aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po
blob: 668f4ae1a328918bb4ebead0fc18941f6d28fd7a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511796291.000000\n"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D-Settings"
msgstr "Настройки на триизмерен обект"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Настройки на триизмерен обект</link></variable>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Лентата за настройки на триизмерен обект управлява свойствата на избраните триизмерни обекти.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Extrusion on/off"
msgstr "Екструдиране - вкл./изкл."

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Включва и изключва триизмерните ефекти за избраните обекти.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Накланяне надолу"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Накланя избрания обект надолу с пет градуса.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Накланяне нагоре"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Накланя избрания обект нагоре с пет градуса.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Накланяне наляво"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Накланя избрания обект наляво с пет градуса.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Накланяне надясно"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Накланя избрания обект надясно с пет градуса.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Depth"
msgstr "Дълбочина"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Дълбочина за екструдиране“.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Select an extrusion depth."
msgstr "Изберете дълбочина за екструдирането."

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете дълбочина за екструдиране.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Посока"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Посока на екструдиране“.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете посока.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
msgstr "Изберете перспективно или успоредно екструдиране."

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
msgstr "Осветление"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Осветление за екструдиране“.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting direction."
msgstr "Изберете посока на осветлението."

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "Select a lighting intensity."
msgstr "Изберете сила на осветлението."

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "Surface"
msgstr "Повърхност"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Екструдирана повърхност“.</ahelp>"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "Select a surface material or a wireframe display."
msgstr "Изберете материал за повърхността или показване с телен модел."

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10732\n"
"help.text"
msgid "3D Color"
msgstr "Цвят за триизмерен обект"

#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
"3dsettings_toolbar.xhp\n"
"par_idN10736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря лентата Цвят за екструдиране.</ahelp>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr "Лентата Fontwork се отваря, когато изберете обект на Fontwork."

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Галерия на Fontwork"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
msgstr "Отваря галерията на Fontwork, в която можете да изберете друга мостра. Натиснете OK, за да приложите новия набор от свойства върху избрания обект на Fontwork."

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Форма на Fontwork"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря лентата за форма на Fontwork. Щракнете върху форма, за да я приложите върху всички избрани обекти на Fontwork.</ahelp>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Еднакво високи букви на Fontwork"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва височината на буквите в избраните обекти на Fontwork от нормална към еднаква за всички обекти.</ahelp>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Подравняване на Fontwork"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Подравняване на Fontwork“.</ahelp>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
msgstr "Щракнете, за да приложите подравняването върху избраните обекти на Fontwork."

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Знакова разредка на Fontwork"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря прозореца „Знакова разредка на Fontwork“.</ahelp>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
msgstr "Щракнете, за да приложите знаковата разредка върху избраните обекти на Fontwork."

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Custom"
msgstr "По избор"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Знакова разредка на Fontwork“, в който можете да въведете нова стойност за знакова разредка."

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете стойността за знакова разредка на Fontwork.</ahelp>"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "Kern Character Pairs"
msgstr "Керн на двойки знаци"

#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
msgstr "Включва и изключва <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">керна</link> на двойки знаци."

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Помощ</link>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Менюто Помощ ви позволява да стартирате и управлявате справочната система на $[officename].</ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Help"
msgstr "Помощ за $[officename]"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Отваря главната страница на помощта на $[officename] за текущото приложение.</ahelp> Можете да разглеждате страниците на помощта и да търсите термини от указателя или произволен текст."

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Икона</alt></image>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Помощ за %PRODUCTNAME"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
msgstr "Ръководства за потребители"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Отваря в уеббраузъра страницата за документация, където потребителите могат да изтеглят, четат или купуват ръководства за %PRODUCTNAME, писани от общността.</ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
msgstr "Получаване на помощ онлайн"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Отваря в уеббраузъра страницата за техническа помощ от общността.</ahelp> В нея можете да задавате въпроси относно работата с %PRODUCTNAME. За професионална поддръжка, уредена с договор, вижте <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">страницата за професионална поддръжка на %PRODUCTNAME</link>."

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
msgstr "Изпращане на отзив"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Отваря в уеббраузъра формуляр за отзив, чрез който потребителите могат да съобщават за дефекти в софтуера.</ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Рестартиране в безопасен режим</link>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance.  </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">В безопасния режим %PRODUCTNAME стартира временно с нов потребителски профил и изключва хардуерното ускорение. Това е полезно при поправяне на неработоспособно копие на %PRODUCTNAME.  </ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id4153881\n"
"help.text"
msgid "License Information"
msgstr "Лицензионна информация"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показва диалоговия прозорец „Лицензионна и правна информация“.</ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "%PRODUCTNAME – благодарности"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Показва документа CREDITS.odt с имената на сътрудниците, които са допринесли с програмен код за OpenOffice.org (и чиито приноси са включени в LibreOffice) или LibreOffice от 2010-09-28 нататък.</ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Проверка за обновяване</link>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Осигурете на %PRODUCTNAME връзка с Интернет. Ако е необходимо прокси, проверете настройките на %PRODUCTNAME за прокси в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - настройки</defaultinline></switchinline> - Интернет. После изберете „Проверка за обновяване“, за да проверите за наличие на по-нова версия на офис пакета.</ahelp>"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
"help.text"
msgid "About $[officename]"
msgstr "Относно $[officename]"

#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Показва обща информация за програмата, например номер на версия и авторски права.</ahelp>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
msgstr "Лента Стандартни"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Лента Стандартни\">Лента Стандартни</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">Лентата <emph>Стандартни</emph> е достъпна във всяко от приложенията на $[officename].</ahelp>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Отваряне на файл</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Запазване като</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Проверка на правописа</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Проверява документа или избрания в момента текст за правописни грешки.</ahelp>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Вмъкване на диаграма</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id4964445\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Създава диаграма в текущия документ."

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1088E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Sort Descending / Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\">Низходящо сортиране/Възходящо сортиране</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108B1\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value using the column that contains the cursor."
msgstr "Сортира избраното от най-високата към най-ниската или от най-ниската към най-високата стойност в колоната, съдържаща курсора."

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108BE\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Диаграма</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108EA\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Създава диаграма в текущия документ."

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108C1\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронна таблица"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a spreadsheet as an OLE object. Enter or paste data into the cells, then click outside the object to return to Impress.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква електронна таблица като OLE обект. Въведете или поставете данни в клетките, след което щракнете извън обекта, за да се върнете в Impress.</ahelp>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108C4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Показване на мрежата</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Диаграма</link>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10976\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
msgstr "Създава диаграма в текущия документ."

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Икона</alt></image>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Мащаб"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "What's this"
msgstr "Какво е това"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer till the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Разрешава разширените подсказки за обектите под курсора на мишката до следващото щракване.</ahelp>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3174230\">Икона</alt></image>"

#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10873\n"
"help.text"
msgid "What's this"
msgstr "Какво е това"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Bar"
msgstr "Лента Таблица"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Лента Таблица</link>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Лентата <emph>Таблица</emph> съдържа функциите, от които имате нужда при работа с таблици. Тя се появява, когато преместите курсора в таблица.</ahelp>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Стил/запълване на област</link>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Сливане на клетки</link>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Изтриване на ред</link>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Изтриване на колона</link>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3134447820\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Дизайн на таблица"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id16200812240344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Отваря раздела Дизайн на таблица. Щракнете двукратно върху мостра, за да форматирате таблицата.</ahelp>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Икона</alt></image>"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3156429\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
msgstr "Дизайн на таблица"

#: main0204.xhp
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id947820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Свойства на таблица</link>"

#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
msgstr "Лента на състоянието в документи на $[officename] Basic"

#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Лента на състоянието в документи на $[officename] Basic</link>"

#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "Лентата <emph>Състояние</emph> показва информация за текущия документ на $[officename] Basic."

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Data Bar"
msgstr "Лента Данни от таблица"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Лента Данни от таблица</link>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">В лентата за данни от таблица можете да управлявате изгледа на данните. </ahelp>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "Филтрираният изглед на данните е активен, докато промените или отмените критериите за сортиране или филтриране. Ако има активен филтър, иконата <emph>Филтриране</emph> в лентата <emph>Данни от таблица</emph> е включена."

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Икона</alt></image>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Запазване на запис"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Икона</alt></image>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Отмяна: Въвеждане на данни"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Данни към текст</link>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10753\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вмъква всички полета от маркирания запис в текущия документ на позицията на курсора.</ahelp>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Циркулярни писма</link>"

#: main0212.xhp
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Стартира помощника за създаване на циркулярни писма.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Navigation Bar"
msgstr "Лента Навигация за формуляри"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ленти с инструменти; Навигация за формуляр</bookmark_value><bookmark_value>Навигация, лента;формуляри</bookmark_value><bookmark_value>сортиране; данни във формуляри</bookmark_value><bookmark_value>данни; сортиране във формуляри</bookmark_value><bookmark_value>формуляри;сортиране на данни</bookmark_value>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Лента Навигация за формуляри</link>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "Лентата <emph>Навигация за формуляри</emph> съдържа икони за редактиране на таблици в бази от данни и за управление на представянето на данните. Тя се показва в долната част на документа, който съдържа свързани с база от данни полета."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "С лентата <emph>Навигация за формуляри</emph> можете да преминавате между записите, както и да вмъквате и изтривате записи. Ако данните се запазят във формуляра, промените се прехвърлят в базата от данни. Лентата <emph>Навигация за формуляри</emph> съдържа и функции за сортиране, филтриране и търсене на записи с данни."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_idN10717\n"
"help.text"
msgid "You can use the Navigation bar icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">More Controls </link> bar to add a Navigation bar to a form."
msgstr "За да добавите лента за навигация във формуляра, използвайте иконата „Лента Навигация“ от лентата <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Още елементи за управление</link>."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "Лентата Навигация се вижда само за формуляри, свързани с база от данни. В <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">изглед Проектиране</link> на формуляра лентата Навигация е недостъпна. Вижте също <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">лентата Данни от таблица</link>."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Можете да управлявате изгледа на данните с функциите за сортиране и филтриране. Оригиналните таблици не се променят."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "Текущото сортиране или филтриране се запазва заедно с текущия документ. Ако е зададен филтър, иконата <emph>Филтриране</emph> в лентата <emph>Навигация</emph> е включена. Възможностите за сортиране и филтриране в документ могат да се настройват с диалоговия прозорец <emph>Свойства на формуляр</emph>. (Изберете <emph>Свойства на формуляр - Данни</emph> - свойства <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Сортиране\"><emph>Сортиране</emph></link> и <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Филтриране\"><emph>Филтриране</emph></link>)."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Ако формулярът е базиран върху заявка на SQL (вижте <emph>Свойства на формуляр</emph> - раздел <emph>Данни</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Източник на данни\"><emph>Източник на данни</emph></link>), функциите за филтриране и сортиране са достъпни само когато командата на SQL ползва само една таблица и не е написана в режим „native SQL“."

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Absolute Record"
msgstr "Абсолютен запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Показва номера на текущия запис. Въведете номер, за да преминете към съответния запис.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
"help.text"
msgid "First Record"
msgstr "Първи запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150010\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Предизвиква преход към първия запис.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154792\n"
"help.text"
msgid "Previous Record"
msgstr "Предишен запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147394\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Предизвиква преход към предишния запис.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Next Record"
msgstr "Следващ запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150753\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Предизвиква преход към следващия запис.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148997\n"
"help.text"
msgid "Last Record"
msgstr "Последен запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155337\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Предизвиква преход към последния запис.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Запазване на запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3150647\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150941\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Запазва въведени нови данни. Промяната се отразява в базата от данни.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3158446\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Отмяна: въвеждане на данни"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156138\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Позволява ви да отмените въвеждането на данни.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149967\n"
"help.text"
msgid "New Record"
msgstr "Нов запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155578\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Създава нов запис.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153659\n"
"help.text"
msgid "Delete Record"
msgstr "Изтриване на запис"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166434\">Икона</alt></image>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Изтрива запис. Изисква потвърждение преди самото изтриване.</ahelp>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Търсене на запис</link>"

#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Сортиране</link>"

#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design Bar"
msgstr "Лента Проектиране на заявка"

#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Лента Проектиране на заявка</link>"

#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Когато създавате или редактирате заявка на SQL, ползвайте иконите от лентата <emph>Проектиране на заявка</emph>, за да управлявате изобразяването на данните.</ahelp>"

#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "Според това дали сте създали заявката или виртуалната таблица в раздела <emph>Проектиране</emph> или <emph>SQL</emph>, се виждат следните икони:"

#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Добавяне на таблици</link>"

#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "Следната икона се намира в раздела <emph>SQL</emph>:"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design Toolbar"
msgstr "Лента Проектиране на формуляр"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Лента Проектиране на формуляр</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "Лентата за проектиране на формуляр се появява, когато изберете обект от формуляр в режим Проектиране."

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Добавяне на поле</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Групиране</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Разгрупиране</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Влизане в група</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Излизане от група</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Показване на мрежата</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Прилепване към мрежата</link>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Определя дали можете да местите обекти само между точките на мрежата.</ahelp>"

#: main0226.xhp
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Помощни линии при местене</link>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Points Bar"
msgstr "Лента Редактиране по възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"bm_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines; editing points</bookmark_value><bookmark_value>curves; editing points</bookmark_value><bookmark_value>Edit Points bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>линии; редактиране по възли</bookmark_value><bookmark_value>криви, редактиране по възли</bookmark_value><bookmark_value>лента Редактиране по възли</bookmark_value>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Лента Редактиране по възли</link>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Лентата <emph>Редактиране по възли</emph> се появява, когато изберете многоъгълник и щракнете върху <emph>Редактиране по възли</emph>.</ahelp>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Предоставяните функции ви позволяват да редактирате възлите от крива или обект, преобразуван до крива. Налице са следните икони:"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3159151\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "Иконата <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Възли</emph></link> ви позволява да включвате и изключвате режима на редактиране на криви на Безие. В режима на редактиране можете да избирате отделните възли от нарисувания обект."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Включва режим, в който можете да местите възли.</ahelp> Когато поставите показалеца на мишката върху възел, до него се появява малко празно квадратче. Плъзнете възела на друго място. Кривата от двете страни на възела ще следва движението, като отрязъкът от кривата между съседните възли ще променя формата си."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "Посочете кривата между два възела или вътрешността на затворена крива и плъзнете с мишката, за да преместите цялата крива, без да я деформирате."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149377\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3160478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Включва режима на вмъкване, който ви позволява да вмъквате възли.</ahelp> Също така можете да местите възли, както в режима за местене. Ако обаче щракнете върху крива между два възела и преместите леко мишката с натиснат бутон, ще вмъкнете нов възел. Възелът ще бъде гладък и линиите към контролните точки ще бъдат успоредни и ще остават успоредни при местене."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "Ако желаете да създадете ъглов възел, трябва да вмъкнете гладък или симетричен възел, след което да го преобразувате в ъглов чрез иконата <emph>Ъглов възел</emph>."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153710\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Иконата <emph>Изтриване на възли</emph> служи за изтриване на един или няколко избрани възела. Ако желаете да изберете няколко възела, щракайте върху тях със задържан клавиш Shift.</ahelp>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "Първо изберете възлите за изтриване, след това щракнете върху този бутон или натиснете Del."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146920\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Разделяне на крива"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3151248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Иконата <emph>Разделяне на крива</emph> разделя крива на две. Изберете възела или възлите, в които желаете да разделите кривата, след което щракнете върху иконата</ahelp>."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148489\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152581\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Разделяне на крива"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Преобразуване в крива"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Преобразува крива в права линия или обратно.</ahelp> Ако изберете само един възел, се преобразува кривата преди него. Ако изберете два възела, се преобразува кривата между тях. Ако изберете повече от два възела, при всяко щракване върху иконата ще бъде преобразуван различен отрязък от кривата. Ако е нужно, гладките възли се преобразуват в ъглови или обратно."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "Ако даден сегмент от кривата е прав, крайните му възли имат максимум по една контролна точка. Те не могат да бъдат преобразувани в гладки, освен ако правата линия бъде превърната обратно в крива."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149036\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158445\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Преобразуване в крива"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153199\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Ъглов възел"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Преобразува избрания възел или възли в ъглови.</ahelp> Ъгловите възли имат по две подвижни контролни точки, независими една от друга. Затова кривите линии не преминават направо през възела, а оформят чупка."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154201\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3166429\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Ъглов възел"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3166436\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Гладък преход"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Преобразува ъглов или симетричен възел в гладък.</ahelp> Двете контролни точки на ъгловия възел се поставят една срещу друга и могат да се местят само едновременно. Разстоянията между възела и двете контролни точки може да са различни, което ви позволява да регулирате кривината на линията."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151183\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Гладък преход"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3159622\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Симетричен преход"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Тази икона преобразува ъглов или гладък възел в симетричен.</ahelp> Двете контролни точки на ъгловия възел се поставят една срещу друга, на равни разстояния от възела. Те могат да се местят само едновременно и кривината е еднаква и в двете посоки."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159218\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3146866\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Симетричен преход"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Затваряне на крива на Безие"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3156032\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Затваря начупена или крива линия.</ahelp> Затварянето става чрез свързване на последната точка с първата (отбелязана с по-голямо квадратче)."

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148607\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147070\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Затваряне на крива на Безие"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3156351\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Елиминиране на възли"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Маркира текущия възел или избраните възли за изтриване.</ahelp> Това става, ако възелът се намира на права линия. Ако преобразувате крива в прави линии чрез иконата <emph>Преобразуване в крива</emph> или промените крива с мишката така, че някой възел да се намира на права линия, той ще бъде изтрит. Ъгълът, след който се извършва редукция на възлите, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">може да бъде зададен с избиране на <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Рисунка - Мрежа\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Мрежа</emph></link> в диалоговия прозорец „Настройки“</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">може да бъде зададен с избиране на <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Презентация - Мрежа\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Мрежа</emph></link> в диалоговия прозорец „Настройки“</caseinline><defaultinline> и по подразбиране е 15°.</defaultinline></switchinline>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155385\">Икона</alt></image>"

#: main0227.xhp
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Елиминиране на възли"

#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Клавишни комбинации"

#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Клавишни комбинации</link>"

#: main0400.xhp
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "Този раздел съдържа описание на често използваните клавишни комбинации в $[officename]."

#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glossaries"
msgstr "Речници на понятия"

#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Речници на понятия</link>"

#: main0500.xhp
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Този раздел съдържа общ речник на техническите термини, използвани в $[officename], както и списък на термини, свързани с Интернет."

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Java Platform Support"
msgstr "Поддръжка на платформата Java"

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Поддръжка на платформата Java</link>"

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] поддържа платформата Java за изпълнение на приложения и компоненти, базирани на архитектурата JavaBeans."

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "За да работи поддръжката на $[officename] за Java, трябва първо да инсталирате средата за изпълнение Java 2 Runtime Environment. При инсталирането на $[officename] сте получили автоматична подкана да инсталирате тези файлове, ако те все още не са били инсталирани. Ако е нужно, можете да ги инсталирате и сега."

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "За да се изпълняват приложения на Java, поддръжката на платформата трябва да бъде активирана в $[officename]."

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr "Активирайте поддръжката на платформата за Java, като изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Разширени</emph></link>."

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Преди да можете да използвате драйвера за JDBC, трябва да добавите пътя до класовете му. Изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Разширени и натиснете бутона „Път за класове“. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME."

#: main0650.xhp
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Промените в раздела <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Разширени</emph> ще влязат в сила дори ако виртуалната машина на Java вече е стартирана. След промени в параметъра ClassPath трябва да рестартирате $[officename]. Същото важи за промени в раздела <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Интернет - Прокси</emph>. Само полетата „Прокси за HTTP“ и „Прокси за FTP“ и съответните портове не изискват рестартиране – те се обработват, когато натиснете <emph>OK</emph>."

#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] and the Internet"
msgstr "$[officename] и Интернет"

#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] и Интернет</link>"

#: main0800.xhp
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Този раздел съдържа информация относно Интернет. Най-важните понятия са обяснени в <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">речника на понятия, свързани с Интернет</link>."

#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "We Need Your Help"
msgstr "Необходима ни е вашата помощ"

#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">web page on writing Help contents</link>."
msgstr "Необходима е още работа по правилността и пълнотата на тази страница. Моля, присъединете се към проекта LibreOffice и ни помогнете да попълним липсващата информация. Посетете <link href=\"http://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\">уебстраницата ни относно създаването на съдържание за помощта</link>."