aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/am/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
blob: 0962ecebb90ac0167cab370e16a80fba47fbbce1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Capitalization"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "ቅንፍ"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Word parts of compounds"

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "Comma usage"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "Proofreading"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "ዘዴ መመርመሪያ"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Underline typo-like compound words"

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Underline all generated compound words"

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "ሊሆኑ የሚችሉ ስህተቶች"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "የገንዘብ መጠኖች ጽኑነት"

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "የቃላት ድግግሞሽ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "የቃላት ድግግሞሽ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "ድግግሞሽ በአንቀጽ ውስጥ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "የአረፍተ ነገሮች ድግግሞሽ"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr "Allow previous checkings with affixes"

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "ለቁጥሮች ሺዎችን መለያ"

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "Typography"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "የጥቅስ ምልክቶች"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "En dash"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Ligature suggestion"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Underline ligatures"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "ክፍልፋዮች"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "ቀጭን ክፍተት"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "ድርብ ክፍተት"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "ተጨማሪ ክፍተት"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "ማውጫዎች"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "መቀነሻ"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "መለኪያዎች"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr "Hyphenation of ambiguous words"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "መዝገበ ቃላቶች"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Hungarian sentence checking"