aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/dictionaries/hu_HU/dialog.po
blob: 5544cee146a6ec026dcff441f9dcb7b9b578dcd4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "تدقيق إملائي"

#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "الكتابة بالأحرف الكبيرة"

#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "الأقواس"

#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr "استخدام الفاصلة"

#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr "التدقيق اللغوي"

#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr "تدقيق النمط"

#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr "الأخطاء الممكنة"

#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "أزدواجية الكلمة"

#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr "أزدواجية الكلمة"

#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "الازدواجية داخل الجمل"

#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr ""

#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr "طوبوغرافيا"

#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr "علامة استفهام"

#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr "فاصلة منقوطة"

#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr "شرطة En"

#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr "علامة القطع"

#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "اقترح الحروف المركبة"

#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr "تسطير الحروف المركبة"

#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr "أجزاء"

#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr "مسافة رقيقة"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr "مسافة مزدوجة"

#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr "مسافات أكثر"

#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr "مفاتيح"

#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr "سالب"

#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr "قياسات"

#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr ""

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "القواميس"

#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "يتأكد من الجملة المجرية"