blob: b68e4c707db1b6f6bcf57dbff426c57c431ba931 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
|
#. extracted from wizards/source/euro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+wizards%2Fsource%2Feuro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: euro.src#STEP_ZERO.string.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~መሰረዣ"
#: euro.src#STEP_ZERO___1.string.text
msgid "~Help"
msgstr "~እርዳታ"
#: euro.src#STEP_ZERO___2.string.text
msgid "<<~Back"
msgstr "<<~ወደ ኋላ"
#: euro.src#STEP_ZERO___3.string.text
msgid "~Convert"
msgstr "~መቀየሪያ"
#: euro.src#STEP_ZERO___4.string.text
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "ማስታወሻ : የገንዘብ መጠኖች ከውጪ አገናኞች እና በገንዘብ መቀየሪያዎች ምክንያት formulas መቀየር አይቻልም"
#: euro.src#STEP_ZERO___5.string.text
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "በመጀመሪያ ሁሉንም ወረቀቶች አትጠብቅ"
#: euro.src#STEP_ZERO___6.string.text
msgid "Currencies:"
msgstr "ገንዘብ :"
#: euro.src#STEP_ZERO___7.string.text
msgid "C~ontinue>>"
msgstr "ይ~ቀጥሉ"
#: euro.src#STEP_ZERO___8.string.text
msgid "C~lose"
msgstr "መ~ዝጊያ"
#: euro.src#STEP_CONVERTER.string.text
msgid "~Entire document"
msgstr "~ጠቅላላ ሰነዱ"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___1.string.text
msgid "Selection"
msgstr "ምርጫዎች"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___2.string.text
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "የክፍሉ ዘ~ዴዎች"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___3.string.text
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "የገንዘብ ክፍሎች በአሁኑ ~ወረቀት ውስጥ"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___4.string.text
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "የገንዘብ ክፍሎች በጠቅላላው ~ሰነድ ውስጥ"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___5.string.text
msgid "~Selected range"
msgstr "~የተመረጠው መጠን"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___6.string.text
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "የክፍሉን ዘዴዎች ይምረጡ"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___7.string.text
msgid "Select currency cells"
msgstr "የገንዘብ ክፍሎች ይምረጡ"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___8.string.text
msgid "Currency ranges:"
msgstr "የገንዘብ መጠኖች :"
#: euro.src#STEP_CONVERTER___9.string.text
msgid "Templates:"
msgstr "ቴምፕሌትስ :"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT.string.text
msgid "Extent"
msgstr "ከፍተኛነት"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___1.string.text
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~ነጠላ %PRODUCTNAME Calc document"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___2.string.text
msgid "Complete ~directory"
msgstr "የተሟላ ~ዳይሬክቶሪ"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___3.string.text
msgid "Source Document:"
msgstr "የሰነዱ ምንጭ :"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___4.string.text
msgid "Source directory:"
msgstr "የዳይሬክቶሪው ምንጭ :"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___5.string.text
msgid "~Including subfolders"
msgstr "ንዑስ ፎልደሮችን ~ማካተቻ"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___6.string.text
msgid "Target directory:"
msgstr "ኢላማው ዳይሬክቶሪ :"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___7.string.text
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "ለጊዜው ወረቀቱን ካልተጠየቀ አትጠብቅ"
#: euro.src#STEP_AUTOPILOT___10.string.text
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "እንዲሁም ሜዳዎችን እና ሰንጠረዦችን መቀየሪያ በጽሁፍ ሰነድ ውስጥ"
#: euro.src#STATUSLINE.string.text
msgid "Conversion status: "
msgstr "የመቀየሪያ ሁኔታዎች :"
#: euro.src#STATUSLINE___1.string.text
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "በክፍሉ ቴምፕሌትስ የመቀየሪያ ሁኔታዎች :"
#: euro.src#STATUSLINE___2.string.text
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "ግንኙነት ያላቸውን መጠኖች መመዝገቢያ : ወረቀት %1ቁጥር%1 ከ %2ጠቅላላ ገጽ ቆጠራዎች%2"
#: euro.src#STATUSLINE___3.string.text
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "የሚቀየሩ መጠኖችን ማስገቢያ..."
#: euro.src#STATUSLINE___4.string.text
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "የወረቀቶች መጠበቂያ ለእያንዳንዱ ወረቀት እንደነበር ይመለሳል..."
#: euro.src#STATUSLINE___5.string.text
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "ገንዘብ መቀየሪያ ክፍሎች በቴምፕሌት ክፍል ውስጥ..."
#: euro.src#MESSAGES.string.text
msgid "~Finish"
msgstr "~ጨርሷል"
#: euro.src#MESSAGES___1.string.text
msgid "Select directory"
msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
#: euro.src#MESSAGES___2.string.text
msgid "Select file"
msgstr "ፋይል ይምረጡ"
#: euro.src#MESSAGES___3.string.text
msgid "Select target directory"
msgstr "ኢላማ ዳይሬክቶሪውን ይምረጡ"
#: euro.src#MESSAGES___4.string.text
msgid "non-existant"
msgstr "አል~ነበረም"
#: euro.src#MESSAGES___5.string.text
msgid "Euro Converter"
msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ"
#: euro.src#MESSAGES___6.string.text
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "የሚጠበቁት ሰንጠረዦች ለጊዜው አይጠበቁ?"
#: euro.src#MESSAGES___7.string.text
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ ሰንጠረዡ እንዳይጠበቅ %1የሰንጠረዥ ስም%1"
#: euro.src#MESSAGES___8.string.text
msgid "Wrong Password!"
msgstr "የተሳሳተ የመግቢያ ቃል"
#: euro.src#MESSAGES___9.string.text
msgid "Protected Sheet"
msgstr "የተጠበቀ ወረቀት"
#: euro.src#MESSAGES___10.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "ማስጠንቀቂያ!"
#: euro.src#MESSAGES___11.string.text
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "የወረቀቱን ጥበቃ ማስወገድ አልተቻለም"
#: euro.src#MESSAGES___12.string.text
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "ወረቀቱን አለመጠበቅ አይቻልም"
#: euro.src#MESSAGES___13.string.text
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "አዋቂው ሰነዱን ማረም አልቻለም እንደ ክፍል formats ሰነዶችን መቀየር አይቻልም በሰነድ ውስጥ የሚጠበቁ ሰንጠርዦች የያዙትን"
#: euro.src#MESSAGES___14.string.text
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "እባክዎን ያስታውሱ የኢዩሮ መቀየሪያ ይችላል ፡ ያለበለዚያ ይህን ሰነድ ማረም አይችሉም"
#: euro.src#MESSAGES___15.string.text
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "እባክዎን የሚቀየረውን ገንዘብ በቅድሚያ ይምረጡ!"
#: euro.src#MESSAGES___16.string.text
msgid "Password:"
msgstr "የመግቢያ ቃል:"
#: euro.src#MESSAGES___17.string.text
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
#: euro.src#MESSAGES___18.string.text
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"
#: euro.src#MESSAGES___19.string.text
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "እባክዎን ለማረም %PRODUCTNAME የሰንጠረዥ ሰነድ ይምረጡ"
#: euro.src#MESSAGES___20.string.text
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ዳይሬክቶሪ አይደለም!"
#: euro.src#MESSAGES___21.string.text
msgid "Document is read-only!"
msgstr "ሰነዱ ለማንበብ ብቻ ነው!"
#: euro.src#MESSAGES___22.string.text
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "ይህ '<1>' ፋይል ቀደም ሲል ነበር <CR>በላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?"
#: euro.src#MESSAGES___23.string.text
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "በእርግጥ መቀየሩን አሁን ማቋረጥ ይፈልጋሉ?"
#: euro.src#MESSAGES___24.string.text
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "አዋቂውን መሰረዣ"
#: euro.src#CURRENCIES.string.text
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "የፖርቱጊስ ኤስኩዶ"
#: euro.src#CURRENCIES___1.string.text
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "የደች ጊልደር"
#: euro.src#CURRENCIES___2.string.text
msgid "French Franc"
msgstr "የፈረንሳይ ፍራንክ"
#: euro.src#CURRENCIES___3.string.text
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "የስፓኒሽ ፔሴታ"
#: euro.src#CURRENCIES___4.string.text
msgid "Italian Lira"
msgstr "የጣሊያን ሊራ"
#: euro.src#CURRENCIES___5.string.text
msgid "German Mark"
msgstr "የጀርመን ማርክ"
#: euro.src#CURRENCIES___6.string.text
msgid "Belgian Franc"
msgstr "የቤልጂያን ፍራንክ"
#: euro.src#CURRENCIES___7.string.text
msgid "Irish Punt"
msgstr "የአይሪሽ ፕንት"
#: euro.src#CURRENCIES___8.string.text
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "የሉክስምቡርግ ፍራንክ"
#: euro.src#CURRENCIES___9.string.text
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "የኦስትሪያን ሺሊንግ"
#: euro.src#CURRENCIES___10.string.text
msgid "Finnish Mark"
msgstr "የፊኒሽ ማርክ"
#: euro.src#CURRENCIES___11.string.text
msgid "Greek Drachma"
msgstr "የግሪክ ድራክማ"
#: euro.src#CURRENCIES___12.string.text
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "የስሎቬኒያን ቶላር"
#: euro.src#CURRENCIES___13.string.text
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "የሲፕሪዮት ፓውንድ"
#: euro.src#CURRENCIES___14.string.text
msgid "Maltese Lira"
msgstr "ማልቴሴ ሊራ"
#: euro.src#CURRENCIES___15.string.text
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ስሎቫክ ኮሩና"
#: euro.src#CURRENCIES___16.string.text
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ኤስቶኒያን ክሩን"
#: euro.src#CURRENCIES___17.string.text
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "ለሰነዱ የተሰናዳው ገንዘብ የአውሮፓውያን ገንዘብ አይደለም!"
#: euro.src#CURRENCIES___18.string.text
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "ለመስሪያ ስርአቱ የተዘጋጀው ቋንቋ የአውሮፓውያን የገንዘብ ማህበር ቋንቋ አይደልም"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE.string.text
msgid "Progress"
msgstr "ሂደቱ"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___1.string.text
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "ፈልጎ በማግኘት ላይ አግባብ ያላቸውን ሰነዶች..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___2.string.text
msgid "Converting the documents..."
msgstr "ሰነዱን በመቀየር ላይ..."
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___3.string.text
msgid "Settings:"
msgstr "ማሰናጃዎች:"
#: euro.src#STEP_LASTPAGE___4.string.text
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "ወረቀቱ ሁል ጊዜ አይጠበቅም"
|