aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/desktop/source/app.po
blob: 7dd6271b01368f6ae29d18d6d2fa87f244789758 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
#. extracted from desktop/source/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "Ці трэба аднаўляць файл \"$1\"?"

#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
msgid "File Recovery"
msgstr "Аднаўленне файла"

#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred.\n"
"\n"
"All modified files have been saved and can\n"
"probably be recovered at program restart."
msgstr ""
"Памылка, якая не паддаецца апрацоўцы.\n"
"\n"
"Усе змененыя файлы былі запісаны\n"
"і, верагодна, будуць адноўлены пасля паўторнага пуску праграмы."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "Немагчыма пусціць праграму. "

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "Не ўдалося знайсці каталог настаўленняў \"$1\"."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "Недапушчальны каталог інсталяцыі."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
msgid "The installation path is not available."
msgstr "Недасягальны каталог інсталяцыі."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Унутраная памылка."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "Пашкоджаны файл настаўленняў \"$1\"."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "Не быў знойдзены файл настаўленняў \"$1\"."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "Файл настаўленняў \"$1\" не падтрымлівае гэту версію."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "Не ўдаецца вызначыць мову інтэрфейсу карыстальніка."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
msgid "The component manager is not available."
msgstr "Недасягальны кіраўнік кампанентаў."

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "Недасягальны сервіс настаўленняў."

#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Пусціце Інсталятар з кампакта ці з каталога, дзе змешчаны ўстаноўчыя пакеты, каб адрамантаваць наяўную інсталяцыю."

#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "Няпоўныя звесткі ў настаўленнях пуску адносна дасягання цэнтральных настаўленняў. "

#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "Не ўдалося наладзіць сувязь з цэнтральнымі настаўленнямі. "

#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "Немагчыма дасягнуць цэнтральныя настаўленні, вы не маеце патрэбных паўнамоцтваў. "

#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Агульная памылка пры дасяганні цэнтральных настаўленняў. "

#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "Немагчыма замацаваць папраўкі ў цэнтральных настаўленнях, недастатковыя правы доступу. "

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"Немагчыма пусціць %PRODUCTNAME з-за памылкі пры дасяганні настаўленняў %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Звярніцеся да адміністратара сістэмы."

#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Здарылася наступная ўнутраная памылка: "

#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Або вашы асабістыя настаўленні зараз дасягаюцца з іншага асобніка %PRODUCTNAME, або яны заблакаваны.\n"
"Адначасовае дасяганне можа прывесці да некарэктнасці даных у вашых асабістых настаўленнях. Перад далейшай працай трэба ўпэўніцца, што карыстальнік '$u' закрыў %PRODUCTNAME на машыне '$h'.\n"
"\n"
"Ці жадаеце працягваць?"

#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text
msgid "Help Message..."
msgstr "Паведамленне даведкі..."

#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "Недазволена друкаванне. Немагчыма друкаваць дакументы."

#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
msgid ""
"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
msgstr ""
"Дазволены час выпрабавання гэтай Ацэначнай версіі скончыўся. Больш падрабязна аб прадукце %PRODUCTNAME,\n"
"гл. http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."

#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "Недасягальны кіраўнік шляхоў.\n"

#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"Не ўдалося завершыць пастаноўку %PRODUCTNAME, таму што не хапае месца на дыску. Трэба вызваліць больш месца на дыску ў ніжэйпаказаным каталогу і паўторна пусціць %PRODUCTNAME:\n"
"\n"

#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"Не ўдалося завершыць пастаноўку %PRODUCTNAME, таму што няма правоў доступу. Праверце, ці вам дазволена дасягаць наступнае месца дыску і паўторна пусціце %PRODUCTNAME:\n"
"\n"