aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/dbaccess/source/ui/browser.po
blob: 6d7696d222d882d68b0f0eade896add3ff93cfc8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
#. extracted from dbaccess/source/ui/browser
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1459330186.000000\n"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Желаете ли избраните данни да бъдат изтрити?"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "(filtered)"
msgstr "(филтрирани)"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Грешка при налагане на критерий за сортиране"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Грешка при налагане на критерий за филтриране"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_CONNECTION_LOST\n"
"string.text"
msgid "Connection lost"
msgstr "Връзката е прекъсната"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n"
"string.text"
msgid "Queries"
msgstr "Заявки"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n"
"string.text"
msgid "Tables"
msgstr "Таблици"

#: sbabrw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "Редактиране на файла на ~базата от данни..."

#: sbabrw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_CLOSE_CONN\n"
"menuitem.text"
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Прек~ъсване"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Копиране"

#: sbabrw.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n"
"ID_TREE_ADMINISTRATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Регистрирани бази от данни..."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n"
"string.text"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потвърдете изтриването"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Желаете ли таблицата \"%1\" да бъде изтрита?"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"string.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "Връзката към базата от данни е загубена. Желаете ли да подновите връзката?"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n"
"string.text"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Срещнати са предупреждения"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
"string.text"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "При извличане на таблиците са получени предупреждения от връзката с базата от данни."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Протича свързване с \"$name$\"..."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_LOADING_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Зарежда се заявката $name$..."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_LOADING_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Зарежда се таблицата $name$..."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "No table format could be found."
msgstr "Не може да бъде намерен табличен формат."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Не може да бъде установена връзка с източника на данни \"$name$\"."

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
"ID_BROWSER_REFRESH\n"
"menuitem.text"
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"

#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n"
"menuitem.text"
msgid "Rebuild"
msgstr "Прегенериране"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
msgstr "~Формат на колоната..."

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Ширина на колона..."

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Копиране на описанието на ~колоната"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
msgstr "Формат на таблицата..."

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Height..."
msgstr "Височина на реда..."

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
msgstr "Копиране"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Отмяна: Въвеждане на данни"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Save current record"
msgstr "Съхраняване на текущия запис"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_QRY_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Query #"
msgstr "Заявка #"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_TBL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Table #"
msgstr "Таблица #"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_VIEW_TITLE\n"
"string.text"
msgid "View #"
msgstr "Виртуална таблица #"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Името \"#\" вече съществува."

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n"
"string.text"
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Не са открити съвпадащи имена на колони."

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
"string.text"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Възникнала е грешка. Желаете ли копирането да продължи?"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n"
"string.text"
msgid "Data source table view"
msgstr "Табличен преглед на източник на данни"

#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n"
"string.text"
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "Показва избраната таблица или заявка."