hd_id3163821\n" "help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</emph> na področju <emph>Možnosti</emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>." +msgid "Find Next" +msgstr "Najdi naslednje" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_idN109DF\n" +"par_id3147436\n" "help.text" -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id0302200901464169\n" +"hd_id3149065\n" +"72\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id0302200901464150\n" +"par_id3151170\n" +"73\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3149167\n" -"204\n" +"hd_id3153742\n" +"70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Razlikuj širine znakov (samo če so azijski jeziki omogočeni)</variable>" +msgid "Replace All" +msgstr "Zamenjaj vse" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145744\n" -"208\n" +"par_id3145660\n" +"71\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici.</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"205\n" +"hd_id3166410\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni azijski jeziki)</variable>" +msgid "Other options" +msgstr "Razne možnosti" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145421\n" +"par_id3150113\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>Zvoki</emph> za določitev iskalnih možnosti.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta napis.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3149765\n" -"209\n" +"bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu.</ahelp></variable>" +msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje; izbori</bookmark_value>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"212\n" +"hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>" +msgid "Current selection only" +msgstr "Samo trenutni izbor" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154299\n" -"66\n" +"par_id3150866\n" "help.text" -msgid "Find All" -msgstr "Najdi vse" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preišče le izbrano besedilo ali celice.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"67\n" +"hd_id3156192\n" "help.text" -msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." +msgid "Replace backwards" +msgstr "Zamenjaj v nasprotno smer" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id31454242785\n" +"par_id3150771\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3163821\n" -"68\n" +"hd_id3144439\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Find Next" -msgstr "Najdi naslednje" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regularni izrazi</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"69\n" +"par_id3155342\n" +"156\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</defaultinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153742\n" -"70\n" +"par_id3727225\n" "help.text" -msgid "Replace All" -msgstr "Zamenjaj vse" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145660\n" -"71\n" +"par_id8876918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Najdi. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3149065\n" -"72\n" +"hd_id3153524\n" "help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slogi odstavka / Vključno s slogi</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Slogi celic</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3151170\n" -"73\n" +"par_id3155103\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Najdi</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj</emph>.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"192\n" +"par_idN109CC\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atribut\">Atribut</link></caseinline></switchinline>" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Slogi odstavkov</emph> na področju <emph>Razne možnosti</emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3155854\n" -"193\n" +"par_idN109DF\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link></caseinline></switchinline>" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id8641315\n" +"hd_id3149167\n" +"204\n" "help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." +msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Razlikuj širine znakov (samo če so azijski jeziki omogočeni)</variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154188\n" -"135\n" +"par_id3145744\n" +"208\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Brez oblike</caseinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"136\n" +"hd_id3153178\n" +"205\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite polje <emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</caseinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni azijski jeziki)</variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id1334269\n" +"par_id3145421\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>Zvoki</emph> za določitev iskalnih možnosti.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150337\n" -"137\n" +"par_id3149765\n" +"209\n" "help.text" -msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." -msgstr "Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem <emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>." +msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"139\n" +"par_id3148672\n" +"212\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta gumb.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"140\n" +"hd_id0302200901464169\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči v</caseinline></switchinline>" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3146925\n" -"142\n" +"par_id0302200901464150\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id6719870\n" +"hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo »SUM«.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link></caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"144\n" +"hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vrednosti</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link></caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"145\n" +"par_id8641315\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</caseinline></switchinline>" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id6064943\n" +"hd_id3154188\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Brez oblike</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3145650\n" -"146\n" +"par_id3159155\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\" |