aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sfx2/source/dialog.po
blob: f52136efd8aa6ec6632052e74ded4c509385c704 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
#. extracted from sfx2/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 19:10+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436469052.000000\n"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_RESET\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
msgstr "إ~عادة تعيين"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_APPLY\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"string.text"
msgid "This name is already in use."
msgstr "هذا الاسم مستخدم حاليًا."

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"string.text"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "هذا النمط غير موجود."

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
"string.text"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
"هذا النمط لا يمكن استخدامه كنمط أساسي،\n"
"بسبب أنه سوف يحدث مراجع تشير إلى نفسها بشكل لا نهائي. "

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_POOL_STYLE_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"الاسم موجود بالفعل كنمط افتراضي.\n"
"الرجاء اختيار اسم آخر."

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
"string.text"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
"هناك نمط واحد محدّد أو أكثر مستخدَم في هذا المستند.\n"
"إن حذفت هذه الأنماط، سيرجع النص إلى النمط الأصل.\n"
"هل تريد حذف هذه الأنماط؟\n"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Styles in use: "
msgstr "الأنماط المستخدم: "

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "New..."
msgstr "جديد..."

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify..."
msgstr "تعديل..."

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete..."
msgstr "حذف..."

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Navigator"
msgstr "المتصفح"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_TASKPANE\n"
"string.text"
msgid "Task Pane"
msgstr "قسم المهام"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "تأكيد غير صحيح لكلمة السر"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
"string.text"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"

#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_FONT_TABPAGE\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "الخط"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "مستند %PRODUCTNAME"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"combobox.quickhelptext"
msgid "Property Name"
msgstr "اسم الخاصيةe"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Checked by\n"
"stringlist.text"
msgid "Checked by"
msgstr "قام بالتدقيق"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Client\n"
"stringlist.text"
msgid "Client"
msgstr "العميل"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Date completed\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
msgstr "تاريخ الإكمال"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Department\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
msgstr "القسم"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Destinations\n"
"stringlist.text"
msgid "Destinations"
msgstr "الوجهات"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Disposition\n"
"stringlist.text"
msgid "Disposition"
msgstr "الترتيب"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Division\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
msgstr "القسم"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Document number\n"
"stringlist.text"
msgid "Document number"
msgstr "رقم المستند"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Editor\n"
"stringlist.text"
msgid "Editor"
msgstr "المُحرر"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"E-Mail\n"
"stringlist.text"
msgid "E-Mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Forward to\n"
"stringlist.text"
msgid "Forward to"
msgstr "إعادة توجيه إلى"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Group\n"
"stringlist.text"
msgid "Group"
msgstr "تجميع"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Info\n"
"stringlist.text"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Language\n"
"stringlist.text"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Mailstop\n"
"stringlist.text"
msgid "Mailstop"
msgstr "توقف البريد"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Matter\n"
"stringlist.text"
msgid "Matter"
msgstr "الموضوع"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Office\n"
"stringlist.text"
msgid "Office"
msgstr "مكتب"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Owner\n"
"stringlist.text"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Project\n"
"stringlist.text"
msgid "Project"
msgstr "مشروع"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Publisher\n"
"stringlist.text"
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Purpose\n"
"stringlist.text"
msgid "Purpose"
msgstr "الهدف"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Received from\n"
"stringlist.text"
msgid "Received from"
msgstr "متلقاة من"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Recorded by\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded by"
msgstr "قام بالتسجيل"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Recorded date\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded date"
msgstr "تاريخ التسجيل"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Reference\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "المرجع"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Source\n"
"stringlist.text"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Status\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Telephone number\n"
"stringlist.text"
msgid "Telephone number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"Typist\n"
"stringlist.text"
msgid "Typist"
msgstr "الكاتب"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"URL\n"
"stringlist.text"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"DateTime\n"
"stringlist.text"
msgid "DateTime"
msgstr "التاريخ والوقت"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"Date\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"Duration\n"
"stringlist.text"
msgid "Duration"
msgstr "المدة"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"Number\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr "الرقم"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"Yes or no\n"
"stringlist.text"
msgid "Yes or no"
msgstr "نعم أم لا"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية: %6"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
"RB_PROPERTY_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
"RB_PROPERTY_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No"
msgstr "لا"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Remove Property"
msgstr "إزالة الخاصيةy"

#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"لا تتوافق القيمة التي تم إدخالها مع النوع المحدد.\n"
"سيتم تخزين القيمة كنص."

#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
"string.text"
msgid "Current version"
msgstr "الإصدار الحالي"

#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
"string.text"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"

#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
"string.text"
msgid "~Insert"
msgstr "إ~دراج"

#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
"string.text"
msgid "<All formats>"
msgstr "<كل التنسيقات>"

#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr "حفظ نسخة"

#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "النمط موجود بالفعل. هل تريد الاستبدال؟"

#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_MACRO_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "هل تريد بالتأكيد إلغاء التسجيل؟ سيتم فقد أية خطوات تُسجيل بعد هذه النقطة."

#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
"string.text"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "إلغاء التسجيل"

#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_DOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock"
msgstr "إرساء"

#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_UNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Undock"
msgstr "إلغاء إرساء"

#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_TASKS\n"
"string.text"
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"

#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
msgstr "قائمة الأنماط"

#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
"string.text"
msgid "Hierarchical"
msgstr "هيكلي"

#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "وضع تنسيق التعبئة"

#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "نمط جديد من التحديد"

#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update Style"
msgstr "تحديث النمط"

#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "الأنماط والتنسيق"

#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
"string.text"
msgid "View Version Comment"
msgstr "إدراج تعليق الإصدار"

#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_NO_NAME_SET\n"
"string.text"
msgid "(no name set)"
msgstr "(لم يعيّن اسم)"