aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/android/sdremote/res/values.po
blob: 6535494523205b13b4c32045eaa322d4bf991b0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
#. extracted from android/sdremote/res/values
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354295881.0\n"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"app_name\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
msgstr "امبريس عن بُعد"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"menu_settings\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"title_activity_presentation\n"
"string.text"
msgid "PresentationActivity"
msgstr "نشاط العرض التقديمي"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"presentation_ui_resizehandle\n"
"string.text"
msgid "Handle to resize view."
msgstr "القبض لتغيير حجم العرض."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"presentation_blank_screen\n"
"string.text"
msgid "Blank Screen"
msgstr "شاشة فارغة"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"actionbar_timeformat\n"
"string.text"
msgid "h:mmaa"
msgstr ""

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"actionbar_timerformat\n"
"string.text"
msgid "mm:ss"
msgstr "دد:ﺙﺙ"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_start\n"
"string.text"
msgid "Start"
msgstr "بدء"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_pause\n"
"string.text"
msgid "Pause"
msgstr "توقف مؤقت"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_restart\n"
"string.text"
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_reset\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة التعيين"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"clock_timer_resume\n"
"string.text"
msgid "Resume"
msgstr "استئناف"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_autodecline\n"
"string.text"
msgid "Decline Calls"
msgstr "رفض الخلايا"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_description\n"
"string.text"
msgid "Automatically decline all incoming calls."
msgstr "رفض كل الخلايا الواردة تلقائيًا."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_volumeswitching\n"
"string.text"
msgid "Volume Switching"
msgstr "تحويل الصوت"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_volumeswitching_descripton\n"
"string.text"
msgid "Change slides using volume buttons"
msgstr "تغيير الشرائح باستخدام أزرار الصوت"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_enablewifi\n"
"string.text"
msgid "Enable wireless"
msgstr "تمكين اللاسلكي"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_enablewifi_descripton\n"
"string.text"
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
msgstr "محاولة الاتصال مع الحاسوب باللاسلكي"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"options_switchcomputer\n"
"string.text"
msgid "Switch computer"
msgstr "تحويل الحاسوب"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"blankscreen_return\n"
"string.text"
msgid "Return to Slide"
msgstr "الرجوع للشريحة"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"bluetooth\n"
"string.text"
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"wifi\n"
"string.text"
msgid "WI-FI"
msgstr "واي فاي"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_noservers\n"
"string.text"
msgid "Searching for computers…"
msgstr "يبحث عن حواسيب…"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_delete\n"
"string.text"
msgid "Remove server"
msgstr "إزالة الخادم"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_choose_a_computer\n"
"string.text"
msgid "Choose a Computer"
msgstr "اختيار حاسوب"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_dialog_connecting\n"
"string.text"
msgid "Attempting to connect to {0}…"
msgstr "محاولة الاتصال بـ {0}…"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_dialog_connectionfailed\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
msgstr "تعذّر لامبريس عن بُعد الاتصال بـ {0}."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
"string.text"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_1\n"
"string.text"
msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
msgstr "في امبريس، أنقر القائمة \"عرض الشرائح\" واختر \"امبريس عن بُعد\"."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_2_deviceName\n"
"string.text"
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
msgstr "اختيار \"{0}\" كجهازك."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"pairing_instructions_3\n"
"string.text"
msgid "Then input this PIN:"
msgstr "بعدها أدخل الرمز هذا:"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_instruction\n"
"string.text"
msgid "No presentation is currently running."
msgstr "لا يعمل أي عرض تقديمي حاليًا."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_button\n"
"string.text"
msgid "Start Presentation"
msgstr "بدء العرض التقديمي"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"startpresentation_title\n"
"string.text"
msgid "Start Presentation"
msgstr "بدء العرض التقديمي"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about\n"
"string.text"
msgid "About"
msgstr "عن"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_close\n"
"string.text"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_versionstring\n"
"string.text"
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
msgstr "الإصدار: {0} (معرّف البناء: {1})"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_copyright\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
msgstr "حقوق النشر © 2012 لمساهمي ليبر أوفيس و\\أو الجهات التي ينتمون إليها."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_licence\n"
"string.text"
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
msgstr "هذا التطبيق مرخّص تحت رخصة موزيلا العمومية، الإصدارة 2.0."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"about_libraries\n"
"string.text"
msgid ""
"This app uses android-coverflow\n"
"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
"\tAll rights reserved.\n"
"\n"
"This app uses ActionBarSherlock:\n"
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
msgstr ""
"هذا التطبيق يستخدم أندرويد-\n"
"\tحقوق النشر © 2011، بوليديا\n"
"\tجميع الحقوق محفوظة.\n"
"\n"
"هذا التطبيق يستخدم ActionBarSherlock:\n"
"\tحقوق النشر 2012 جيك وارتون\n"
"\tمرخّص تحت رخصة أباتشي، الإصدارة 2.0 (\"الرخصة\")"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver\n"
"string.text"
msgid "Add Server"
msgstr "إضافة خادم"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_entername\n"
"string.text"
msgid "Server name:"
msgstr "اسم الخادم:"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_enteraddress\n"
"string.text"
msgid "Server address as IP or hostname:"
msgstr "عنوان الخادم كـ IP أو اسم المضيف:"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_remember\n"
"string.text"
msgid "Remember this server next time"
msgstr "تذكّر هذا الخادم للمرة التالية"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_add\n"
"string.text"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"addserver_cancel\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"reconnect_description1\n"
"string.text"
msgid "Your connection has been dropped."
msgstr "أُلقي اتصالك."

#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
"reconnect_description2\n"
"string.text"
msgid "Attempting to reconnect…"
msgstr "يحاول إعادة الاتصال…"